All language subtitles for Sistas s09e13 On My Own
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,859 --> 00:00:10,880
I'm just here to try to make things
right, and right my wrong.
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,620
Previously on Sisters.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,340
Do you want me to be mad at this man for
the rest of my life?
4
00:00:15,690 --> 00:00:19,030
Point made, but you've been doing a lot
of lying. What are you doing here?
5
00:00:19,290 --> 00:00:23,350
I came to check in with you. You and I
have a professional relationship only. I
6
00:00:23,350 --> 00:00:24,470
think Karen is fine.
7
00:00:24,750 --> 00:00:29,110
How can you be so sure? Karen is not
going to do anything to herself or to
8
00:00:29,110 --> 00:00:30,110
sweet little baby.
9
00:00:30,330 --> 00:00:32,210
My friend Karen, she's gone missing.
10
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
She's a grieving mother.
11
00:00:33,710 --> 00:00:35,050
A lot of women grieve differently.
12
00:00:36,630 --> 00:00:37,630
Karen?
13
00:00:43,050 --> 00:00:44,470
Oh. Hi, ladies.
14
00:00:45,190 --> 00:00:47,710
Officer Green, you got here before we
did.
15
00:00:48,250 --> 00:00:50,010
Yeah, I was going to air another call.
16
00:00:50,630 --> 00:00:51,970
Okay, so did you find out anything?
17
00:00:52,570 --> 00:00:53,570
No, unfortunately.
18
00:00:53,930 --> 00:00:56,430
But some of my colleagues did speak to
her mother down at the station.
19
00:00:56,930 --> 00:00:58,570
And she filed a missing persons report.
20
00:00:58,850 --> 00:01:00,590
Okay, good. So you all are looking for
her?
21
00:01:00,930 --> 00:01:03,110
Yes. We have five officers out there
right now.
22
00:01:03,590 --> 00:01:06,250
But if they don't find her in the next
few hours, they're going to have to
23
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
an amber alert.
24
00:01:08,710 --> 00:01:09,790
So what are we supposed to do?
25
00:01:10,430 --> 00:01:11,930
Just sit here and wait for the worst?
26
00:01:12,990 --> 00:01:14,630
I know it's hard right now, but...
27
00:01:14,920 --> 00:01:16,940
It's getting important to gather as many
details as possible.
28
00:01:17,820 --> 00:01:22,160
Does anybody remember anything that was
odd in the time leading up to Karen's
29
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
disappearance?
30
00:01:23,580 --> 00:01:25,920
I mean, she's been more withdrawn.
31
00:01:28,000 --> 00:01:30,060
But she just had a baby, you know?
32
00:01:30,260 --> 00:01:34,660
So it's probably postpartum depression.
Most mothers experience that. And she is
33
00:01:34,660 --> 00:01:36,460
currently grieving the loss of her
child.
34
00:01:36,660 --> 00:01:39,800
So that's important. You could note
that.
35
00:01:40,580 --> 00:01:41,940
Her mother told me about the twin.
36
00:01:43,080 --> 00:01:46,720
I mean, it's important to know that she
hasn't really bonded with the child that
37
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
did survive.
38
00:01:49,500 --> 00:01:53,600
Oh, um, what about the note she left?
39
00:01:53,860 --> 00:01:55,260
Are there any clues there?
40
00:01:55,680 --> 00:01:59,860
I read it, and historically, if
someone's left something like that, it
41
00:01:59,860 --> 00:02:03,400
that they've contemplated or already
committed suicide.
42
00:02:08,479 --> 00:02:10,460
Hello? Hey, Fatima.
43
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
Karen?
44
00:02:13,070 --> 00:02:14,970
Don't say my name so loud, please.
45
00:02:16,110 --> 00:02:18,470
What? Kim, what is going on?
46
00:02:18,930 --> 00:02:19,970
Whose number is this?
47
00:02:20,210 --> 00:02:21,630
Look, I can't talk for long, okay?
48
00:02:22,510 --> 00:02:26,070
Okay, Kim, you're scaring me. Are you at
home? No, look, I'm at this place, and
49
00:02:26,070 --> 00:02:27,870
I ain't got my phone or nothing. I just,
you know.
50
00:02:28,290 --> 00:02:31,590
What place are you? Hold on. Let me get
Zach. No, no.
51
00:02:32,170 --> 00:02:33,750
This ain't none of Zach's business,
okay?
52
00:02:34,990 --> 00:02:37,070
Okay, all right. It's just me and you.
53
00:02:37,710 --> 00:02:39,630
What is going on? You're scaring me. Are
you in danger?
54
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Is Faith with you?
55
00:02:41,280 --> 00:02:45,180
I cannot explain right now, okay? I will
text you the address. Come along.
56
00:02:46,740 --> 00:02:49,060
Look, I got to go, okay? I'll text you
there. Karen, what was that noise?
57
00:02:53,320 --> 00:02:54,660
What is this place?
58
00:02:55,580 --> 00:02:56,580
Zach!
59
00:02:56,860 --> 00:02:57,860
Zach!
60
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Zach?
61
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Zachary Taylor.
62
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
Hope you're all right.
63
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
You gonna take me?
64
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Sure.
65
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
Oh, God.
66
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Hey. Hey, where are you?
67
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
I'm at Karen's.
68
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Wait, you're where?
69
00:03:40,320 --> 00:03:43,840
Before you say anything, Karen is
missing.
70
00:03:44,400 --> 00:03:46,260
Her and Faith are gone.
71
00:03:47,260 --> 00:03:48,680
Zach, why didn't you wake me up?
72
00:03:49,140 --> 00:03:53,260
Well, obviously I'm on couch duty, and
to be honest, I didn't even really want
73
00:03:53,260 --> 00:03:54,259
to worry you.
74
00:03:54,260 --> 00:03:56,660
So you thought leaving in the middle of
the night without saying anything was
75
00:03:56,660 --> 00:04:00,880
better? No, it's not. All right, that's
my fault. But did you not hear what I
76
00:04:00,880 --> 00:04:03,520
said? Yeah, I'm sorry. What else is Miss
Lisa saying?
77
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Not much.
78
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Like...
79
00:04:08,040 --> 00:04:11,520
Apparently, Karen left some cryptic note
talking about how she wanted to end it
80
00:04:11,520 --> 00:04:14,580
all. So now Andy, Danny, and Sabrina,
they all on their way.
81
00:04:15,100 --> 00:04:16,820
But I don't really know much.
82
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
This shit is wild.
83
00:04:20,540 --> 00:04:24,680
She ain't, like, pop up or nothing,
right? Like, you know how she like to do
84
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
that.
85
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Fatima?
86
00:04:27,360 --> 00:04:28,520
Yeah, yeah, I'm here.
87
00:04:29,340 --> 00:04:30,420
Has she popped up?
88
00:04:31,160 --> 00:04:32,720
No, no, no, she hasn't.
89
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
Okay.
90
00:04:34,260 --> 00:04:35,980
You call me if she does?
91
00:04:36,670 --> 00:04:37,670
All right, I will.
92
00:04:39,130 --> 00:04:42,430
All right, let me get back to these
people. All right, just call me later,
93
00:04:42,650 --> 00:04:43,650
All right, bet.
94
00:04:47,630 --> 00:04:54,610
Excuse me, officer, are you saying that
Karen
95
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
hurt herself?
96
00:04:56,110 --> 00:04:57,310
No, that's not what I'm implying.
97
00:04:57,810 --> 00:05:00,070
I'm just listing out the possibilities.
