Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,211
What do you mean
you don't have it?
2
00:00:04,211 --> 00:00:07,631
It says here,
"Beauty Supply Store."
3
00:00:07,631 --> 00:00:10,134
Oh, well, maybe this will
jar your memory.
4
00:00:10,134 --> 00:00:12,178
[air horn blaring]
5
00:00:12,178 --> 00:00:13,888
[clears throat]
6
00:00:13,888 --> 00:00:15,598
Excuse me.
7
00:00:15,598 --> 00:00:18,434
I am on the phone doing very
important business, lady.
8
00:00:18,434 --> 00:00:19,644
Do you know how hard
it is to get somebody
9
00:00:19,644 --> 00:00:21,563
to refill my keg of dippity-do?
10
00:00:24,398 --> 00:00:26,483
Oh, great, they hung up.
11
00:00:26,483 --> 00:00:28,527
What the hell
do you want, Miss Buttinski?
12
00:00:28,527 --> 00:00:30,196
Mommy.
13
00:00:30,196 --> 00:00:31,197
Oh, crap.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,659
Mother Wick,
why don't you wait in my office?
15
00:00:34,659 --> 00:00:36,077
If you need
to settle your nerves
16
00:00:36,077 --> 00:00:38,662
there's a little brandy
hidden under the scotch.
17
00:00:38,662 --> 00:00:40,790
[laughing]
18
00:00:40,790 --> 00:00:41,833
That's it, Mimi.
19
00:00:41,833 --> 00:00:43,459
Th-this attitude of yours
20
00:00:43,459 --> 00:00:45,670
this wild make-up,
your outrageous manner of dress.
21
00:00:45,670 --> 00:00:47,005
Oh, you noticed, did you?
22
00:00:48,172 --> 00:00:49,548
Yes, I did.
23
00:00:49,548 --> 00:00:50,759
And I want you
to take your lunch hour
24
00:00:50,759 --> 00:00:52,385
and go home,
remove all that make-up.
25
00:00:52,385 --> 00:00:53,678
[gasps]
26
00:00:53,678 --> 00:00:55,972
Change your clothes...
27
00:00:55,972 --> 00:00:57,473
...find a new outfit,
and come back here
28
00:00:57,473 --> 00:00:59,475
looking like a professional.
29
00:00:59,475 --> 00:01:01,436
I don't think I heard you.
30
00:01:04,439 --> 00:01:05,773
You can't represent me
31
00:01:05,773 --> 00:01:08,151
at the front desk
looking the way you do.
32
00:01:08,151 --> 00:01:09,318
Perhaps if we were
33
00:01:09,318 --> 00:01:11,738
"Winfred Louder-Barnum
and Bailey."
34
00:01:13,948 --> 00:01:16,868
Hey, there is nothing wrong
with my make-up
35
00:01:16,868 --> 00:01:18,870
or my clothes.
36
00:01:18,870 --> 00:01:21,122
You're just used
to seeing people who don't care.
37
00:01:21,122 --> 00:01:22,831
Look around.
38
00:01:22,831 --> 00:01:25,919
These people threw themselves
together in 20-minutes tops.
39
00:01:25,919 --> 00:01:28,213
I get up at dawn
to look this good.
40
00:01:30,506 --> 00:01:31,674
So that's what scares
the moon away.
41
00:01:31,674 --> 00:01:33,593
[laughing]
42
00:01:33,593 --> 00:01:35,969
Hey, ain't your fight, hedgehog.
43
00:01:35,969 --> 00:01:37,180
That's enough, Mimi.
44
00:01:38,764 --> 00:01:41,350
I'm reassigning you
until you're ready to conform.
45
00:01:41,350 --> 00:01:43,478
Carey, what's the worst job
in this dorm?
46
00:01:43,478 --> 00:01:44,604
I've already got it, sir.
47
00:01:46,897 --> 00:01:48,441
Carey?
48
00:01:48,441 --> 00:01:49,817
Uh, I guess it would be
49
00:01:49,817 --> 00:01:52,195
re-organizing the archives
in the sub-basement.
50
00:01:53,237 --> 00:01:54,947
That's it, then.
51
00:01:54,947 --> 00:01:57,408
Unless, you're willing
to reconsider.
52
00:01:57,408 --> 00:01:59,076
C'mon, Mimi, you don't wanna
go down there.
53
00:01:59,076 --> 00:02:01,162
You can adjust,
just cut it down to one coat.
54
00:02:03,289 --> 00:02:04,581
Forget it.
55
00:02:04,581 --> 00:02:06,793
I'm not changing for anybody.
56
00:02:06,793 --> 00:02:08,753
You're not gonna break me, Wick.
57
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
I can do time in the hole
standing on my head.
58
00:02:16,177 --> 00:02:17,929
I'm experiencing
mixed emotions here, sir.
59
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
Half of me is sad
and the other half
60
00:02:20,890 --> 00:02:22,767
wants to beat the hell out
of that half for being sad.
61
00:02:24,810 --> 00:02:26,271
Permission to dance a jig, sir?
62
00:02:27,855 --> 00:02:29,941
Neither of us
wants to see that, Carey.
63
00:02:29,941 --> 00:02:32,234
Now, just find me
replacement for Mimi.
64
00:02:32,234 --> 00:02:33,444
Right away, sir.
65
00:02:34,445 --> 00:02:35,613
Excuse me.
66
00:02:35,613 --> 00:02:36,656
Forgot something.
67
00:02:42,537 --> 00:02:43,996
Uh, just a note, sir,
while she's down there
68
00:02:43,996 --> 00:02:45,582
you might wanna get her
a tire to play with.
