All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S02E11 - Lisa Gets Married (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,961 Look, uh, you guys are the best Christmas elves 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,712 Winfred-Louder ever had, but I can't afford to pay you 3 00:00:04,712 --> 00:00:06,964 more than ten bucks an hour this year. I'm really sorry. 4 00:00:06,964 --> 00:00:10,260 - Hey, it's $15, or we walk. - I'm tryin' to be fair here. 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,636 I mean, who gets you guys benefits, who gets you 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 off-season work? And here you are... 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,098 Tryin' to cut me off at the knees. 8 00:00:17,350 --> 00:00:20,019 I-I didn't mean it that way and you know it. 9 00:00:20,019 --> 00:00:21,687 Yeah, I know it, Drew, and I'm sure that 10 00:00:21,687 --> 00:00:24,106 management's not just tryin' to get fat. 11 00:00:24,106 --> 00:00:27,235 Oh, I didn't mean it that way, and you know it. 12 00:00:27,235 --> 00:00:29,028 Look, how about 11 bucks an hour? But you have to know. 13 00:00:29,028 --> 00:00:30,655 That means I'm screwing over the Easter Bunny. 14 00:00:30,655 --> 00:00:33,616 Yeah, like he brings in the kids. 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,493 Wow, 11 bucks an hour, we'll do it for that. 16 00:00:35,493 --> 00:00:38,996 - Yeah. - Hey, look, giraffe boy. 17 00:00:38,996 --> 00:00:41,916 The job description says elf. 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,584 Now, metal midget, that's another story. 19 00:00:43,584 --> 00:00:45,127 Hey. 20 00:00:45,127 --> 00:00:46,796 Hold on, there's no problem here, my friends 21 00:00:46,796 --> 00:00:48,297 aren't competing for your jobs. I mean, look at 'em. 22 00:00:48,297 --> 00:00:51,092 Oh. Now you're just being a hate-ist. 23 00:00:51,092 --> 00:00:53,636 Yup. That's me. 24 00:00:53,636 --> 00:00:55,346 Okay, guys, we got it, let's go. 25 00:00:55,346 --> 00:00:56,681 Hey, wait a minute, where are you going? 26 00:00:56,681 --> 00:00:57,849 I told Sox to call if they 27 00:00:57,849 --> 00:00:59,767 meet our price of 15 an hour. 28 00:00:59,767 --> 00:01:02,603 And I'm hoping they'll pay us under the table. 29 00:01:02,603 --> 00:01:04,022 Shut up. 30 00:01:05,814 --> 00:01:08,317 - Well, well, well... - Ha-ha-ha. 31 00:01:08,317 --> 00:01:11,613 Suddenly we don't look so tall, huh, Drew? 32 00:01:11,613 --> 00:01:12,947 Man, I need somebody right away. 33 00:01:12,947 --> 00:01:14,741 Uh, we could use the extra Christmas cash. 34 00:01:14,741 --> 00:01:17,034 - What do you say? - What, are you serious? 35 00:01:17,034 --> 00:01:19,454 - Okay, you got the jobs. - Hey! Hey! 36 00:01:19,454 --> 00:01:22,791 - There's just one catch. - Whoa! 37 00:01:24,667 --> 00:01:28,796 It looks like we're gonna be sexy elves. 38 00:01:28,796 --> 00:01:30,548 [Vogues singing "Five O'clock World"] 39 00:01:30,548 --> 00:01:33,884 ♪ Up every mornin' just to keep a job ♪ 40 00:01:33,884 --> 00:01:38,097 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob ♪ 41 00:01:38,097 --> 00:01:41,642 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain ♪ 42 00:01:41,642 --> 00:01:44,353 ♪ While another day goes down the drain ♪ 43 00:01:44,353 --> 00:01:47,398 ♪ Yeah yeah yeah ♪ ♪ But it's a 5 o'clock world ♪ 44 00:01:47,398 --> 00:01:52,695 ♪ When the whistle blows no one owns a piece of my time ♪ 45 00:01:52,695 --> 00:01:57,242 ♪ And there's a 5 o'clock me inside my clothes ♪ 46 00:01:57,242 --> 00:02:01,495 ♪ Thinkin' that the world looks fine yeah ♪ 47 00:02:01,495 --> 00:02:06,292 ♪ Holiday ee-ee yeah ♪ ♪ Hey hey hey ♪ 48 00:02:07,293 --> 00:02:08,044 ♪ Hey ♪ 49 00:02:08,919 --> 00:02:11,005 [instrumental music] 50 00:02:16,260 --> 00:02:17,428 [sighs] 51 00:02:19,013 --> 00:02:20,390 [sighs] 52 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 Something wrong, sir? 53 00:02:24,060 --> 00:02:25,853 Tell me something, Carey, what are some of the more 54 00:02:25,853 --> 00:02:28,523 imaginative ways I've fired people? 55 00:02:28,523 --> 00:02:31,901 Well, the price is right or you're fired is pretty novel. 56 00:02:31,901 --> 00:02:34,153 And who can ever forget the famous half-time show you put on 57 00:02:34,153 --> 00:02:36,322 for the guy who called in sick from the Ohio State game? 58 00:02:36,322 --> 00:02:38,575 ♪ Two four six eight who be livin' off the steak? ♪ 59 00:02:38,575 --> 00:02:40,701 ♪ It's you it's you it's you ♪ 60 00:02:40,701 --> 00:02:42,036 [laughs] 61 00:02:42,036 --> 00:02:44,330 Better days, Carey, better days. 62 00:02:46,332 --> 00:02:49,501 I haven't told anyone this, but I went to fire Hutchison 63 00:02:49,501 --> 00:02:53,214 this morning, and I just didn't have the old stuff. 