All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S02E15 - Drew Blows His Promotion (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,763 - You wanted to see me, Drew? - Yeah, Hank. Come on in, have a seat. 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,741 - So, how are things on the security beat? - Oh, I can't complain. 3 00:00:08,809 --> 00:00:12,074 You know, I'm just a foot soldier in the war on shoplifting. 4 00:00:12,212 --> 00:00:13,202 Yeah. 5 00:00:13,313 --> 00:00:16,180 So, listen, Hank. Remember last week when I fired you? 6 00:00:16,250 --> 00:00:19,618 I just wanted to call you in to remind you that you're fired. 7 00:00:20,587 --> 00:00:21,884 - No, I'm not. - Yes, you are. 8 00:00:21,955 --> 00:00:24,014 - No, I'm not. - Yes, you are. Hank, come on, listen. 9 00:00:24,091 --> 00:00:26,389 You gotta stop coming to work. You make the new guy nervous. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,724 It's his hat. You gotta give it back. 11 00:00:29,763 --> 00:00:33,199 Well, you may have fired me, Drew. But you see, I'm not really fired. 12 00:00:33,267 --> 00:00:36,601 It takes two people to do a firing. And I didn't agree. 13 00:00:39,473 --> 00:00:41,441 Besides, I got a wife to support. 14 00:00:41,508 --> 00:00:44,876 - I thought you were divorced. - Well, she's divorced, I'm not. 15 00:00:46,146 --> 00:00:48,808 Hank, please. You know, I don't like to do this, but it's my job. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,476 I had to fire you. You were overzealous with all the customers. 17 00:00:51,552 --> 00:00:52,781 No, I wasn't. 18 00:00:53,453 --> 00:00:55,717 You told a 79-year-old woman to 19 00:00:55,822 --> 00:00:58,814 "kick the cane over here and eat tile.” 20 00:01:01,261 --> 00:01:04,231 Hey, Drew, that's our policy: Trust no one. 21 00:01:04,731 --> 00:01:07,223 The minute you enter the store, you give up all your rights. 22 00:01:07,301 --> 00:01:08,427 There's two things wrong with that. 23 00:01:08,502 --> 00:01:11,403 First of all, that's not our policy, and second of all, you're fired! 24 00:01:11,471 --> 00:01:12,768 No, I'm not. 25 00:01:12,839 --> 00:01:15,740 Hey, Drew, about that $10 I owe you. I'll pay you next week. 26 00:01:15,809 --> 00:01:17,004 You said you'd have it today. 27 00:01:17,077 --> 00:01:20,308 Well, I don't have it. I can't pay you money I don't have. 28 00:01:26,486 --> 00:01:29,717 All right. Let's see your wallet. 29 00:01:30,624 --> 00:01:31,750 Excuse me? 30 00:01:31,825 --> 00:01:33,691 Let's see if you have the money. Open your wallet. 31 00:01:33,760 --> 00:01:36,252 - Hey, back off, old timer, okay? - Open it. 32 00:01:36,597 --> 00:01:37,689 - No. - Open it. 33 00:01:37,759 --> 00:01:40,236 - I don't have it. - Yes, you do. 34 00:01:40,306 --> 00:01:42,673 Why am I arguing with you? Weren't you fired? Didn't... 35 00:01:42,742 --> 00:01:45,370 Well, if I'm fired, then I'm not really here. 36 00:01:46,513 --> 00:01:50,609 So it's gonna be nobody kicking your ass all around this office in two minutes. 37 00:01:55,388 --> 00:01:57,652 I'm not doing this 'cause I'm afraid. 38 00:01:58,358 --> 00:01:59,587 Yes, you are. 39 00:02:01,895 --> 00:02:02,953 Okay. 40 00:02:06,666 --> 00:02:09,397 - Here, Hank. Sign right here. - What for? 41 00:02:09,469 --> 00:02:12,837 I'm transferring you over to collections. You start tomorrow. 42 00:02:58,451 --> 00:03:02,354 You can't do that to me. I'm one of Sally Mae Cosmetics' best reps. 43 00:03:03,323 --> 00:03:04,313 Oh, yeah? 44 00:03:04,457 --> 00:03:07,825 I'd like to see you try and repossess my makeup case. 45 00:03:09,028 --> 00:03:11,929 You'll have to pry it from my dead, cold hands. 