All language subtitles for Pater.Noster.And.The.Mission.Of.Light.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 From oblivion to oblivion! 4 00:00:27,708 --> 00:00:30,708 Blessed be the Oracle. 5 00:00:42,500 --> 00:00:45,500 Blessed be the Oracle. 6 00:00:45,541 --> 00:00:48,541 It speaks. 7 00:00:51,250 --> 00:00:54,250 The Dragonflower is wilting. 8 00:00:56,416 --> 00:00:59,416 The Aleph will perish 9 00:00:59,666 --> 00:01:02,666 without a new vessel. 10 00:01:05,208 --> 00:01:09,250 The siren song will call her 11 00:01:10,708 --> 00:01:11,500 to us. 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,625 Before the new moon. 13 00:01:13,625 --> 00:01:18,166 The Oracle has spoken. 14 00:01:22,250 --> 00:01:25,250 [screams] 15 00:01:36,291 --> 00:01:39,291 The Aleph must live! 16 00:02:30,416 --> 00:02:31,833 Max. You're late. 17 00:02:31,833 --> 00:02:33,041 Yeah, yeah I know. 18 00:02:33,041 --> 00:02:34,583 It's like two minutes. 19 00:02:34,583 --> 00:02:36,333 Take it out of my store credit. 20 00:02:36,333 --> 00:02:37,583 What store credit? 21 00:02:37,583 --> 00:02:40,250 You spent it all last Tuesday on that stack and No Waves that came in. 22 00:02:40,250 --> 00:02:41,625 You still mad. I cut you? 23 00:02:41,625 --> 00:02:42,375 Pissed. 24 00:02:42,375 --> 00:02:45,375 Seniority is a bitch. 25 00:02:45,458 --> 00:02:49,166 By the way, totally inspired DJ set last night. Sam. 26 00:02:49,166 --> 00:02:53,958 This one managed to segue the Circle Jerks into Ladysmith Black Mambazo 27 00:02:54,375 --> 00:02:55,958 and somehow it works. 28 00:02:55,958 --> 00:02:58,458 What can I say? I go where the music takes me. 29 00:03:00,083 --> 00:03:00,375 All right. 30 00:03:00,375 --> 00:03:00,875 Who needs help? 31 00:03:00,875 --> 00:03:06,125 Hey, do y'all have this one song from the 60s or 70s? 32 00:03:06,166 --> 00:03:08,000 I think it has love in the title. 33 00:03:08,000 --> 00:03:11,833 Might be from the 90s. OK? 34 00:03:11,833 --> 00:03:14,500 Do you know if it's a male or female singer? 35 00:03:14,500 --> 00:03:16,125 I thought y'all were the experts. 36 00:03:16,125 --> 00:03:17,750 Is there a man I could talk to? 37 00:03:17,750 --> 00:03:20,833 Maybe I need to find a record store with men. 38 00:03:20,833 --> 00:03:21,375 Thank you. 39 00:03:21,375 --> 00:03:21,833 So I know 40 00:03:21,833 --> 00:03:22,500 Red, White 41 00:03:22,500 --> 00:03:26,500 and Blue are the best Beatles albums, but do they have any other good copulations? 42 00:03:26,500 --> 00:03:29,500 Copulations? Records with the hits? 43 00:03:29,958 --> 00:03:32,541 You know, The White Album isn't a greatest hits album. 44 00:03:32,541 --> 00:03:35,541 It's still a classic. 45 00:03:39,500 --> 00:03:40,666 I'd like to sell this record. 46 00:03:40,666 --> 00:03:43,458 It's in mint condition. 47 00:03:43,458 --> 00:03:46,125 I can give you $1 cash or $2 trade. 48 00:03:46,125 --> 00:03:49,458 I looked this up on eBay. I know what I have. 49 00:03:49,500 --> 00:03:51,541 I won't accept anything less than $200. 50 00:03:51,541 --> 00:03:53,583 I see that your recycle old records. 51 00:03:53,583 --> 00:03:55,250 Can y'all expunge them? 52 00:03:56,708 --> 00:03:58,000 What do you mean by expunge? 53 00:03:58,000 --> 00:04:02,541 Get rid of them. Off the grid. Like, throw them in the trash? 54 00:04:02,583 --> 00:04:05,000 Yeah. I saw you got Instant Funk. 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,541 Do you have any funk that, like, takes a while to get into it? 56 00:04:07,541 --> 00:04:08,833 You don’t have any Van Morrison? 57 00:04:08,833 --> 00:04:11,333 You are in the V’s. Look in the M’s. 58 00:04:11,333 --> 00:04:12,416 You don’t have any Van Halen? 59 00:04:12,416 --> 00:04:15,416 You are in the H’s. Look in the V’s. 60 00:04:15,541 --> 00:04:18,166 What about Hagar Halen? I don't know who that is. 61 00:04:18,166 --> 00:04:19,500 Probably the better Halen. 62 00:04:19,500 --> 00:04:20,666 Hear Kitty records, this is Max. 63 00:04:20,666 --> 00:04:23,000 How can I help you? 64 00:04:23,000 --> 00:04:25,458 Stolen? 