64 00:02:53,214 --> 00:02:54,799 - You mean you didn't fire him? - Oh... 65 00:02:54,799 --> 00:02:56,884 [chuckles] Don't get me wrong, I fired him, alright 66 00:02:56,884 --> 00:03:01,055 but, but afterwards I didn't run over to the window 67 00:03:01,055 --> 00:03:04,141 and enjoy the inevitable temper tantrum in the parking lot. 68 00:03:04,141 --> 00:03:06,310 I just sat there cradling my water balloon 69 00:03:06,310 --> 00:03:08,855 thinking, "What's the point?" 70 00:03:08,855 --> 00:03:10,398 Well, it's funny you should bring that up now, sir, because 71 00:03:10,398 --> 00:03:12,233 I've come up with a system for downsizing 72 00:03:12,233 --> 00:03:15,194 that's less random and more humane. See, here's what we do. 73 00:03:15,194 --> 00:03:16,862 We take the employee's number of days missed 74 00:03:16,862 --> 00:03:19,365 multiply it by the number of days late, divided by seniority 75 00:03:19,365 --> 00:03:21,700 plus the number of customer complaints. 76 00:03:21,700 --> 00:03:25,163 Okay, use your formula to reduce the work force by three percent. 77 00:03:25,163 --> 00:03:28,374 Or it's back to the finger of fate. 78 00:03:28,374 --> 00:03:32,670 Can we factor in stupid glasses and see who that knocks out? 79 00:03:35,297 --> 00:03:39,385 Why, Bobeck, sometimes you're just plain evil. 80 00:03:39,385 --> 00:03:41,512 Why, thank you, sir. 81 00:03:45,099 --> 00:03:46,851 Here's a question I don't want an answer to. 82 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 Were you just flirting with him? 83 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 Bite me, giant drummer boy. 84 00:03:52,814 --> 00:03:54,316 Oh, by the way, here's your invitation 85 00:03:54,316 --> 00:03:56,360 to the office Christmas party. 86 00:03:56,360 --> 00:03:58,196 Thanks. Who are you bringin'? 87 00:03:58,196 --> 00:04:01,282 I'll pause here for your dignity. 88 00:04:01,282 --> 00:04:04,910 Don't worry about me. I got my eye on somebody. 89 00:04:04,910 --> 00:04:08,373 Who is your date? Puttin' a skirt on your dog? 90 00:04:10,958 --> 00:04:13,127 You know, you really know how to hurt a guy, Mimi. 91 00:04:13,127 --> 00:04:14,378 You know, you're tappin' into a lot of pain 92 00:04:14,378 --> 00:04:16,422 and vulnerability here. 93 00:04:16,422 --> 00:04:20,008 ♪ No-no-no-no no-no-no-no no-no-no-no ♪ 94 00:04:20,008 --> 00:04:24,055 No, no, I'm serious. I'm not settin' you up. 95 00:04:24,055 --> 00:04:26,933 I'm all alone for the holidays. It's really bringin' me down. 96 00:04:26,933 --> 00:04:29,810 Oh, knock it off. Nobody is believing you. 97 00:04:29,810 --> 00:04:30,853 Ooh, bo-hoo-hoo. 98 00:04:30,853 --> 00:04:32,105 [pops] 99 00:04:35,733 --> 00:04:37,277 ♪ Goes the weasel ♪ 100 00:04:42,072 --> 00:04:43,574 - Hey, good-lookin'. - Hey, Drew. 101 00:04:43,574 --> 00:04:45,910 Actually, I was talking to the cake. 102 00:04:45,910 --> 00:04:47,786 "Congratulations, Lisa." 103 00:04:47,786 --> 00:04:49,621 Hard to believe she's gettin' married, huh? 104 00:04:49,621 --> 00:04:51,916 I guess some couples are just meant to be, I guess. 105 00:04:51,916 --> 00:04:54,460 Wow, Drew, I'm really proud of you. 106 00:04:54,460 --> 00:04:56,879 I mean, throwing Lisa a wedding shower, for God's sake 107 00:04:56,879 --> 00:04:58,213 that's really classy. 108 00:04:58,213 --> 00:04:59,465 Well, I'm glad she's gettin' married. 109 00:04:59,465 --> 00:05:00,841 I mean, she's no spring chicken anymore. 110 00:05:00,841 --> 00:05:02,260 What is she, 70? 111 00:05:02,260 --> 00:05:03,844 Drew, who are we talkin' about? 112 00:05:03,844 --> 00:05:05,971 Lisa, in appliances. 113 00:05:05,971 --> 00:05:08,390 No, the person that's getting married is Lisa. 114 00:05:08,390 --> 00:05:11,185 Lisa, your ex-girlfriend. 115 00:05:11,185 --> 00:05:13,771 - Li-Lisa? My Lisa? - Oh, oh, my God. 116 00:05:13,771 --> 00:05:15,857 Drew, I-I thought you knew. 117 00:05:15,857 --> 00:05:18,192 You're not still attached to her, are you? 118 00:05:18,192 --> 00:05:20,611 No, I'm-I'm not attached to my Lisa at all. 119 00:05:20,611 --> 00:05:24,781 Oh, oh, man. Just get out of here. I'll handle this. 120 00:05:24,781 --> 00:05:26,284 I sure could use a friend right now. 121 00:05:26,284 --> 00:05:27,952 Drew, leave the cake. 122 00:05:30,746 --> 00:05:33,166 Lisa, there you are. 123 00:05:33,166 --> 00:05:36,502 - Congratulations. - Oh, thanks. Come here, Drew. 124 00:05:36,502 --> 00:05:40,339 Listen, I-I just wanna tell you, I'm-I'm really touched. 