98
00:05:00,570 --> 00:05:03,470
Well, that's not possible, so think of
something else.
99
00:05:04,230 --> 00:05:05,890
Okay, ladies, let's just...
100
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
Not attack Officer Green. He's great at
his job.
101
00:05:09,300 --> 00:05:14,060
I think what he's saying is that we're
just weighing the options.
102
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Yes.
103
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Thank you, Andy.
104
00:05:17,780 --> 00:05:20,920
And did you remember anything else
helpful?
105
00:05:21,620 --> 00:05:24,560
Stay behind for an individual statement?
That'd be great.
106
00:05:24,920 --> 00:05:27,460
Well, honestly, I'd rather get inside to
see if there's any more clues.
107
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Oh. Same.
108
00:05:29,460 --> 00:05:32,100
Yeah. But let us know if there's
something you find.
109
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Yeah, of course.
110
00:05:34,120 --> 00:05:35,320
Yeah, I'll...
111
00:05:36,799 --> 00:05:38,000
Mm -hmm.
112
00:05:40,660 --> 00:05:42,420
Thank you for this.
113
00:05:42,740 --> 00:05:44,260
Danny. Danny King.
114
00:05:48,240 --> 00:05:54,620
It's like I don't even... I don't even
recognize myself.
115
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
I look in the mirror and...
116
00:06:04,970 --> 00:06:06,050
I'd be a stranger.
117
00:06:09,530 --> 00:06:14,890
To see a woman who was so nice.
118
00:06:16,130 --> 00:06:17,130
So nice.
119
00:06:21,610 --> 00:06:22,910
Love my baby.
120
00:06:24,890 --> 00:06:25,890
I do.
121
00:06:30,690 --> 00:06:32,470
But sometimes...
122
00:06:36,200 --> 00:06:41,520
Sometimes I'm just afraid to hold her
for too long.
123
00:06:43,680 --> 00:06:50,680
Sometimes I'm afraid that I'll
124
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
break.
125
00:06:54,220 --> 00:06:57,500
Or she'll see that I'm broken. I don't
know.
126
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
You're not broken, Karen.
127
00:07:00,220 --> 00:07:01,320
You're healing.
128
00:07:03,740 --> 00:07:06,700
Honestly, I am just so glad that I found
this place.
129
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
Really, I am.
130
00:07:09,300 --> 00:07:10,300
Of course.
131
00:07:11,180 --> 00:07:13,340
And I want to thank you all for being
here tonight.
132
00:07:14,520 --> 00:07:17,160
You know, Forever Great Circle is a
healing space.
133
00:07:18,940 --> 00:07:21,940
Losing a child is something no mother
should ever have to endure.
134
00:07:23,040 --> 00:07:24,780
But you don't have to endure it alone.
135
00:07:27,060 --> 00:07:28,380
I'll see you all next time.
136
00:07:28,940 --> 00:07:34,410
And remember our mantra, through shared
grief, We find strangers.
137
00:07:35,110 --> 00:07:36,330
So, get it next time.
138
00:07:38,570 --> 00:07:40,070
Get it next time, baby.
139
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
Okay.
140
00:07:44,630 --> 00:07:45,630
Oh,
141
00:07:48,630 --> 00:07:49,010
we
142
00:07:49,010 --> 00:07:56,930
made
143
00:07:56,930 --> 00:07:57,930
it. Hey.
144
00:07:58,450 --> 00:07:59,890
Oh, thanks for coming.
145
00:08:00,190 --> 00:08:01,190
No.
146
00:08:03,460 --> 00:08:05,480
Karen, what is this place?
147
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Oh,
148
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
lifeline.
149
00:08:10,240 --> 00:08:11,800
Karen. No less entertainment.
150
00:08:13,760 --> 00:08:16,120
I was drowning, okay?
151
00:08:17,320 --> 00:08:23,860
With everything happening and just
losing forever, I... Like my world
152
00:08:23,860 --> 00:08:25,500
caving in on me.
153
00:08:26,660 --> 00:08:30,860
I woke up in the morning and I just
thought...
154
00:08:32,360 --> 00:08:34,039
Stay. He's got to be different.
155
00:08:34,520 --> 00:08:35,539
Right? Yeah.
156
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
So,
157
00:08:43,679 --> 00:08:49,860
I packed a bag and I grabbed a seat and
just left.
158
00:08:51,860 --> 00:08:53,860
I didn't know this was what I was
looking for.
159
00:08:54,420 --> 00:08:57,260
God, I don't understand.
160
00:08:57,460 --> 00:08:59,700
So you just left and came here?
161
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Yeah.
162
00:09:01,670 --> 00:09:03,150
I found this place online.
163
00:09:04,870 --> 00:09:08,410
And it's for women who have lost a
child.
164
00:09:09,910 --> 00:09:12,350
Or know the pain I'm going through.
165
00:09:15,670 --> 00:09:16,670
Oh.
166
00:09:17,890 --> 00:09:23,810
Oh. Karen. Hey. Thank you so much for
joining us tonight and for sharing your
167
00:09:23,810 --> 00:09:27,490
story with the group. Oh, thank you for
even having a place like this, really.
168
00:09:28,170 --> 00:09:31,090
Oh, um, Brenda Fatima Fatima.
169
00:09:31,480 --> 00:09:32,720
But hey, Matt, it's nice to meet you.
170
00:09:33,520 --> 00:09:36,320
Karen was so brave for coming tonight.
I'm so proud of her.
171
00:09:37,120 --> 00:09:38,620
And it's nice to see she has support.
172
00:09:39,480 --> 00:09:40,680
Yeah, for sure.
173
00:09:42,900 --> 00:09:44,760
You know, I started this with just three
women.
174
00:09:46,360 --> 00:09:48,900
It was hard, but look at us now.
175
00:09:49,900 --> 00:09:54,200
We provide comfort, hope, support to
families who've lost someone.
176
00:09:55,220 --> 00:09:58,880
Whether it's a child, a sibling, or a
grandbaby, it's personal.
177
00:10:00,170 --> 00:10:03,630
We're here to help folks heal and to
teach others how to show up for them.
178
00:10:04,190 --> 00:10:07,530
Well, Karen, you are always welcome to
come back.
179
00:10:08,510 --> 00:10:10,850
Fatima, you're welcome to join her
anytime.
180
00:10:11,750 --> 00:10:14,950
Thank you. This is really inspiring to
hear.
181
00:10:15,210 --> 00:10:18,150
Yeah. Thank you so much, Brenda, really.
I mean it.
182
00:10:19,050 --> 00:10:20,990
Absolutely. And I'll be calling you
ladies.
183
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
Yeah.
184
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
Karen,
185
00:10:29,150 --> 00:10:30,150
I'm...
186
00:10:30,280 --> 00:10:32,280
I'm really glad you're getting the help
you need.
187
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
Yeah.
188
00:10:34,460 --> 00:10:37,480
But, um, I talked to Zach.
189
00:10:37,780 --> 00:10:40,740
I told you not to tell him. He called.
190
00:10:41,780 --> 00:10:45,720
Listen, your mom, Erin, the girls at
your house going crazy right now.
191
00:10:45,980 --> 00:10:48,740
What? They said you left some note
talking about ending something.
192
00:10:49,280 --> 00:10:54,380
And they had the house looking for you,
yeah. Oh, no, no. That was a note just
193
00:10:54,380 --> 00:10:57,600
of my thoughts that I was writing to
myself.
194
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
What?