65 00:04:25,458 --> 00:04:27,583 and it 80s goth, but yeah. No. 66 00:04:27,583 --> 00:04:33,000 So, I, you know, what do you, how long you worked here? 67 00:04:33,250 --> 00:04:34,541 Okay. Yeah. 68 00:04:34,541 --> 00:04:36,333 Four years. Four years. 69 00:04:36,333 --> 00:04:38,000 I actually own the place. 70 00:04:38,000 --> 00:04:41,416 I feel like I've been coming here a while and I haven't seen you. 71 00:04:41,541 --> 00:04:45,958 So do you want to, you know, hang out or. 72 00:04:46,750 --> 00:04:47,250 Sounds good. 73 00:04:47,250 --> 00:04:50,041 Do you like the Beatles? You might hear from us. All right. 74 00:04:52,458 --> 00:04:53,208 Who's next? 75 00:04:53,208 --> 00:04:55,041 Yeah. How you doing young lady? 76 00:04:55,041 --> 00:04:55,916 What can I get for these right here? 77 00:04:55,916 --> 00:04:58,250 These are your records? Yeah, they in my possession. 78 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 Yeah, they mine. 79 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 I hate to give ‘em away. 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,458 I really, really hate giving way. 81 00:05:01,458 --> 00:05:04,958 But honestly, if I can get a couple dollars for ‘em, if I can make a trade. 82 00:05:04,958 --> 00:05:05,958 I don't know if you got. 83 00:05:05,958 --> 00:05:08,541 You got some porno back there? Now, this one looks interesting. 84 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 What's this one sound like? 85 00:05:09,500 --> 00:05:13,541 Oh! Bahadu? He’s like the white Prince. 86 00:05:13,541 --> 00:05:16,625 of the... you know, he got the funk era. 87 00:05:16,625 --> 00:05:19,333 He got a little mellow. And ya see he butt naked on the cover. 88 00:05:19,333 --> 00:05:20,208 With his Johnson out 89 00:05:20,208 --> 00:05:22,125 and everything, you know, I don't know, but 90 00:05:22,125 --> 00:05:24,125 I'm trying to see how much I can get. 91 00:05:24,125 --> 00:05:25,750 He’s the white Prince. Of the funk... 92 00:05:27,083 --> 00:05:28,041 Music. 93 00:05:28,041 --> 00:05:30,916 Right. I can give you five for the stack. 94 00:05:30,916 --> 00:05:31,541 Five dollars?! 95 00:05:31,541 --> 00:05:33,625 Shit. I don't know about that. 96 00:05:33,625 --> 00:05:35,125 As a courtesy. Courtesy?! 97 00:05:35,125 --> 00:05:39,500 A spooky girl in a black bob and steel toed Docs is about to walk through that door 98 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 any minute looking for her 99 00:05:41,500 --> 00:05:44,500 missing Bahadu record, 100 00:05:44,958 --> 00:05:47,958 And, I’d like to return them to her! 101 00:05:47,958 --> 00:05:49,416 No, I don't think so. 102 00:05:49,416 --> 00:05:52,041 Hey, five dollars? Let me get them five dollars. 103 00:05:52,041 --> 00:05:55,041 Thank you baby. [mumbles] 104 00:05:57,125 --> 00:05:58,541 Just one for you today. 105 00:05:58,541 --> 00:06:01,541 Oh, hey Gary! I thought I could get some trade. 106 00:06:10,875 --> 00:06:11,625 Do you know what this is? 107 00:06:11,625 --> 00:06:14,750 I picked that up for a dollar at a thrift store. 108 00:06:15,166 --> 00:06:16,333 I thought it looked weird. 109 00:06:16,333 --> 00:06:17,958 It's not really my thing. 110 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 It's a little too out there. 111 00:06:19,458 --> 00:06:21,541 I figured I could get some decent credit for it. 112 00:06:23,041 --> 00:06:25,166 I can give you 113 00:06:25,166 --> 00:06:28,166 25 cash or 50 store credit. 114 00:06:37,333 --> 00:06:38,208 Hell, yeah. 115 00:06:38,208 --> 00:06:39,041 50 bucks. 116 00:06:39,041 --> 00:06:41,000 Do you still have those Dancehall 45’s? 117 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Yeah, a whole stack of them in the corner. 118 00:06:54,541 --> 00:06:55,000 Fuck, Max. 119 00:06:55,000 --> 00:06:57,375 Do you know what this is? 120 00:06:57,375 --> 00:06:58,416 Yeah. 121 00:06:58,416 --> 00:07:01,416 Pater Noster and the Mission of Light. 122 00:07:01,583 --> 00:07:04,333 Major want list item for me. 123 00:07:04,333 --> 00:07:06,041 And you offered that guy 50 bucks trade? 124 00:07:06,833 --> 00:07:08,208 You didn't know what it was. 125 00:07:08,208 --> 00:07:11,208 I need this one. 126 00:07:11,250 --> 00:07:12,708 Look, 127 00:07:12,708 --> 00:07:14,625 just because you shorted this guy doesn't mean 128 00:07:14,625 --> 00:07:16,583 you get to take this home for 50 bucks. 