46 00:03:14,300 --> 00:03:16,098 Hey, Mimi. I don't see Drew. Is he here? 47 00:03:16,169 --> 00:03:19,935 Trust me. If he was here, you'd see him no matter which way you look. 48 00:03:20,773 --> 00:03:24,539 Now, get out of my face before I catch a bad case of the stupids. 49 00:03:25,478 --> 00:03:27,207 Always a pleasure, ma'am. 50 00:03:27,747 --> 00:03:29,181 Oh, wait a minute. 51 00:03:29,616 --> 00:03:33,143 Come back here, Handsome and Handsomer. 52 00:03:33,286 --> 00:03:36,654 Hey, hold on. Nobody calls us handsome. This must be a trick. 53 00:03:37,023 --> 00:03:39,014 Oh, I'm sorry if I was a little harsh. 54 00:03:39,092 --> 00:03:42,118 I thought you were two other idiots that I don't like. 55 00:03:43,096 --> 00:03:44,825 It's not a trick. Come on. 56 00:03:46,199 --> 00:03:49,897 Well, as you know, I'm a sales rep for Sally Mae Cosmetics. 57 00:03:50,003 --> 00:03:51,596 More like a billboard. 58 00:03:56,075 --> 00:03:58,669 Well, here's something you need. 59 00:03:58,745 --> 00:04:03,012 Our new line of cologne. I can give it to you for $10. 60 00:04:03,116 --> 00:04:05,278 Oh. Hey, how come it says "sample"? 61 00:04:05,585 --> 00:04:08,714 Oh, it doesn't. It's French. It's called "Sam-play.” 62 00:04:10,189 --> 00:04:11,281 I don't know. 63 00:04:11,357 --> 00:04:14,918 Well, buy it now, get it cheap while the FDA drags its feet on approval. 64 00:04:14,994 --> 00:04:16,758 Oh. I'll take it. 65 00:04:16,829 --> 00:04:18,126 Oh, by the way... 66 00:04:18,197 --> 00:04:21,690 Sally Mae is not responsible for loss of vision, kidney failure, birth defects. 67 00:04:21,768 --> 00:04:22,894 Yeah, yeah. 68 00:04:24,470 --> 00:04:28,304 Hey, Kate. Get ready to smell something wonderful. 69 00:04:28,374 --> 00:04:30,206 I'm not gonna pull anything. 70 00:04:30,910 --> 00:04:33,345 No. It's a French cologne called "Sam-play.” 71 00:04:33,413 --> 00:04:35,507 Wait till you get a load of this. 72 00:04:37,884 --> 00:04:40,945 You ever smell a cigar that's been sitting in a urinal? 73 00:04:43,156 --> 00:04:44,282 Oh, I get it. 74 00:04:44,357 --> 00:04:47,292 This is one of the pranks you're gonna play on Drew for his birthday. 75 00:04:47,360 --> 00:04:48,452 Not bad. 76 00:04:48,528 --> 00:04:51,725 But stand back, ‘cause this year I have outdone myself. 77 00:04:52,398 --> 00:04:55,493 You finally found a way to top last year's "Hey, Drew. Look over there." 78 00:04:55,568 --> 00:04:56,558 Oh, boy. 79 00:04:56,628 --> 00:04:58,510 I thought we'd never recover from that one. 80 00:04:58,580 --> 00:05:01,510 [laughing] Ouch! 81 00:05:01,580 --> 00:05:02,930 Alright, I know I've come up 82 00:05:03,000 --> 00:05:05,180 with some pretty lousy stuff in the past 83 00:05:05,250 --> 00:05:06,750 but not this time. 84 00:05:06,820 --> 00:05:08,420 Before I show you my trick... 85 00:05:08,490 --> 00:05:10,860 ...would anyone like a stick of gum? 86 00:05:10,920 --> 00:05:14,317 Du-u-u-h, okay. It's not too spicy, is it? Huh? 87 00:05:14,387 --> 00:05:16,287 All right. What do you have that's so great? 88 00:05:16,356 --> 00:05:19,758 How about an entire day of practical jokes? 89 00:05:19,826 --> 00:05:23,421 First, we're gonna reset his scale to make him think he's gained 30 pounds. 90 00:05:24,038 --> 00:05:27,668 And then we're gonna let out his pants to make him think he lost 30 pounds. 91 00:05:27,741 --> 00:05:29,004 Here he comes. 92 00:05:29,076 --> 00:05:31,101 Hey, guess what? I'm getting a promotion. 93 00:05:31,178 --> 00:05:32,202 Hey, congratulations. 94 00:05:32,279 --> 00:05:34,611 Yeah. I'm gonna be the new Regional Personnel Director 95 00:05:34,682 --> 00:05:36,241 for all three Winfred-Louder stores. 