195
00:11:00,239 --> 00:11:04,200
Be ready. Listen, you disappear in the
middle of the night with your child and
196
00:11:04,200 --> 00:11:06,280
leave a cryptic note. What do you expect
people to do?
197
00:11:06,500 --> 00:11:07,540
I don't know, but they call the cops.
198
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
Yes.
199
00:11:10,160 --> 00:11:12,580
Just sit with me for a minute, okay?
200
00:11:13,340 --> 00:11:14,340
Please.
201
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
All right.
202
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Oh,
203
00:11:27,820 --> 00:11:28,940
Officer Greenhead.
204
00:11:29,470 --> 00:11:30,470
Well,
205
00:11:31,930 --> 00:11:33,870
what did he say about Karen? Nothing
new.
206
00:11:34,970 --> 00:11:36,530
So we just have to sit and wait?
207
00:11:37,470 --> 00:11:38,470
Yeah.
208
00:11:38,830 --> 00:11:40,950
Patience isn't exactly my virtue either.
209
00:11:42,030 --> 00:11:44,030
We will be fine.
210
00:11:45,450 --> 00:11:46,910
But how can you be so sure?
211
00:11:48,590 --> 00:11:52,230
You know, I have watched Karen face some
horrific stuff.
212
00:11:53,830 --> 00:11:56,790
I know she's feeling a little lost right
now.
213
00:11:57,900 --> 00:11:59,200
But she'll find her way back.
214
00:12:01,140 --> 00:12:02,800
She gets her toughness from you, huh?
215
00:12:04,820 --> 00:12:07,600
Well, you know, once a Marine, always a
Marine.
216
00:12:09,660 --> 00:12:10,960
Yeah, you scare me.
217
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
Same.
218
00:12:13,540 --> 00:12:14,540
Just a little.
219
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
Good.
220
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Excuse me, ladies.
221
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Where's Aaron?
222
00:12:26,079 --> 00:12:28,500
He's in her room trying to find
something else.
223
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Hey, I'm Karen.
224
00:12:37,880 --> 00:12:39,080
It's gonna be a long night.
225
00:12:40,560 --> 00:12:42,220
I'm gonna go get my laptop out of the
car.
226
00:12:42,880 --> 00:12:44,100
I'm gonna come with you.
227
00:12:44,480 --> 00:12:45,520
Give you some air.
228
00:13:08,680 --> 00:13:09,900
You look like this.
229
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Really?
230
00:13:14,980 --> 00:13:16,640
Just think. Call it like I see it.
231
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
Just thinking.
232
00:13:21,020 --> 00:13:23,160
That thinking smells a lot like Henny.
233
00:13:24,020 --> 00:13:25,440
That one's so rough, Negro.
234
00:13:26,520 --> 00:13:27,780
It's been rough at home.
235
00:13:28,460 --> 00:13:30,180
The team got me sleeping on the couch.
236
00:13:32,020 --> 00:13:34,380
Well, what'd you do now?
237
00:13:36,800 --> 00:13:37,960
I'm a little client.
238
00:13:39,370 --> 00:13:41,970
Find himself coming to my house today.
239
00:13:43,090 --> 00:13:44,090
Lost it.
240
00:13:45,770 --> 00:13:47,590
Although it's your house now.
241
00:13:49,910 --> 00:13:55,550
It's the same shit she said, but... Soon
rolled up with an expensive ass gift
242
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
from my wife.
243
00:13:57,430 --> 00:13:58,850
Had me all the way up.
244
00:14:03,230 --> 00:14:05,210
Lord, I've seen what you've done for
others.
245
00:14:05,730 --> 00:14:07,230
Danny. Do it for me.
246
00:14:07,770 --> 00:14:08,770
Focus.
247
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
What you say?
248
00:14:15,930 --> 00:14:18,270
About not doing nothing with him?
249
00:14:19,450 --> 00:14:21,170
Or about me calling her a groupie?
250
00:14:24,130 --> 00:14:26,870
You really trying to get kicked out of
your own house?
251
00:14:27,910 --> 00:14:29,490
You know, Fatima's a good one, right?
252
00:14:31,250 --> 00:14:32,610
Fatima, you my friend.
253
00:14:33,490 --> 00:14:37,750
When y 'all two come so gal -pallish,
like... You've been the only cool. Come
254
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
on, now.
255
00:14:40,340 --> 00:14:45,580
It's just a lot going on, and then this
Karen stuff, I don't even know no more,
256
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Danny.
257
00:14:47,320 --> 00:14:51,780
Zach, that's what I'm telling you to
sober up, okay?
258
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
Fatima loves you.
259
00:14:54,880 --> 00:14:57,100
Focus on that Karen stuff.
260
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
She's going to be all right.
261
00:15:02,140 --> 00:15:03,140
Yeah, I know.
262
00:15:03,660 --> 00:15:04,660
She's going to be all right.
263
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
I'm telling you.
264
00:15:07,080 --> 00:15:08,720
I ain't got no room on my couch anymore.
265
00:15:11,630 --> 00:15:15,710
I love you, Pam. I love you, too. I'm
Stephanie, you think? Go make room on
266
00:15:15,710 --> 00:15:17,290
couch. I got you. I got you.
267
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
I got you.
268
00:15:20,210 --> 00:15:21,210
Hey, y 'all.
269
00:15:22,570 --> 00:15:23,710
Oh, what's up, you?
270
00:15:25,310 --> 00:15:26,229
Well, dang.
271
00:15:26,230 --> 00:15:27,770
Good to see you, too, Danny.
272
00:15:28,610 --> 00:15:29,589
Hey, Mom.
273
00:15:29,590 --> 00:15:30,369
Hey, Pam.
274
00:15:30,370 --> 00:15:32,090
Any action on your behalf?
275
00:15:33,090 --> 00:15:37,230
Nope. I waited at the salon and she
never showed up. Could she be with one
276
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
her favorite clients?
277
00:15:38,910 --> 00:15:41,370
Favorite? This lady? They don't like her
like that.
278
00:15:41,750 --> 00:15:43,530
Okay. Maybe another employee?
279
00:15:44,370 --> 00:15:45,970
Employee? They don't like her either.
280
00:15:46,210 --> 00:15:48,030
I'm the only one that actually like
Karen.
281
00:15:53,370 --> 00:15:57,070
Oh, you probably, um, confused that I
called you here, huh?
282
00:15:57,870 --> 00:16:00,010
Yeah, you definitely caught me off
guard.
283
00:16:00,630 --> 00:16:02,710
Not like we're exactly friends.
284
00:16:03,750 --> 00:16:05,190
It was definitely giving set up.
285
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
I get that.
286
00:16:08,330 --> 00:16:09,330
Yeah.
287
00:16:09,640 --> 00:16:12,860
Definitely have our differences, but it
wasn't about all that.
288
00:16:14,760 --> 00:16:18,020
So why me? Why not your mom or one of
the girls?
289
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
You're right.
290
00:16:23,720 --> 00:16:29,160
Look, I know we have a history,
complicated history.
291
00:16:30,740 --> 00:16:36,160
But you wouldn't judge me, you know?
292
00:16:36,940 --> 00:16:39,960
Bring a different kind of energy, and I
definitely need that tonight.
293
00:16:41,560 --> 00:16:42,820
Who am I to judge?
294
00:16:45,880 --> 00:16:48,480
What's going on, Karen, that caused you
to do this?
295
00:16:51,920 --> 00:16:53,480
I don't even know where to start.
296
00:16:54,320 --> 00:16:59,740
I mean, the minute I'm angry and the
next I'm sad,
297
00:16:59,920 --> 00:17:03,920
I don't even recognize myself.
