All language subtitles for Sistas s09e13 On My Own.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,859 --> 00:00:10,880 I'm just here to try to make things right, and right my wrong. 2 00:00:11,320 --> 00:00:12,620 Previously on Sisters. 3 00:00:12,621 --> 00:00:15,689 Do you want me to be mad at this man for the rest of my life? 4 00:00:15,690 --> 00:00:19,289 Point made, but you've been doing a lot of lying. What are you doing here? 5 00:00:19,290 --> 00:00:23,349 I came to check in with you. You and I have a professional relationship only. I 6 00:00:23,350 --> 00:00:24,470 think Karen is fine. 7 00:00:24,750 --> 00:00:29,109 How can you be so sure? Karen is not going to do anything to herself or to 8 00:00:29,110 --> 00:00:30,160 sweet little baby. 9 00:00:30,330 --> 00:00:32,210 My friend Karen, she's gone missing. 10 00:00:32,470 --> 00:00:33,670 She's a grieving mother. 11 00:00:33,710 --> 00:00:35,390 A lot of women grieve differently. 12 00:00:36,630 --> 00:00:37,680 Karen? 13 00:00:43,050 --> 00:00:44,470 Oh. Hi, ladies. 14 00:00:45,190 --> 00:00:47,710 Officer Green, you got here before we did. 15 00:00:48,250 --> 00:00:50,050 Yeah, I was going to air another call. 16 00:00:50,630 --> 00:00:52,370 Okay, so did you find out anything? 17 00:00:52,570 --> 00:00:53,620 No, unfortunately. 18 00:00:53,621 --> 00:00:56,929 But some of my colleagues did speak to her mother down at the station. 19 00:00:56,930 --> 00:00:58,849 And she filed a missing persons report. 20 00:00:58,850 --> 00:01:00,929 Okay, good. So you all are looking for her? 21 00:01:00,930 --> 00:01:03,220 Yes. We have five officers out there right now. 22 00:01:03,221 --> 00:01:06,249 But if they don't find her in the next few hours, they're going to have to 23 00:01:06,250 --> 00:01:07,300 an amber alert. 24 00:01:08,710 --> 00:01:10,150 So what are we supposed to do? 25 00:01:10,430 --> 00:01:12,230 Just sit here and wait for the worst? 26 00:01:12,990 --> 00:01:14,630 I know it's hard right now, but... 27 00:01:14,631 --> 00:01:17,819 It's getting important to gather as many details as possible. 28 00:01:17,820 --> 00:01:22,159 Does anybody remember anything that was odd in the time leading up to Karen's 29 00:01:22,160 --> 00:01:23,210 disappearance? 30 00:01:23,580 --> 00:01:25,920 I mean, she's been more withdrawn. 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,060 But she just had a baby, you know? 32 00:01:30,260 --> 00:01:34,659 So it's probably postpartum depression. Most mothers experience that. And she is 33 00:01:34,660 --> 00:01:36,659 currently grieving the loss of her child. 34 00:01:36,660 --> 00:01:39,800 So that's important. You could note that. 35 00:01:40,580 --> 00:01:42,200 Her mother told me about the twin. 36 00:01:42,201 --> 00:01:46,719 I mean, it's important to know that she hasn't really bonded with the child that 37 00:01:46,720 --> 00:01:47,770 did survive. 38 00:01:49,500 --> 00:01:53,600 Oh, um, what about the note she left? 39 00:01:53,860 --> 00:01:55,260 Are there any clues there? 40 00:01:55,680 --> 00:01:59,859 I read it, and historically, if someone's left something like that, it 41 00:01:59,860 --> 00:02:03,400 that they've contemplated or already committed suicide. 42 00:02:08,479 --> 00:02:10,460 Hello? Hey, Fatima. 43 00:02:11,520 --> 00:02:12,570 Karen? 44 00:02:13,070 --> 00:02:14,970 Don't say my name so loud, please. 45 00:02:16,110 --> 00:02:18,470 What? Kim, what is going on? 46 00:02:18,930 --> 00:02:20,010 Whose number is this? 47 00:02:20,210 --> 00:02:21,890 Look, I can't talk for long, okay? 48 00:02:21,891 --> 00:02:26,069 Okay, Kim, you're scaring me. Are you at home? No, look, I'm at this place, and 49 00:02:26,070 --> 00:02:28,289 I ain't got my phone or nothing. I just, you know. 50 00:02:28,290 --> 00:02:31,590 What place are you? Hold on. Let me get Zach. No, no. 51 00:02:32,170 --> 00:02:34,340 This ain't none of Zach's business, okay? 52 00:02:34,990 --> 00:02:37,070 Okay, all right. It's just me and you. 53 00:02:37,071 --> 00:02:40,049 What is going on? You're scaring me. Are you in danger? 54 00:02:40,050 --> 00:02:41,100 Is Faith with you? 55 00:02:41,280 --> 00:02:45,180 I cannot explain right now, okay? I will text you the address. Come along. 56 00:02:46,740 --> 00:02:50,290 Look, I got to go, okay? I'll text you there. Karen, what was that noise? 57 00:02:53,320 --> 00:02:54,660 What is this place? 58 00:02:55,580 --> 00:02:56,630 Zach! 59 00:02:56,860 --> 00:02:57,910 Zach! 60 00:03:18,860 --> 00:03:19,910 Zach? 61 00:03:20,960 --> 00:03:22,010 Zachary Taylor. 62 00:03:29,240 --> 00:03:30,320 Hope you're all right. 63 00:03:31,220 --> 00:03:32,270 You gonna take me? 64 00:03:32,400 --> 00:03:33,450 Sure. 65 00:03:34,160 --> 00:03:35,210 Oh, God. 66 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 Hey. Hey, where are you? 67 00:03:37,720 --> 00:03:38,770 I'm at Karen's. 68 00:03:39,100 --> 00:03:40,150 Wait, you're where? 69 00:03:40,320 --> 00:03:43,840 Before you say anything, Karen is missing. 70 00:03:44,400 --> 00:03:46,260 Her and Faith are gone. 71 00:03:47,260 --> 00:03:48,820 Zach, why didn't you wake me up? 72 00:03:49,140 --> 00:03:53,259 Well, obviously I'm on couch duty, and to be honest, I didn't even really want 73 00:03:53,260 --> 00:03:54,259 to worry you. 74 00:03:54,260 --> 00:03:56,659 So you thought leaving in the middle of the night without saying anything was 75 00:03:56,660 --> 00:04:00,879 better? No, it's not. All right, that's my fault. But did you not hear what I 76 00:04:00,880 --> 00:04:03,530 said? Yeah, I'm sorry. What else is Miss Lisa saying? 77 00:04:04,240 --> 00:04:05,290 Not much. 78 00:04:05,860 --> 00:04:06,910 Like... 79 00:04:06,911 --> 00:04:11,519 Apparently, Karen left some cryptic note talking about how she wanted to end it 80 00:04:11,520 --> 00:04:14,580 all. So now Andy, Danny, and Sabrina, they all on their way. 81 00:04:15,100 --> 00:04:16,820 But I don't really know much. 82 00:04:17,240 --> 00:04:18,290 This shit is wild. 83 00:04:20,540 --> 00:04:24,679 She ain't, like, pop up or nothing, right? Like, you know how she like to do 84 00:04:24,680 --> 00:04:25,730 that. 85 00:04:26,200 --> 00:04:27,250 Fatima? 