Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,153 --> 00:04:29,524
Hi, folks.
2
00:04:29,597 --> 00:04:31,228
My name is Dave Starr.
3
00:04:31,403 --> 00:04:33,411
You know I feel miserable
this afternoon.
4
00:04:33,575 --> 00:04:35,080
Last night I dream I was
locked up in a room
5
00:04:35,245 --> 00:04:37,861
with a thousand beautiful blondes
and a thousand beautiful brunettes.
6
00:04:37,945 --> 00:04:40,986
Then I dream I was a woman.
7
00:04:41,139 --> 00:04:43,673
But I want you to know I come
from a very honest family.
8
00:04:44,172 --> 00:04:46,310
Everybody in my family is
honest except my brother.
9
00:04:46,615 --> 00:04:49,314
He's so honest he finds things
before they're lost.
10
00:04:49,538 --> 00:04:51,981
He was up the river so many
times they call him Showboat.
11
00:04:52,366 --> 00:04:56,393
In fact he did 30 days so often
they decided to name a month after him.
12
00:04:56,587 --> 00:04:59,354
My brother.
He studied for a doctor once.
13
00:04:59,532 --> 00:05:01,667
The doctor was too busy
to study for himself.
14
00:05:01,733 --> 00:05:03,994
Then my brother became an M.D.
a mental deficient.
15
00:05:05,012 --> 00:05:07,104
What a doctor he was?
16
00:05:07,213 --> 00:05:11,078
He treated a guy five years for
yellow jaundice before he found
out the guy was a Chinaman.
17
00:05:12,115 --> 00:05:16,142
Well he finally took his
license away because he
committed an illegal operation.
18
00:05:16,223 --> 00:05:18,689
He opened up a guy's head
with a beer bottle.
19
00:05:19,116 --> 00:05:22,367
- Dave, stop!
- Joey! Joey Ross.
20
00:05:22,413 --> 00:05:24,211
Hey Joey, stop!
- How you been?
21
00:05:24,295 --> 00:05:25,639
- Well, wait a minute.
Come on,
22
00:05:25,691 --> 00:05:27,382
hurry up and do that song of yours
or we'll get out of here.
23
00:05:27,419 --> 00:05:29,843
- Oh no, I'm sorry.
I can't do that song today.
I got a headache.
24
00:05:29,874 --> 00:05:31,341
- You got a headache?
- Uh-huh.
25
00:05:31,391 --> 00:05:33,398
- Well, man, why don't you
do what I do when I get a headache?
26
00:05:33,446 --> 00:05:34,580
- Why? What do you do?
27
00:05:34,632 --> 00:05:36,658
- Well, I go home.
I take my wife.
She lies down on the sofa.
28
00:05:36,754 --> 00:05:37,401
- Uh-huh.
29
00:05:37,439 --> 00:05:38,527
- I lie down alongside of her.
30
00:05:38,565 --> 00:05:39,227
- Uh-huh.
31
00:05:39,264 --> 00:05:41,171
- I rest my head on her
shoulder just like this.
32
00:05:41,204 --> 00:05:42,013
- Oh, yes.
33
00:05:42,049 --> 00:05:43,354
- She kisses me a few times.
34
00:05:43,385 --> 00:05:44,022
- Uh-huh.
35
00:05:44,048 --> 00:05:46,059
- And my headache disappears
just like magic.
36
00:05:46,098 --> 00:05:48,137
- Why don't you try it sometime?
37
00:05:48,298 --> 00:05:49,597
- Gee, I think I will.
38
00:05:49,763 --> 00:05:51,695
Uh, what time will your wife be home?
39
00:05:51,742 --> 00:05:53,287
- Oh, come on. You never should.
40
00:22:24,734 --> 00:22:26,761
- Hi honey.
- Hi, how are you??
41
00:22:26,802 --> 00:22:27,998
- Oh, trouble with my husband again.
42
00:22:28,163 --> 00:22:32,526
He's so cheap, if he doesn't
give me some money to buy some
new clothes, I'm just gonna leave him.