129 00:07:16,583 --> 00:07:19,500 This is $1,000 record, Max. 130 00:07:19,500 --> 00:07:21,125 I'd have to charge you $500 131 00:07:21,125 --> 00:07:22,416 even with your employee discount. 132 00:07:22,416 --> 00:07:25,416 $1,000 record?! Shh! 133 00:07:26,541 --> 00:07:27,000 Holy shit. 134 00:07:27,000 --> 00:07:28,750 What is it? 135 00:07:28,750 --> 00:07:32,625 It's this weird hippie psych record. 136 00:07:32,625 --> 00:07:34,916 This commune put it out in the early 70s. 137 00:07:34,916 --> 00:07:36,833 Rare as shit. 138 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Their “Rotas” LP is in the top ten most expensive records ever sold. 139 00:07:43,083 --> 00:07:46,083 This one is less rare, but still, 140 00:07:46,416 --> 00:07:50,000 You're really not going to let me get this one? If you can come up with $500. 141 00:07:50,666 --> 00:07:52,791 Otherwise, I'm putting this on the shelf 142 00:07:52,791 --> 00:07:55,500 as soon as that guy leaves. 143 00:07:55,500 --> 00:07:58,500 God damn it. 144 00:07:59,083 --> 00:08:00,708 Damn, 145 00:08:00,708 --> 00:08:02,958 Sam, that was a little harsh. 146 00:08:02,958 --> 00:08:05,958 Senority’s a bitch. 147 00:08:08,333 --> 00:08:12,458 Hey, Gary, you said you got that record from a thrift store. 148 00:08:12,500 --> 00:08:17,083 Yeah, I think that a couple of copies of it, I got to go back and get the rest. 149 00:08:17,250 --> 00:08:20,708 You want to tell me where it is? And have you blow up my spot? 150 00:08:21,375 --> 00:08:24,708 No. I'll give you 50 bucks 151 00:08:24,708 --> 00:08:27,708 if you tell me where it is. 152 00:08:28,583 --> 00:08:30,666 Man. 153 00:08:30,666 --> 00:08:35,041 I don't know. My last 50 bucks, 154 00:08:36,166 --> 00:08:38,208 and I'll let you look through the 45’s 155 00:08:38,208 --> 00:08:39,166 we haven't priced yet. 156 00:08:45,291 --> 00:08:47,541 Okay. 157 00:08:47,541 --> 00:08:49,583 Hi, hon. Welcome to Everlight 158 00:08:49,583 --> 00:08:50,583 I’m Meemaw Cassie. 159 00:08:50,583 --> 00:08:52,916 Let me know if you need any help. Thanks. 160 00:08:52,916 --> 00:08:55,000 Do you have any records? 161 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Yeah, right in the corner over there. 162 00:09:15,541 --> 00:09:18,541 Excuse me. 163 00:09:31,458 --> 00:09:32,708 How much are the records? 164 00:09:32,708 --> 00:09:35,708 A dollar each, hon. 165 00:10:09,125 --> 00:10:10,750 Oh, hon. 166 00:10:10,750 --> 00:10:13,333 I see you found the records from the old hippies. 167 00:10:13,333 --> 00:10:15,625 Yeah, a dollar each? 168 00:10:15,625 --> 00:10:17,291 I don't know if I can sell these. 169 00:10:17,291 --> 00:10:18,666 These don't have prices on them, 170 00:10:18,666 --> 00:10:21,666 but they should be the same price as all the other records. 171 00:10:21,875 --> 00:10:25,166 All right, well, I may need to hold on to them and look them up. 172 00:10:25,208 --> 00:10:26,166 Oh, please. 173 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 I don't live around here. 174 00:10:27,625 --> 00:10:29,916 I'd really like to buy them today. 175 00:10:29,916 --> 00:10:31,166 Do you know these people? 176 00:10:31,166 --> 00:10:32,541 No. Not personally. 177 00:10:32,541 --> 00:10:33,916 They used to run this shop. 178 00:10:33,916 --> 00:10:35,875 That was years before I was here. 179 00:10:35,875 --> 00:10:38,875 Every once in a while we'll get a drop off like this. 180 00:10:38,958 --> 00:10:42,666 So you should be able to sell them for a dollar each? 181 00:10:42,708 --> 00:10:44,291 Well... 182 00:10:44,291 --> 00:10:47,291 I found several copies of all of their records. 183 00:10:47,458 --> 00:10:50,083 All except one. Do you have any more? 184 00:10:50,083 --> 00:10:54,041 Oh, I wouldn't know one from the other to be able to tell you the difference. 185 00:10:54,583 --> 00:10:55,375 Do you have a pen? 186 00:10:56,500 --> 00:11:00,958 This is my name and my number. 187 00:11:01,458 --> 00:11:06,291 Would you give me a call if any more 188 00:11:06,291 --> 00:11:07,583 come in? 189 00:11:07,583 --> 00:11:12,750 And here is my last $10. 