125 00:05:40,339 --> 00:05:41,757 You know, if the tables were turned 126 00:05:41,757 --> 00:05:43,676 and you were gettin' married 127 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 I don't know if I could be so cool about it. 128 00:05:45,386 --> 00:05:47,638 And here you are, throwing me and Trent a party. 129 00:05:47,638 --> 00:05:51,100 Trent? You're marrying Trent in men's furnishings? 130 00:05:51,100 --> 00:05:53,936 That's what I said when I first heard about it. 131 00:05:53,936 --> 00:05:55,396 Here I am still singin' it. 132 00:05:55,396 --> 00:05:57,147 Hey, let's open my gifts. 133 00:05:57,147 --> 00:05:59,191 Oh, look, you guys, this one's from Drew. 134 00:05:59,191 --> 00:06:01,319 Uh, I think I got you the wrong size. Lemme just take that back. 135 00:06:01,319 --> 00:06:03,863 Don't be silly, Drew. You know my size. 136 00:06:03,863 --> 00:06:05,156 Okay. 137 00:06:06,574 --> 00:06:08,617 "Though things may be sagging 138 00:06:08,617 --> 00:06:11,829 "and your sex drive is lagging 139 00:06:11,829 --> 00:06:15,500 I'll still be bragging what a hot number you were." 140 00:06:18,586 --> 00:06:22,006 Come on. I wouldn't be that insensitive. I got it for her. 141 00:06:22,006 --> 00:06:23,925 [instrumental music] 142 00:06:26,260 --> 00:06:27,469 (Drew) 'I can't believe Lisa's gettin' married' 143 00:06:27,469 --> 00:06:28,845 'only three months after we broke up.' 144 00:06:28,845 --> 00:06:30,264 How could that happen so fast? 145 00:06:30,264 --> 00:06:32,057 Buddy, take it from me. 146 00:06:32,057 --> 00:06:35,435 The best thing to do is just to wish her well and move on. 147 00:06:35,435 --> 00:06:36,603 Like the time you tried to run over 148 00:06:36,603 --> 00:06:40,066 your ex-boyfriend's new girlfriend? 149 00:06:40,066 --> 00:06:41,858 Hey, if she didn't wanna get hit, she wouldn't have been 150 00:06:41,858 --> 00:06:44,278 weaving all over her front lawn like that. 151 00:06:45,946 --> 00:06:47,907 - Uh, hey, guys. - Hey. 152 00:06:49,741 --> 00:06:50,827 [door shuts] 153 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 [chuckles] 154 00:06:53,788 --> 00:06:55,789 You guys look worn out. 155 00:06:55,789 --> 00:06:59,626 Well, that damn Santa has been ridin' us all day. 156 00:06:59,626 --> 00:07:01,629 You know, we shouldn't have to put up with this garbage on 157 00:07:01,629 --> 00:07:04,214 our second jobs, I mean, we've been bustin' our humps all day. 158 00:07:04,214 --> 00:07:06,675 Pickin' up kids, givin' 'em candy canes. And what do we get? 159 00:07:06,675 --> 00:07:09,429 "Mommy, mommy, the giant bean is grabbin' me." 160 00:07:10,804 --> 00:07:13,182 [telephone ringing] 161 00:07:14,099 --> 00:07:16,352 Hello. It's for you. 162 00:07:16,352 --> 00:07:18,396 - Who is it? - Santa. 163 00:07:19,938 --> 00:07:21,732 How did he know we'd be at your house? 164 00:07:21,732 --> 00:07:24,694 He knows when you are sleeping, he knows when you're awake. Hm. 165 00:07:24,694 --> 00:07:26,445 (Lewis) Hello. 166 00:07:26,445 --> 00:07:28,281 Yes, I'll accept the charges. 167 00:07:29,614 --> 00:07:30,950 Yes, Santa. 168 00:07:31,909 --> 00:07:34,328 Uh, no, Santa. 169 00:07:34,328 --> 00:07:37,456 - Sorry, Santa. - 'What is it?' 170 00:07:37,456 --> 00:07:39,125 That was Santa's one phone call. 171 00:07:39,125 --> 00:07:40,376 Apparently, he woke up in the parking lot 172 00:07:40,376 --> 00:07:42,961 of a Capri lounge in a bad way. 173 00:07:42,961 --> 00:07:44,880 - He wants us to bail him out? - Yeah, yeah. 174 00:07:44,880 --> 00:07:47,007 But the good news is, uh, we might see ourselves on "Cops." 175 00:07:47,007 --> 00:07:48,467 - Oh. - Yeah, let's go. 176 00:07:48,467 --> 00:07:51,429 [instrumental music] 177 00:07:53,263 --> 00:07:54,640 Good, Bobeck, you're here. 178 00:07:54,640 --> 00:07:56,684 I need you to distribute the Christmas bonuses. 179 00:07:56,684 --> 00:07:58,519 Oh, sure. 180 00:07:58,519 --> 00:08:02,355 "A tree will be planted in your name for the Tree Foundation." 181 00:08:02,355 --> 00:08:03,899 Where do all those trees go anyway? 182 00:08:03,899 --> 00:08:05,359 You know, pretty much around my house. 183 00:08:05,359 --> 00:08:07,236 I'm landscaping. 184 00:08:07,236 --> 00:08:10,698 So, uh, Mr. Wick, are you excited 185 00:08:10,698 --> 00:08:13,909 about the Winfred-Louder Christmas party? 186 00:08:13,909 --> 00:08:17,288 Sadly, I, uh, heh, don't have a date. 187 00:08:19,331 --> 00:08:21,833 You know, I just had a crazy thought. 188 00:08:21,833 --> 00:08:24,420 - If you're not doing anything... - Yes? 189 00:08:24,420 --> 00:08:25,629 [telephone ringing] 190 00:08:25,629 --> 00:08:26,797 That'll be my gardener. 191 00:08:26,797 --> 00:08:28,382 We'll talk later. 