86 00:04:27,360 --> 00:04:28,520 Yeah, yeah, I'm here. 87 00:04:29,340 --> 00:04:30,420 Has she popped up? 88 00:04:31,160 --> 00:04:32,720 No, no, no, she hasn't. 89 00:04:32,940 --> 00:04:33,990 Okay. 90 00:04:34,260 --> 00:04:35,980 You call me if she does? 91 00:04:36,670 --> 00:04:37,720 All right, I will. 92 00:04:37,721 --> 00:04:42,649 All right, let me get back to these people. All right, just call me later, 93 00:04:42,650 --> 00:04:43,700 All right, bet. 94 00:04:47,630 --> 00:04:54,609 Excuse me, officer, are you saying that Karen 95 00:04:54,610 --> 00:04:55,660 hurt herself? 96 00:04:56,110 --> 00:04:57,730 No, that's not what I'm implying. 97 00:04:57,810 --> 00:05:00,070 I'm just listing out the possibilities. 98 00:05:00,570 --> 00:05:03,470 Well, that's not possible, so think of something else. 99 00:05:04,230 --> 00:05:05,890 Okay, ladies, let's just... 100 00:05:06,120 --> 00:05:08,480 Not attack Officer Green. He's great at his job. 101 00:05:09,300 --> 00:05:14,060 I think what he's saying is that we're just weighing the options. 102 00:05:15,160 --> 00:05:16,210 Yes. 103 00:05:16,400 --> 00:05:17,450 Thank you, Andy. 104 00:05:17,780 --> 00:05:20,920 And did you remember anything else helpful? 105 00:05:21,620 --> 00:05:24,570 Stay behind for an individual statement? That'd be great. 106 00:05:24,571 --> 00:05:27,839 Well, honestly, I'd rather get inside to see if there's any more clues. 107 00:05:27,840 --> 00:05:28,890 Oh. Same. 108 00:05:29,460 --> 00:05:32,100 Yeah. But let us know if there's something you find. 109 00:05:32,320 --> 00:05:33,370 Yeah, of course. 110 00:05:34,120 --> 00:05:35,320 Yeah, I'll... 111 00:05:36,799 --> 00:05:38,000 Mm -hmm. 112 00:05:40,660 --> 00:05:42,420 Thank you for this. 113 00:05:42,740 --> 00:05:44,260 Danny. Danny King. 114 00:05:48,240 --> 00:05:54,620 It's like I don't even... I don't even recognize myself. 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,160 I look in the mirror and... 116 00:06:04,970 --> 00:06:06,050 I'd be a stranger. 117 00:06:09,530 --> 00:06:14,890 To see a woman who was so nice. 118 00:06:16,130 --> 00:06:17,180 So nice. 119 00:06:21,610 --> 00:06:22,910 Love my baby. 120 00:06:24,890 --> 00:06:25,940 I do. 121 00:06:30,690 --> 00:06:32,470 But sometimes... 122 00:06:36,200 --> 00:06:41,520 Sometimes I'm just afraid to hold her for too long. 123 00:06:43,680 --> 00:06:50,679 Sometimes I'm afraid that I'll 124 00:06:50,680 --> 00:06:51,730 break. 125 00:06:54,220 --> 00:06:57,500 Or she'll see that I'm broken. I don't know. 126 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 You're not broken, Karen. 127 00:07:00,220 --> 00:07:01,320 You're healing. 128 00:07:03,740 --> 00:07:06,700 Honestly, I am just so glad that I found this place. 129 00:07:07,740 --> 00:07:08,790 Really, I am. 130 00:07:09,300 --> 00:07:10,350 Of course. 131 00:07:11,180 --> 00:07:13,650 And I want to thank you all for being here tonight. 132 00:07:14,520 --> 00:07:17,160 You know, Forever Great Circle is a healing space. 133 00:07:18,940 --> 00:07:22,190 Losing a child is something no mother should ever have to endure. 134 00:07:23,040 --> 00:07:24,840 But you don't have to endure it alone. 135 00:07:27,060 --> 00:07:28,380 I'll see you all next time. 136 00:07:28,940 --> 00:07:34,410 And remember our mantra, through shared grief, We find strangers. 137 00:07:35,110 --> 00:07:36,330 So, get it next time. 138 00:07:38,570 --> 00:07:40,070 Get it next time, baby. 139 00:07:40,330 --> 00:07:41,380 Okay. 140 00:07:44,630 --> 00:07:45,680 Oh, 141 00:07:47,581 --> 00:07:49,009 we 142 00:07:49,010 --> 00:07:56,929 made 143 00:07:56,930 --> 00:07:57,980 it. Hey. 144 00:07:58,450 --> 00:07:59,890 Oh, thanks for coming. 145 00:08:00,190 --> 00:08:01,240 No. 146 00:08:03,460 --> 00:08:05,480 Karen, what is this place? 147 00:08:05,760 --> 00:08:06,810 Oh, 148 00:08:07,800 --> 00:08:08,850 lifeline. 149 00:08:10,240 --> 00:08:11,800 Karen. No less entertainment. 150 00:08:13,760 --> 00:08:16,120 I was drowning, okay? 151 00:08:17,320 --> 00:08:23,859 With everything happening and just losing forever, I... Like my world 152 00:08:23,860 --> 00:08:25,500 caving in on me. 153 00:08:26,660 --> 00:08:30,860 I woke up in the morning and I just thought... 154 00:08:32,360 --> 00:08:34,039 Stay. He's got to be different. 155 00:08:34,520 --> 00:08:35,570 Right? Yeah. 156 00:08:40,200 --> 00:08:41,250 So, 157 00:08:43,679 --> 00:08:49,860 I packed a bag and I grabbed a seat and just left. 158 00:08:51,860 --> 00:08:54,090 I didn't know this was what I was looking for. 159 00:08:54,420 --> 00:08:57,260 God, I don't understand. 160 00:08:57,460 --> 00:08:59,700 So you just left and came here? 161 00:08:59,980 --> 00:09:01,030 Yeah. 162 00:09:01,670 --> 00:09:03,150 I found this place online. 163 00:09:04,870 --> 00:09:08,410 And it's for women who have lost a child. 164 00:09:09,910 --> 00:09:12,350 Or know the pain I'm going through. 165 00:09:15,670 --> 00:09:16,720 Oh. 166 00:09:17,890 --> 00:09:23,809 Oh. Karen. Hey. Thank you so much for joining us tonight and for sharing your 167 00:09:23,810 --> 00:09:27,600 story with the group. Oh, thank you for even having a place like this, really. 168 00:09:28,170 --> 00:09:31,090 Oh, um, Brenda Fatima Fatima. 169 00:09:31,480 --> 00:09:33,220 But hey, Matt, it's nice to meet you. 170 00:09:33,520 --> 00:09:36,350 Karen was so brave for coming tonight. I'm so proud of her. 171 00:09:37,120 --> 00:09:38,860 And it's nice to see she has support. 172 00:09:39,480 --> 00:09:40,680 Yeah, for sure. 173 00:09:42,900 --> 00:09:45,250 You know, I started this with just three women. 174 00:09:46,360 --> 00:09:48,900 It was hard, but look at us now. 175 00:09:49,900 --> 00:09:54,200 We provide comfort, hope, support to families who've lost someone. 176 00:09:55,220 --> 00:09:58,880 Whether it's a child, a sibling, or a grandbaby, it's personal. 177 00:10:00,170 --> 00:10:03,720 We're here to help folks heal and to teach others how to show up for them. 178 00:10:04,190 --> 00:10:07,530 Well, Karen, you are always welcome to come back. 179 00:10:08,510 --> 00:10:10,850 Fatima, you're welcome to join her anytime. 180 00:10:11,750 --> 00:10:14,950 Thank you. This is really inspiring to hear. 181 00:10:15,210 --> 00:10:18,150 Yeah. Thank you so much, Brenda, really. I mean it. 182 00:10:19,050 --> 00:10:21,220 Absolutely. And I'll be calling you ladies. 183 00:10:21,430 --> 00:10:22,480 Yeah. 184 00:10:27,710 --> 00:10:28,760 Karen, 185 00:10:29,150 --> 00:10:30,200 I'm... 186 00:10:30,201 --> 00:10:32,599 I'm really glad you're getting the help you need. 187 00:10:32,600 --> 00:10:33,650 Yeah. 188 00:10:34,460 --> 00:10:37,480 But, um, I talked to Zach. 189 00:10:37,780 --> 00:10:40,740 I told you not to tell him. He called. 