190 00:11:14,541 --> 00:11:15,083 Okay. 191 00:11:15,083 --> 00:11:18,083 You can have them for a dollar each. 192 00:11:26,166 --> 00:11:27,500 Abby. 193 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Abby, come in here. 194 00:11:28,500 --> 00:11:31,791 The vinyl addict returns to her sanctuary with. 195 00:11:32,500 --> 00:11:34,458 Could it be 196 00:11:34,458 --> 00:11:36,166 more records? 197 00:11:36,166 --> 00:11:39,708 Listen, these are crazy rare, like 198 00:11:40,083 --> 00:11:43,125 call bank officer for a loan rare. 199 00:11:43,250 --> 00:11:46,166 I got a tip for this thrift store out in the sticks. 200 00:11:46,166 --> 00:11:48,166 Picked up this whole stack. 201 00:11:48,166 --> 00:11:49,000 What are they? 202 00:11:49,000 --> 00:11:51,958 Pater Noster and the Mission of Light. 203 00:11:51,958 --> 00:11:54,958 This place just had a stack of unplayed copies. 204 00:11:56,458 --> 00:11:58,250 Worth, like, a grand each. 205 00:11:58,250 --> 00:12:00,166 Whoa. Now you can pay me your back 206 00:12:00,166 --> 00:12:02,250 share of the rent. If I decide to sell. 207 00:12:02,250 --> 00:12:04,958 There are multiple copies here. I know, I know. 208 00:12:04,958 --> 00:12:07,208 God damn it. You don't understand. 209 00:12:07,208 --> 00:12:10,416 I rescued these from the wild, 210 00:12:11,125 --> 00:12:13,458 I sell one, it just ends up in the hands 211 00:12:13,458 --> 00:12:17,208 of some rich bougie collector who didn't have to sweat for it. 212 00:12:17,458 --> 00:12:18,041 You're right. 213 00:12:19,166 --> 00:12:22,166 I don't understand at all. 214 00:12:25,125 --> 00:12:25,791 Are you going to play 215 00:12:25,791 --> 00:12:28,791 one of these for me, or what? 216 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Okay. 217 00:12:37,333 --> 00:12:39,333 You know, there's a fifth record 218 00:12:39,333 --> 00:12:43,166 that's one of the most valuable of all time. 219 00:12:43,958 --> 00:12:46,958 Only, like, five known copies. 220 00:12:47,500 --> 00:12:50,041 That one's worth, like, ten K alone. 221 00:12:50,041 --> 00:12:53,041 No shit. 222 00:12:55,250 --> 00:12:57,333 This music is nuts, right? 223 00:12:57,333 --> 00:12:59,250 I kind of love it. 224 00:12:59,250 --> 00:13:04,083 They integrated electronic, folk, cosmic jazz, 225 00:13:04,500 --> 00:13:07,500 all these bat shit influences. 226 00:13:08,208 --> 00:13:10,000 Okay, 227 00:13:10,000 --> 00:13:14,583 mission for today, we're going to get high as fuck and listen to these records. 228 00:13:15,250 --> 00:13:15,958 Absolutely. 229 00:13:15,958 --> 00:13:18,958 Say less. Less is said. 230 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 Hey! 231 00:13:55,500 --> 00:13:58,125 I was vibin’. 232 00:13:58,125 --> 00:14:00,166 My bad. 233 00:14:00,166 --> 00:14:03,541 What's in this weed? PCP. 234 00:14:04,875 --> 00:14:06,166 Just kidding. 235 00:14:06,166 --> 00:14:07,666 It's regular weed. 236 00:14:07,666 --> 00:14:09,625 You okay? 237 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 Yeah, 238 00:14:11,125 --> 00:14:14,125 yeah. 239 00:14:16,625 --> 00:14:19,041 Okay. 240 00:14:19,041 --> 00:14:21,875 I miss listening to records with you like this. 241 00:14:21,875 --> 00:14:23,625 It's kind of nice. 242 00:14:23,625 --> 00:14:25,333 Oh, really? 243 00:14:25,333 --> 00:14:28,625 You know, when we were together, you acted so annoyed 244 00:14:28,625 --> 00:14:32,375 every time I played you stuff, like I was forcing you to listen to it. 245 00:14:33,375 --> 00:14:34,583 Usually when you tell 246 00:14:34,583 --> 00:14:39,041 me that records are crazy valuable, it's like idiotic 247 00:14:39,083 --> 00:14:42,666 thrash or people dragging chains through delay pedals. 248 00:14:43,333 --> 00:14:45,416 This shit is really good. 249 00:14:45,416 --> 00:14:47,333 Transcendent, right? 250 00:14:47,333 --> 00:14:49,250 Like from another planet. 251 00:14:49,250 --> 00:14:52,791 It's proto-everything -- primitive and advanced. 252 00:14:53,458 --> 00:14:57,708 One moment it's like, Can the next the Stooges. 253 00:14:58,333 --> 00:15:00,750 This music is drugs. 