96 00:05:36,317 --> 00:05:38,581 - Hey. Way to go. - Congratulations. 97 00:05:38,652 --> 00:05:41,781 That's exactly how I want you to react when I actually get the promotion. 98 00:05:41,855 --> 00:05:43,789 You see, we just had this meeting 99 00:05:43,857 --> 00:05:47,259 and I offered to update all the Winfred-Louder training videos. 100 00:05:47,328 --> 00:05:50,696 If I do a good job, I'm a shoo-in. All I need now is an A-Okay on the money. 101 00:05:50,766 --> 00:05:52,130 [Drew sniffing] 102 00:05:52,200 --> 00:05:54,430 What reeks in here? 103 00:05:54,500 --> 00:05:55,069 I don't know. 104 00:05:55,139 --> 00:05:57,437 Boy, it's about time someone changed those training films. 105 00:05:57,508 --> 00:05:59,340 They look like they were made in the '50s. 106 00:05:59,410 --> 00:06:00,809 Yeah. I've seen those films. 107 00:06:00,878 --> 00:06:02,972 They've always got those guys with the skinny ties 108 00:06:03,047 --> 00:06:05,539 and the crew cuts and the big glasses. 109 00:06:05,609 --> 00:06:07,109 [Oswald laughing] 110 00:06:09,950 --> 00:06:12,942 That's right, buddy. I'm saying, you look stupid. 111 00:06:14,312 --> 00:06:17,771 Well, I won't look so stupid when I'm Regional Personnel Director. 112 00:06:17,849 --> 00:06:20,181 For once I'm gonna celebrate my birthday by getting ahead. 113 00:06:20,252 --> 00:06:23,153 Since Denny's got rid of that free meal thing, I got nothing. 114 00:06:23,221 --> 00:06:24,985 Why don't you guys go down to lunch without me. 115 00:06:25,056 --> 00:06:26,455 I'll meet you there and we'll celebrate. 116 00:06:26,525 --> 00:06:27,617 - All right. - Okay, bud. 117 00:06:29,227 --> 00:06:30,217 Hello? 118 00:06:30,328 --> 00:06:34,094 Oh, yeah. You have an answer for me on the money for those training videos? 119 00:06:34,165 --> 00:06:36,293 What do you mean you have to inform me by registered mail? 120 00:06:36,368 --> 00:06:37,893 You're two cubicles away. 121 00:06:39,204 --> 00:06:41,502 Oh, yeah, well how about this for company policy? 122 00:06:41,573 --> 00:06:43,940 I can hit you with a stapler from here. 123 00:06:45,110 --> 00:06:47,306 Oh, I got the money? Thank you, sir. 124 00:06:47,412 --> 00:06:50,677 By the way, Up-Your-Butt called. He wants your head back. 125 00:06:55,262 --> 00:06:58,755 - Hey, Drew. Can I talk to you for a minute? - Yeah, sure. Sit down. 126 00:06:58,832 --> 00:07:00,960 This is kind of hard for me to talk about. 127 00:07:01,034 --> 00:07:04,834 I think my boss might be coming on to me, and I'm not sure what to do. 128 00:07:05,105 --> 00:07:08,473 I'm sorry, I wasn't listening. I was staring at your breasts. 129 00:07:10,210 --> 00:07:12,872 This is sexual harassment, and I'm Drew Carey. 130 00:07:14,047 --> 00:07:17,540 It's important to define what is and isn't appropriate behavior in the workplace. 131 00:07:17,617 --> 00:07:20,917 The difference can be something as subtle as tone of voice. 132 00:07:20,987 --> 00:07:22,352 For example. 133 00:07:22,422 --> 00:07:24,390 Yes, ma'am, you wanted a package delivered? 134 00:07:24,591 --> 00:07:27,458 Yeah, just one question. Can I get it overnight? 135 00:07:28,561 --> 00:07:29,995 No problem there. 136 00:07:33,266 --> 00:07:35,792 But change the tone of voice, and... 137 00:07:36,336 --> 00:07:38,532 Yes, ma'am, you wanted a package delivered? 138 00:07:38,605 --> 00:07:42,007 Yeah, just one question. Can I get it overnight? 139 00:07:42,108 --> 00:07:44,133 I don't know. 140 00:07:44,644 --> 00:07:49,081 If I can't get it overnight, can you guarantee it by morning? 