69
00:02:47,458 --> 00:02:48,709
[theme music]
70
00:02:48,709 --> 00:02:50,128
♪ Moon over Parma ♪
71
00:02:50,128 --> 00:02:52,963
♪ Bring my love to me tonight ♪
72
00:02:52,963 --> 00:02:54,382
♪ Guide her to Cleveland ♪
73
00:02:54,382 --> 00:02:56,926
♪ Underneath your silver light ♪
74
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
♪ We're going bowlin' ♪
75
00:02:58,970 --> 00:03:01,138
♪ So don't lose her in Solon ♪
76
00:03:01,138 --> 00:03:03,391
♪ Moon over Parma tonight ♪
77
00:03:06,602 --> 00:03:07,562
[instrumental music]
78
00:03:09,897 --> 00:03:12,150
Hey, what are you doin'
behind the bar?
79
00:03:12,150 --> 00:03:13,609
Ah, Tim had to run some errands
80
00:03:13,609 --> 00:03:15,570
and he wanted to put someone
responsible in charge
81
00:03:15,570 --> 00:03:16,738
that he can trust.
82
00:03:19,824 --> 00:03:23,786
Aah. Go pick a fight
so I can pull the gun.
83
00:03:23,786 --> 00:03:26,789
Wait a minute,
I've always wanted to do this.
84
00:03:26,789 --> 00:03:28,708
Ah, one Buzz Beer,
comin' up.
85
00:03:28,708 --> 00:03:30,001
Look, I'm Tom Cruise.
86
00:03:34,129 --> 00:03:36,049
You're supposed to twirl it
then open it
87
00:03:36,049 --> 00:03:37,299
- Oh.
- Like this way.
88
00:03:37,299 --> 00:03:40,136
[glass shattering]
89
00:03:40,136 --> 00:03:41,679
That was a 30 year old
bottle of scotch, anyway.
90
00:03:41,679 --> 00:03:42,805
Yeah.
91
00:03:45,391 --> 00:03:47,351
You lose. You buy.
92
00:03:47,351 --> 00:03:48,853
Not fair,
I wasn't wearing my cup.
93
00:03:51,481 --> 00:03:52,690
Hey, what you guys
doing back there?
94
00:03:52,690 --> 00:03:55,360
Oh, Tim asked us
to watch the bar.
95
00:03:55,360 --> 00:03:57,152
So, what'll you have?
96
00:03:57,152 --> 00:03:59,780
- I'll have a gin and tonic.
- Okay.
97
00:03:59,780 --> 00:04:00,823
What's in that?
98
00:04:02,533 --> 00:04:03,576
We know.
99
00:04:03,576 --> 00:04:04,952
[indistinct chattering]
100
00:04:04,952 --> 00:04:06,829
Oh, forget,
I'll have a Buzz Beer.
101
00:04:06,829 --> 00:04:08,497
Make that two Buzz Beers.
102
00:04:08,497 --> 00:04:10,582
Okay. Why don't you go down
to the end of bar?
103
00:04:10,582 --> 00:04:11,751
- Come on, I'm right here.
- Come on.
104
00:04:11,751 --> 00:04:13,544
I wanna slide it to you.
105
00:04:13,544 --> 00:04:16,338
Alright, but be careful.
106
00:04:16,338 --> 00:04:19,175
[glass shattering]
107
00:04:19,175 --> 00:04:20,510
Okay, we're on the honor system.
108
00:04:23,762 --> 00:04:25,180
Hey, watch it, pal.
109
00:04:25,180 --> 00:04:27,141
Ah, I'm-I'm sorry, man.
It was an accident.
110
00:04:27,141 --> 00:04:29,560
Yeah, like your face is gonna
have an accident when my fist.
111
00:04:29,560 --> 00:04:31,437
Hey, whoa, whoa, it's alright,
it's not worth fighting.
112
00:04:31,437 --> 00:04:33,230
He spilled my beer all over me.
113
00:04:33,230 --> 00:04:35,566
Yeah, well you know, you're
asking for it standing there.
114
00:04:35,566 --> 00:04:36,859
Minding you own business
and all.
115
00:04:36,859 --> 00:04:39,027
Here, why don't you take
my beer?
116
00:04:39,027 --> 00:04:40,280
- Hey, thanks, man.
- Yeah.
117
00:04:42,031 --> 00:04:44,199
- Don't I know you?
- Yeah, it took you long enough.
118
00:04:44,199 --> 00:04:46,494
Man, Drew, you haven't aged
a bit since high school.
119
00:04:46,494 --> 00:04:47,662
You still look like you're 40.
120
00:04:50,623 --> 00:04:53,292
You're bad, bad, Simon Tate.
121
00:04:53,292 --> 00:04:54,626
Wow, I didn't recognize you
without my underwear
122
00:04:54,626 --> 00:04:57,046
pulled over my head.
123
00:04:57,046 --> 00:04:59,631
Hey, you guys remember
Simon Tate?
124
00:04:59,631 --> 00:05:01,217
- Hey, you're Lewis.
- Yeah.
125
00:05:01,217 --> 00:05:04,136
Yeah and uh... I'm not sure
if I recognize you.
126
00:05:04,136 --> 00:05:06,681
Let me give you a hint.
127
00:05:06,681 --> 00:05:09,224
Help, help me!
128
00:05:09,224 --> 00:05:10,601
Oh, God.
129
00:05:10,601 --> 00:05:12,686
- Hey, Oswald.
- Yeah.
130
00:05:12,686 --> 00:05:15,064
Yeah and you're Kate, right?
131
00:05:15,064 --> 00:05:17,859
Flatsy, flatsy,
you're flat and that's that.
132
00:05:19,276 --> 00:05:21,153
Yeah.
133
00:05:21,153 --> 00:05:23,114
Congratulations, you've got
something going on there now.