43
00:22:32,582 --> 00:22:36,611
- Your husband? Why, my husband's
the cheapest thing on two feet.
44
00:22:36,784 --> 00:22:40,347
- But I've got a plan.
If he doesn't give me any money today,
45
00:22:40,422 --> 00:22:43,850
I think I'm gonna walk right
past the pool room without
a stitch of clothing on.
46
00:22:43,942 --> 00:22:45,804
- You know, that sounds like
a good idea.
47
00:22:45,863 --> 00:22:48,914
I've got news if it works for you,
I'm gonna do the exact same thing.
48
00:22:49,003 --> 00:22:51,262
- Here he comes now.
49
00:22:51,496 --> 00:22:53,404
- Hello, baby darling!
50
00:22:53,461 --> 00:22:55,988
- Don't you call me "baby darling",
you, cheap thing.
51
00:22:56,038 --> 00:22:58,188
- Honey, why should you say I'm cheap?
52
00:22:58,234 --> 00:23:01,197
I just happen to have an
impediment in my reach, money.
53
00:23:01,234 --> 00:23:03,497
That's the last thing I think
about before going to bed every night.
54
00:23:03,869 --> 00:23:05,664
- Well, I've got news for you.
55
00:23:05,723 --> 00:23:08,561
If you don't give me some money
right now to buy some new clothes,
56
00:23:08,598 --> 00:23:10,739
I'm gonna walk right past the
pool room without a stitch of clothing on.
57
00:23:10,776 --> 00:23:12,859
- Honey, you mean to tell me
that you'd walk right past the pool room?
58
00:23:12,908 --> 00:23:16,122
- I would...
- Without a stitch? Are you
shaming me in front of all my friends?
59
00:23:16,157 --> 00:23:17,132
- I would...
60
00:23:17,169 --> 00:23:19,874
- Well, I just happen to have
a few bucks with me, honey.
61
00:23:20,060 --> 00:23:23,783
So, let me see, all right.
I just cashed my relief check, see?
62
00:23:23,972 --> 00:23:26,791
$1,000, $2,000, $3,000...
what's this $5 doing here, see?
63
00:23:27,486 --> 00:23:29,488
Now, what do you do with my loot?
64
00:23:29,716 --> 00:23:32,007
She took it...
Well, how about
65
00:23:32,055 --> 00:23:34,129
giving me a kiss now to seal
the bargain?
66
00:23:35,655 --> 00:23:37,211
You call that a kiss?
67
00:23:37,264 --> 00:23:39,383
- You call yourself a bargain?
68
00:23:39,425 --> 00:23:40,821
- How do you like a thing like that?
69
00:23:41,669 --> 00:23:43,416
- I told you - pay off.
70
00:23:43,753 --> 00:23:48,582
- Oh, boy, do I get my husband now.
71
00:23:48,641 --> 00:23:50,134
- Hey, hello, doll. How are you?
72
00:23:50,396 --> 00:23:52,067
- You're late!
73
00:23:52,102 --> 00:23:54,313
- I'm sorry I'm late.
I had an automobile accident.
74
00:23:54,998 --> 00:23:56,392
- An automobile accident?
75
00:23:56,428 --> 00:23:58,385
- Yeah, I fell out of the patrol wagon.
76
00:23:58,454 --> 00:24:02,072
- Oh, stop those bum jokes,
you cheapskate, you.
77
00:24:02,134 --> 00:24:04,096
- Oh, don't call me a cheapskate.
I'm not cheap.
78
00:24:04,132 --> 00:24:06,337
You know, I go out.
That's one thing about me.
79
00:24:06,420 --> 00:24:10,058
I don't care what I do with
my money as long as I don't spend it.
80
00:24:10,234 --> 00:24:11,542
- Oh, yeah?
81
00:24:11,773 --> 00:24:13,892
- And you know what I'm
really doing, see?
82
00:24:13,975 --> 00:24:16,409
I put away enough money for a rainy day.
83
00:24:16,577 --> 00:24:18,693
- Oh, yeah? Well, how much
have you saved?
84
00:24:18,813 --> 00:24:22,869
- Well, I'll tell you the truth.