192 00:08:30,634 --> 00:08:32,719 Damn. I was so close. 193 00:08:32,719 --> 00:08:34,721 He was gonna ask me to the party. I just know it. 194 00:08:34,721 --> 00:08:38,226 Hm. Oh, I'm tingling all over. Whoo! 195 00:08:38,226 --> 00:08:41,604 Oh, holy night! Whoo! 196 00:08:45,524 --> 00:08:47,609 Alright. So what was I lookin' for? 197 00:08:47,609 --> 00:08:50,362 Oh, yeah, a place to throw up. 198 00:08:50,362 --> 00:08:53,240 Oh, gee, and I did something nice for you. 199 00:08:53,240 --> 00:08:55,534 I ran your firing program through the computer 200 00:08:55,534 --> 00:08:58,370 and the first two lucky firees are on their way up. 201 00:08:58,370 --> 00:08:59,664 You sent both guys up at once? 202 00:08:59,664 --> 00:09:00,915 I can't fire two people at the same time. 203 00:09:00,915 --> 00:09:02,041 It's gonna be horrible. 204 00:09:02,041 --> 00:09:03,376 Oh, I'm sorry. 205 00:09:03,376 --> 00:09:04,793 Oh, what was I lookin' for? 206 00:09:04,793 --> 00:09:07,087 Oh, yeah, a way to screw you. 207 00:09:07,087 --> 00:09:08,797 [laughs] 208 00:09:08,797 --> 00:09:10,257 - Hey, Drew. - Oh. 209 00:09:10,257 --> 00:09:12,008 Hi, Stan, listen, uh, have a seat 210 00:09:12,008 --> 00:09:13,760 I just gotta have to tell somebody to wait in the lobby. 211 00:09:13,760 --> 00:09:16,597 Take your time, I was just smokin' in the lounge anyway. 212 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 Yeah, I know, it's against the rules. 213 00:09:19,267 --> 00:09:20,935 Hey, my formula works. 214 00:09:20,935 --> 00:09:22,812 - Hey, Drew. - Hey, Trent. 215 00:09:22,812 --> 00:09:24,271 There's my Lisa's fiancé. What are you doin' up here? 216 00:09:24,271 --> 00:09:26,606 Well, Mimi said you wanted to see me. 217 00:09:26,606 --> 00:09:28,859 Mimi... 218 00:09:28,859 --> 00:09:30,736 - Oh. - Hey, listen, by the way... 219 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 Thank you for the wedding gift. 220 00:09:32,488 --> 00:09:34,949 For an ex-boyfriend, you are really cool. 221 00:09:34,949 --> 00:09:37,784 Oh, hey, Stan. What, uh, Drew called you up here, too? 222 00:09:37,784 --> 00:09:39,578 - Huh? - Uh-huh. 223 00:09:39,578 --> 00:09:42,290 Are we employees of the month? 224 00:09:44,166 --> 00:09:46,960 Actually, Trent, I called you up here 225 00:09:46,960 --> 00:09:49,546 to tell you what a great job you're doin'. 226 00:09:49,546 --> 00:09:52,049 - Oh. Oh, cool. - Keep up the good work. 227 00:09:52,049 --> 00:09:54,718 I'd like to, uh, stick around and chat, but, um 228 00:09:54,718 --> 00:09:57,096 I think I might have left my register open. 229 00:09:57,096 --> 00:09:59,139 Hey, while you're down here, would you close mine, too? 230 00:09:59,139 --> 00:10:00,640 Yeah, sure, Stan. See you later, Drew. 231 00:10:00,640 --> 00:10:02,559 (Stan) 'Thanks.' 232 00:10:02,559 --> 00:10:04,394 Oh, man. 233 00:10:04,394 --> 00:10:08,106 So, Stan, bet you're wonderin' why I called you up here. 234 00:10:08,106 --> 00:10:11,902 Alright, I know a guy who can get you some stuff. 235 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 But you gotta pay up front. 236 00:10:15,113 --> 00:10:16,532 First, let me thank you for making 237 00:10:16,532 --> 00:10:19,368 this moment so much easier. 238 00:10:19,368 --> 00:10:21,703 Secondly, how'd you like to stay home and smoke all day long? 239 00:10:21,703 --> 00:10:23,789 Oh, man, I would love that. 240 00:10:23,789 --> 00:10:25,749 - Well, Merry Christmas. - Thanks. 241 00:10:25,749 --> 00:10:27,918 [instrumental music] 242 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Merry Christmas. Merry Christmas. 243 00:10:31,130 --> 00:10:32,840 Merry Christmas. 244 00:10:32,840 --> 00:10:34,549 Look, Santa, we're bringin' the kids 245 00:10:34,549 --> 00:10:36,385 in and out as fast as we can. 246 00:10:36,385 --> 00:10:39,471 You kick me in the ass one more time and I quit. 247 00:10:39,471 --> 00:10:41,349 Yeah, and stop calling me the dumb one. 248 00:10:41,349 --> 00:10:44,351 The dumb one has a name, it's Oswald. 249 00:10:44,351 --> 00:10:48,605 Hey, look, for 11 months out of the year, I'm just a fat old man 250 00:10:48,605 --> 00:10:51,441 but for one month I'm king. This is my time. 251 00:10:51,441 --> 00:10:55,946 Now bring in another kid. And this time, no weapons. 252 00:10:55,946 --> 00:10:58,074 Next kid that cuts the cheese on Santa gets five bucks. 253 00:10:58,074 --> 00:10:59,450 Pass it on. 254 00:10:59,450 --> 00:11:02,036 Hey, elfie, right here. 255 00:11:02,036 --> 00:11:04,287 Uh, hey, don't take a picture of me doing that. 256 00:11:04,287 --> 00:11:06,081 I can lose my job, you nimrod. 