254 00:15:00,750 --> 00:15:03,750 We didn't need this. 255 00:15:07,041 --> 00:15:07,791 You know, 256 00:15:07,791 --> 00:15:11,083 each record is weirder than the last. 257 00:15:12,291 --> 00:15:15,291 I wonder what that fifth album sounds like. 258 00:15:15,750 --> 00:15:18,166 Is it online? No. 259 00:15:18,166 --> 00:15:21,125 Of the five people that even claim to own it, 260 00:15:21,125 --> 00:15:24,125 nobody's ever uploaded any of the tracks. 261 00:15:24,583 --> 00:15:25,583 With your luck 262 00:15:25,583 --> 00:15:27,833 it'll turn up. 263 00:15:27,833 --> 00:15:30,833 I'd kill for a copy. 264 00:15:35,458 --> 00:15:38,458 Hello. Hello, is this Max Clay? 265 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 Yeah, I'm calling from Wunderland 266 00:15:41,833 --> 00:15:44,833 two, representing the blessed Mission of Light. 267 00:15:44,833 --> 00:15:45,500 I understand 268 00:15:45,500 --> 00:15:49,041 you were inquiring about some of our very old recordings. 269 00:15:49,166 --> 00:15:52,083 Yeah. I'm a huge fan. 270 00:15:52,083 --> 00:15:54,208 I'm listening to one of your records right now. 271 00:15:54,208 --> 00:15:56,333 I hope you don't mind me calling. 272 00:15:56,333 --> 00:16:00,666 It's very rare to hear of any interest an our earlier activities. 273 00:16:00,708 --> 00:16:02,000 Thank you for calling. 274 00:16:02,000 --> 00:16:04,833 May we contact you at this number to arrange a meeting? 275 00:16:04,833 --> 00:16:06,458 Yeah. I would love to meet with. 276 00:16:08,416 --> 00:16:10,750 Hello. 277 00:16:10,750 --> 00:16:13,750 Hello. 278 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 He hung up. 279 00:16:15,625 --> 00:16:18,166 It's a great choice. I think you'll like Truth Foundation. 280 00:16:18,166 --> 00:16:21,166 I'll keep the Poltergasm on hold for you till Friday. 281 00:16:22,750 --> 00:16:25,208 FMK, you pick the topic. 282 00:16:25,208 --> 00:16:28,500 70s arena rock dudes. 283 00:16:28,583 --> 00:16:31,125 OK, FMK 284 00:16:31,125 --> 00:16:33,166 Bob Seger, 285 00:16:33,166 --> 00:16:36,375 Meatloaf and Ted Nugent. 286 00:16:36,416 --> 00:16:37,875 That's too easy. 287 00:16:37,875 --> 00:16:42,500 Fuck Meat Loaf, marry Ted Nugent, kill Bob Seger. Gross. 288 00:16:42,833 --> 00:16:45,125 That's like the opposite of the correct order. 289 00:16:45,125 --> 00:16:49,041 Fuck Meatloaf because, like, more bounce to the ounce, Marry 290 00:16:49,041 --> 00:16:52,041 Ted Nugent because he'd always put food on the table. 291 00:16:52,333 --> 00:16:54,625 Kill Bob Seger because of the constant whining. 292 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 What's the whining all about? 293 00:16:55,666 --> 00:16:57,708 If it's not about how much better old time music is 294 00:16:57,708 --> 00:17:00,875 It's about how hard it is to be a famous rock star. 295 00:17:01,833 --> 00:17:04,250 Boo hoo. Turn the fucking page. 296 00:17:04,250 --> 00:17:08,791 Late again, miss Max. I know, I'm sorry, but let me tell you 297 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 We sold the Pater Noster and the Mission of Light album. For $1,000? 298 00:17:13,416 --> 00:17:15,916 900 with the cash discount. 299 00:17:15,916 --> 00:17:18,500 Jay Sin from the band Lunacide, 300 00:17:18,500 --> 00:17:20,833 apparently he's a major collector of anything cult related. 301 00:17:20,833 --> 00:17:27,166 Where does a local death metal drummer get the money to drop on $1,000 record? 302 00:17:27,208 --> 00:17:29,125 Technically, they're blackened thrash. 303 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Who knows where he got the money? 304 00:17:30,750 --> 00:17:33,041 Either way, he was stoked to get it. 305 00:17:33,041 --> 00:17:35,625 Oh, and he gave us all tickets to a show tonight. 306 00:17:35,625 --> 00:17:38,291 If you guys want to go. 307 00:17:38,291 --> 00:17:41,291 Dude, sorry, but I hate his band. 308 00:17:42,416 --> 00:17:45,416 I wouldn't mind talking to him about that record though. 309 00:17:45,416 --> 00:17:49,125 You guys will never guess what I bought yesterday. 