Ever raised two days in a row.
I'm broke.
85
00:24:23,081 --> 00:24:28,764
- Broke? You're not broke.
You just don't want to give me
any money to spend on clothes.
86
00:24:28,803 --> 00:24:30,851
That's all. Why, you know that
if you don't give me any money,
87
00:24:30,949 --> 00:24:37,196
why, I'm going to go past that
pool room where all your friends
seem to congregate and walk there undressed.
88
00:24:38,587 --> 00:24:41,133
- You're going to walk by the
pool in front of all my friends undressed?
89
00:24:41,178 --> 00:24:41,811
- That's right.
90
00:24:41,894 --> 00:24:43,817
- Is that what you're going
to do in front of all my friends?
91
00:24:43,888 --> 00:24:45,062
- Certainly.
92
00:24:45,114 --> 00:24:47,075
- Well, when you pass the post office,
93
00:24:47,193 --> 00:24:49,680
here, mail this letter.
94
00:35:54,162 --> 00:35:55,507
I'm. Here I am once again, folks.
95
00:35:55,639 --> 00:35:57,589
- Hey, Dave,
how you been?
96
00:35:57,824 --> 00:35:59,621
- Hey, Joe, where you been?
I've been looking for you.
97
00:35:59,712 --> 00:36:00,847
- I've been in Paris.
98
00:36:00,886 --> 00:36:01,834
- You've been in Paris?
99
00:36:01,887 --> 00:36:03,664
- Oh, land of romance!
100
00:36:03,713 --> 00:36:06,275
- If a man has three girls,
he's called an orchid.
101
00:36:06,314 --> 00:36:07,392
- In Paris?
- That's right.
102
00:36:07,486 --> 00:36:10,311
- And if he walks down the street
with two girls, he's called a daisy.
103
00:36:10,704 --> 00:36:11,797
- A daisy?
- Uh-huh.
104
00:36:11,849 --> 00:36:15,418
- And if he walks down the street
with one girl, he's called a rose.
105
00:36:15,468 --> 00:36:16,164
- A rose.
106
00:36:16,370 --> 00:36:18,385
- Say, how do you rate?
107
00:36:18,570 --> 00:36:21,559
- Shake hands with a stinkweed.
- Stinkweed?
108
00:36:21,607 --> 00:36:24,344
- Yeah, I don't understand.
What do you have to do to get
a girl around here?
109
00:36:24,387 --> 00:36:26,711
I can't get myself arrested
if I can't get a girl.
110
00:36:26,779 --> 00:36:30,034
- Well, I'm surprised.
I understand that there's eight
girls to every fellow in this neighborhood.
111
00:36:30,087 --> 00:36:32,110
- Well, then I got news for you.
112
00:36:32,153 --> 00:36:34,997
Gee, there must be somebody
running around here with 16,
because I ain't even got one.
113
00:36:35,257 --> 00:36:38,246
- Well, around here, you
gotta have it.
- Well, I got that.
114
00:36:38,293 --> 00:36:39,354
- What's that?
- That's it.
115
00:36:39,802 --> 00:36:41,388
- Well, you came to the right party.
- Yeah?
116
00:36:41,429 --> 00:36:44,215
- You see, I have a certain
magic perfume that goes all
the way from Paris.
117
00:36:44,266 --> 00:36:45,570
- Magic perfume?
- That's right.
118
00:36:45,611 --> 00:36:46,956
I put it on this handkerchief.
119
00:36:46,985 --> 00:36:49,484
Now, all I have to do is waft
this handkerchief under your
lady's nose.
120
00:36:49,531 --> 00:36:50,963
- You waft it under?
- That's right.
121
00:36:51,042 --> 00:36:54,879
Say a few magic words in french,
and the girl immediately will
fall in love with you.
122
00:36:55,081 --> 00:36:56,957
- Aw, Joe, you're joshing me.
You know that.
123
00:36:57,402 --> 00:36:59,335
You know, I don't believe that.
No, I never believe that.
124
00:36:59,380 --> 00:37:02,308
- Well, here comes young lady now.