257 00:11:06,081 --> 00:11:07,916 - Gimme, gimme, gimme that. - No, no. This is over. 258 00:11:07,916 --> 00:11:10,502 Now I got proof here that Santa's a jackass. 259 00:11:10,502 --> 00:11:13,672 Okay, come on, guys... Danger, here's danger. 260 00:11:13,672 --> 00:11:16,008 Look, Santa's nose looks like a road map. 261 00:11:16,008 --> 00:11:18,427 Look at that. Ah? Look at-- 262 00:11:18,427 --> 00:11:20,304 Break it up, break it up. 263 00:11:20,304 --> 00:11:22,848 Geez, I didn't know Santa's village needed a bouncer. 264 00:11:22,848 --> 00:11:25,184 - Hey, Drew. - Hey. Oh, Lisa. 265 00:11:25,184 --> 00:11:27,061 - Am I glad to see you. - Come on, we need to talk. 266 00:11:27,061 --> 00:11:29,396 Okay, but first let me thank you. 267 00:11:29,396 --> 00:11:31,857 Trent said you told him what a great job he's doing. 268 00:11:31,857 --> 00:11:33,525 You didn't have to do that. 269 00:11:33,525 --> 00:11:36,903 You know, the one thing you never fail to do is surprise me. 270 00:11:36,903 --> 00:11:39,656 Well, here we go again. 271 00:11:39,656 --> 00:11:41,408 I called him up to fire him. 272 00:11:41,408 --> 00:11:43,702 - What? - Hold on, let me explain. 273 00:11:43,702 --> 00:11:46,288 See, I came up with this totally objective formula 274 00:11:46,288 --> 00:11:48,165 to determine which employees deserve to be fired. 275 00:11:48,165 --> 00:11:50,083 Oh, sure, and somehow coincidentally 276 00:11:50,083 --> 00:11:52,294 it pointed to the man that I'm going to marry? 277 00:11:52,294 --> 00:11:54,129 No, the coincidence is you're about to marry 278 00:11:54,129 --> 00:11:56,506 one of the two guys who sucks at his job. 279 00:11:56,506 --> 00:11:57,800 You're jealous! 280 00:11:57,800 --> 00:11:59,551 - I am not. - Alright, fine. 281 00:11:59,551 --> 00:12:02,345 If you're not jealous, then sit down with him 282 00:12:02,345 --> 00:12:04,848 and tell him what he needs to do to save this job. 283 00:12:04,848 --> 00:12:07,393 Okay, I'll talk to him, but this is not about jealousy. 284 00:12:07,393 --> 00:12:08,643 You know, I haven't exactly been sittin' at home 285 00:12:08,643 --> 00:12:09,895 since we broke up. 286 00:12:09,895 --> 00:12:11,438 I got dumped by a married woman. 287 00:12:11,438 --> 00:12:13,190 I had a couple of uncomfortable dates. 288 00:12:13,190 --> 00:12:15,609 And there are several very attractive women who in a moment 289 00:12:15,609 --> 00:12:17,610 of weakness or after just the right number of drinks 290 00:12:17,610 --> 00:12:19,321 might possibly consider goin' out with me. 291 00:12:19,321 --> 00:12:22,032 So don't you feel sorry for Drew Carey. 292 00:12:22,032 --> 00:12:24,034 Drew, uh, I need some petty cash for Santa. 293 00:12:24,034 --> 00:12:26,245 He wants a-a bucket of chicken, a carton of smokes 294 00:12:26,245 --> 00:12:28,456 and some medicine from Al's Liquor. 295 00:12:29,915 --> 00:12:31,583 I'm not buying Santa booze. 296 00:12:31,583 --> 00:12:33,627 Oh, come on, Drew, you can fire him tomorrow. 297 00:12:33,627 --> 00:12:35,462 Right now the guy is in a bad way. 298 00:12:35,462 --> 00:12:38,424 Santa's startin' to leave Las Vegas, if you know what I mean. 299 00:12:41,510 --> 00:12:44,637 Alright, buy him a small bottle of peppermint schnapps. 300 00:12:44,637 --> 00:12:46,223 His breath will smell like he's been eating candy canes. 301 00:12:46,223 --> 00:12:48,350 Well, I hope you're planning on bathing him in it, too 302 00:12:48,350 --> 00:12:50,936 'cause his breath is just a tip of the iceberg. 303 00:12:50,936 --> 00:12:53,939 [instrumental music] 304 00:12:56,108 --> 00:12:58,318 - Hey, Kate. - Uh, hi! 305 00:12:58,318 --> 00:12:59,570 Wait! 306 00:13:01,321 --> 00:13:04,032 You know, we haven't had much time to talk 307 00:13:04,032 --> 00:13:05,576 you know, woman to woman. 308 00:13:05,576 --> 00:13:08,620 I time my breaks that way. 309 00:13:08,620 --> 00:13:11,540 Well, maybe I deserve that, but I don't have that many 310 00:13:11,540 --> 00:13:15,627 women friends, so if you could just grow up and kind of 311 00:13:15,627 --> 00:13:17,630 put some of the things I've said about you aside... 312 00:13:17,630 --> 00:13:20,632 - I need some advice. - What's up? 313 00:13:20,632 --> 00:13:23,426 Well, you know how men are naturally attracted to me. 314 00:13:23,426 --> 00:13:25,137 - Yeah. - Well... 315 00:13:25,137 --> 00:13:28,432 [sighs] There's this one guy who's havin' a hard time 316 00:13:28,432 --> 00:13:31,101 workin' up the nerve to tell me. 317 00:13:31,101 --> 00:13:32,519 - Who is it? - Oh. 318 00:13:32,519 --> 00:13:36,440 Like I'm gonna tell you, Ms. Easy Pants Romance. 319 00:13:36,440 --> 00:13:39,902 - Alright. - Sorry. Sorry, sorry. 