310 00:17:49,125 --> 00:17:49,791 What? 311 00:17:49,791 --> 00:17:52,583 I went to a place not going to say where, 312 00:17:52,583 --> 00:17:56,833 and I bought multiple copies of the first four Pater Noster LPs. 313 00:17:56,875 --> 00:17:57,833 Holy shit. 314 00:17:57,833 --> 00:17:59,541 Are you going to bring any in here to sell? 315 00:17:59,541 --> 00:18:01,916 I'm gonna look into sell. Hold on. 316 00:18:01,916 --> 00:18:03,916 If you got the 411 and where to buy these 317 00:18:03,916 --> 00:18:07,041 from a customer in this shop, then the shop stakes claim. 318 00:18:07,083 --> 00:18:10,833 Sorry, but no fucking way. 319 00:18:10,833 --> 00:18:11,541 If you say so. 320 00:18:11,541 --> 00:18:13,583 Let's see what happens next time a stack of delicious 321 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 torpedo bonzers comes in and you're out of store credit. 322 00:18:15,958 --> 00:18:18,625 So are we going to the show or not? Gotta support the scene. 323 00:18:43,625 --> 00:18:44,166 Lunacide! 324 00:18:44,166 --> 00:18:45,916 Mosh it up, 325 00:18:45,916 --> 00:18:46,541 Go fucking wild! 326 00:18:46,541 --> 00:18:48,500 Wow, y'all. 327 00:18:48,500 --> 00:18:51,500 This shit was cool when I was 14. 328 00:18:51,666 --> 00:18:54,166 At least the band members are hot. 329 00:18:54,166 --> 00:18:57,166 Kind of. 330 00:18:58,291 --> 00:18:59,291 I'm going to get us some River Rats. 331 00:18:59,291 --> 00:19:02,291 First round's on me. 332 00:19:28,583 --> 00:19:29,500 Great set. 333 00:19:29,500 --> 00:19:30,250 Real brutal. 334 00:19:30,250 --> 00:19:33,250 That fucking sucked. But thanks. 335 00:19:33,416 --> 00:19:36,125 If you want to go to the after party, see the merch guy. 336 00:19:36,125 --> 00:19:38,500 No, thanks. I'm Max, by the way. 337 00:19:38,500 --> 00:19:41,208 I work at Hear Kitty. Oh, right on. 338 00:19:41,208 --> 00:19:43,875 I dropped some serious coin in there today on that Pater Noster record. 339 00:19:43,875 --> 00:19:47,125 Yeah, I'd be fucking pissed if I didn't already have a copy of that one myself. 340 00:19:47,125 --> 00:19:49,500 Oh, shit. You have a copy of Sator? Yeah. And. 341 00:19:49,500 --> 00:19:52,708 Arepo, and Tenet, and Opera. 342 00:19:52,750 --> 00:19:54,625 No shit, no Rotas though? 343 00:19:54,625 --> 00:19:57,958 Nobody has that one, Supposedly there's a few out there. 344 00:19:58,666 --> 00:19:59,750 Cursed. Cursed? 345 00:19:59,750 --> 00:20:02,291 If you believe in that sort of thing. I don't. 346 00:20:02,291 --> 00:20:04,791 So you know a lot about Pater Noster. 347 00:20:04,791 --> 00:20:07,416 A true rock star as far as cult-leaders go. 348 00:20:07,416 --> 00:20:11,416 Doctor of experimental anthropology at MIT who fell in with the drug scene 349 00:20:11,416 --> 00:20:12,291 and surrounded himself 350 00:20:12,291 --> 00:20:15,958 with all these other fringe characters, his followers became this disciplined, 351 00:20:15,958 --> 00:20:20,166 metaphysical think tank like SLA crossed with Golden Dawn. Thelema, not Greece? 352 00:20:20,166 --> 00:20:22,833 Right? Magick with a k, you say you have those other records? 353 00:20:22,833 --> 00:20:23,208 Yeah. 354 00:20:23,208 --> 00:20:26,708 Picked them up recently and Mission of Light somehow got my number. 355 00:20:26,875 --> 00:20:29,375 Fucking called me. What? 356 00:20:29,375 --> 00:20:31,791 No way. I wonder if it was someone pranking you. 357 00:20:31,791 --> 00:20:34,750 That group is long gone. Nah, I think it was real. 358 00:20:34,750 --> 00:20:37,500 I don't suppose we could do the after party at your place? 359 00:20:37,500 --> 00:20:39,666 Not really interested. I'm not hitting on you. 360 00:20:39,666 --> 00:20:41,125 I'd really like to hear those records 361 00:20:41,125 --> 00:20:43,750 and talk about Pater Noster, because I'm obsessed with him. 362 00:20:43,750 --> 00:20:45,791 I'm not really looking for a party. 363 00:20:45,791 --> 00:20:48,958 I'm not talking about bringing the other guys, just me and you. Max. 364 00:20:49,916 --> 00:20:52,833 Introduce me to your friend. 365 00:20:52,833 --> 00:20:55,833 We met earlier today. So we did. 366 00:20:56,625 --> 00:20:59,833 I was just talking to your coworker Max here about an after party. 