141 00:07:51,184 --> 00:07:54,313 She stopped talking about a real package a long time ago. 142 00:07:58,692 --> 00:08:00,683 Obviously, that crosses a line. 143 00:08:01,328 --> 00:08:03,592 Another tricky area is physical contact. 144 00:08:03,663 --> 00:08:06,098 In the course of a normal day, we touch many people: 145 00:08:06,166 --> 00:08:10,535 shaking hands, pat on the back, brushing lint off a shoulder. All perfectly innocent. 146 00:08:10,603 --> 00:08:13,664 But there's right touching and wrong touching. 147 00:08:16,076 --> 00:08:19,011 Excuse me. Your hair clip's falling out. 148 00:08:20,647 --> 00:08:21,944 Right touching. 149 00:08:25,585 --> 00:08:27,644 Excuse me. Your hair clip's... 150 00:08:28,088 --> 00:08:29,180 falling. 151 00:08:38,631 --> 00:08:39,928 Wrong touching. 152 00:08:40,233 --> 00:08:42,099 Hey, buddy. You're fired. 153 00:08:44,604 --> 00:08:45,765 It's important to remember that 154 00:08:45,839 --> 00:08:48,433 you have the right to put a stop to this kind of behavior 155 00:08:48,508 --> 00:08:50,442 even if it's your boss. 156 00:08:53,613 --> 00:08:55,377 Good afternoon, Ms. Bobeck. 157 00:08:55,482 --> 00:08:59,646 I have a bottle of Rothschild '67 back at my place and I was wondering-- 158 00:08:59,719 --> 00:09:01,448 Hold it. Stop the camera. 159 00:09:02,222 --> 00:09:05,988 - Sir, what are you doing? - Connery. Sean Connery. 160 00:09:07,761 --> 00:09:08,819 That's very good 161 00:09:08,895 --> 00:09:11,364 but I think it's important to keep things a little more real. 162 00:09:11,431 --> 00:09:13,798 Oh, say no more. I'll do Michael Caine. 163 00:09:14,701 --> 00:09:19,036 All the birds adore me, ‘cause I've got sensitive eyes and wavy hair. 164 00:09:21,074 --> 00:09:23,907 If you close your eyes, you'd think that was Michael Caine himself 165 00:09:23,977 --> 00:09:26,275 throwing my promotion down the toilet. 166 00:09:26,346 --> 00:09:29,611 All right, I'll do it your way. Pardon me for having range. 167 00:09:31,050 --> 00:09:32,484 Try one more time. 168 00:09:33,887 --> 00:09:35,514 About your raise, Ms. Bobeck. 169 00:09:35,588 --> 00:09:39,718 Why don't I pick up some wine and we go to a cheap motel to discuss this further? 170 00:09:39,793 --> 00:09:41,887 Let's go to my place. I got beers. 171 00:09:41,961 --> 00:09:42,951 Hold it. 172 00:09:49,068 --> 00:09:51,196 Mimi, you're supposed to say no. 173 00:09:51,771 --> 00:09:54,263 You try looking in those eyes and say no. 174 00:09:54,641 --> 00:09:56,268 Okay, that's it. 175 00:09:57,076 --> 00:09:58,510 I need some cooperation. 176 00:09:58,578 --> 00:10:00,945 I got another video to shoot. The store opens in an hour. 177 00:10:01,014 --> 00:10:04,177 - Mimi, just do the line right this time. - Fine. 178 00:10:05,452 --> 00:10:09,514 I'm sorry, sir, but your behavior is making me feel uncomfortable. 179 00:10:09,923 --> 00:10:14,019 I think that'd be a little more convincing if you took your hand off my bum. 180 00:10:15,929 --> 00:10:18,227 Just keep rolling. We'll cut that out. 181 00:10:19,866 --> 00:10:24,394 I will not go to your motel, but I will file a complaint against you. 182 00:10:24,971 --> 00:10:29,067 And if that doesn't stop you, I could take you to court. That's right. 183 00:10:29,242 --> 00:10:32,769 Sexual harassment is a crime. And it's against the law. 184 00:10:32,846 --> 00:10:34,336 And you don't have to take it. 185 00:10:34,414 --> 00:10:38,442 You could sue, or if you have to, let your knee be the judge. 186 00:10:40,753 --> 00:10:42,619 This is the best part. 187 00:10:42,755 --> 00:10:46,055 This has been a Winfred-Louder/Drew Carey Production. 