320 00:13:39,902 --> 00:13:43,322 If you could just, you know, put that aside, too. 321 00:13:44,572 --> 00:13:47,243 Fine. Well, uh... 322 00:13:47,243 --> 00:13:49,494 There's nothing wrong with a woman making the first move. 323 00:13:49,494 --> 00:13:51,163 Tell him you're not into playing games. 324 00:13:51,163 --> 00:13:54,875 It's just, "I like you and I wanna go out. What do you say?" 325 00:13:54,875 --> 00:13:56,668 [scoffs] Well, that was worth it. 326 00:13:56,668 --> 00:13:59,004 I was lookin' for a spell or a trick. 327 00:13:59,004 --> 00:14:00,881 Okay. Never mind. 328 00:14:05,469 --> 00:14:08,638 So, Mr. Wick, I need to ask you something. 329 00:14:08,638 --> 00:14:10,808 I need to ask you something. 330 00:14:10,808 --> 00:14:13,560 [clears throat] I-it's about the, the Christmas party. 331 00:14:13,560 --> 00:14:16,146 Ah, as you know, I-I'm somewhat shy. 332 00:14:16,146 --> 00:14:20,025 Well, you know what they say about the shy ones. 333 00:14:20,025 --> 00:14:21,568 No. What do they say? 334 00:14:21,568 --> 00:14:23,487 [indistinct whispering] 335 00:14:23,487 --> 00:14:25,530 Good Lord, Bobeck. 336 00:14:25,530 --> 00:14:28,075 You've got a mouth that would make a streetwalker blush. 337 00:14:29,368 --> 00:14:30,660 Speaking of streetwalker blush, that's 338 00:14:30,660 --> 00:14:33,288 a very provocative color you've chosen. 339 00:14:33,288 --> 00:14:37,877 Oh, well, it looks even nicer in the morning. 340 00:14:40,295 --> 00:14:42,505 Let me get to the point, Mimi. 341 00:14:42,505 --> 00:14:45,341 There are quite a few ladies that I'd like to ask out 342 00:14:45,341 --> 00:14:48,178 but I've, I've never been very good at it. 343 00:14:48,178 --> 00:14:52,016 So, um, so here's a list of 25 ladies 344 00:14:52,016 --> 00:14:53,976 I-I'm too shy to call. 345 00:14:56,520 --> 00:14:58,147 You, you want me to call these women 346 00:14:58,147 --> 00:15:00,816 and invite them to the Christmas party for you? 347 00:15:02,651 --> 00:15:06,529 Oh. Well, boy, that's a lot to ask. 348 00:15:06,529 --> 00:15:10,868 But you're a nice guy, so, sure, I'll do it. 349 00:15:12,119 --> 00:15:13,953 You're a good soldier. 350 00:15:13,953 --> 00:15:15,205 Carry on. 351 00:15:18,000 --> 00:15:19,251 [scoffs] 352 00:15:24,756 --> 00:15:27,425 Oh, hi. Is this Tania? 353 00:15:27,425 --> 00:15:29,928 Oh, I'm calling for Mr. Nigel Wick. 354 00:15:29,928 --> 00:15:33,307 Have you been itchin' in any sensitive areas lately? 355 00:15:35,100 --> 00:15:38,103 No? Oh, well, that's all he wanted to know. 356 00:15:38,103 --> 00:15:40,230 Good luck. Bye-bye. 357 00:15:42,524 --> 00:15:43,901 Hey, Drew. 358 00:15:43,901 --> 00:15:46,361 Oh, man, I feel so bad about Stan. 359 00:15:46,361 --> 00:15:49,156 Here I was, gloating, and he's about to get the axe. 360 00:15:49,156 --> 00:15:52,200 [chuckles] Well, they never see it coming, do they? 361 00:15:52,200 --> 00:15:53,326 - Hm. - 'Heh-heh.' 362 00:15:53,326 --> 00:15:56,162 So, what's up? 363 00:15:56,162 --> 00:15:57,790 I gotta tell you, Trent, you're not doin' so well. 364 00:15:57,790 --> 00:15:59,166 Well, w-what do you mean? 365 00:15:59,166 --> 00:16:00,876 Yesterday you said I was doing terrific. 366 00:16:00,876 --> 00:16:03,337 Yeah, but I reassessed a few things, the absences 367 00:16:03,337 --> 00:16:04,921 the lateness, leaving your counter 368 00:16:04,921 --> 00:16:07,299 to look at an accident outside. 369 00:16:07,299 --> 00:16:09,592 I know, I know I've been slackin' off a little lately 370 00:16:09,592 --> 00:16:13,388 but, you know, Drew, this isn't exactly my dream job. 371 00:16:13,388 --> 00:16:15,891 Well, maybe that's your problem. I mean, look at your resume. 372 00:16:15,891 --> 00:16:18,727 All in one year, a paralegal, a gardener, ice sculptor 373 00:16:18,727 --> 00:16:22,272 acupuncturist, career counselor? 374 00:16:22,272 --> 00:16:24,024 You know things have a better chance of workin' out 375 00:16:24,024 --> 00:16:26,610 if you just decide what you want before you make a commitment. 376 00:16:26,610 --> 00:16:28,945 You know, you need stability. You're about to get married. 377 00:16:28,945 --> 00:16:30,739 Yeah, and I'm rushing into that, too. 378 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 [chuckles] 379 00:16:32,908 --> 00:16:35,953 Oh, God! Oh, God, Drew, you're right. 380 00:16:35,953 --> 00:16:37,996 I'm making the same mistake I always make. 381 00:16:37,996 --> 00:16:40,332 What? Oh, no, no, no. See, I was just talking about work. 382 00:16:40,332 --> 00:16:41,708 In your private life, you should just be 383 00:16:41,708 --> 00:16:43,126 as reckless as you wanna be. 384 00:16:43,126 --> 00:16:44,502 No, no, no, Drew, you're 385 00:16:44,502 --> 00:16:46,088 you're on to somethin' here. Hey, you know... 386 00:16:46,088 --> 00:16:48,131 I took one of those aptitude tests once. 387 00:16:48,131 --> 00:16:50,300 It said I should travel. And what am I doin'? 