134
00:05:25,032 --> 00:05:26,784
Hey, look about that, you know
135
00:05:26,784 --> 00:05:28,494
I was kind of a jerk
in high school
136
00:05:28,494 --> 00:05:30,413
'you know, my parents were
breaking up and all?'
137
00:05:30,413 --> 00:05:32,498
I wasn't handling it very well,
but that's just a reason
138
00:05:32,498 --> 00:05:35,209
it's not an excuse so,
look I-I wouldn't blame you
139
00:05:35,209 --> 00:05:38,462
if one of you guys just want
to take a shot at me right now.
140
00:05:38,462 --> 00:05:41,173
Lewis, come on, settle down,
that was ages ago.
141
00:05:41,173 --> 00:05:43,092
Yeah, but I can still taste
that urinal cake.
142
00:05:45,886 --> 00:05:48,222
'Yeah, I'm really really sorry
about that, you know.'
143
00:05:48,222 --> 00:05:50,141
Uh, if I'd any money,
I'd buy you all a beer.
144
00:05:50,141 --> 00:05:51,308
Aah! Ha-ha!
145
00:05:51,308 --> 00:05:53,936
You're poor.
146
00:05:53,936 --> 00:05:55,813
Lewis, you drove over here
in AMC Matador.
147
00:05:55,813 --> 00:05:56,939
Shut up.
148
00:05:58,691 --> 00:06:00,776
Look, uh, it's been a lot of
water under the bridge
149
00:06:00,776 --> 00:06:02,152
so, why don't you sit down
150
00:06:02,152 --> 00:06:03,738
and tell us
what you've been up to?
151
00:06:03,738 --> 00:06:07,324
Well, uh, I went to California,
did a stint in the navy.
152
00:06:07,324 --> 00:06:10,828
Uh, came back 'cause my mom took
a fall and effected her memory.
153
00:06:10,828 --> 00:06:12,079
Actually I shouldn't
even be here tonight
154
00:06:12,079 --> 00:06:13,748
'cause uh, I'm grounded.
155
00:06:16,375 --> 00:06:17,709
Oh, hey, there's the manager.
156
00:06:17,709 --> 00:06:19,253
I gotta give him my resume.
157
00:06:19,253 --> 00:06:21,422
Man, you know, you-you learn
to use the computer
158
00:06:21,422 --> 00:06:23,048
you sharpen up
your office skills
159
00:06:23,048 --> 00:06:25,676
and, you end up begging
to be a bus boy.
160
00:06:25,676 --> 00:06:26,844
I hope you get it.
161
00:06:29,930 --> 00:06:31,098
You know, I'm glad
I'm gonna get a chance
162
00:06:31,098 --> 00:06:32,892
to make things up
to you guys, you know.
163
00:06:32,892 --> 00:06:35,436
This might sound
a little corny, but uh...
164
00:06:35,436 --> 00:06:37,897
...it's time I get a few checks
in my "Done good box."
165
00:06:40,858 --> 00:06:41,942
Wow.
166
00:06:41,942 --> 00:06:43,778
Has he changed?
167
00:06:43,778 --> 00:06:45,238
I always thought
he'd grow up to be a murderer.
168
00:06:46,656 --> 00:06:48,949
Or something in
the murdering field.
169
00:06:48,949 --> 00:06:50,326
I can't believe
I'm saying this
170
00:06:50,326 --> 00:06:52,078
but I actually feel sorry
for the guy.
171
00:06:52,078 --> 00:06:54,162
Yeah, he almost saved my neck
a couple of minutes ago.
172
00:06:54,162 --> 00:06:55,664
Hard to believe
that's the same guy
173
00:06:55,664 --> 00:06:57,500
who made me a nervous wreck
for four years.
174
00:06:57,500 --> 00:06:59,460
- Four years, Drew?
- Yes.
175
00:06:59,460 --> 00:07:01,211
My first day
of freshman year he told me
176
00:07:01,211 --> 00:07:03,088
he was gonna kill me
on my last day of senior year.
177
00:07:03,088 --> 00:07:04,799
[chuckles]
178
00:07:06,550 --> 00:07:07,801
Every time
I saw him in the hall
179
00:07:07,801 --> 00:07:09,345
he was like,
"A thousand eighty days, Drew."
180
00:07:09,345 --> 00:07:10,513
"Eight hundred more days, Drew."
181
00:07:12,973 --> 00:07:14,600
Worst part was he didn't
graduate so I'll get calls
182
00:07:14,600 --> 00:07:17,269
at college, "As soon as
I pass Algebra, Drew."
183
00:07:17,269 --> 00:07:19,605
Shh.
184
00:07:19,605 --> 00:07:21,691
- Hey, uh, how'd it go?
- Hey, it went great.
185
00:07:21,691 --> 00:07:23,568
It's in the bag, man.
I can't wait to tell mom.
186
00:07:25,986 --> 00:07:30,532
Uh, hey, listen, before you call
her, how's your typing skills?
187
00:07:30,532 --> 00:07:33,285
Well, 95, a 100 words
a minute, why?
188
00:07:33,285 --> 00:07:35,412
Well, I'm in personnel
over Winfred-Louder
189
00:07:35,412 --> 00:07:37,581
and I'm looking to replace
an executive secretary.
190
00:07:37,581 --> 00:07:39,416
- You interested?
- What?
191
00:07:39,416 --> 00:07:42,294
Hey, everybody deserves
a second chance.
192
00:07:42,294 --> 00:07:44,755
Hey, I won't let you down, Drew.
I know all that stuff.
193
00:07:44,755 --> 00:07:46,715
I used to be in the steno pool
on the navy.
194
00:07:46,715 --> 00:07:47,925
Isn't that a girly job?