298
00:17:05,200 --> 00:17:10,920
And I know my body's still recovering,
but it's lost.
299
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Because I don't even care.
300
00:17:16,000 --> 00:17:17,099
That was Jason.
301
00:17:18,960 --> 00:17:19,980
My friends.
302
00:17:21,720 --> 00:17:23,119
My mama, myself.
303
00:17:25,700 --> 00:17:27,200
Everything just feels numb.
304
00:17:30,240 --> 00:17:31,400
Can you hear me? Oh.
305
00:17:33,070 --> 00:17:36,770
I can't even pretend like I know what
you're going through because I don't.
306
00:17:38,290 --> 00:17:40,390
This is a heavy load to carry alone.
307
00:17:41,450 --> 00:17:44,050
And you shouldn't have to carry it by
yourself, okay?
308
00:17:47,750 --> 00:17:49,930
I think that's why God led me here.
309
00:17:52,930 --> 00:17:56,490
I was listening to all the other women
talk.
310
00:18:02,800 --> 00:18:05,440
I felt like someone finally understood.
311
00:18:09,200 --> 00:18:10,240
I'm so sorry.
312
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
Thank you.
313
00:18:21,240 --> 00:18:22,840
Oh, my God. Oh, my God, Karen.
314
00:18:23,100 --> 00:18:25,620
Wait. Karen, where have you been? Are
you okay?
315
00:18:25,840 --> 00:18:27,220
It's okay. Is Faith okay?
316
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Yes, I'm okay.
317
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Here, please.
318
00:18:31,240 --> 00:18:33,100
Jane. My God. Hi, baby.
319
00:18:34,200 --> 00:18:35,840
That's my girl. Hi, baby.
320
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
Oh, baby.
321
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
Oh, my God. I'm so glad you're home.
322
00:18:40,040 --> 00:18:41,940
You had us scared to death.
323
00:18:42,440 --> 00:18:43,980
Sorry. Okay.
324
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Oh, my God.
325
00:18:46,320 --> 00:18:48,640
I thought I told you to call me and she
popped up.
326
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
She didn't.
327
00:18:50,160 --> 00:18:51,720
So how'd you end up here together?
328
00:18:52,160 --> 00:18:53,960
I don't know.
329
00:18:55,680 --> 00:18:59,440
I was so worried about you. You were
terrified.
330
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
I wasn't.
331
00:19:01,240 --> 00:19:02,620
I knew your ass was all right.
332
00:19:03,440 --> 00:19:05,760
Exactly. You just needed a little drink,
huh?
333
00:19:07,140 --> 00:19:09,860
No, Pam. I did not go get a drink.
334
00:19:10,060 --> 00:19:11,880
Then where were you, Karen?
335
00:19:13,220 --> 00:19:14,520
Because you left us a note?
336
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Hey, look.
337
00:19:20,080 --> 00:19:21,440
That was just my thoughts.
338
00:19:22,860 --> 00:19:23,860
Okay?
339
00:19:24,660 --> 00:19:26,000
No one was supposed to see.
340
00:19:27,620 --> 00:19:28,860
Honey, where did you go?
341
00:19:29,290 --> 00:19:30,590
That's the million dollar question.
342
00:19:33,810 --> 00:19:35,950
I was filling this pool to get help.
343
00:19:36,550 --> 00:19:37,550
Real help.
344
00:19:38,710 --> 00:19:43,910
So I found a support group called
Forever Gray Circle.
345
00:19:46,290 --> 00:19:53,290
So let me get this straight. You left us
confused and terrified to go to
346
00:19:53,290 --> 00:19:54,029
a group meeting?
347
00:19:54,030 --> 00:19:55,710
Andy, I don't expect you to understand.
348
00:19:57,639 --> 00:20:02,400
Well, honey, you left in such a hurry. I
mean, first thing, you were sitting
349
00:20:02,400 --> 00:20:05,120
right there with Faith, and then the
next thing, you were gone.
350
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
But I was spiraling.
351
00:20:06,520 --> 00:20:08,800
I went to Dr. Vaughn. He gave me a
pamphlet.
352
00:20:09,280 --> 00:20:14,100
Okay, I went online, and I found Forever
Grace. I knew it was my angel leading
353
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
me there. I knew it.
354
00:20:16,200 --> 00:20:18,320
Well, girl, you could have shot off the
taxi company.
355
00:20:19,080 --> 00:20:21,700
Okay, you know what? I'm sorry. I'm
sorry, okay?
356
00:20:22,040 --> 00:20:24,300
Trying to talk to y 'all sometimes, it's
like...
357
00:20:27,850 --> 00:20:31,150
Andy, you busy, right? You busy with the
case.
358
00:20:32,370 --> 00:20:33,890
Danny, you could be a bit aggressive.
359
00:20:34,370 --> 00:20:36,030
Brina, you be kumbaya sometimes.
360
00:20:36,230 --> 00:20:42,110
And Pam, well, look, I just wanted to be
around a woman who could really relate.
361
00:20:42,850 --> 00:20:43,850
That's all.
362
00:20:44,470 --> 00:20:46,150
Well, Rita's the one I don't shoot.
363
00:20:48,330 --> 00:20:50,330
Karen, we didn't know that you felt that
way.
364
00:20:52,090 --> 00:20:56,530
But you know that we're not sisters
without you.
365
00:21:00,960 --> 00:21:02,320
Honey, I knew you were all right.
366
00:21:03,080 --> 00:21:04,440
I could feel it in my soul.
367
00:21:06,240 --> 00:21:10,960
But, you know, I had to think about what
you were going through, and the thought
368
00:21:10,960 --> 00:21:13,600
of losing you is just unbearable.
369
00:21:15,280 --> 00:21:21,800
And knowing what you have gone through
and to have been able to come out on the
370
00:21:21,800 --> 00:21:28,560
other side, oh, my God, you know,
it's... You have no idea. It's a
371
00:21:29,530 --> 00:21:31,030
You are stronger than you know.
372
00:21:33,290 --> 00:21:34,290
Thank you.
373
00:21:37,290 --> 00:21:38,810
Fatima came to pick me up.
374
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
I called her.
375
00:21:43,970 --> 00:21:48,330
Karen, you know that if you would have
called her, any of us would have showed
376
00:21:48,330 --> 00:21:49,330
up for you.
377
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
Of course.
378
00:21:51,730 --> 00:21:58,650
But, you know, Fatima and I have gotten
closer, and I do trust her.
379
00:22:02,420 --> 00:22:04,860
Okay. I'm not going to pretend that's
not for you.
380
00:22:05,680 --> 00:22:06,880
But who cares?
381
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
You're home safe.
382
00:22:08,320 --> 00:22:09,320
Thank you.
383
00:22:10,060 --> 00:22:12,160
Thank you, everyone, for coming, okay?
384
00:22:13,240 --> 00:22:18,300
I'm sorry, but I really appreciate
knowing how much you care about Faith
385
00:22:21,140 --> 00:22:26,760
Mandy, I would love it if you could call
the women in my support group.
386
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
What for?
387
00:22:29,540 --> 00:22:30,700
To represent them.
388
00:22:31,410 --> 00:22:32,410
Maybe.
389
00:22:33,650 --> 00:22:37,630
Some of them were patients of Dr. Cruz.
390
00:22:40,270 --> 00:22:41,910
Really? How many women?
391
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
Two.
392
00:22:44,850 --> 00:22:45,850
Coincidence.
393
00:22:46,750 --> 00:22:53,250
Yeah, I'll see if I can... All right,
well, I'm going to get out of here.