388 00:16:50,300 --> 00:16:52,886 I'm stuck in a do-nothing job, about to get married. 389 00:16:52,886 --> 00:16:55,179 Drew, the thing said I had potential. 390 00:16:55,179 --> 00:16:57,265 Oh, potential isn't good, that's what they tell high-school kids 391 00:16:57,265 --> 00:16:59,226 to make them work harder when they're really just dummies. 392 00:16:59,226 --> 00:17:01,478 Forget them. You are gettin' married. 393 00:17:01,478 --> 00:17:03,063 - I can't do this, Drew. - Sure you can. 394 00:17:03,063 --> 00:17:05,232 What are you worried about? You have a job here. 395 00:17:05,232 --> 00:17:07,693 Let me make it easy for ya. I quit. 396 00:17:10,028 --> 00:17:11,113 Oh. 397 00:17:14,241 --> 00:17:16,577 Yeah, this is Drew Carey. Could I talk to Lisa, please? 398 00:17:16,577 --> 00:17:18,703 She's in the bridal department? Oh. 399 00:17:18,703 --> 00:17:22,040 Well, at least she hasn't made out her invitations yet. Oh. 400 00:17:22,040 --> 00:17:24,960 Well, at least she hasn't put a deposit on her wedding dress. 401 00:17:24,960 --> 00:17:26,086 What? 402 00:17:26,961 --> 00:17:27,963 [receiver slams] 403 00:17:30,340 --> 00:17:32,593 It's not my fault. 404 00:17:32,593 --> 00:17:36,054 Oh, my God, you look beautiful! 405 00:17:36,054 --> 00:17:38,848 Thanks. What's not your fault? 406 00:17:38,848 --> 00:17:41,393 That you're the sweetest, most understanding 407 00:17:41,393 --> 00:17:43,979 forgiving person in the whole wide world. 408 00:17:43,979 --> 00:17:46,731 Oh, my God, you did it! You fired him! 409 00:17:46,731 --> 00:17:48,525 Drew, do you know how bad this is gonna look 410 00:17:48,525 --> 00:17:51,361 you getting beaten up by a bride in the middle of the store? 411 00:17:51,361 --> 00:17:53,405 I didn't fire him. If you're gonna hit anybody, hit Trent. 412 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 He's the one who's backing out of marrying ya. 413 00:17:55,032 --> 00:17:56,449 - What? - Hey. 414 00:17:56,449 --> 00:17:57,534 Better now than at the altar. 415 00:17:57,534 --> 00:17:59,620 What the hell did you say to him? 416 00:17:59,620 --> 00:18:02,163 Nothin'. We were just talkin' about how he rushes into things. 417 00:18:02,163 --> 00:18:04,374 Then all of a sudden he decided he didn't wanna get married. 418 00:18:04,374 --> 00:18:07,419 You are jealous. You just can't let me go, can you? 419 00:18:07,419 --> 00:18:09,629 Oh, you should talk, you're the one that's havin' a hard time 420 00:18:09,629 --> 00:18:12,174 gettin' over me, rush into a marriage you're not ready for 421 00:18:12,174 --> 00:18:14,217 and to a guy who doesn't even have a job. 422 00:18:14,217 --> 00:18:17,554 [gasps] What do you mean he doesn't even have a job? 423 00:18:17,554 --> 00:18:19,222 Oh, yeah, there's somethin' else I forgot to tell you. 424 00:18:19,222 --> 00:18:21,517 - He quit. - Alright, I've heard enough. 425 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 Let's go. Where do you want it, face or stomach? 426 00:18:25,062 --> 00:18:26,396 Drew, I have to talk to you. 427 00:18:26,396 --> 00:18:28,940 - Hi. - Not now. 428 00:18:28,940 --> 00:18:31,859 - Drew, Santa's dead. - Huh! 429 00:18:31,859 --> 00:18:35,280 [gasps] Oh, my God, our store Santa? 430 00:18:35,280 --> 00:18:36,614 - 'Yeah' - What happened? Where is he? 431 00:18:36,614 --> 00:18:37,783 Oh, he's still on the throne. 432 00:18:37,783 --> 00:18:38,867 We put the ropes around him 433 00:18:38,867 --> 00:18:40,786 so the kids can't get in. 434 00:18:40,786 --> 00:18:43,413 We told them Santa's havin' a little nap with his eyes open 435 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 'cause he's always watchin' you. 436 00:18:46,916 --> 00:18:48,460 What are you doing? Who's watching Santa? 437 00:18:48,460 --> 00:18:50,378 Don't worry, I found a way to distract the kids. 438 00:18:50,378 --> 00:18:54,090 - Hi. - W-what-what are they doing? 439 00:18:54,090 --> 00:18:56,802 They're having a staring contest with Santa. 440 00:18:56,802 --> 00:18:59,805 [instrumental music] 441 00:19:02,515 --> 00:19:04,017 - Hey, guys. - Hey! 442 00:19:04,017 --> 00:19:06,102 Oh, my, God. I heard what happened to you guys. 443 00:19:06,102 --> 00:19:07,979 Poor Santa! 444 00:19:07,979 --> 00:19:10,774 And I can't believe his last words were 445 00:19:10,774 --> 00:19:12,400 "And to all, a good night." 446 00:19:12,400 --> 00:19:14,527 Well, actually, that's just what we told the kids. 447 00:19:14,527 --> 00:19:18,448 His real last words were, "I'll see you in hell, Oswald." 