188 00:10:48,928 --> 00:10:52,489 Very powerful, Drew. I laughed, I cried, I felt harassed. 189 00:10:53,366 --> 00:10:56,392 I have to hurry up and get to work. I'm showing these to the board at 9:00. 190 00:10:56,469 --> 00:10:58,995 Which means that they should be carrying me on their shoulders 191 00:10:59,072 --> 00:11:01,598 to my new executive offices by 10:30... 192 00:11:01,841 --> 00:11:04,367 which should be easy, because check this out. 193 00:11:04,511 --> 00:11:06,809 My pants are loose. I'm losing weight. 194 00:11:08,980 --> 00:11:12,006 Losing weight, you say? How much have you lost? 195 00:11:12,083 --> 00:11:14,575 - Have you weighed yourself? - On your scale? 196 00:11:15,920 --> 00:11:18,912 Well, what am I gonna believe? My pants or some silly scale? 197 00:11:18,990 --> 00:11:21,288 I think it must have been that sit-up. 198 00:11:24,829 --> 00:11:27,457 Guys, what's with the pranks? It's not his birthday till tomorrow. 199 00:11:27,532 --> 00:11:31,594 That's just a coming attraction. Tomorrow he wakes up in a little, tiny bed. 200 00:11:33,320 --> 00:11:36,490 Wait till you see the midgets we hired to play us. 201 00:11:37,794 --> 00:11:41,128 Not bad. But my prank is gonna blow yours away. 202 00:11:41,231 --> 00:11:44,997 Check out what I did to Drew's office safety video. 203 00:11:49,506 --> 00:11:51,167 Hi. I'm Drew Carey. 204 00:11:51,541 --> 00:11:53,703 And the next few minutes could save your life. 205 00:11:53,777 --> 00:11:56,974 You know, a lot of people think that office safety is just a bunch of hot air. 206 00:11:57,047 --> 00:11:58,037 Here it comes. 207 00:11:58,115 --> 00:12:00,243 Well, here at Winfred-Louder, we lake it seriously. 208 00:12:04,221 --> 00:12:06,246 Let's face it. Accidents happen. 209 00:12:06,323 --> 00:12:08,314 Oh, my God. Where are the sounds? 210 00:12:09,493 --> 00:12:11,018 I put in sounds. 211 00:12:11,094 --> 00:12:14,428 I went to this guy's recording studio and put in funny sounds. 212 00:12:14,498 --> 00:12:16,694 What do you mean, like snoring or train whistles 213 00:12:16,767 --> 00:12:20,294 or that exciting sound a squirrel makes when you chase him around a pole? 214 00:12:20,370 --> 00:12:24,500 What? Worse. Much worse. 215 00:12:24,608 --> 00:12:28,044 And if I've got this tape, that means Drew has my tape. 216 00:12:29,146 --> 00:12:30,705 Oh, my God. 217 00:12:31,648 --> 00:12:33,616 Thank you for seeing me, and for the opportunity 218 00:12:33,683 --> 00:12:36,778 to show you the next generation of human resource training films. 219 00:12:36,853 --> 00:12:39,220 What's wrong with the films we use now? 220 00:12:39,756 --> 00:12:43,090 Well, with all due respect, Mrs. Louder, they're kind of out of date. 221 00:12:43,160 --> 00:12:46,391 I mean, nowadays women are allowed to wear slacks 222 00:12:46,496 --> 00:12:47,725 and men can have beards 223 00:12:47,798 --> 00:12:51,564 and the quote-unquote nancy boys are now some of our best salesmen. 224 00:12:52,669 --> 00:12:55,229 Mrs. Louder, I'm not gonna make any bones about it. 225 00:12:55,305 --> 00:12:57,171 I want Owen's job. 226 00:12:57,774 --> 00:13:00,004 Carey, I like this side of you. 227 00:13:00,844 --> 00:13:04,439 Let me get it, Mrs. Louder. Let me. You'd like that, wouldn't you? 228 00:13:05,682 --> 00:13:07,946 - Hello? - This is Kate O'Brien. Is Drew Carey there? 229 00:13:08,018 --> 00:13:09,452 Carey, it's Kate O'Brien for you. 230 00:13:09,519 --> 00:13:12,011 I can't believe she called me here. Tell her I'll call her back. 231 00:13:12,089 --> 00:13:14,854 - Don't play the tape. - Busy. Bye. 232 00:13:15,325 --> 00:13:16,554 Thank you. 233 00:13:16,927 --> 00:13:19,487 Ladies and gentlemen, after seeing this... 234 00:13:19,663 --> 00:13:22,223 I'm sure you'll view me in a whole new light. 