190 00:10:41,780 --> 00:10:45,720 Listen, your mom, Erin, the girls at your house going crazy right now. 191 00:10:45,721 --> 00:10:49,279 What? They said you left some note talking about ending something. 192 00:10:49,280 --> 00:10:54,379 And they had the house looking for you, yeah. Oh, no, no. That was a note just 193 00:10:54,380 --> 00:10:57,600 of my thoughts that I was writing to myself. 194 00:10:58,000 --> 00:10:59,050 What? 195 00:11:00,239 --> 00:11:04,199 Be ready. Listen, you disappear in the middle of the night with your child and 196 00:11:04,200 --> 00:11:06,499 leave a cryptic note. What do you expect people to do? 197 00:11:06,500 --> 00:11:07,739 I don't know, but they call the cops. 198 00:11:07,740 --> 00:11:08,790 Yes. 199 00:11:10,160 --> 00:11:12,580 Just sit with me for a minute, okay? 200 00:11:13,340 --> 00:11:14,390 Please. 201 00:11:14,720 --> 00:11:15,770 All right. 202 00:11:20,820 --> 00:11:21,870 Oh, 203 00:11:27,820 --> 00:11:28,940 Officer Greenhead. 204 00:11:29,470 --> 00:11:30,520 Well, 205 00:11:31,930 --> 00:11:33,980 what did he say about Karen? Nothing new. 206 00:11:34,970 --> 00:11:36,530 So we just have to sit and wait? 207 00:11:37,470 --> 00:11:38,520 Yeah. 208 00:11:38,830 --> 00:11:40,950 Patience isn't exactly my virtue either. 209 00:11:42,030 --> 00:11:44,030 We will be fine. 210 00:11:45,450 --> 00:11:46,910 But how can you be so sure? 211 00:11:48,590 --> 00:11:52,230 You know, I have watched Karen face some horrific stuff. 212 00:11:53,830 --> 00:11:56,790 I know she's feeling a little lost right now. 213 00:11:57,900 --> 00:11:59,280 But she'll find her way back. 214 00:12:01,140 --> 00:12:03,000 She gets her toughness from you, huh? 215 00:12:04,820 --> 00:12:07,600 Well, you know, once a Marine, always a Marine. 216 00:12:09,660 --> 00:12:10,960 Yeah, you scare me. 217 00:12:12,020 --> 00:12:13,070 Same. 218 00:12:13,540 --> 00:12:14,590 Just a little. 219 00:12:15,200 --> 00:12:16,250 Good. 220 00:12:18,660 --> 00:12:19,710 Excuse me, ladies. 221 00:12:24,280 --> 00:12:25,330 Where's Aaron? 222 00:12:26,079 --> 00:12:28,500 He's in her room trying to find something else. 223 00:12:34,640 --> 00:12:35,690 Hey, I'm Karen. 224 00:12:37,880 --> 00:12:39,140 It's gonna be a long night. 225 00:12:40,560 --> 00:12:42,550 I'm gonna go get my laptop out of the car. 226 00:12:42,880 --> 00:12:44,100 I'm gonna come with you. 227 00:12:44,480 --> 00:12:45,530 Give you some air. 228 00:13:08,680 --> 00:13:09,900 You look like this. 229 00:13:11,640 --> 00:13:12,690 Really? 230 00:13:14,980 --> 00:13:16,640 Just think. Call it like I see it. 231 00:13:18,140 --> 00:13:19,190 Just thinking. 232 00:13:21,020 --> 00:13:23,160 That thinking smells a lot like Henny. 233 00:13:24,020 --> 00:13:25,440 That one's so rough, Negro. 234 00:13:26,520 --> 00:13:27,780 It's been rough at home. 235 00:13:28,460 --> 00:13:30,260 The team got me sleeping on the couch. 236 00:13:32,020 --> 00:13:34,380 Well, what'd you do now? 237 00:13:36,800 --> 00:13:37,960 I'm a little client. 238 00:13:39,370 --> 00:13:41,970 Find himself coming to my house today. 239 00:13:43,090 --> 00:13:44,140 Lost it. 240 00:13:45,770 --> 00:13:47,590 Although it's your house now. 241 00:13:49,910 --> 00:13:55,549 It's the same shit she said, but... Soon rolled up with an expensive ass gift 242 00:13:55,550 --> 00:13:56,600 from my wife. 243 00:13:57,430 --> 00:13:58,850 Had me all the way up. 244 00:14:03,230 --> 00:14:05,460 Lord, I've seen what you've done for others. 245 00:14:05,730 --> 00:14:07,230 Danny. Do it for me. 246 00:14:07,770 --> 00:14:08,820 Focus. 247 00:14:12,590 --> 00:14:13,640 What you say? 248 00:14:15,930 --> 00:14:18,270 About not doing nothing with him? 249 00:14:19,450 --> 00:14:21,170 Or about me calling her a groupie? 250 00:14:24,130 --> 00:14:26,870 You really trying to get kicked out of your own house? 251 00:14:27,910 --> 00:14:29,770 You know, Fatima's a good one, right? 252 00:14:31,250 --> 00:14:32,610 Fatima, you my friend. 253 00:14:33,490 --> 00:14:37,749 When y 'all two come so gal -pallish, like... You've been the only cool. Come 254 00:14:37,750 --> 00:14:38,800 on, now. 255 00:14:40,340 --> 00:14:45,580 It's just a lot going on, and then this Karen stuff, I don't even know no more, 256 00:14:45,700 --> 00:14:46,750 Danny. 257 00:14:47,320 --> 00:14:51,780 Zach, that's what I'm telling you to sober up, okay? 258 00:14:52,620 --> 00:14:53,670 Fatima loves you. 259 00:14:54,880 --> 00:14:57,100 Focus on that Karen stuff. 260 00:14:59,980 --> 00:15:01,300 She's going to be all right. 261 00:15:02,140 --> 00:15:03,190 Yeah, I know. 262 00:15:03,660 --> 00:15:04,980 She's going to be all right. 263 00:15:05,860 --> 00:15:06,910 I'm telling you. 264 00:15:07,080 --> 00:15:08,940 I ain't got no room on my couch anymore. 265 00:15:11,630 --> 00:15:15,709 I love you, Pam. I love you, too. I'm Stephanie, you think? Go make room on 266 00:15:15,710 --> 00:15:17,290 couch. I got you. I got you. 267 00:15:17,870 --> 00:15:18,920 I got you. 268 00:15:20,210 --> 00:15:21,260 Hey, y 'all. 269 00:15:22,570 --> 00:15:23,710 Oh, what's up, you? 270 00:15:24,261 --> 00:15:26,229 Well, dang. 271 00:15:26,230 --> 00:15:27,770 Good to see you, too, Danny. 272 00:15:27,771 --> 00:15:29,589 Hey, Mom. 273 00:15:29,590 --> 00:15:30,369 Hey, Pam. 274 00:15:30,370 --> 00:15:32,090 Any action on your behalf? 275 00:15:33,090 --> 00:15:37,229 Nope. I waited at the salon and she never showed up. Could she be with one 276 00:15:37,230 --> 00:15:38,370 her favorite clients? 277 00:15:38,910 --> 00:15:41,500 Favorite? This lady? They don't like her like that. 278 00:15:41,750 --> 00:15:43,530 Okay. Maybe another employee? 279 00:15:43,531 --> 00:15:46,209 Employee? They don't like her either. 280 00:15:46,210 --> 00:15:48,320 I'm the only one that actually like Karen. 281 00:15:53,370 --> 00:15:57,070 Oh, you probably, um, confused that I called you here, huh? 282 00:15:57,870 --> 00:16:00,010 Yeah, you definitely caught me off guard. 283 00:16:00,630 --> 00:16:02,710 Not like we're exactly friends. 284 00:16:03,750 --> 00:16:05,310 It was definitely giving set up. 285 00:16:06,510 --> 00:16:07,560 I get that. 286 00:16:08,330 --> 00:16:09,380 Yeah. 287 00:16:09,640 --> 00:16:12,860 Definitely have our differences, but it wasn't about all that. 288 00:16:14,760 --> 00:16:18,020 So why me? Why not your mom or one of the girls? 