195
00:07:49,176 --> 00:07:50,136
[instrumental music]
196
00:07:55,515 --> 00:07:58,269
Drew, Simon doesn't know where
to file the vacation request.
197
00:07:58,269 --> 00:08:00,937
- Have you seen Mimi?
- Nobody's seen her for a week.
198
00:08:00,937 --> 00:08:03,065
Is she still doing time
down on the sub-basement?
199
00:08:04,566 --> 00:08:06,193
Do you know the number
down there?
200
00:08:06,193 --> 00:08:08,613
There's no phone. You have
to use this pneumatic tube.
201
00:08:12,491 --> 00:08:13,492
They put someone down
in the bowels
202
00:08:13,492 --> 00:08:14,994
of this store without a phone?
203
00:08:14,994 --> 00:08:16,746
I won't worry about Mimi.
204
00:08:16,746 --> 00:08:19,707
Word is, someone's been killing
all the alligators down there.
205
00:08:21,375 --> 00:08:23,127
I heard that
the cheese disappeared
206
00:08:23,127 --> 00:08:25,463
from all the mouse traps.
207
00:08:25,463 --> 00:08:27,256
So, now she has crackers.
208
00:08:29,591 --> 00:08:30,926
Drew, we have a problem.
209
00:08:30,926 --> 00:08:32,595
What's in the bag, Chuck?
A head?
210
00:08:32,595 --> 00:08:35,055
Yeah.
211
00:08:35,055 --> 00:08:36,557
Mimi did this to half
the mannequins in the store
212
00:08:36,557 --> 00:08:38,058
and now she's missing.
213
00:08:38,058 --> 00:08:39,644
I think she might be losing
the duct system.
214
00:08:42,271 --> 00:08:45,524
I hear she asked you
if she can live on drywall.
215
00:08:45,524 --> 00:08:46,566
I'm worried, Drew.
216
00:08:46,566 --> 00:08:47,818
We have a disgruntled employee
217
00:08:47,818 --> 00:08:49,528
down there
that's bent on revenge.
218
00:08:49,528 --> 00:08:51,447
And she's dangerously close
to the store's operations room.
219
00:08:53,991 --> 00:08:55,868
Oh, God help us.
She's found the fuse box.
220
00:08:58,662 --> 00:09:00,706
Hey, boss, you're gonna have to
find somebody to cover for me
221
00:09:00,706 --> 00:09:02,792
this afternoon,
I'm going golfing with Wick.
222
00:09:02,792 --> 00:09:04,167
You going golfing with the boss?
223
00:09:04,167 --> 00:09:05,753
Boy, you're moving up quick.
224
00:09:05,753 --> 00:09:07,879
I'm not even allowed to talk
to him outside the building.
225
00:09:07,879 --> 00:09:11,091
Yeah. Yeah,
I'm the big man on campus again.
226
00:09:11,091 --> 00:09:12,301
Man, this is just like
at high school.
227
00:09:12,301 --> 00:09:14,386
This is the best job
I've ever had.
228
00:09:14,386 --> 00:09:18,140
Simon, what's my little bulldog
doing away from the phone?
229
00:09:18,140 --> 00:09:19,725
- Arf.
- Ooh.
230
00:09:19,725 --> 00:09:21,018
[laughing]
231
00:09:21,018 --> 00:09:23,062
Ooh, Simon.
232
00:09:23,062 --> 00:09:25,230
Brilliant choice
to replace Mimi, Carey.
233
00:09:25,230 --> 00:09:26,898
It's nice not
to be visually assaulted
234
00:09:26,898 --> 00:09:29,943
when I step out of my office.
235
00:09:29,943 --> 00:09:30,944
Hey, hey, Drew, look here.
236
00:09:30,944 --> 00:09:32,362
[laughing]
237
00:09:32,362 --> 00:09:33,823
Ah, just like
when we were kids, huh?
238
00:09:36,158 --> 00:09:37,868
I'm just kidding, little buddy.
Here you go.
239
00:09:41,664 --> 00:09:43,248
Ah, you might wanna
watch that, Simon.
240
00:09:43,248 --> 00:09:44,959
Peewee is kind of sensitive
about his height.
241
00:09:44,959 --> 00:09:47,712
Ah, ha, no, no.
I tease him, he laughs.
242
00:09:50,505 --> 00:09:51,465
Well, this is a place
of business
243
00:09:51,465 --> 00:09:52,883
so just take it easy, okay?
244
00:09:52,883 --> 00:09:54,718
Okay. You got it, boss.
245
00:09:54,718 --> 00:09:56,303
Hey, hey, going somewhere?
246
00:09:56,303 --> 00:09:57,429
I wish to clean up now.
247
00:09:57,429 --> 00:09:59,932
Okay, where's your dollar?
248
00:09:59,932 --> 00:10:01,308
Please, I wish to clean up now.
249
00:10:01,308 --> 00:10:03,477
Oh, you haven't heard
the new rules?
250
00:10:03,477 --> 00:10:06,313
Yeah, Mr. Wick, yeah you need
a dollar to get into his office.
251
00:10:06,313 --> 00:10:08,064
Simon, what are you doing?
252
00:10:08,064 --> 00:10:09,858
Hey, don't look at me,
Mr. Wick said he didn't want
253
00:10:09,858 --> 00:10:11,777
all kinds of people going in
and out of his office.
254
00:10:11,777 --> 00:10:13,571
Okay, thanks.
255
00:10:13,571 --> 00:10:14,739
Hope you get a dollar
to get out.
256
00:10:18,826 --> 00:10:21,453
Si-Simon, you can't take money
from the cleaning people.