235 00:13:24,134 --> 00:13:26,034 Hi. I'm Drew Carey. 236 00:13:26,403 --> 00:13:28,337 And the next few minutes could save your life. 237 00:13:28,405 --> 00:13:31,841 You know, a lot of people think that office safety is just a bunch of hot air. 238 00:13:31,908 --> 00:13:34,741 Well, here at Winfred-Louder, we lake it seriously. 239 00:13:39,049 --> 00:13:41,074 Let's face it. Accidents happen. 240 00:13:41,151 --> 00:13:44,314 You'd be surprised how many happen right here in the office every day. 241 00:13:44,387 --> 00:13:46,856 From the computer monitor to your pencil sharpener... 242 00:13:46,923 --> 00:13:48,721 danger lurks everywhere. 243 00:13:53,430 --> 00:13:55,626 This could have been a real problem. 244 00:13:55,899 --> 00:13:59,267 An overloaded surge protector could start an electrical fire. 245 00:14:01,571 --> 00:14:04,666 Let me guess, Carey. You shot this after lunch. 246 00:14:08,111 --> 00:14:09,510 I'm sorry. I'll turn it off right away. 247 00:14:09,579 --> 00:14:11,377 Oh, Carey, put a cork in it. 248 00:14:14,918 --> 00:14:16,909 I'm enjoying this. 249 00:14:17,420 --> 00:14:20,549 Scissors. Letter openers. 250 00:14:21,992 --> 00:14:22,982 Staplers. 251 00:14:23,693 --> 00:14:25,593 Don't run with any of them. 252 00:14:27,063 --> 00:14:28,724 And that's just in the cubicle. 253 00:14:28,798 --> 00:14:33,292 Let's take a walk around the office and see if we can find any other hidden dangers. 254 00:14:39,309 --> 00:14:42,244 For example, let me show you the right way and the wrong way 255 00:14:42,312 --> 00:14:44,371 - to pick up a water cooler bottle. - Not the water cooler. 256 00:14:44,447 --> 00:14:46,506 First, never bend at the waist. 257 00:14:49,252 --> 00:14:53,746 Instead, let your lower body do the work. Bend at the knees, slowly. 258 00:15:01,031 --> 00:15:04,490 Yeah. That feels good. I don't think I ripped anything. 259 00:15:05,302 --> 00:15:07,066 In case any of you have any heart conditions 260 00:15:07,137 --> 00:15:09,936 I should warn you in the next scene I climb the ladder. 261 00:15:10,006 --> 00:15:11,667 Turn it up! 262 00:15:21,800 --> 00:15:23,910 Pretty embarrassing about the video yesterday, Carey? 263 00:15:24,940 --> 00:15:27,700 Especially on the day before your birthday. 264 00:15:27,770 --> 00:15:28,910 I don't know if this will be of any help 265 00:15:28,980 --> 00:15:31,810 but... surprise! 266 00:15:31,980 --> 00:15:34,810 Wow! Thank you, sir. You didn't have to do that. 267 00:15:34,880 --> 00:15:35,810 Oh! It's my pleasure. 268 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 Now, maybe you'd like to uh, blow out the candles. 269 00:15:38,550 --> 00:15:40,750 [all laughing] 270 00:15:46,490 --> 00:15:48,590 You'd think they have better things to do! 271 00:15:48,993 --> 00:15:51,825 - Hey, happy birthday! - Happy birthday. 272 00:15:51,896 --> 00:15:54,888 Oswald. Lewis. Get out. 273 00:15:55,399 --> 00:15:56,525 What did we do? 274 00:15:56,601 --> 00:15:59,002 Made me the laughing stock of the store, that's what you did. 275 00:15:59,070 --> 00:16:00,469 No one's gonna take me seriously now. 276 00:16:00,538 --> 00:16:02,097 There's no way in hell I'll get the promotion. 277 00:16:02,173 --> 00:16:04,801 What, did you think that was going to be funny? 278 00:16:05,276 --> 00:16:09,736 Well, it would have been if you'd played it at your party like you were supposed to. 279 00:16:10,748 --> 00:16:13,342 You? You did this to me? 280 00:16:13,412 --> 00:16:15,350 Hey! Look at the bright side. 281 00:16:15,420 --> 00:16:16,420 There's not a woman in this building 282 00:16:16,490 --> 00:16:18,250 who won't be looking at your butt as you walk by. 283 00:16:18,320 --> 00:16:21,590 Oh, even as I was saying it, I knew it was wrong. 