394
00:22:54,550 --> 00:22:57,330
Okay. Thank you for answering my call.
395
00:22:57,530 --> 00:22:58,149
Of course.
396
00:22:58,150 --> 00:23:02,980
I'm not going to pretend like... I
wasn't surprised that she knew my number
397
00:23:02,980 --> 00:23:04,700
heart. Yes, I didn't. Yeah.
398
00:23:05,400 --> 00:23:06,379
I'm glad I did.
399
00:23:06,380 --> 00:23:07,379
All right.
400
00:23:07,380 --> 00:23:09,060
Take care. Bye. Thank you.
401
00:23:10,140 --> 00:23:11,140
So,
402
00:23:11,740 --> 00:23:13,380
it's my cue to leave.
403
00:23:14,260 --> 00:23:15,680
Karen, I'm happy you're home. You're
safe.
404
00:23:16,060 --> 00:23:17,120
Thank you. All right?
405
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
Thank you, Zach.
406
00:23:20,020 --> 00:23:21,040
I don't know what it is.
407
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
Well, thank you.
408
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
Okay.
409
00:23:25,240 --> 00:23:27,760
Yeah. Lady, uh... Bye.
410
00:23:28,180 --> 00:23:30,140
Yo, I appreciate you, man. Yes, sir.
411
00:23:30,750 --> 00:23:33,650
Oh, child, I'm going home. This is too
much for me.
412
00:23:34,610 --> 00:23:38,450
Before you yell at me tomorrow, I will
be late in the morning just in case you
413
00:23:38,450 --> 00:23:40,470
check the cameras. I understand.
414
00:23:40,990 --> 00:23:42,270
Come on. Damn, girl.
415
00:23:42,790 --> 00:23:45,190
This support group made you nice. You
bitch.
416
00:23:45,550 --> 00:23:46,930
I'm going to check on you tomorrow.
417
00:23:47,550 --> 00:23:49,050
All right. Good night. Good night.
418
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Bye, Pam.
419
00:23:51,010 --> 00:23:52,830
I think I'm going to get going myself.
420
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
Oh.
421
00:23:54,390 --> 00:23:55,390
I'm glad you're back.
422
00:23:55,630 --> 00:23:56,630
Yeah.
423
00:23:56,810 --> 00:23:57,810
Love you.
424
00:24:05,900 --> 00:24:08,880
Yeah, I'm going to go, too. Get a couple
hours of sleep.
425
00:24:09,180 --> 00:24:11,580
Okay. Don't ever do that again.
426
00:24:11,860 --> 00:24:15,140
I won't. I love you. I love you.
427
00:24:20,980 --> 00:24:21,980
Well,
428
00:24:23,140 --> 00:24:24,140
help.
429
00:24:24,480 --> 00:24:27,460
Guess I'll go on home to my stay -at
-home man, too.
430
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Oh.
431
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
Don't do that shit again, okay?
432
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Okay.
433
00:24:42,420 --> 00:24:43,420
Bye.
434
00:24:44,540 --> 00:24:45,540
Okay, baby.
435
00:24:46,640 --> 00:24:48,020
I'll check on you in the morning.
436
00:24:49,000 --> 00:24:50,640
Sorry for making you worry, Mom.
437
00:24:51,160 --> 00:24:52,280
That's what mommies do.
438
00:25:15,500 --> 00:25:16,900
You scared the shit out of me. I know.
439
00:25:17,380 --> 00:25:18,620
I thought something happened.
440
00:25:18,820 --> 00:25:19,820
I'm sorry.
441
00:25:21,440 --> 00:25:26,780
I just, um... I needed to figure this
out on my own.
442
00:25:29,560 --> 00:25:30,660
It's not on your own.
443
00:25:32,520 --> 00:25:33,660
I'm glad you're safe.
444
00:25:51,219 --> 00:25:52,620
Baby, how'd it go last night?
445
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
I'm exhausted.
446
00:25:55,820 --> 00:25:56,880
Karen's just got me.
447
00:25:59,820 --> 00:26:03,700
I'm glad she's home. I just could have
done without all the drama of it.
448
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Yeah.
449
00:26:05,460 --> 00:26:07,920
Well, if you're exhausted, you know
what? I'll fix it, right?
450
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
Yes.
451
00:26:13,220 --> 00:26:14,220
Okay.
452
00:26:15,160 --> 00:26:17,700
Well, I was going to say me moving in,
but...
453
00:26:19,050 --> 00:26:22,430
Which you never gave me your thoughts
about that. Mm -hmm. In fact, you didn't
454
00:26:22,430 --> 00:26:23,430
really say anything.
455
00:26:23,710 --> 00:26:24,710
Big news.
456
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
Mm -hmm.
457
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
Big news.
458
00:26:28,570 --> 00:26:33,010
Look, babe, I just want you to picture
it. All right?
459
00:26:33,350 --> 00:26:36,390
Us two living together, full time.
460
00:26:36,670 --> 00:26:40,370
All right? We'll be like two peas in a
pod.
461
00:26:41,270 --> 00:26:42,770
Two loons in a psych ward.
462
00:26:43,310 --> 00:26:47,010
You're funny, huh? No, we'll be like two
people building a future with each
463
00:26:47,010 --> 00:26:48,610
other. Two people who love each other.
464
00:26:48,890 --> 00:26:49,930
Babe, it's efficient, all right?
465
00:26:50,150 --> 00:26:54,470
We'll be like a team. What's mine is
yours and, you know, vice versa. My God,
466
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
I'm not still dreaming.
467
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
Maybe you're dreaming about me?
468
00:26:59,510 --> 00:27:00,850
You don't have time for this, Tony.
469
00:27:01,790 --> 00:27:05,110
All right, well, look, babe, I'm here
all the time anyway, all right? So at
470
00:27:05,110 --> 00:27:06,110
least say you'll think about it.
471
00:27:09,050 --> 00:27:10,050
Yeah,
472
00:27:10,270 --> 00:27:11,930
yeah, I'll think about it.
473
00:27:13,310 --> 00:27:14,310
Okay.
474
00:27:14,810 --> 00:27:15,810
Great.
475
00:27:16,530 --> 00:27:17,530
So, um...
476
00:27:17,770 --> 00:27:19,030
About my birthday next weekend.
477
00:27:20,030 --> 00:27:21,250
Yes. Yeah. Yeah.
478
00:27:21,930 --> 00:27:22,930
Birthday boy.
479
00:27:23,290 --> 00:27:28,930
Yeah. So I was thinking about doing a
complete reset.
480
00:27:30,330 --> 00:27:31,850
And you're going to be a major part of
that.
481
00:27:32,590 --> 00:27:33,650
I need it to be us, babe.
482
00:27:36,290 --> 00:27:41,330
Well, Tony, I love you. I just... This
conversation right now, I just... I
483
00:27:41,330 --> 00:27:42,330
have it in me.
484
00:27:42,530 --> 00:27:45,670
No, I get it. It's early, okay? How
about...
485
00:27:46,469 --> 00:27:48,730
Just give it some time and at least say
you think about it.
486
00:27:50,590 --> 00:27:51,590
Bet you.
487
00:27:51,630 --> 00:27:52,630
All right, babe.
488
00:27:55,890 --> 00:27:57,690
All right.
489
00:28:01,670 --> 00:28:02,710
Have a good day at work.
490
00:28:06,490 --> 00:28:11,010
All right.
491
00:28:12,170 --> 00:28:14,490
Who are we betting on today?