257
00:10:21,453 --> 00:10:23,831
Yeah, I'll give it back to him
later, I'm just having fun.
258
00:10:23,831 --> 00:10:25,833
- Well, give it back to him now.
- I think I said later, Drew.
259
00:10:27,710 --> 00:10:29,211
I'm trying to have fun.
260
00:10:29,211 --> 00:10:31,756
You're not trying to ruin
my fun, are you, Drew?
261
00:10:31,756 --> 00:10:34,341
No. No. No.
262
00:10:34,341 --> 00:10:35,801
'Cause that would be a mistake.
263
00:10:39,221 --> 00:10:41,264
Yeah, I was just gonna say,
"Hey, why don't we go downstairs
264
00:10:41,264 --> 00:10:43,142
and beat the hell out of that
guy with the wandering eye?"
265
00:10:43,142 --> 00:10:45,353
Hey, hey, I know the one
you're talking about, come on.
266
00:10:49,106 --> 00:10:50,857
Max, don't ask any questions
267
00:10:50,857 --> 00:10:53,110
just put on your dark glasses
and take your break, now.
268
00:10:59,992 --> 00:11:01,327
Don't stay too late, Drew.
269
00:11:01,327 --> 00:11:03,454
There's been Mimi sightings
all over the store.
270
00:11:04,997 --> 00:11:07,040
Did you see what happened
to the make-up counter?
271
00:11:07,040 --> 00:11:08,709
That was no boding accident.
272
00:11:10,460 --> 00:11:13,463
Give it a break, everyone's
going crazy around here.
273
00:11:13,463 --> 00:11:17,677
Hey, pig. Welcome to Mimisoft,
download this.
274
00:11:19,177 --> 00:11:20,388
Eww.
275
00:11:20,388 --> 00:11:21,514
How did she scan that?
276
00:11:24,475 --> 00:11:26,602
So, she got into a couple
of computers, big deal.
277
00:11:26,602 --> 00:11:28,562
(Mimi)
'Heal, Antonio.'
278
00:11:30,897 --> 00:11:32,482
Mimi?
279
00:11:32,482 --> 00:11:34,693
It's time for dinner, Antonio.
280
00:11:34,693 --> 00:11:37,487
I hope you're not
on a fat-free diet.
281
00:11:37,487 --> 00:11:39,031
[screaming]
282
00:11:45,454 --> 00:11:48,708
Oh, man. In my own dream I made
a fat-free joke about myself.
283
00:11:50,667 --> 00:11:51,710
(Mimi)
'Drew?'
284
00:11:51,710 --> 00:11:52,961
It's a dream within a dream.
285
00:11:52,961 --> 00:11:54,422
I gotta get out of here.
286
00:11:59,384 --> 00:12:01,595
Oh, it's not a dream.
287
00:12:01,595 --> 00:12:02,888
'Drew?'
288
00:12:02,888 --> 00:12:04,681
Mimi, where are you?
289
00:12:04,681 --> 00:12:06,058
'Over here.'
290
00:12:06,058 --> 00:12:07,393
- Where?
- 'Here.'
291
00:12:09,352 --> 00:12:10,896
- Marco.
- 'Polo.'
292
00:12:13,940 --> 00:12:15,818
- Marco.
- 'Polo.'
293
00:12:17,653 --> 00:12:19,196
Mimi, how long
you're gonna stay down there?
294
00:12:19,196 --> 00:12:20,739
Why don't you come back up?
295
00:12:20,739 --> 00:12:23,366
(Mimi)
'And give in to Wick? No way.'
296
00:12:23,366 --> 00:12:25,994
'I just wish
it wasn't so dark down here.'
297
00:12:25,994 --> 00:12:27,829
'I'm so lonely.'
298
00:12:27,829 --> 00:12:29,915
'Oh, I forgot to tell ya.'
299
00:12:29,915 --> 00:12:32,751
[babbling]
300
00:12:32,751 --> 00:12:34,294
What? I can-I can-
I can't hear you.
301
00:12:34,294 --> 00:12:35,503
[babbling continues]
302
00:12:35,503 --> 00:12:37,881
Mimi? Mimi, you're fadin' out.
303
00:12:37,881 --> 00:12:39,549
'Come closer, I'm so weak.'
304
00:12:39,549 --> 00:12:40,843
What is it?
305
00:12:42,385 --> 00:12:45,055
[Mimi laughing]
306
00:12:48,726 --> 00:12:50,268
It's okay, Mimi.
I can forgive you for that.
307
00:12:50,268 --> 00:12:52,980
Because I got a...
308
00:12:52,980 --> 00:12:55,399
[screaming]
309
00:12:55,399 --> 00:12:58,902
'Missed, send down a donut.'
310
00:12:58,902 --> 00:13:00,905
I wouldn't do that to my worst
enemy, let alone a donut.
311
00:13:04,157 --> 00:13:06,785
Where's all my candy bars?
312
00:13:06,785 --> 00:13:09,079
Si-Simon,
are those my candy bars?
313
00:13:09,079 --> 00:13:10,080
Nope.
314
00:13:12,707 --> 00:13:14,626
Come on, Simon. I'm sure
those are my candy bars.
315
00:13:14,626 --> 00:13:18,130
No. But I let you watch' em
while I go to the Jon.
316
00:13:18,130 --> 00:13:20,716
And uh, if anybody touches
these candy bars...
317
00:13:20,716 --> 00:13:22,718
...heads are gonna roll.
318
00:13:25,596 --> 00:13:27,264
Ah, I'll show him.
319
00:13:27,264 --> 00:13:30,017
Touch, touch, touch.
320
00:13:31,393 --> 00:13:32,602
Simon, Simon.
321
00:13:32,602 --> 00:13:34,229
Oh, good, he's gone.