289 00:16:21,080 --> 00:16:22,130 You're right. 290 00:16:23,720 --> 00:16:29,160 Look, I know we have a history, complicated history. 291 00:16:30,740 --> 00:16:36,160 But you wouldn't judge me, you know? 292 00:16:36,940 --> 00:16:40,430 Bring a different kind of energy, and I definitely need that tonight. 293 00:16:41,560 --> 00:16:42,820 Who am I to judge? 294 00:16:45,880 --> 00:16:48,480 What's going on, Karen, that caused you to do this? 295 00:16:51,920 --> 00:16:53,480 I don't even know where to start. 296 00:16:54,320 --> 00:16:59,740 I mean, the minute I'm angry and the next I'm sad, 297 00:16:59,920 --> 00:17:03,920 I don't even recognize myself. 298 00:17:05,200 --> 00:17:10,920 And I know my body's still recovering, but it's lost. 299 00:17:12,400 --> 00:17:13,660 Because I don't even care. 300 00:17:16,000 --> 00:17:17,099 That was Jason. 301 00:17:18,960 --> 00:17:20,010 My friends. 302 00:17:21,720 --> 00:17:23,119 My mama, myself. 303 00:17:25,700 --> 00:17:27,200 Everything just feels numb. 304 00:17:30,240 --> 00:17:31,400 Can you hear me? Oh. 305 00:17:33,070 --> 00:17:36,800 I can't even pretend like I know what you're going through because I don't. 306 00:17:38,290 --> 00:17:40,390 This is a heavy load to carry alone. 307 00:17:41,450 --> 00:17:44,160 And you shouldn't have to carry it by yourself, okay? 308 00:17:47,750 --> 00:17:49,930 I think that's why God led me here. 309 00:17:52,930 --> 00:17:56,490 I was listening to all the other women talk. 310 00:18:02,800 --> 00:18:05,440 I felt like someone finally understood. 311 00:18:09,200 --> 00:18:10,250 I'm so sorry. 312 00:18:12,140 --> 00:18:13,190 Thank you. 313 00:18:21,240 --> 00:18:22,840 Oh, my God. Oh, my God, Karen. 314 00:18:23,100 --> 00:18:25,620 Wait. Karen, where have you been? Are you okay? 315 00:18:25,840 --> 00:18:27,220 It's okay. Is Faith okay? 316 00:18:27,520 --> 00:18:28,570 Yes, I'm okay. 317 00:18:28,760 --> 00:18:29,810 Here, please. 318 00:18:31,240 --> 00:18:33,100 Jane. My God. Hi, baby. 319 00:18:34,200 --> 00:18:35,840 That's my girl. Hi, baby. 320 00:18:36,580 --> 00:18:37,630 Oh, baby. 321 00:18:37,760 --> 00:18:39,680 Oh, my God. I'm so glad you're home. 322 00:18:40,040 --> 00:18:41,940 You had us scared to death. 323 00:18:42,440 --> 00:18:43,980 Sorry. Okay. 324 00:18:45,040 --> 00:18:46,090 Oh, my God. 325 00:18:46,320 --> 00:18:48,670 I thought I told you to call me and she popped up. 326 00:18:48,880 --> 00:18:49,930 She didn't. 327 00:18:50,160 --> 00:18:51,840 So how'd you end up here together? 328 00:18:52,160 --> 00:18:53,960 I don't know. 329 00:18:55,680 --> 00:18:59,440 I was so worried about you. You were terrified. 330 00:18:59,980 --> 00:19:01,030 I wasn't. 331 00:19:01,240 --> 00:19:02,620 I knew your ass was all right. 332 00:19:03,440 --> 00:19:05,760 Exactly. You just needed a little drink, huh? 333 00:19:07,140 --> 00:19:09,860 No, Pam. I did not go get a drink. 334 00:19:10,060 --> 00:19:11,880 Then where were you, Karen? 335 00:19:13,220 --> 00:19:14,540 Because you left us a note? 336 00:19:17,360 --> 00:19:18,410 Hey, look. 337 00:19:20,080 --> 00:19:21,440 That was just my thoughts. 338 00:19:22,860 --> 00:19:23,910 Okay? 339 00:19:24,660 --> 00:19:26,000 No one was supposed to see. 340 00:19:27,620 --> 00:19:28,860 Honey, where did you go? 341 00:19:29,290 --> 00:19:31,090 That's the million dollar question. 342 00:19:33,810 --> 00:19:35,950 I was filling this pool to get help. 343 00:19:36,550 --> 00:19:37,600 Real help. 344 00:19:38,710 --> 00:19:43,910 So I found a support group called Forever Gray Circle. 345 00:19:46,290 --> 00:19:53,289 So let me get this straight. You left us confused and terrified to go to 346 00:19:53,290 --> 00:19:54,029 a group meeting? 347 00:19:54,030 --> 00:19:55,950 Andy, I don't expect you to understand. 348 00:19:57,639 --> 00:20:02,399 Well, honey, you left in such a hurry. I mean, first thing, you were sitting 349 00:20:02,400 --> 00:20:05,319 right there with Faith, and then the next thing, you were gone. 350 00:20:05,320 --> 00:20:06,370 But I was spiraling. 351 00:20:06,520 --> 00:20:08,800 I went to Dr. Vaughn. He gave me a pamphlet. 352 00:20:09,280 --> 00:20:14,099 Okay, I went online, and I found Forever Grace. I knew it was my angel leading 353 00:20:14,100 --> 00:20:15,150 me there. I knew it. 354 00:20:16,200 --> 00:20:18,850 Well, girl, you could have shot off the taxi company. 355 00:20:19,080 --> 00:20:21,700 Okay, you know what? I'm sorry. I'm sorry, okay? 356 00:20:22,040 --> 00:20:24,330 Trying to talk to y 'all sometimes, it's like... 357 00:20:27,850 --> 00:20:31,150 Andy, you busy, right? You busy with the case. 358 00:20:32,370 --> 00:20:34,170 Danny, you could be a bit aggressive. 359 00:20:34,370 --> 00:20:36,030 Brina, you be kumbaya sometimes. 360 00:20:36,230 --> 00:20:42,110 And Pam, well, look, I just wanted to be around a woman who could really relate. 361 00:20:42,850 --> 00:20:43,900 That's all. 362 00:20:44,470 --> 00:20:46,150 Well, Rita's the one I don't shoot. 363 00:20:48,330 --> 00:20:50,560 Karen, we didn't know that you felt that way. 364 00:20:52,090 --> 00:20:56,530 But you know that we're not sisters without you. 365 00:21:00,960 --> 00:21:02,520 Honey, I knew you were all right. 366 00:21:03,080 --> 00:21:04,440 I could feel it in my soul. 367 00:21:06,240 --> 00:21:10,959 But, you know, I had to think about what you were going through, and the thought 368 00:21:10,960 --> 00:21:13,600 of losing you is just unbearable. 369 00:21:15,280 --> 00:21:21,799 And knowing what you have gone through and to have been able to come out on the 370 00:21:21,800 --> 00:21:28,560 other side, oh, my God, you know, it's... You have no idea. It's a 371 00:21:29,530 --> 00:21:31,030 You are stronger than you know. 372 00:21:33,290 --> 00:21:34,340 Thank you. 373 00:21:37,290 --> 00:21:38,810 Fatima came to pick me up. 374 00:21:39,750 --> 00:21:40,800 I called her. 375 00:21:43,970 --> 00:21:48,329 Karen, you know that if you would have called her, any of us would have showed 376 00:21:48,330 --> 00:21:49,380 up for you. 377 00:21:50,230 --> 00:21:51,280 Of course. 378 00:21:51,730 --> 00:21:58,650 But, you know, Fatima and I have gotten closer, and I do trust her. 379 00:22:02,420 --> 00:22:04,860 Okay. I'm not going to pretend that's not for you. 380 00:22:05,680 --> 00:22:06,880 But who cares? 