492
00:28:25,230 --> 00:28:26,490
So we not going to talk about this?
493
00:28:27,410 --> 00:28:30,190
Talk about what, Zach? I'm mad you mad.
What's left to say?
494
00:28:31,030 --> 00:28:34,610
Oh, how about the fact that I asked you
to call me if Karen popped up and you
495
00:28:34,610 --> 00:28:35,970
just show up at her house with her?
496
00:28:36,850 --> 00:28:38,670
What was I supposed to do, ignore her?
497
00:28:39,270 --> 00:28:42,750
No, you were supposed to call me like we
discussed. Instead, you out here moving
498
00:28:42,750 --> 00:28:43,830
like a mediator.
499
00:28:45,090 --> 00:28:46,550
Zach, I handled it, okay?
500
00:28:47,130 --> 00:28:49,790
Karen called, I showed up, we talked
about it, it's done.
501
00:28:50,670 --> 00:28:51,790
Why are you so pressed?
502
00:28:52,830 --> 00:28:53,830
Pressed? Yeah.
503
00:28:53,920 --> 00:28:55,960
You're the main one always telling me to
communicate.
504
00:28:56,260 --> 00:28:58,000
Now you're out here moving like I ain't
shit.
505
00:28:58,860 --> 00:29:01,240
Communicate? We want to talk about
communication?
506
00:29:01,720 --> 00:29:04,700
Like you communicated when you left in
the middle of the night? Or how about
507
00:29:04,700 --> 00:29:06,780
when you hired a whole midwife behind my
back?
508
00:29:07,080 --> 00:29:09,780
I didn't. That was me trying to help
her, Tima. Stop playing.
509
00:29:10,000 --> 00:29:11,260
You know them hospitals ain't shit.
510
00:29:11,920 --> 00:29:16,340
No. Zach, that was you trying to decide
what was best for me without even asking
511
00:29:16,340 --> 00:29:17,059
me first.
512
00:29:17,060 --> 00:29:19,980
Right. It's okay when you do it, but
when I do it, it's a problem.
513
00:29:20,180 --> 00:29:22,320
You women and these double standards,
boy.
514
00:29:23,700 --> 00:29:25,360
Yeah, well, at least we got Sanders.
515
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
But it's cool.
516
00:29:28,300 --> 00:29:29,320
Oh, it's a shade.
517
00:29:29,740 --> 00:29:32,640
Just like it was cool, right, for your
little boyfriend to walk up in here in
518
00:29:32,640 --> 00:29:35,120
house with gifts for you, right? That
was cool, too, right?
519
00:29:37,480 --> 00:29:41,940
Zach, we already discussed this. Chaz is
not an issue.
520
00:29:42,340 --> 00:29:46,040
And don't act like you all innocent,
coming in here all drunk in the middle
521
00:29:46,040 --> 00:29:49,180
the day, telling me not to leave only
for you to leave in the middle of the
522
00:29:49,180 --> 00:29:50,180
night.
523
00:29:52,930 --> 00:29:54,090
Yeah. You know what?
524
00:29:55,170 --> 00:29:56,170
I'm not doing this.
525
00:29:56,390 --> 00:29:58,470
I'm not doing this. Of course. Of course
you're not. Go ahead.
526
00:29:59,210 --> 00:30:00,610
Go ahead. That's what you're going to
do. Leave, right?
527
00:30:00,870 --> 00:30:04,130
Whatever, Zach. Whatever, Zach. Always
whatever, Zach. I get your back. You
528
00:30:04,130 --> 00:30:05,130
away. I get it.
529
00:30:05,210 --> 00:30:06,610
I'm getting used to this, Fatima.
530
00:30:18,850 --> 00:30:20,950
Good morning.
531
00:30:21,630 --> 00:30:22,630
Now.
532
00:30:23,709 --> 00:30:26,850
Now, what could possibly be going on
now?
533
00:30:27,650 --> 00:30:29,670
Nothing. I was just calling to check on
you.
534
00:30:31,090 --> 00:30:32,690
Well, I'm tired as hell.
535
00:30:33,090 --> 00:30:34,090
Yeah,
536
00:30:34,630 --> 00:30:35,629
same.
537
00:30:35,630 --> 00:30:36,930
Well, I'm glad Karen's home.
538
00:30:37,210 --> 00:30:38,430
Last night was a lot.
539
00:30:40,110 --> 00:30:46,830
Girl, she's lucky we love her because I
got enough stress going on, and the girl
540
00:30:46,830 --> 00:30:48,850
who's braiding my hair said my hair's
falling out.
541
00:30:49,490 --> 00:30:50,910
I don't have the energy for this.
542
00:30:52,110 --> 00:30:53,590
Yeah, but I'm not going to lie.
543
00:30:54,270 --> 00:30:58,230
Seeing Karen with Fatima, and then did
you see Zach's face?
544
00:30:58,730 --> 00:31:02,310
Yeah, I'm not going to lie like that
wasn't weird, but hey, I'm all for it.
545
00:31:02,330 --> 00:31:03,890
Squash the drum. We've got time.
546
00:31:04,830 --> 00:31:05,970
Yeah, you're right.
547
00:31:06,270 --> 00:31:07,310
It was nice to see.
548
00:31:08,210 --> 00:31:12,250
You know what? Andy thinks we done
forgot about Ron and Gary, but I
549
00:31:13,610 --> 00:31:15,950
Honestly, I was shocked to see Gary.
550
00:31:16,170 --> 00:31:19,590
Oh, I wasn't shocked. That's the queen
of spinning the block with Gary.
551
00:31:20,110 --> 00:31:21,990
You know, he must really have some
explosive.
552
00:31:22,270 --> 00:31:24,450
He blows your mind and then blows up
your life.
553
00:31:25,010 --> 00:31:26,930
Do you think she's actually seen that
bong guy?
554
00:31:27,490 --> 00:31:28,490
I don't know.
555
00:31:28,670 --> 00:31:30,350
But I know that first it was Gary.
556
00:31:30,570 --> 00:31:33,270
And then the Menendez twins with
Penelope and Jordan.
557
00:31:33,510 --> 00:31:37,070
And then Jazz trying to kill her off
like she's on an episode of Prison
558
00:31:38,010 --> 00:31:40,310
Yep. And he does love love.
559
00:31:41,250 --> 00:31:44,110
She better fall in love with the truth
because I'm tired of fake friends.
560
00:31:44,610 --> 00:31:46,490
Lying to my god daggone faith.
561
00:31:47,550 --> 00:31:48,970
Oh, speaking of fake.
562
00:31:49,520 --> 00:31:51,120
You still pretending like you for the
streets?
563
00:31:51,620 --> 00:31:54,820
If you're asking if I'm enjoying myself,
yes, I am.
564
00:31:55,780 --> 00:31:58,800
Okay. As long as you're done fooling
with rock ass.
565
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
You're a doctor.
566
00:32:01,480 --> 00:32:03,440
The funniest shit I heard all week.
567
00:32:03,860 --> 00:32:04,860
Yeah, I'm a doctor.
568
00:32:05,960 --> 00:32:08,620
Yeah, I mean, we're done, so.
569
00:32:10,060 --> 00:32:11,060
Good.
570
00:32:11,660 --> 00:32:13,600
You know, enjoy a little whole phase.
571
00:32:13,820 --> 00:32:17,760
Because I'm over here domesticated and
cleaning up after grown men.
572
00:32:18,240 --> 00:32:20,730
Hmm. Well, how's it been since Tony
quit?