322
00:13:34,229 --> 00:13:35,647
Mr. Wick, you're here,
gotta need to talk to you.
323
00:13:35,647 --> 00:13:37,524
No time, he'll be back soon.
324
00:13:37,524 --> 00:13:39,651
But wait, you don't like Simon
anymore, either? Good.
325
00:13:39,651 --> 00:13:41,361
'Cause I think it's time
for you to let him go.
326
00:13:41,361 --> 00:13:43,947
I'd love to fire him,
but, uh, you have to.
327
00:13:43,947 --> 00:13:46,200
I-I can't, I've got
slender wrists
328
00:13:46,200 --> 00:13:47,659
uh, that's actually
the Wick code of arms.
329
00:13:47,659 --> 00:13:49,495
"Two slender wrists
against the field of heather."
330
00:13:51,371 --> 00:13:52,456
Oh, really?
331
00:13:52,456 --> 00:13:53,916
Well, the Carey code
of arms is a guy
332
00:13:53,916 --> 00:13:55,042
ducking behind a guy
with slender wrists.
333
00:13:55,042 --> 00:13:56,293
You fire him.
334
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
Look, you're the one
that recommended him
335
00:13:58,128 --> 00:14:00,130
plus he's made an
ungodly mess of the files.
336
00:14:00,130 --> 00:14:02,090
I need Mimi to come back up here
and reorganize everything.
337
00:14:02,090 --> 00:14:04,343
I don't care what she looks
like, just get her back up here.
338
00:14:04,343 --> 00:14:06,470
We-hee. Look what I found.
339
00:14:09,306 --> 00:14:10,933
Show some spine, Carey.
340
00:14:10,933 --> 00:14:13,185
Fire him.
341
00:14:13,185 --> 00:14:15,187
Hey, you're pretty fast
on those slender ankles.
342
00:14:19,191 --> 00:14:20,526
[upbeat music]
343
00:14:22,736 --> 00:14:25,197
Okay, Speedy, this is Skipper
344
00:14:25,197 --> 00:14:29,034
Bee, Shakespeare, Casset,
Sky and Rockford.
345
00:14:29,034 --> 00:14:30,702
Guys, this
is Drew's dog, Speedy.
346
00:14:30,702 --> 00:14:31,954
He's new in the neighborhood
347
00:14:31,954 --> 00:14:33,247
he's little bit
different from you
348
00:14:33,247 --> 00:14:35,707
but he can run,
bark, bite and sniff butt
349
00:14:35,707 --> 00:14:37,834
as good as any of you.
350
00:14:37,834 --> 00:14:40,045
Alright, now, get out there
and play. Get out there.
351
00:14:40,045 --> 00:14:41,589
[dogs barking]
352
00:14:41,589 --> 00:14:43,089
But stay in the yard.
353
00:14:43,089 --> 00:14:46,551
And remember,
you pee on it, you bought it.
354
00:14:46,551 --> 00:14:48,554
Hey, have you guys seen the
neighbors, everybody's outside
355
00:14:48,554 --> 00:14:49,888
looking for the dogs?
356
00:14:49,888 --> 00:14:51,890
Uh, we left the note
with their cats.
357
00:14:51,890 --> 00:14:53,517
Ah, it's nice to see Speedy
makin' some new friends.
358
00:14:53,517 --> 00:14:54,810
Look, they're really
getting along.
359
00:14:54,810 --> 00:14:57,688
Well, they're
really getting along.
360
00:14:57,688 --> 00:15:00,482
Didn't know Speedy
could do that on wheels.
361
00:15:00,482 --> 00:15:01,817
Yeah, it's kinda like
John Voight and James Fannin
362
00:15:01,817 --> 00:15:03,110
coming home.
363
00:15:06,154 --> 00:15:07,364
Hey, see why I call him Speedy.
364
00:15:07,364 --> 00:15:08,532
Well.
365
00:15:10,200 --> 00:15:11,952
Hey, remember the great idea
I had about hiring Simon?
366
00:15:11,952 --> 00:15:13,328
Uh-oh.
367
00:15:13,328 --> 00:15:14,913
No, it's fine.
Everything's working out great.
368
00:15:14,913 --> 00:15:16,539
- Really?
- No.
369
00:15:16,539 --> 00:15:20,084
That's my impression of the guy
who makes good decisions.
370
00:15:20,084 --> 00:15:22,086
Now, here's my impression
of the guy who's really upset.
371
00:15:22,086 --> 00:15:23,671
He's a nightmare.
I gotta fire him but he's nuts.
372
00:15:23,671 --> 00:15:25,341
He's right to where he was
in junior high.
373
00:15:25,341 --> 00:15:27,384
Today he made Wilson call
himself a doodie-head.
374
00:15:27,384 --> 00:15:29,302
[laughing]
375
00:15:29,302 --> 00:15:33,181
Drew, there's 20 dogs having sex
in your backyard.
376
00:15:33,181 --> 00:15:35,434
It's doggy Caligula out there.
377
00:15:36,685 --> 00:15:38,686
I'll get the hose.
378
00:15:38,686 --> 00:15:42,191
Whoa, never gonna let that dog
lick my face again.
379
00:15:43,483 --> 00:15:44,943
Are you okay?
380
00:15:44,943 --> 00:15:46,778
I heard a rumor
that you tried to fire Simon
381
00:15:46,778 --> 00:15:48,072
and he beat
the crap out of you.
382
00:15:48,072 --> 00:15:49,823
Actually, that's tomorrow.
383
00:15:51,824 --> 00:15:54,536
Drew, you can do this.
You're his boss.
384
00:15:54,536 --> 00:15:56,579
- Just fire him.
- No, you don't understand.