448 00:19:21,076 --> 00:19:22,535 Maybe there's a message here. 449 00:19:22,535 --> 00:19:24,037 You shouldn't be mean and abusive 450 00:19:24,037 --> 00:19:26,080 especially at Christmas time. 451 00:19:26,080 --> 00:19:27,957 Or maybe you shouldn't eat just pork and cheese and wash it down 452 00:19:27,957 --> 00:19:30,001 with a pack of smokes and a quart full of gin. 453 00:19:30,001 --> 00:19:31,170 (Kate) 'Yeah.' 454 00:19:33,630 --> 00:19:35,256 But I still hold to my theory that you can eat anything 455 00:19:35,256 --> 00:19:37,342 you want as long as you just walk a little. 456 00:19:37,342 --> 00:19:39,052 [doorbell rings] 457 00:19:39,052 --> 00:19:41,763 Coming! Ahem. 458 00:19:41,763 --> 00:19:43,973 Hey, I'm walkin' to the door. Now I can have more chips. 459 00:19:43,973 --> 00:19:45,433 [clears throat] 460 00:19:45,433 --> 00:19:47,144 [door opens] 461 00:19:47,144 --> 00:19:49,771 - Lisa? - Hi, Drew. 462 00:19:49,771 --> 00:19:50,814 So where were we? 463 00:19:50,814 --> 00:19:52,315 I just, uh, ruined 464 00:19:52,315 --> 00:19:54,484 your marriage and your life. 465 00:19:54,484 --> 00:19:56,444 So, okay, stomach, I guess. 466 00:19:56,444 --> 00:19:58,614 [laughs] I'm not gonna hit you. 467 00:19:58,614 --> 00:20:02,367 I'm not mad. Trent told me it wasn't your fault. 468 00:20:02,367 --> 00:20:04,285 Oh, God, am I glad to hear you say that. 469 00:20:04,285 --> 00:20:06,371 You know, I don't wanna say anything, but, you know 470 00:20:06,371 --> 00:20:08,831 jumping from job to job, aimlessly walking through life 471 00:20:08,831 --> 00:20:10,959 frankly, I think he's kind of flaky. 472 00:20:10,959 --> 00:20:13,878 And let's face it, he's no Einstein. So... 473 00:20:13,878 --> 00:20:16,590 Drew, he's in the car. We're eloping. 474 00:20:18,216 --> 00:20:21,011 Oh? Okay. Stomach again, I guess. 475 00:20:22,553 --> 00:20:24,430 Look, he said it wasn't your fault 476 00:20:24,430 --> 00:20:27,517 and he just freaked out a little, but-but now we're okay. 477 00:20:27,517 --> 00:20:29,936 Oh, then that's great. Let me go congratulate him. 478 00:20:29,936 --> 00:20:32,022 No, no, no. Stay right here. 479 00:20:32,022 --> 00:20:33,981 Right. So where are you goin'? 480 00:20:33,981 --> 00:20:36,151 We're gonna drive up to Niagara, get married 481 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 and then, uh, take a driving trip across Canada. 482 00:20:38,987 --> 00:20:40,697 And then Trent's gonna take some time off to decide 483 00:20:40,697 --> 00:20:43,366 what he wants to do for a career. 484 00:20:43,366 --> 00:20:44,409 Oh, man, well... 485 00:20:44,409 --> 00:20:45,827 [car honking] 486 00:20:45,827 --> 00:20:49,039 That's great. I'm really happy for you. 487 00:20:49,039 --> 00:20:50,332 Thanks. 488 00:20:53,084 --> 00:20:55,545 I should get going. 489 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 Oh, wait, I didn't even get you a wedding present. 490 00:20:57,714 --> 00:21:00,216 Um, here. 491 00:21:00,216 --> 00:21:03,262 Why don't you take these? It's cold up there. 492 00:21:04,846 --> 00:21:06,556 I'm gonna miss you. 493 00:21:06,556 --> 00:21:08,433 What? 494 00:21:08,433 --> 00:21:10,060 Hold on, wait a second. 495 00:21:10,060 --> 00:21:12,938 If you don't want your naked pictures back say, "Huh." 496 00:21:12,938 --> 00:21:14,064 Huh? 497 00:21:18,068 --> 00:21:20,487 Just kidding. Take care of yourself. 498 00:21:20,487 --> 00:21:21,029 [car honking] 499 00:21:21,029 --> 00:21:22,919 ♪ I know ♪ ♪ I know ♪ 500 00:21:22,989 --> 00:21:25,924 ♪ That you're going with another guy ♪ 501 00:21:27,409 --> 00:21:29,120 ♪ I don't care ♪ ♪ Don't care ♪ 502 00:21:29,190 --> 00:21:33,009 ♪ Cause I love you baby that's no lie ♪ 503 00:21:34,209 --> 00:21:35,930 ♪ I love you more than I did ♪ 504 00:21:36,000 --> 00:21:37,677 ♪ When you were mine ♪ 505 00:21:37,800 --> 00:21:40,970 [instrumental music] 506 00:21:45,094 --> 00:21:47,597 Hey, Lewis, check it out. 507 00:21:47,597 --> 00:21:49,724 Hey, they're cute. 508 00:21:49,724 --> 00:21:52,685 (Lewis) Uh-huh. They're looking at us. 509 00:21:52,685 --> 00:21:55,522 Uh... 510 00:21:55,522 --> 00:21:59,025 (Oswald) Uh, Lewis, I think I know what they're staring at. 511 00:21:59,025 --> 00:22:00,192 What? 512 00:22:00,192 --> 00:22:01,695 You got a piece of popcorn, like a... 513 00:22:01,695 --> 00:22:03,154 - Right here? Right here? - Yeah? 514 00:22:03,154 --> 00:22:04,406 - Yeah. - Thanks. 515 00:22:04,406 --> 00:22:06,450 - Ready? - Uh... 516 00:22:10,161 --> 00:22:11,204 [instrumental music] 517 00:22:12,288 --> 00:22:14,875 [instrumental music] 37571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.