381 00:22:07,220 --> 00:22:08,270 You're home safe. 382 00:22:08,320 --> 00:22:09,370 Thank you. 383 00:22:10,060 --> 00:22:12,160 Thank you, everyone, for coming, okay? 384 00:22:13,240 --> 00:22:18,300 I'm sorry, but I really appreciate knowing how much you care about Faith 385 00:22:21,140 --> 00:22:26,760 Mandy, I would love it if you could call the women in my support group. 386 00:22:27,380 --> 00:22:28,430 What for? 387 00:22:29,540 --> 00:22:30,700 To represent them. 388 00:22:31,410 --> 00:22:32,460 Maybe. 389 00:22:33,650 --> 00:22:37,630 Some of them were patients of Dr. Cruz. 390 00:22:40,270 --> 00:22:41,910 Really? How many women? 391 00:22:42,570 --> 00:22:43,620 Two. 392 00:22:44,850 --> 00:22:45,900 Coincidence. 393 00:22:46,750 --> 00:22:53,250 Yeah, I'll see if I can... All right, well, I'm going to get out of here. 394 00:22:54,550 --> 00:22:57,330 Okay. Thank you for answering my call. 395 00:22:57,331 --> 00:22:58,149 Of course. 396 00:22:58,150 --> 00:23:02,979 I'm not going to pretend like... I wasn't surprised that she knew my number 397 00:23:02,980 --> 00:23:04,700 heart. Yes, I didn't. Yeah. 398 00:23:04,701 --> 00:23:06,379 I'm glad I did. 399 00:23:06,380 --> 00:23:07,379 All right. 400 00:23:07,380 --> 00:23:09,060 Take care. Bye. Thank you. 401 00:23:10,140 --> 00:23:11,190 So, 402 00:23:11,740 --> 00:23:13,380 it's my cue to leave. 403 00:23:13,381 --> 00:23:16,059 Karen, I'm happy you're home. You're safe. 404 00:23:16,060 --> 00:23:17,120 Thank you. All right? 405 00:23:18,140 --> 00:23:19,190 Thank you, Zach. 406 00:23:20,020 --> 00:23:21,100 I don't know what it is. 407 00:23:22,480 --> 00:23:23,530 Well, thank you. 408 00:23:24,040 --> 00:23:25,090 Okay. 409 00:23:25,240 --> 00:23:27,760 Yeah. Lady, uh... Bye. 410 00:23:28,180 --> 00:23:30,140 Yo, I appreciate you, man. Yes, sir. 411 00:23:30,750 --> 00:23:33,650 Oh, child, I'm going home. This is too much for me. 412 00:23:34,610 --> 00:23:38,449 Before you yell at me tomorrow, I will be late in the morning just in case you 413 00:23:38,450 --> 00:23:40,470 check the cameras. I understand. 414 00:23:40,990 --> 00:23:42,270 Come on. Damn, girl. 415 00:23:42,790 --> 00:23:45,190 This support group made you nice. You bitch. 416 00:23:45,550 --> 00:23:47,230 I'm going to check on you tomorrow. 417 00:23:47,550 --> 00:23:49,110 All right. Good night. Good night. 418 00:23:49,250 --> 00:23:50,300 Bye, Pam. 419 00:23:51,010 --> 00:23:52,830 I think I'm going to get going myself. 420 00:23:53,110 --> 00:23:54,160 Oh. 421 00:23:54,390 --> 00:23:55,440 I'm glad you're back. 422 00:23:55,630 --> 00:23:56,680 Yeah. 423 00:23:56,810 --> 00:23:57,860 Love you. 424 00:24:05,900 --> 00:24:08,880 Yeah, I'm going to go, too. Get a couple hours of sleep. 425 00:24:09,180 --> 00:24:11,580 Okay. Don't ever do that again. 426 00:24:11,860 --> 00:24:15,140 I won't. I love you. I love you. 427 00:24:20,980 --> 00:24:22,030 Well, 428 00:24:23,140 --> 00:24:24,190 help. 429 00:24:24,480 --> 00:24:27,460 Guess I'll go on home to my stay -at -home man, too. 430 00:24:27,720 --> 00:24:28,770 Oh. 431 00:24:35,240 --> 00:24:36,800 Don't do that shit again, okay? 432 00:24:37,500 --> 00:24:38,550 Okay. 433 00:24:42,420 --> 00:24:43,470 Bye. 434 00:24:44,540 --> 00:24:45,590 Okay, baby. 435 00:24:46,640 --> 00:24:48,200 I'll check on you in the morning. 436 00:24:49,000 --> 00:24:50,640 Sorry for making you worry, Mom. 437 00:24:51,160 --> 00:24:52,300 That's what mommies do. 438 00:25:15,500 --> 00:25:17,180 You scared the shit out of me. I know. 439 00:25:17,181 --> 00:25:18,819 I thought something happened. 440 00:25:18,820 --> 00:25:19,870 I'm sorry. 441 00:25:21,440 --> 00:25:26,780 I just, um... I needed to figure this out on my own. 442 00:25:29,560 --> 00:25:30,660 It's not on your own. 443 00:25:32,520 --> 00:25:33,660 I'm glad you're safe. 444 00:25:51,219 --> 00:25:52,659 Baby, how'd it go last night? 445 00:25:53,640 --> 00:25:54,690 I'm exhausted. 446 00:25:55,820 --> 00:25:56,880 Karen's just got me. 447 00:25:59,820 --> 00:26:03,700 I'm glad she's home. I just could have done without all the drama of it. 448 00:26:04,000 --> 00:26:05,050 Yeah. 449 00:26:05,460 --> 00:26:08,590 Well, if you're exhausted, you know what? I'll fix it, right? 450 00:26:09,480 --> 00:26:10,530 Yes. 451 00:26:13,220 --> 00:26:14,270 Okay. 452 00:26:15,160 --> 00:26:17,700 Well, I was going to say me moving in, but... 453 00:26:17,701 --> 00:26:22,429 Which you never gave me your thoughts about that. Mm -hmm. In fact, you didn't 454 00:26:22,430 --> 00:26:23,480 really say anything. 455 00:26:23,710 --> 00:26:24,760 Big news. 456 00:26:25,630 --> 00:26:26,680 Mm -hmm. 457 00:26:27,450 --> 00:26:28,500 Big news. 458 00:26:28,570 --> 00:26:33,010 Look, babe, I just want you to picture it. All right? 459 00:26:33,350 --> 00:26:36,390 Us two living together, full time. 460 00:26:36,670 --> 00:26:40,370 All right? We'll be like two peas in a pod. 461 00:26:41,270 --> 00:26:42,770 Two loons in a psych ward. 462 00:26:42,771 --> 00:26:47,009 You're funny, huh? No, we'll be like two people building a future with each 463 00:26:47,010 --> 00:26:48,810 other. Two people who love each other. 464 00:26:48,811 --> 00:26:50,149 Babe, it's efficient, all right? 465 00:26:50,150 --> 00:26:54,470 We'll be like a team. What's mine is yours and, you know, vice versa. My God, 466 00:26:54,530 --> 00:26:55,670 I'm not still dreaming. 467 00:26:56,750 --> 00:26:58,370 Maybe you're dreaming about me? 468 00:26:59,510 --> 00:27:01,190 You don't have time for this, Tony. 469 00:27:01,191 --> 00:27:05,109 All right, well, look, babe, I'm here all the time anyway, all right? So at 470 00:27:05,110 --> 00:27:06,670 least say you'll think about it. 471 00:27:09,050 --> 00:27:10,100 Yeah, 472 00:27:10,270 --> 00:27:11,930 yeah, I'll think about it. 473 00:27:13,310 --> 00:27:14,360 Okay. 474 00:27:14,810 --> 00:27:15,860 Great. 475 00:27:16,530 --> 00:27:17,580 So, um... 476 00:27:17,770 --> 00:27:19,330 About my birthday next weekend. 477 00:27:20,030 --> 00:27:21,250 Yes. Yeah. Yeah. 478 00:27:21,930 --> 00:27:22,980 Birthday boy. 479 00:27:23,290 --> 00:27:28,930 Yeah. So I was thinking about doing a complete reset. 