385
00:15:56,579 --> 00:15:59,124
He's become the guy we were all
scared off in high school again.
386
00:15:59,124 --> 00:16:00,875
He's not that big but he's got
this look in his eyes
387
00:16:00,875 --> 00:16:02,293
that let you know
he's capable of anything.
388
00:16:02,293 --> 00:16:04,129
There's something wrong
with his head.
389
00:16:04,129 --> 00:16:07,216
Hmm. I always thought he's like
hearing voices or something.
390
00:16:07,216 --> 00:16:11,344
Well, how come guys that hear
voices never hear anything good?
391
00:16:11,344 --> 00:16:12,929
Aye, go track down
the president.
392
00:16:12,929 --> 00:16:15,682
Tell him what a great job
he's doing.
393
00:16:15,682 --> 00:16:17,017
Climb to the top
of the watchtower
394
00:16:17,017 --> 00:16:18,393
and just enjoy the view.
395
00:16:18,393 --> 00:16:21,397
Who made the salad?
Bonjour Gee. Ha ha.
396
00:16:27,193 --> 00:16:29,153
Drew, this guy is all bark.
397
00:16:29,153 --> 00:16:31,906
Deep down, all bullies
are really cowards.
398
00:16:31,906 --> 00:16:33,909
Yeah, he gave you all the time
in the world to get away.
399
00:16:33,909 --> 00:16:35,411
The only warning
he ever gave me was...
400
00:16:35,411 --> 00:16:37,121
"Hey, Lewis,
you're bleeding. Wham!"
401
00:16:39,998 --> 00:16:41,666
I think he's scared of you.
402
00:16:41,666 --> 00:16:43,502
Yeah.
403
00:16:43,502 --> 00:16:45,045
- Yeah, you can take him.
- Yeah.
404
00:16:45,045 --> 00:16:46,421
He's a scrawny loser
405
00:16:46,421 --> 00:16:48,257
who couldn't get a job
till you helped him out.
406
00:16:48,257 --> 00:16:50,926
Drew, you're a wrecking machine.
407
00:16:50,926 --> 00:16:52,511
Ask any buffet line.
408
00:16:54,096 --> 00:16:56,098
That's right,
do to him what you did
409
00:16:56,098 --> 00:16:58,975
to the sizzlers
at Easter Brunch.
410
00:16:58,975 --> 00:17:01,103
Yeah, and I ate
on the way over there.
411
00:17:01,103 --> 00:17:04,106
[upbeat music]
412
00:17:15,742 --> 00:17:17,619
More fan mail from the Phantom?
413
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Yeah.
414
00:17:19,371 --> 00:17:21,749
"Greetings from Empress Mimi
of the Underworld.
415
00:17:23,458 --> 00:17:27,003
"From now on, your surface laws
no longer apply to me.
416
00:17:27,003 --> 00:17:30,757
"PS, I found access
to the cafeteria.
417
00:17:30,757 --> 00:17:33,052
Operation Dessert Storm,
begins at noon tomorrow."
418
00:17:36,304 --> 00:17:37,848
Oh, man, I sure am glad
419
00:17:37,848 --> 00:17:39,641
Wick didn't ask me
to go down there and get her.
420
00:17:39,641 --> 00:17:42,602
Just remember, don't shoot
till you see yellows
421
00:17:42,602 --> 00:17:44,104
blues and aquamarines
of her eyes.
422
00:17:46,314 --> 00:17:48,025
Oops, missed a spot.
423
00:17:48,025 --> 00:17:49,485
Missed a spot.
424
00:17:54,281 --> 00:17:56,366
In my homeland,
I was surgeon.
425
00:18:00,495 --> 00:18:03,206
Simon, we need to have a talk we
should've had a long time ago.
426
00:18:03,206 --> 00:18:04,916
Oh, sure,
it'll cost you a dollar.
427
00:18:04,916 --> 00:18:06,168
It's not gonna
cost me anything.
428
00:18:06,168 --> 00:18:09,004
I'm gonna talk,
and you're gonna listen.
429
00:18:09,004 --> 00:18:10,339
Okay, look, I gave you
a big chance here
430
00:18:10,339 --> 00:18:11,590
and you turned on me.
431
00:18:11,590 --> 00:18:13,383
This isn't just my work,
this is my home.
432
00:18:13,383 --> 00:18:15,760
These people aren't my
employees, they're my friends.
433
00:18:15,760 --> 00:18:18,805
There's no room
for a bully around here.
434
00:18:18,805 --> 00:18:21,015
It takes a lot of guts
for you to say that, Drew.
435
00:18:21,015 --> 00:18:23,268
Yeah. Yeah, I got of guts,
and you know why?
436
00:18:23,268 --> 00:18:24,644
Because you may act tough
437
00:18:24,644 --> 00:18:27,147
but deep down inside,
behind that clenched jaw
438
00:18:27,147 --> 00:18:29,066
and that vein starting
to throb out on your head.
439
00:18:29,066 --> 00:18:31,527
Deep down inside, you're just
an insecure little boy.
440
00:18:42,955 --> 00:18:44,331
Ha!
441
00:18:46,249 --> 00:18:48,210
I can still feel a rib
you didn't break.
442
00:18:51,796 --> 00:18:53,549
Oh, my God.
I'm in the sub-basement.
443
00:18:55,550 --> 00:18:56,677
Mimi.
444
00:18:58,302 --> 00:19:00,806
[dramatic music]
445
00:19:02,807 --> 00:19:03,851
Mimi?
446
00:19:08,187 --> 00:19:09,355
[screaming]
447
00:19:09,355 --> 00:19:10,899
What the hell
is the matter with you?
448
00:19:10,899 --> 00:19:12,900
Uh, it's just been a while
since I've seen you.