367 00:21:00,083 --> 00:21:01,458 I’m really not interested. 368 00:21:01,458 --> 00:21:04,458 We would love to go to an after party. 369 00:21:05,083 --> 00:21:06,250 Where is it? 370 00:21:06,250 --> 00:21:09,250 Max's place. 371 00:21:09,791 --> 00:21:12,083 Okay, fine. 372 00:21:12,083 --> 00:21:15,083 But all of my friends from work are going to be there for sure. 373 00:21:15,291 --> 00:21:17,833 Let me just load my gear out and I'll ride with you guys. 374 00:21:17,833 --> 00:21:18,500 If you have room. 375 00:21:18,500 --> 00:21:22,250 Oh, it'll be a squeeze, but you'll fit. 376 00:21:25,458 --> 00:21:28,458 Cool. 377 00:21:30,375 --> 00:21:31,708 Well. 378 00:21:31,708 --> 00:21:34,708 Oh, fuck. 379 00:21:40,291 --> 00:21:43,291 Listen! 380 00:21:43,791 --> 00:21:46,791 How it just fills the room. 381 00:21:47,625 --> 00:21:50,625 It's like you're instantly connected with it. 382 00:21:51,333 --> 00:21:54,333 This collection is insane. 383 00:21:55,333 --> 00:21:56,291 Are these OG pressings 384 00:21:56,291 --> 00:21:57,916 of these “Jism” records? 385 00:21:57,916 --> 00:22:00,083 It's pronounced “Gism” and yeah. 386 00:22:00,083 --> 00:22:04,250 So much crazy shit in here. 387 00:22:05,750 --> 00:22:08,750 Who are you? 388 00:22:09,166 --> 00:22:12,166 It's about time I got you girls to relax and have a good time. 389 00:22:12,416 --> 00:22:14,083 It gives me panic attacks. 390 00:22:14,083 --> 00:22:15,166 Hell yeah. 391 00:22:15,166 --> 00:22:18,166 The Charlie Manson “Lie” album? ESP pressing. 392 00:22:18,375 --> 00:22:20,666 Thank you , Gretchen. 393 00:22:20,666 --> 00:22:23,666 I got an Awareness pressing, but let's beat to shit. 394 00:22:26,958 --> 00:22:28,250 You got some corny stuff too, 395 00:22:28,250 --> 00:22:31,250 I see you. Be careful with that one. 396 00:22:31,333 --> 00:22:34,333 Is it rare? 397 00:22:34,791 --> 00:22:37,875 No, it's just means a lot to me. 398 00:22:38,333 --> 00:22:40,333 This was my granddad's before he died. 399 00:22:40,333 --> 00:22:41,625 Oh, shit. 400 00:22:41,625 --> 00:22:44,625 I'm sorry, man. My granddad raised me. 401 00:22:44,916 --> 00:22:47,833 He's the one that turned me on to records. 402 00:22:47,833 --> 00:22:51,125 Used to take me to yard sales and flea markets. 403 00:22:51,666 --> 00:22:53,458 Said he was rescuing orphans. 404 00:22:53,458 --> 00:22:57,291 He used to say people come and go, but music is forever. 405 00:22:57,916 --> 00:22:58,583 Rock on. 406 00:23:16,916 --> 00:23:18,958 So did someone from the Mission 407 00:23:18,958 --> 00:23:21,500 really contact you? Yeah, I think so. 408 00:23:21,500 --> 00:23:24,500 I left my number with the lady that sold me these. 409 00:23:25,250 --> 00:23:26,416 She must have passed it on. 410 00:23:26,416 --> 00:23:29,083 And what exactly did they say? 411 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 They wanted to arrange a meeting. 412 00:23:30,833 --> 00:23:31,625 Then they hung up. 413 00:23:31,625 --> 00:23:34,625 I don't know, I don't think that group's existed since the early 70s. 414 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 There was a controversy around them and they disbanded. 415 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 What sort of controversy? 416 00:23:38,083 --> 00:23:40,833 A couple members were tied to a murder, but there wasn't evidence. 417 00:23:40,833 --> 00:23:41,458 to bring them to trial. 418 00:23:41,458 --> 00:23:42,833 You know a lot about these guys. 419 00:23:42,833 --> 00:23:44,750 A bit. Everything I learned about them, 420 00:23:44,750 --> 00:23:47,250 I learned from Dennis Waverly on Esoterra radio. 421 00:23:47,250 --> 00:23:48,375 Hey, what time is it? 422 00:23:48,375 --> 00:23:51,375 I'm probably around quarter to midnight. 423 00:23:51,916 --> 00:23:53,833 He's on right now. Turn on the radio? Sure. 424 00:23:53,833 --> 00:23:55,458 Uh, the tuner’s right there. 425 00:24:00,416 --> 00:24:03,416 105.6. 426 00:24:10,208 --> 00:24:12,291 And we're back with Esoterra Radio, 427 00:24:12,291 --> 00:24:15,541 where we've been discussing the Frykowski drug burn murders. 428 00:24:15,666 --> 00:24:18,375 We're taking your calls on this topic or any other. 