573
00:32:22,570 --> 00:32:24,250
Enjoying my couch and sports center.
574
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
Hmm.
575
00:32:25,990 --> 00:32:28,410
Well, did you give him an answer about
moving in?
576
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
No.
577
00:32:31,170 --> 00:32:35,090
Not sure I'm ready to be his stay -at
-home wifey. Well, shit, he's the stay
578
00:32:35,090 --> 00:32:36,090
-home wifey.
579
00:32:36,270 --> 00:32:39,830
Aw, come on, Danny. I think it's kind of
sweet that he wants to spend all his
580
00:32:39,830 --> 00:32:40,830
time with you.
581
00:32:40,930 --> 00:32:44,050
Yeah, sweet as swamp water. I like his
face.
582
00:32:45,590 --> 00:32:48,950
Oh. Well, I did see you checking out
Officer Green.
583
00:32:50,890 --> 00:32:52,170
I mean, he's cute or whatever.
584
00:32:53,170 --> 00:32:54,510
Just trying to be a good girlfriend.
585
00:32:55,690 --> 00:32:57,530
Well, I kind of like domesticated Danny.
586
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
Don't get used to it.
587
00:33:01,070 --> 00:33:02,750
Oh, by the way, I need to stop by the
bank.
588
00:33:03,370 --> 00:33:06,770
I need to get some money for the bank on
my mattress.
589
00:33:07,110 --> 00:33:08,110
What?
590
00:33:08,310 --> 00:33:09,450
Wait, did you get your money?
591
00:33:09,810 --> 00:33:11,250
You know I could have wired it for you.
592
00:33:11,910 --> 00:33:14,750
Oh, no, no, no, no, no. I'm a rich woman
now. I need cash.
593
00:33:15,370 --> 00:33:16,370
Excuse me?
594
00:33:16,550 --> 00:33:19,850
Yeah. You know, want to put it in the
bank of my mattress.
595
00:33:20,350 --> 00:33:22,110
Safest place besides, you know, my bra.
596
00:33:23,290 --> 00:33:24,750
Okay, so what are you going to do with
your cash?
597
00:33:25,310 --> 00:33:29,110
I really don't know. I might just look
at it. I could invest it.
598
00:33:29,570 --> 00:33:30,650
I just want my money.
599
00:33:31,450 --> 00:33:32,450
Well, okay.
600
00:33:33,010 --> 00:33:34,690
I'm proud of you and I'm happy for you.
601
00:33:35,130 --> 00:33:36,130
I got to go to work.
602
00:33:36,430 --> 00:33:37,430
I'll call you later.
603
00:33:37,450 --> 00:33:38,450
All right.
604
00:33:38,670 --> 00:33:39,890
See you later, city girl.
605
00:33:40,510 --> 00:33:41,510
Bye.
606
00:33:51,560 --> 00:33:55,420
Oh, Miss Sabrina, it's getting very much
walk of shame.
607
00:33:55,980 --> 00:33:56,980
I wish.
608
00:33:57,260 --> 00:33:59,520
We were with Karen all night. She went
missing.
609
00:34:00,340 --> 00:34:04,180
Missing? Now, what in the Lake Lanier
kind of bullshit is that?
610
00:34:04,480 --> 00:34:05,720
It's okay. She's fine now.
611
00:34:06,440 --> 00:34:09,880
Fine? Mm -hmm. Carol, I was hoping that
you was coming here to tell me that you
612
00:34:09,880 --> 00:34:11,679
got your back snapped like a glow stick.
613
00:34:12,659 --> 00:34:13,780
Maurice. What?
614
00:34:14,600 --> 00:34:19,280
You in the streets. It comes with street
signs and name -calling.
615
00:34:19,880 --> 00:34:20,960
But enough about you.
616
00:34:23,360 --> 00:34:24,360
Yes,
617
00:34:25,159 --> 00:34:27,580
Maurice. Sorry. How was your evening?
618
00:34:27,900 --> 00:34:29,520
Oh, girl, I thought you would never ask.
619
00:34:30,780 --> 00:34:37,560
I am officially a member of integration,
of gentrification, of black and white
620
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
nation.
621
00:34:39,100 --> 00:34:41,060
What? Oh, yeah, girl.
622
00:34:41,360 --> 00:34:45,320
Dylan, a .k .a. Channing Tatum, got me
in a chokehold.
623
00:34:45,920 --> 00:34:46,960
Oh, hold on.
624
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
Maurice, I...
625
00:34:49,000 --> 00:34:50,340
Thought you said you were done dating.
626
00:34:50,580 --> 00:34:51,580
Girl, me too.
627
00:34:51,659 --> 00:34:54,520
Then he came over there with the vision
board and talked about the future.
628
00:34:55,100 --> 00:34:58,720
Then all of a sudden, I started to feel
like a barefoot contestant.
629
00:34:59,380 --> 00:35:00,940
Wanted to make fresh bread.
630
00:35:01,880 --> 00:35:02,880
Bread, bitch.
631
00:35:02,980 --> 00:35:03,980
Bread.
632
00:35:04,240 --> 00:35:05,420
This sounds serious.
633
00:35:06,660 --> 00:35:11,020
Then he grabbed my face and leaned in
for a kiss.
634
00:35:12,500 --> 00:35:15,860
Then all I could see was my future and
hear wedding bells.
635
00:35:16,340 --> 00:35:17,340
Now I'm pregnant.
636
00:35:19,340 --> 00:35:20,340
Wait a second.
637
00:35:20,980 --> 00:35:23,180
Did we just switch bodies or something?
638
00:35:23,860 --> 00:35:25,500
Because it's very much giving.
639
00:35:26,340 --> 00:35:28,620
I'm Sabrina and I overthink my love
life.
640
00:35:30,260 --> 00:35:31,260
Is it true?
641
00:35:32,620 --> 00:35:33,900
Am I really you?
642
00:35:34,700 --> 00:35:39,200
Am I boring and got a big head and funny
clothes?
643
00:35:39,620 --> 00:35:41,100
Do I overthink everything?
644
00:35:42,500 --> 00:35:44,260
Excuse me. Use you?
645
00:35:44,860 --> 00:35:46,580
No, you're not boring.
646
00:35:47,180 --> 00:35:48,220
You're just scared.
647
00:35:49,100 --> 00:35:52,120
And trust me, you don't want to be me
right now and the dating scene is
648
00:35:52,120 --> 00:35:53,120
horrible.
649
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
These men?
650
00:35:54,840 --> 00:35:56,980
I don't know what's going on.
651
00:35:57,380 --> 00:35:59,360
I don't even know why you put me on
these dating apps.
652
00:36:00,980 --> 00:36:02,320
Well, I must agree there.
653
00:36:03,440 --> 00:36:04,800
The dating apps are ghetto.
654
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
Mm -hmm.
655
00:36:06,560 --> 00:36:10,280
Somebody lying about their job or being
a serial killer.
656
00:36:10,640 --> 00:36:11,640
Exactly.
657
00:36:12,600 --> 00:36:13,760
Well, we can talk about Rock.
658
00:36:15,020 --> 00:36:16,420
You still letting him smash?
659
00:36:19,880 --> 00:36:22,940
Yeah, but I've run into a bit of a
problem.
660
00:36:24,440 --> 00:36:25,820
What do you mean, a problem?
661
00:36:28,060 --> 00:36:29,900
Rock is Danny's cousin.
662
00:36:30,920 --> 00:36:32,660
Hell no, girl.
663
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
I know.
664
00:36:34,900 --> 00:36:39,880
And I just promised her I would stay
away from him. I don't know.