449
00:19:12,900 --> 00:19:14,778
I like what you did
with your face.
450
00:19:14,778 --> 00:19:16,613
I just stood up to a bully.
451
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Doesn't look like
you stood up for very long.
452
00:19:20,241 --> 00:19:21,784
My friends told me
to stand up to him.
453
00:19:21,784 --> 00:19:23,536
That all bullies are cowards.
454
00:19:23,536 --> 00:19:26,456
Well, let me tell you something,
this bully was no coward.
455
00:19:26,456 --> 00:19:29,167
He beat me,
then he beat me some more.
456
00:19:29,167 --> 00:19:31,211
He was a very,
very, brave bully.
457
00:19:33,755 --> 00:19:37,425
You idiot, like nobody's ever
been beat up by a bully before.
458
00:19:37,425 --> 00:19:39,553
Yeah, but I fired him,
and that's the point.
459
00:19:39,553 --> 00:19:40,929
That's why I came
down here, Mimi.
460
00:19:40,929 --> 00:19:42,681
I got good news,
you-you can come back up
461
00:19:42,681 --> 00:19:44,224
amongst the top dwellers.
462
00:19:44,224 --> 00:19:45,976
Go back up there?
463
00:19:45,976 --> 00:19:47,435
No way.
464
00:19:47,435 --> 00:19:49,229
I'm the boss down here.
465
00:19:49,229 --> 00:19:51,397
No jerks breathing down my neck.
466
00:19:51,397 --> 00:19:53,358
No distractions from my work.
467
00:19:53,358 --> 00:19:57,195
And best of all, no pigs
undressing me with their eyes.
468
00:19:57,195 --> 00:20:00,532
Look, this may just be the
concussion talking, but, uh...
469
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
...it would really mean
a lot to me personally
470
00:20:01,867 --> 00:20:03,409
if you'd come back up.
471
00:20:03,409 --> 00:20:05,328
I want a 50% raise.
472
00:20:05,328 --> 00:20:06,747
Ten.
473
00:20:06,747 --> 00:20:08,956
Three extra vacation days
474
00:20:08,956 --> 00:20:11,501
so I can go
to Club Med for singles.
475
00:20:12,752 --> 00:20:15,422
Hey, if they let you in, sure.
476
00:20:15,422 --> 00:20:16,548
Forget it.
477
00:20:16,548 --> 00:20:17,924
Still not enough.
478
00:20:17,924 --> 00:20:19,592
Oh, what the hell do you want?
479
00:20:19,592 --> 00:20:22,261
I want you to understand
how I feel.
480
00:20:22,261 --> 00:20:23,513
You don't know what
it's like to be treated
481
00:20:23,513 --> 00:20:25,432
like some kind of leper.
482
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
That's where you're wrong, Mimi.
483
00:20:28,810 --> 00:20:30,729
I know what it's like
to be humiliated.
484
00:20:30,729 --> 00:20:32,981
Oh, please.
485
00:20:32,981 --> 00:20:36,360
Look, you have to promise you'll
never tell anybody this, but...
486
00:20:36,360 --> 00:20:38,444
I was in third grade...
487
00:20:38,444 --> 00:20:40,697
...and, it was Christmas time...
488
00:20:40,697 --> 00:20:43,449
...and, I had to play a sheep
in the school activity play
489
00:20:43,449 --> 00:20:46,578
'cause I-I couldn't fit
into the shepherd costume.
490
00:20:46,578 --> 00:20:48,746
You couldn't fit
into a shepherd's costume?
491
00:20:48,746 --> 00:20:51,290
They're robes for God sake.
492
00:20:51,290 --> 00:20:53,460
Oh, that's terrible.
493
00:20:55,712 --> 00:20:57,881
There's more.
494
00:20:57,881 --> 00:20:59,758
I crawled to the entire play
495
00:20:59,758 --> 00:21:01,092
wasn't till I sat
on a bail of hay
496
00:21:01,092 --> 00:21:03,094
that I realized that
my bare butt was exposed
497
00:21:03,094 --> 00:21:05,096
'cause some jerk cut
the rear-end out of my costume.
498
00:21:05,096 --> 00:21:06,764
[laughing]
499
00:21:06,764 --> 00:21:09,225
Why weren't you wearing
any underwear?
500
00:21:09,225 --> 00:21:10,477
You only get one story.
501
00:21:13,688 --> 00:21:14,981
Now, look,
you-you have to promise
502
00:21:14,981 --> 00:21:16,900
you won't tell
anybody about this.
503
00:21:16,900 --> 00:21:21,196
Drew, I swear,
I won't repeat it to anyone.
504
00:21:21,196 --> 00:21:25,241
(Drew)
'Good, 'cause for 15 years,
everybody called me badass.'
505
00:21:25,241 --> 00:21:28,036
[laughing]
506
00:21:28,036 --> 00:21:29,371
Don't worry, Drew.
507
00:21:29,371 --> 00:21:30,831
It's our little secret.
508
00:21:31,581 --> 00:21:33,916
Oh. By the way...
509
00:21:33,916 --> 00:21:36,586
The cafeteria
is now open for lunch.
510
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
- What?
- Oh, nothing.
511
00:21:44,635 --> 00:21:46,096
[instrumental music]
512
00:21:48,389 --> 00:21:50,058
I gotta get some sleep.
513
00:21:51,184 --> 00:21:53,895
Oh, I know what always works.
514
00:21:55,522 --> 00:21:57,274
[instrumental
"Twinkle twinkle little star"]
515
00:22:06,699 --> 00:22:09,202
[panting]
Aye, I'm getting tired.
516
00:22:09,202 --> 00:22:10,787
Can't you just take a pill
or something?
35787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.