284 00:16:23,076 --> 00:16:25,773 Look, Drew, this will all blow over. Just... 285 00:16:27,413 --> 00:16:29,711 put it behind you and don't look back. 286 00:16:31,050 --> 00:16:33,041 Don't blame Kate for ruining your presentation. 287 00:16:33,119 --> 00:16:35,019 She was just trying to keep up with us. 288 00:16:35,088 --> 00:16:37,284 What kind of hell are you guys gonna put me through? 289 00:16:37,357 --> 00:16:40,725 I'd better not wake up with another naked dummy of my mother. 290 00:16:41,361 --> 00:16:43,329 Don't worry, buddy. After all you've been through 291 00:16:43,396 --> 00:16:46,593 - we've called off all the rest of the pranks. - Yeah, all right. 292 00:16:46,666 --> 00:16:49,658 I gotta figure out a way to get back some respect so I can get that job. 293 00:16:49,736 --> 00:16:53,263 Or at least get people to quit following me around with matches. 294 00:16:53,940 --> 00:16:55,931 Why don't you guys go to lunch without me. 295 00:16:56,009 --> 00:16:57,773 I've been munching on this all day. 296 00:16:57,844 --> 00:16:59,175 Okay, buddy. 297 00:17:07,920 --> 00:17:10,981 If you don't think that's an improvement, you're wrong. 298 00:17:12,125 --> 00:17:14,924 Blow it out your butt when it's not busy. 299 00:17:17,230 --> 00:17:19,722 Did you come in here to make the worst day of my life worse 300 00:17:19,799 --> 00:17:21,790 or do you have something work-related to discuss? 301 00:17:21,868 --> 00:17:26,430 Well, face it. You're not going nowhere. You're gonna be in this cubicle forever. 302 00:17:26,806 --> 00:17:30,003 You better start sucking up to the kid in the mail room with the dead eyes 303 00:17:30,076 --> 00:17:33,740 ‘cause he's gonna be moving up to the top of this company before you. 304 00:17:36,516 --> 00:17:38,382 No, he won't, damn it. 305 00:17:39,152 --> 00:17:41,883 Judy? Yeah, put Mrs. Louder on. It's Drew Carey. 306 00:17:42,722 --> 00:17:44,781 Drew. In personnel. 307 00:17:45,692 --> 00:17:47,888 Yeah, that's right. Gassy Carey. 308 00:17:48,795 --> 00:17:49,887 Thank you. 309 00:17:50,863 --> 00:17:54,424 Oh, Mrs. Louder? Yeah, listen, I know you're in the middle of a big meeting 310 00:17:54,500 --> 00:17:55,695 but I insist. 311 00:17:55,768 --> 00:17:58,965 No, I am asking if I can come down and address the board 312 00:17:59,038 --> 00:18:00,767 for just a couple minutes. 313 00:18:01,207 --> 00:18:04,734 No, I don't have any more funny videos. Thank you. 314 00:18:06,045 --> 00:18:07,672 I'll show that kid in the mail room. 315 00:18:07,747 --> 00:18:09,841 Today is not just my birthday. 316 00:18:10,083 --> 00:18:13,576 Today is the day I show Winfred-Louder that I am no fool. 317 00:18:14,954 --> 00:18:16,979 Oh, damn it. Oswald and Lewis. 318 00:18:20,626 --> 00:18:23,391 Oswald, how could you leave that cake in your truck all morning? 319 00:18:23,463 --> 00:18:25,227 You knew it was made of tofu. 320 00:18:25,298 --> 00:18:29,166 Well, Drew didn't seem to notice. And what's the problem if it got a little warm? 321 00:18:29,235 --> 00:18:31,033 The problem is, wherever Drew just went 322 00:18:31,104 --> 00:18:34,631 he's armed with about a quart of spoiled bean curd in his belly. 323 00:18:41,047 --> 00:18:45,006 Hi. Good afternoon. And, just thanks for seeing me. 324 00:18:45,618 --> 00:18:48,087 Are you going to burp the alphabet today? 