665
00:36:40,460 --> 00:36:44,200
And here you are, daydreaming about his
pea pistol.
666
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
I don't know.
667
00:36:46,940 --> 00:36:47,960
I don't know what to do.
668
00:36:48,460 --> 00:36:49,980
That is too good, ain't it?
669
00:36:51,840 --> 00:36:55,060
Yeah. And see, this is when you become
me.
670
00:36:57,120 --> 00:36:58,600
Falling over community.
671
00:36:59,840 --> 00:37:01,000
So what do you think I should do?
672
00:37:04,800 --> 00:37:09,060
Do you think I should continue singing
Rock for the D?
673
00:37:09,880 --> 00:37:11,060
Or listen to Danny?
674
00:37:21,740 --> 00:37:23,180
Good morning. Good morning.
675
00:37:23,540 --> 00:37:26,980
So I got the names of the women in
Karen's group, and I'll be emailing
676
00:37:26,980 --> 00:37:27,638
you shortly.
677
00:37:27,640 --> 00:37:32,460
Oh, that's great. I think we're going to
need more than those few women to
678
00:37:32,460 --> 00:37:34,460
convince Vincent to let us take on the
case, though.
679
00:37:34,860 --> 00:37:38,920
I couldn't even take all that. Let me
take those off your hands. Thank you. I
680
00:37:38,920 --> 00:37:44,960
appreciate it. Is everything okay?
681
00:37:47,220 --> 00:37:48,220
Yeah.
682
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
Why?
683
00:37:50,510 --> 00:37:51,710
You just seem a little off.
684
00:37:53,290 --> 00:37:56,750
I'm just trying to refocus my energy on
words.
685
00:37:57,110 --> 00:37:58,250
Mm -hmm. Okay.
686
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
Thanks.
687
00:38:01,130 --> 00:38:02,130
One more thing.
688
00:38:05,890 --> 00:38:06,890
Karen?
689
00:38:09,350 --> 00:38:13,230
Yeah, um, just glad she's safe.
690
00:38:14,850 --> 00:38:16,810
Yeah, but she called you.
691
00:38:17,470 --> 00:38:20,070
Out of the blue, and asked you to pick
her up, and you did.
692
00:38:21,750 --> 00:38:27,510
Yeah, well, at first I thought it was a
trap, but I guess she was comfortable
693
00:38:27,510 --> 00:38:28,510
calling me.
694
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
That's so unexpected.
695
00:38:36,950 --> 00:38:40,650
Yeah, yeah, but we're all glad that
she's safe, right? Of course.
696
00:38:40,970 --> 00:38:41,970
Yeah, of course.
697
00:38:42,030 --> 00:38:44,110
Okay, well, if there's nothing else, I'm
going to go ahead and get to these.
698
00:38:44,230 --> 00:38:45,410
Don't forget to check your lunch order.
699
00:38:45,950 --> 00:38:46,950
Will do.
700
00:38:50,860 --> 00:38:51,860
Good morning.
701
00:38:52,820 --> 00:38:55,940
Make any coffee? I could use a hot
drink.
702
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
Aaron?
703
00:39:02,340 --> 00:39:03,580
You should have told me.
704
00:39:05,460 --> 00:39:06,460
Told you what?
705
00:39:07,960 --> 00:39:10,180
Come on, Karen. You left without saying
anything.
706
00:39:10,600 --> 00:39:11,900
Okay. This again?
707
00:39:12,680 --> 00:39:14,240
Honey, we talked about this.
708
00:39:14,800 --> 00:39:17,020
Okay? We did, and you went to sleep
fine.
709
00:39:17,420 --> 00:39:19,320
No. No. I was not fine.
710
00:39:19,870 --> 00:39:21,350
Okay, I stayed up all night.
711
00:39:21,650 --> 00:39:26,950
I just keep thinking about how you shut
me out. I was not shutting you out. I
712
00:39:26,950 --> 00:39:28,750
wasn't trying to hurt you. But you did.
713
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
You did.
714
00:39:31,050 --> 00:39:32,670
Okay, you treat me like I don't matter.
715
00:39:33,390 --> 00:39:35,050
I was just trying to carry my own
weight.
716
00:39:35,510 --> 00:39:38,950
I didn't know what to do because I'm
alone in this. I am alone in this.
717
00:39:39,430 --> 00:39:40,670
Alone? Yeah.
718
00:39:42,490 --> 00:39:44,590
I have been here every day.
719
00:39:45,170 --> 00:39:46,290
Right here. Okay.
720
00:39:47,279 --> 00:39:51,080
Right? I've taken care of Faith. I've
gotten up with Faith. I feed her. I have
721
00:39:51,080 --> 00:39:54,100
been here. I've held us down while you
treat me like I'm invisible.
722
00:39:54,460 --> 00:39:55,540
Okay, okay. You know what?
723
00:39:56,820 --> 00:39:57,980
I didn't ask for this.
724
00:39:59,280 --> 00:40:02,940
I didn't ask for this. I didn't ask to
feel this way, and I do not know how to
725
00:40:02,940 --> 00:40:03,940
fix it.
726
00:40:04,060 --> 00:40:06,920
Karen, I'm not even asking you to fix
it. Then what?
727
00:40:08,220 --> 00:40:09,940
I'm just asking you to let me in.
728
00:40:12,660 --> 00:40:15,520
Because this isn't working.
729
00:40:19,319 --> 00:40:20,319
No, I love you.
730
00:40:21,680 --> 00:40:23,080
I love our daughter.
731
00:40:24,560 --> 00:40:28,120
And I know you are going through some
changes right now. But I am not going to
732
00:40:28,120 --> 00:40:30,860
keep chasing you around just to be a
member of my own family.
733
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
I'm sorry.
734
00:40:42,580 --> 00:40:44,500
I'm sorry. I shouldn't have left like
that.
735
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
No.
736
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
You shouldn't have.
737
00:40:49,800 --> 00:40:51,040
All right, you scared me.
738
00:40:52,280 --> 00:40:56,640
I thought I lost the two most important
women in my life. No, I'm sorry.
739
00:41:00,000 --> 00:41:05,360
What do you want, Karen?
740
00:41:07,480 --> 00:41:11,000
I don't know. Come on, just tell me and
I'll do it.
741
00:41:18,510 --> 00:41:19,510
I need a change.
742
00:41:21,610 --> 00:41:22,870
I need a change.
743
00:41:25,430 --> 00:41:27,530
What does that mean, a change?
744
00:41:32,030 --> 00:41:37,870
It means... I'm ready to leave Atlanta.
745
00:41:42,790 --> 00:41:44,090
Don't I know you from somewhere?
746
00:41:44,510 --> 00:41:46,410
No, I don't think we know each other,
big doll.
747
00:41:46,910 --> 00:41:48,390
Next. On sisters.
748
00:41:48,910 --> 00:41:54,230
Picking up and leaving just because you
had a rough year is crazy.
749
00:41:55,670 --> 00:41:56,670
What?
750
00:41:57,270 --> 00:41:58,690
Man, look, I think I knew some tales.
751
00:41:59,170 --> 00:42:02,530
If you knew my family, then trust me,
you remember them as crazy as they are.
752
00:42:02,770 --> 00:42:05,190
Looks like I'm just going to have to
come right out and see it.
753
00:42:05,430 --> 00:42:06,590
Look, Ms. Brown, don't do this.
754
00:42:07,650 --> 00:42:08,650
Please.
755
00:42:09,010 --> 00:42:10,210
I really need my job.
52187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.