480 00:27:30,330 --> 00:27:32,440 And you're going to be a major part of that. 481 00:27:32,590 --> 00:27:33,670 I need it to be us, babe. 482 00:27:36,290 --> 00:27:41,329 Well, Tony, I love you. I just... This conversation right now, I just... I 483 00:27:41,330 --> 00:27:42,380 have it in me. 484 00:27:42,530 --> 00:27:45,670 No, I get it. It's early, okay? How about... 485 00:27:46,469 --> 00:27:49,299 Just give it some time and at least say you think about it. 486 00:27:49,541 --> 00:27:51,629 Bet you. 487 00:27:51,630 --> 00:27:52,680 All right, babe. 488 00:27:55,890 --> 00:27:57,690 All right. 489 00:28:01,670 --> 00:28:02,750 Have a good day at work. 490 00:28:06,490 --> 00:28:11,010 All right. 491 00:28:12,170 --> 00:28:14,490 Who are we betting on today? 492 00:28:25,230 --> 00:28:26,910 So we not going to talk about this? 493 00:28:27,410 --> 00:28:30,300 Talk about what, Zach? I'm mad you mad. What's left to say? 494 00:28:30,301 --> 00:28:34,609 Oh, how about the fact that I asked you to call me if Karen popped up and you 495 00:28:34,610 --> 00:28:36,290 just show up at her house with her? 496 00:28:36,850 --> 00:28:38,710 What was I supposed to do, ignore her? 497 00:28:38,711 --> 00:28:42,749 No, you were supposed to call me like we discussed. Instead, you out here moving 498 00:28:42,750 --> 00:28:43,830 like a mediator. 499 00:28:45,090 --> 00:28:46,550 Zach, I handled it, okay? 500 00:28:47,130 --> 00:28:49,960 Karen called, I showed up, we talked about it, it's done. 501 00:28:50,670 --> 00:28:51,810 Why are you so pressed? 502 00:28:52,830 --> 00:28:53,880 Pressed? Yeah. 503 00:28:53,881 --> 00:28:56,259 You're the main one always telling me to communicate. 504 00:28:56,260 --> 00:28:58,490 Now you're out here moving like I ain't shit. 505 00:28:58,860 --> 00:29:01,510 Communicate? We want to talk about communication? 506 00:29:01,511 --> 00:29:04,699 Like you communicated when you left in the middle of the night? Or how about 507 00:29:04,700 --> 00:29:07,050 when you hired a whole midwife behind my back? 508 00:29:07,080 --> 00:29:09,970 I didn't. That was me trying to help her, Tima. Stop playing. 509 00:29:10,000 --> 00:29:11,740 You know them hospitals ain't shit. 510 00:29:11,920 --> 00:29:16,339 No. Zach, that was you trying to decide what was best for me without even asking 511 00:29:16,340 --> 00:29:17,059 me first. 512 00:29:17,060 --> 00:29:20,130 Right. It's okay when you do it, but when I do it, it's a problem. 513 00:29:20,180 --> 00:29:22,350 You women and these double standards, boy. 514 00:29:23,700 --> 00:29:25,440 Yeah, well, at least we got Sanders. 515 00:29:25,960 --> 00:29:27,010 But it's cool. 516 00:29:28,300 --> 00:29:29,350 Oh, it's a shade. 517 00:29:29,351 --> 00:29:32,639 Just like it was cool, right, for your little boyfriend to walk up in here in 518 00:29:32,640 --> 00:29:35,650 house with gifts for you, right? That was cool, too, right? 519 00:29:37,480 --> 00:29:41,940 Zach, we already discussed this. Chaz is not an issue. 520 00:29:41,941 --> 00:29:46,039 And don't act like you all innocent, coming in here all drunk in the middle 521 00:29:46,040 --> 00:29:49,179 the day, telling me not to leave only for you to leave in the middle of the 522 00:29:49,180 --> 00:29:50,230 night. 523 00:29:52,930 --> 00:29:54,090 Yeah. You know what? 524 00:29:55,170 --> 00:29:56,220 I'm not doing this. 525 00:29:56,221 --> 00:29:59,209 I'm not doing this. Of course. Of course you're not. Go ahead. 526 00:29:59,210 --> 00:30:00,869 Go ahead. That's what you're going to do. Leave, right? 527 00:30:00,870 --> 00:30:04,129 Whatever, Zach. Whatever, Zach. Always whatever, Zach. I get your back. You 528 00:30:04,130 --> 00:30:05,180 away. I get it. 529 00:30:05,210 --> 00:30:06,830 I'm getting used to this, Fatima. 530 00:30:18,850 --> 00:30:20,950 Good morning. 531 00:30:21,630 --> 00:30:22,680 Now. 532 00:30:23,709 --> 00:30:26,850 Now, what could possibly be going on now? 533 00:30:27,650 --> 00:30:29,760 Nothing. I was just calling to check on you. 534 00:30:31,090 --> 00:30:32,690 Well, I'm tired as hell. 535 00:30:33,090 --> 00:30:34,140 Yeah, 536 00:30:34,141 --> 00:30:35,629 same. 537 00:30:35,630 --> 00:30:37,010 Well, I'm glad Karen's home. 538 00:30:37,210 --> 00:30:38,430 Last night was a lot. 539 00:30:40,110 --> 00:30:46,829 Girl, she's lucky we love her because I got enough stress going on, and the girl 540 00:30:46,830 --> 00:30:49,360 who's braiding my hair said my hair's falling out. 541 00:30:49,490 --> 00:30:51,050 I don't have the energy for this. 542 00:30:52,110 --> 00:30:53,590 Yeah, but I'm not going to lie. 543 00:30:54,270 --> 00:30:58,230 Seeing Karen with Fatima, and then did you see Zach's face? 544 00:30:58,231 --> 00:31:02,329 Yeah, I'm not going to lie like that wasn't weird, but hey, I'm all for it. 545 00:31:02,330 --> 00:31:03,890 Squash the drum. We've got time. 546 00:31:04,830 --> 00:31:05,970 Yeah, you're right. 547 00:31:06,270 --> 00:31:07,320 It was nice to see. 548 00:31:08,210 --> 00:31:12,250 You know what? Andy thinks we done forgot about Ron and Gary, but I 549 00:31:13,610 --> 00:31:15,950 Honestly, I was shocked to see Gary. 550 00:31:16,170 --> 00:31:19,660 Oh, I wasn't shocked. That's the queen of spinning the block with Gary. 551 00:31:19,661 --> 00:31:22,269 You know, he must really have some explosive. 552 00:31:22,270 --> 00:31:24,560 He blows your mind and then blows up your life. 553 00:31:25,010 --> 00:31:27,420 Do you think she's actually seen that bong guy? 554 00:31:27,490 --> 00:31:28,540 I don't know. 555 00:31:28,670 --> 00:31:30,350 But I know that first it was Gary. 556 00:31:30,570 --> 00:31:33,280 And then the Menendez twins with Penelope and Jordan. 557 00:31:33,510 --> 00:31:37,070 And then Jazz trying to kill her off like she's on an episode of Prison 558 00:31:38,010 --> 00:31:40,310 Yep. And he does love love. 559 00:31:40,311 --> 00:31:44,609 She better fall in love with the truth because I'm tired of fake friends. 560 00:31:44,610 --> 00:31:46,490 Lying to my god daggone faith. 561 00:31:47,550 --> 00:31:48,970 Oh, speaking of fake. 562 00:31:48,971 --> 00:31:51,619 You still pretending like you for the streets? 563 00:31:51,620 --> 00:31:54,820 If you're asking if I'm enjoying myself, yes, I am. 564 00:31:55,780 --> 00:31:58,800 Okay. As long as you're done fooling with rock ass. 565 00:32:00,160 --> 00:32:01,210 You're a doctor. 566 00:32:01,480 --> 00:32:03,440 The funniest shit I heard all week. 567 00:32:03,860 --> 00:32:04,910 Yeah, I'm a doctor. 