325 00:18:50,089 --> 00:18:51,420 No. No, I'm not. 326 00:18:51,791 --> 00:18:55,227 Actually, yesterday just wasn't one of my better days. 327 00:18:55,495 --> 00:18:57,657 Somebody played a childish prank on me. 328 00:18:57,730 --> 00:18:59,698 But, you know, you have my word that 329 00:18:59,766 --> 00:19:02,792 something like that is never, ever gonna happen again. 330 00:19:09,542 --> 00:19:10,634 So? 331 00:19:10,710 --> 00:19:13,941 You know, this is crazy. Here I am trying to ask you to take me seriously 332 00:19:14,013 --> 00:19:16,141 when what I should be doing is showing you my record. 333 00:19:16,215 --> 00:19:19,583 Which is down in my office. I'll be back in just 10 minutes. 334 00:19:20,119 --> 00:19:21,780 Mr. Carey, don't move. 335 00:19:22,688 --> 00:19:25,157 If you have something to say, say it now. 336 00:19:32,598 --> 00:19:34,430 Okay, if I'm gonna stay, then I'm gonna sit. 337 00:19:34,500 --> 00:19:37,231 ‘Cause, I always wanted to sit... 338 00:19:37,470 --> 00:19:39,097 in one of these chairs. 339 00:19:43,075 --> 00:19:47,342 Okay, then. Let's cut to the chase. 340 00:19:48,548 --> 00:19:51,449 I think I'm qualified for this job and I think I deserve it. 341 00:19:51,517 --> 00:19:55,954 Notwithstanding that little prank, which pretty much blew up in your face... 342 00:19:58,558 --> 00:20:00,754 we think you're the man for the job. 343 00:20:01,394 --> 00:20:03,294 Oh, my God. Really? You're kidding? 344 00:20:03,362 --> 00:20:05,854 You are our new regional manager. 345 00:20:06,032 --> 00:20:07,932 All right. Well, thank you. 346 00:20:08,000 --> 00:20:10,526 In title only, and only for the next 30 days. 347 00:20:10,603 --> 00:20:12,731 We're closing one of our stores and the other one's 348 00:20:12,805 --> 00:20:15,035 accidentally burning down next month. 349 00:20:17,243 --> 00:20:20,474 You're getting a new parking space, a token raise 350 00:20:20,546 --> 00:20:23,413 - and a hearty pat on the back. - l wouldn't do that. 351 00:20:25,351 --> 00:20:28,082 - Congratulations. - Thanks. 352 00:20:28,154 --> 00:20:30,452 Well, I guess there's nothing else for me to do 353 00:20:30,523 --> 00:20:32,287 but to rush out of here and prove to you 354 00:20:32,358 --> 00:20:34,827 that you chose the right man for the job. 355 00:20:35,761 --> 00:20:36,853 Here I go. 356 00:20:51,010 --> 00:20:52,603 Board room looks great. 357 00:21:03,022 --> 00:21:06,151 Are those new ceiling tiles? ‘Cause, boy, let me tell you... 358 00:21:16,235 --> 00:21:17,964 How about those Cavaliers? 359 00:21:21,641 --> 00:21:23,769 Could someone get the door for me? 360 00:21:24,744 --> 00:21:26,872 Carey, you dropped your wallet. 361 00:21:28,748 --> 00:21:29,840 It's yours. 362 00:21:33,519 --> 00:21:35,715 Hey, you. Minimum wage. 363 00:21:35,955 --> 00:21:38,754 Minimum wage plus 5 cents, thank you. 364 00:21:39,892 --> 00:21:43,726 - You from UPS? - No, ma'am. I'm with Global Parcel. 365 00:21:44,230 --> 00:21:47,996 Oh, good. Let me turn on the part of my brain that gives a damn. 366 00:21:51,571 --> 00:21:53,198 Just get it to Spain. 367 00:21:53,506 --> 00:21:56,032 Well, actually, Global only serves Ohio and Indiana. 368 00:21:56,108 --> 00:21:57,872 But, I can get it to the Pennsylvania border 369 00:21:57,944 --> 00:22:00,208 and then we can give it over to Worldwide Parcel. 370 00:22:00,279 --> 00:22:03,681 - And they can get it to Spain? - No, they can get it to Jersey. 371 00:22:04,784 --> 00:22:07,617 Then we give it to Universal. They're the big boys. 372 00:22:07,687 --> 00:22:09,485 They can get it to Bermuda. 373 00:22:09,922 --> 00:22:12,948 - And then what? - Well, do you know anybody in Bermuda? 29420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.