A young lady's coming along
125
00:37:02,343 --> 00:37:04,657
and I'll show you that this works.
How about that?
126
00:37:04,703 --> 00:37:06,881
Isn't she cute?
- Yeah, that's nice.
127
00:37:06,945 --> 00:37:08,173
- I'll show you how this works.
128
00:37:08,959 --> 00:37:12,174
- Boy, what a wonderful perfume!
129
00:37:12,286 --> 00:37:16,280
[speaks french]
130
00:37:16,541 --> 00:37:17,656
- Love me.
131
00:37:18,623 --> 00:37:19,987
- Hey, give me that handkerchief!
132
00:37:20,042 --> 00:37:21,298
- Give it to you?
I'll sell it to you.
133
00:37:21,344 --> 00:37:22,479
- You sell it to me? How much?
134
00:37:22,522 --> 00:37:23,452
- $50.
135
00:37:23,498 --> 00:37:25,467
- $50? That's a lot of money
to blow in.
136
00:37:25,704 --> 00:37:26,718
I'll give you a buck.
137
00:37:26,769 --> 00:37:27,543
- I'll take it.
138
00:37:27,987 --> 00:37:30,268
- You take it. Give me.
I'll owe you a buck.
139
00:37:30,347 --> 00:37:32,528
All right. Now, all I got
to do is waft it under her.
- That's right.
140
00:37:32,614 --> 00:37:36,469
- A rhyming shammy -
ickle, mickle, pickle.
141
00:37:37,083 --> 00:37:43,016
- Oh, I want you to make my
spine tingle. Make me feel good.
142
00:37:43,104 --> 00:37:46,157
Make me feel great all over.
143
00:37:46,275 --> 00:37:48,294
- Lady, you don't want a man.
What you need is a masseur.
144
00:37:48,342 --> 00:37:51,191
- How about that?
- Yeah, you do it all right.
Keep going.
145
00:37:52,337 --> 00:37:57,380
- Uh, uh, tubes, oranges,
la coulis de pot....
Uh, uh, and a stone jagged!
146
00:38:02,194 --> 00:38:08,031
Pancakes, smells?
Who needs them? I got my own orders.
Hey!
147
00:58:53,912 --> 00:58:55,068
Hello, folks.
148
00:58:55,115 --> 00:58:57,097
You know, I went to the track
this afternoon.
149
00:58:57,268 --> 00:59:00,889
I took my wife with me.
She's one of the best negs I know.
150
00:59:01,021 --> 00:59:03,275
I don't want to say my wife
is exactly fat.
151
00:59:03,320 --> 00:59:05,652
Well, I know she bent over
to tie her shoelaces,
152
00:59:05,699 --> 00:59:07,298
and somebody threw a saddle over.
153
00:59:07,493 --> 00:59:09,313
What happened... What happened...
154
00:59:09,387 --> 00:59:11,651
She came in second and paid 680$.
155
00:59:11,709 --> 00:59:13,911
You know, marriage is like a warm bath,
156
00:59:13,986 --> 00:59:15,883
once you get used to it,
it's not so hot.
157
00:59:16,003 --> 00:59:19,124
How you take my wife, please?
158
00:59:19,165 --> 00:59:21,457
You know, I got married but
better or for worse...
159
00:59:21,504 --> 00:59:23,619
I couldn't do any better
and she couldn't do any worse
160
00:59:24,461 --> 00:59:25,889
and she was worse than I took
her for all,
161
00:59:26,027 --> 00:59:28,775
I accepted from her father
was a 12-room house,
162
00:59:28,839 --> 00:59:33,327
I got a kind of convertible
and 51% of his business.
163
00:59:33,391 --> 00:59:34,952
After that I was on my own.
164
00:59:35,451 --> 00:59:37,652
Well, I gotta go now, folks.
165
00:59:37,713 --> 00:59:39,905
You see, it's the kiddies
night off to go to the movies,
166
00:59:39,984 --> 00:59:42,155
So I gotta go home line to me.
I'll see you later.
167
01:06:45,578 --> 01:06:55,100
Prepared specifically for
Pornolab.net
14247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.