568 00:32:05,960 --> 00:32:08,620 Yeah, I mean, we're done, so. 569 00:32:10,060 --> 00:32:11,110 Good. 570 00:32:11,660 --> 00:32:13,600 You know, enjoy a little whole phase. 571 00:32:13,820 --> 00:32:17,760 Because I'm over here domesticated and cleaning up after grown men. 572 00:32:18,240 --> 00:32:20,730 Hmm. Well, how's it been since Tony quit? 573 00:32:22,570 --> 00:32:24,370 Enjoying my couch and sports center. 574 00:32:24,810 --> 00:32:25,860 Hmm. 575 00:32:25,990 --> 00:32:28,460 Well, did you give him an answer about moving in? 576 00:32:28,790 --> 00:32:29,840 No. 577 00:32:31,170 --> 00:32:35,089 Not sure I'm ready to be his stay -at -home wifey. Well, shit, he's the stay 578 00:32:35,090 --> 00:32:36,140 -home wifey. 579 00:32:36,141 --> 00:32:39,829 Aw, come on, Danny. I think it's kind of sweet that he wants to spend all his 580 00:32:39,830 --> 00:32:40,880 time with you. 581 00:32:40,930 --> 00:32:44,050 Yeah, sweet as swamp water. I like his face. 582 00:32:45,590 --> 00:32:48,950 Oh. Well, I did see you checking out Officer Green. 583 00:32:50,890 --> 00:32:52,330 I mean, he's cute or whatever. 584 00:32:53,170 --> 00:32:54,910 Just trying to be a good girlfriend. 585 00:32:55,690 --> 00:32:57,670 Well, I kind of like domesticated Danny. 586 00:32:59,130 --> 00:33:00,180 Don't get used to it. 587 00:33:01,070 --> 00:33:03,060 Oh, by the way, I need to stop by the bank. 588 00:33:03,370 --> 00:33:06,770 I need to get some money for the bank on my mattress. 589 00:33:07,110 --> 00:33:08,160 What? 590 00:33:08,310 --> 00:33:09,750 Wait, did you get your money? 591 00:33:09,810 --> 00:33:11,610 You know I could have wired it for you. 592 00:33:11,910 --> 00:33:14,750 Oh, no, no, no, no, no. I'm a rich woman now. I need cash. 593 00:33:15,370 --> 00:33:16,420 Excuse me? 594 00:33:16,550 --> 00:33:19,850 Yeah. You know, want to put it in the bank of my mattress. 595 00:33:20,350 --> 00:33:22,270 Safest place besides, you know, my bra. 596 00:33:22,271 --> 00:33:25,309 Okay, so what are you going to do with your cash? 597 00:33:25,310 --> 00:33:29,110 I really don't know. I might just look at it. I could invest it. 598 00:33:29,570 --> 00:33:30,650 I just want my money. 599 00:33:31,450 --> 00:33:32,500 Well, okay. 600 00:33:33,010 --> 00:33:34,810 I'm proud of you and I'm happy for you. 601 00:33:35,130 --> 00:33:36,180 I got to go to work. 602 00:33:36,181 --> 00:33:37,449 I'll call you later. 603 00:33:37,450 --> 00:33:38,500 All right. 604 00:33:38,670 --> 00:33:39,890 See you later, city girl. 605 00:33:40,510 --> 00:33:41,560 Bye. 606 00:33:51,560 --> 00:33:55,420 Oh, Miss Sabrina, it's getting very much walk of shame. 607 00:33:55,980 --> 00:33:57,030 I wish. 608 00:33:57,260 --> 00:33:59,550 We were with Karen all night. She went missing. 609 00:34:00,340 --> 00:34:04,180 Missing? Now, what in the Lake Lanier kind of bullshit is that? 610 00:34:04,480 --> 00:34:05,720 It's okay. She's fine now. 611 00:34:05,721 --> 00:34:09,879 Fine? Mm -hmm. Carol, I was hoping that you was coming here to tell me that you 612 00:34:09,880 --> 00:34:11,800 got your back snapped like a glow stick. 613 00:34:12,659 --> 00:34:13,780 Maurice. What? 614 00:34:14,600 --> 00:34:19,280 You in the streets. It comes with street signs and name -calling. 615 00:34:19,880 --> 00:34:20,960 But enough about you. 616 00:34:23,360 --> 00:34:24,410 Yes, 617 00:34:25,159 --> 00:34:27,580 Maurice. Sorry. How was your evening? 618 00:34:27,900 --> 00:34:29,820 Oh, girl, I thought you would never ask. 619 00:34:30,780 --> 00:34:37,559 I am officially a member of integration, of gentrification, of black and white 620 00:34:37,560 --> 00:34:38,610 nation. 621 00:34:39,100 --> 00:34:41,060 What? Oh, yeah, girl. 622 00:34:41,360 --> 00:34:45,320 Dylan, a .k .a. Channing Tatum, got me in a chokehold. 623 00:34:45,920 --> 00:34:46,970 Oh, hold on. 624 00:34:47,760 --> 00:34:48,810 Maurice, I... 625 00:34:48,811 --> 00:34:50,579 Thought you said you were done dating. 626 00:34:50,580 --> 00:34:51,630 Girl, me too. 627 00:34:51,631 --> 00:34:55,099 Then he came over there with the vision board and talked about the future. 628 00:34:55,100 --> 00:34:58,720 Then all of a sudden, I started to feel like a barefoot contestant. 629 00:34:59,380 --> 00:35:00,940 Wanted to make fresh bread. 630 00:35:01,880 --> 00:35:02,930 Bread, bitch. 631 00:35:02,980 --> 00:35:04,030 Bread. 632 00:35:04,240 --> 00:35:05,420 This sounds serious. 633 00:35:06,660 --> 00:35:11,020 Then he grabbed my face and leaned in for a kiss. 634 00:35:12,500 --> 00:35:15,860 Then all I could see was my future and hear wedding bells. 635 00:35:16,340 --> 00:35:17,390 Now I'm pregnant. 636 00:35:19,340 --> 00:35:20,390 Wait a second. 637 00:35:20,980 --> 00:35:23,180 Did we just switch bodies or something? 638 00:35:23,860 --> 00:35:25,500 Because it's very much giving. 639 00:35:26,340 --> 00:35:28,620 I'm Sabrina and I overthink my love life. 640 00:35:30,260 --> 00:35:31,310 Is it true? 641 00:35:32,620 --> 00:35:33,900 Am I really you? 642 00:35:34,700 --> 00:35:39,200 Am I boring and got a big head and funny clothes? 643 00:35:39,620 --> 00:35:41,100 Do I overthink everything? 644 00:35:42,500 --> 00:35:44,260 Excuse me. Use you? 645 00:35:44,860 --> 00:35:46,580 No, you're not boring. 646 00:35:47,180 --> 00:35:48,230 You're just scared. 647 00:35:48,231 --> 00:35:52,119 And trust me, you don't want to be me right now and the dating scene is 648 00:35:52,120 --> 00:35:53,170 horrible. 649 00:35:53,400 --> 00:35:54,450 These men? 650 00:35:54,840 --> 00:35:56,980 I don't know what's going on. 651 00:35:57,380 --> 00:35:59,970 I don't even know why you put me on these dating apps. 652 00:36:00,980 --> 00:36:02,320 Well, I must agree there. 653 00:36:03,440 --> 00:36:04,800 The dating apps are ghetto. 654 00:36:05,080 --> 00:36:06,130 Mm -hmm. 655 00:36:06,560 --> 00:36:10,280 Somebody lying about their job or being a serial killer. 656 00:36:10,640 --> 00:36:11,690 Exactly. 657 00:36:12,600 --> 00:36:13,980 Well, we can talk about Rock. 658 00:36:15,020 --> 00:36:16,460 You still letting him smash? 659 00:36:19,880 --> 00:36:22,940 Yeah, but I've run into a bit of a problem. 660 00:36:24,440 --> 00:36:25,820 What do you mean, a problem? 661 00:36:28,060 --> 00:36:29,900 Rock is Danny's cousin. 662 00:36:30,920 --> 00:36:32,660 Hell no, girl. 663 00:36:33,040 --> 00:36:34,090 I know. 664 00:36:34,900 --> 00:36:39,880 And I just promised her I would stay away from him. I don't know. 665 00:36:40,460 --> 00:36:44,200 And here you are, daydreaming about his pea pistol. 666 00:36:45,180 --> 00:36:46,230 I don't know. 667 00:36:46,940 --> 00:36:48,020 I don't know what to do. 668 00:36:48,460 --> 00:36:49,980 That is too good, ain't it? 669 00:36:51,840 --> 00:36:55,060 Yeah. And see, this is when you become me. 670 00:36:57,120 --> 00:36:58,600 Falling over community. 671 00:36:59,840 --> 00:37:01,400 So what do you think I should do? 672 00:37:04,800 --> 00:37:09,060 Do you think I should continue singing Rock for the D? 673 00:37:09,880 --> 00:37:11,060 Or listen to Danny? 674 00:37:21,740 --> 00:37:23,180 Good morning. Good morning. 675 00:37:23,540 --> 00:37:26,979 So I got the names of the women in Karen's group, and I'll be emailing 676 00:37:26,980 --> 00:37:27,639 you shortly. 677 00:37:27,640 --> 00:37:32,459 Oh, that's great. I think we're going to need more than those few women to 678 00:37:32,460 --> 00:37:34,859 convince Vincent to let us take on the case, though. 679 00:37:34,860 --> 00:37:38,919 I couldn't even take all that. Let me take those off your hands. Thank you. I 680 00:37:38,920 --> 00:37:44,960 appreciate it. Is everything okay? 681 00:37:47,220 --> 00:37:48,270 Yeah. 682 00:37:48,360 --> 00:37:49,410 Why? 683 00:37:50,510 --> 00:37:51,770 You just seem a little off. 684 00:37:53,290 --> 00:37:56,750 I'm just trying to refocus my energy on words. 685 00:37:57,110 --> 00:37:58,250 Mm -hmm. Okay. 686 00:37:59,050 --> 00:38:00,100 Thanks. 687 00:38:01,130 --> 00:38:02,180 One more thing. 688 00:38:05,890 --> 00:38:06,940 Karen? 689 00:38:09,350 --> 00:38:13,230 Yeah, um, just glad she's safe. 690 00:38:14,850 --> 00:38:16,810 Yeah, but she called you. 691 00:38:17,470 --> 00:38:20,240 Out of the blue, and asked you to pick her up, and you did. 692 00:38:21,750 --> 00:38:27,509 Yeah, well, at first I thought it was a trap, but I guess she was comfortable 693 00:38:27,510 --> 00:38:28,560 calling me. 694 00:38:31,030 --> 00:38:32,110 That's so unexpected. 695 00:38:36,950 --> 00:38:40,650 Yeah, yeah, but we're all glad that she's safe, right? Of course. 696 00:38:40,970 --> 00:38:42,020 Yeah, of course. 697 00:38:42,021 --> 00:38:44,229 Okay, well, if there's nothing else, I'm going to go ahead and get to these. 698 00:38:44,230 --> 00:38:45,949 Don't forget to check your lunch order. 699 00:38:45,950 --> 00:38:47,000 Will do. 700 00:38:50,860 --> 00:38:51,910 Good morning. 701 00:38:52,820 --> 00:38:55,940 Make any coffee? I could use a hot drink. 702 00:38:58,640 --> 00:38:59,690 Aaron? 703 00:39:02,340 --> 00:39:03,580 You should have told me. 704 00:39:05,460 --> 00:39:06,510 Told you what? 705 00:39:07,960 --> 00:39:10,430 Come on, Karen. You left without saying anything. 706 00:39:10,600 --> 00:39:11,900 Okay. This again? 707 00:39:12,680 --> 00:39:14,240 Honey, we talked about this. 708 00:39:14,800 --> 00:39:17,020 Okay? We did, and you went to sleep fine. 709 00:39:17,420 --> 00:39:19,320 No. No. I was not fine. 710 00:39:19,870 --> 00:39:21,350 Okay, I stayed up all night. 711 00:39:21,650 --> 00:39:26,949 I just keep thinking about how you shut me out. I was not shutting you out. I 712 00:39:26,950 --> 00:39:28,750 wasn't trying to hurt you. But you did. 713 00:39:29,970 --> 00:39:31,020 You did. 714 00:39:31,050 --> 00:39:32,910 Okay, you treat me like I don't matter. 715 00:39:33,390 --> 00:39:35,380 I was just trying to carry my own weight. 716 00:39:35,510 --> 00:39:38,950 I didn't know what to do because I'm alone in this. I am alone in this. 717 00:39:39,430 --> 00:39:40,670 Alone? Yeah. 718 00:39:42,490 --> 00:39:44,590 I have been here every day. 719 00:39:45,170 --> 00:39:46,290 Right here. Okay. 720 00:39:47,279 --> 00:39:51,079 Right? I've taken care of Faith. I've gotten up with Faith. I feed her. I have 721 00:39:51,080 --> 00:39:54,330 been here. I've held us down while you treat me like I'm invisible. 722 00:39:54,460 --> 00:39:55,720 Okay, okay. You know what? 723 00:39:56,820 --> 00:39:57,980 I didn't ask for this. 724 00:39:59,280 --> 00:40:02,939 I didn't ask for this. I didn't ask to feel this way, and I do not know how to 725 00:40:02,940 --> 00:40:03,990 fix it. 726 00:40:04,060 --> 00:40:06,920 Karen, I'm not even asking you to fix it. Then what? 727 00:40:08,220 --> 00:40:09,940 I'm just asking you to let me in. 728 00:40:12,660 --> 00:40:15,520 Because this isn't working. 729 00:40:19,319 --> 00:40:20,369 No, I love you. 730 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 I love our daughter. 731 00:40:23,081 --> 00:40:28,119 And I know you are going through some changes right now. But I am not going to 732 00:40:28,120 --> 00:40:31,070 keep chasing you around just to be a member of my own family. 733 00:40:38,940 --> 00:40:39,990 I'm sorry. 734 00:40:42,580 --> 00:40:44,690 I'm sorry. I shouldn't have left like that. 735 00:40:44,800 --> 00:40:45,850 No. 736 00:40:46,320 --> 00:40:47,370 You shouldn't have. 737 00:40:49,800 --> 00:40:51,040 All right, you scared me. 738 00:40:52,280 --> 00:40:56,640 I thought I lost the two most important women in my life. No, I'm sorry. 739 00:41:00,000 --> 00:41:05,360 What do you want, Karen? 740 00:41:07,480 --> 00:41:11,000 I don't know. Come on, just tell me and I'll do it. 741 00:41:18,510 --> 00:41:19,560 I need a change. 742 00:41:21,610 --> 00:41:22,870 I need a change. 743 00:41:25,430 --> 00:41:27,530 What does that mean, a change? 744 00:41:32,030 --> 00:41:37,870 It means... I'm ready to leave Atlanta. 745 00:41:42,790 --> 00:41:44,410 Don't I know you from somewhere? 746 00:41:44,510 --> 00:41:46,800 No, I don't think we know each other, big doll. 747 00:41:46,910 --> 00:41:48,390 Next. On sisters. 748 00:41:48,910 --> 00:41:54,230 Picking up and leaving just because you had a rough year is crazy. 749 00:41:55,670 --> 00:41:56,720 What? 750 00:41:57,270 --> 00:41:59,010 Man, look, I think I knew some tales. 751 00:41:59,011 --> 00:42:02,769 If you knew my family, then trust me, you remember them as crazy as they are. 752 00:42:02,770 --> 00:42:05,429 Looks like I'm just going to have to come right out and see it. 753 00:42:05,430 --> 00:42:06,870 Look, Ms. Brown, don't do this. 754 00:42:07,650 --> 00:42:08,700 Please. 755 00:42:09,010 --> 00:42:10,210 I really need my job. 756 00:42:10,260 --> 00:42:14,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.