429 00:24:18,375 --> 00:24:19,791 We have a call coming through. 430 00:24:19,791 --> 00:24:22,666 Looks like one of our regular callers into the program. Mr. 431 00:24:22,666 --> 00:24:25,666 Jay Sin from the band Lunacide. 432 00:24:25,791 --> 00:24:28,750 Is this Jay? You were on the air, sir. 433 00:24:28,750 --> 00:24:30,958 Dennis. Hey, this is Jay Sin again. 434 00:24:30,958 --> 00:24:34,916 I know it's not a tonight’s topic, but, I'm with a friend who recently acquired 435 00:24:34,916 --> 00:24:37,083 all the Pater Noster and the Mission of Light Records. 436 00:24:37,083 --> 00:24:40,500 I want to see if you could talk a little bit about... That’s Pater Noster. 437 00:24:41,041 --> 00:24:43,416 Right. Does your friend have the Rotas album? 438 00:24:43,416 --> 00:24:46,250 All except for that one. That's a relief for your friend. 439 00:24:46,250 --> 00:24:49,708 It's one of the two cursed records we've discussed on this program. 440 00:24:49,708 --> 00:24:51,750 Only four copies are known to exist. 441 00:24:51,750 --> 00:24:56,916 The owners of those copies are rumored to have been met with incredible misfortune. 442 00:24:57,083 --> 00:24:59,458 Word has it, the lucky ones destroyed their copies. 443 00:24:59,458 --> 00:25:01,250 And the unlucky ones? 444 00:25:01,250 --> 00:25:04,208 The unlucky ones went insane or killed themselves. 445 00:25:04,208 --> 00:25:08,000 Of course, this could all be urban legend designed to sell records. 446 00:25:08,291 --> 00:25:12,541 It is, after all, one of the most expensive records ever sold online. 447 00:25:12,541 --> 00:25:16,250 My friend said someone from the Mission of Light contacted her directly. 448 00:25:16,250 --> 00:25:18,000 That would be astounding if true. 449 00:25:18,000 --> 00:25:21,916 No one has had any contact with anyone from the Mission of Light 450 00:25:22,250 --> 00:25:24,916 since they disappeared in the mid 1970s. 451 00:25:24,916 --> 00:25:27,750 Tell me, is your friend there with you? Yeah. Hang on. 452 00:25:27,750 --> 00:25:29,750 Hello. You're on the air with Dennis Waverly. 453 00:25:29,750 --> 00:25:31,458 Who am I speaking with? Max. 454 00:25:31,458 --> 00:25:34,583 Max Clay. You claim to have been contacted by one of the most 455 00:25:34,583 --> 00:25:38,250 mysterious and fascinating cults of the modern era. 456 00:25:38,250 --> 00:25:43,041 Yeah, a group that cultivated the greatest minds of the esoteric underground. 457 00:25:43,041 --> 00:25:47,750 They created GMO technology that is still not understood today. Sick. 458 00:25:47,750 --> 00:25:52,208 Grew superfoods they sold in a small chain of holistic restaurants, wrote books 459 00:25:52,208 --> 00:25:56,625 that combined psychology, sociology, chemistry and occult practice, 460 00:25:56,750 --> 00:26:00,875 not to mention recording the wildest psychedelic rock albums of the era. 461 00:26:01,125 --> 00:26:03,666 Okay, did this person give you their name? 462 00:26:03,666 --> 00:26:06,375 No. They hung up before I could ask. 463 00:26:06,375 --> 00:26:08,833 They did say they wanted to arrange a meeting, though. 464 00:26:08,833 --> 00:26:09,833 Fascinating. 465 00:26:09,833 --> 00:26:11,083 We need to go to commercial. 466 00:26:11,083 --> 00:26:13,333 Caller, can you stay on the line? Yeah. 467 00:26:14,541 --> 00:26:16,333 Max, it's nice to talk with you. 468 00:26:16,333 --> 00:26:18,958 Is Max short for Maxine? Mary. Alice. 469 00:26:18,958 --> 00:26:20,333 But call me Max. 470 00:26:20,333 --> 00:26:21,291 Tell me, Max, 471 00:26:21,291 --> 00:26:24,708 would you be interested in selling any of your Mission of Light records? 472 00:26:24,916 --> 00:26:26,500 No. Sorry. 473 00:26:26,500 --> 00:26:27,291 Thought I'd try. 474 00:26:27,291 --> 00:26:30,541 Anyway, if they contact you again, do you plan to meet with them? 475 00:26:30,541 --> 00:26:32,208 I think so, yeah. 476 00:26:32,208 --> 00:26:33,083 Please be careful. 477 00:26:33,083 --> 00:26:36,083 Insanity and death seem to follow them. 478 00:26:36,458 --> 00:26:38,958 If the stories about Rotas are true, 479 00:26:38,958 --> 00:26:41,833 they worship at the altar of madness. 480 00:26:41,833 --> 00:26:42,583 What do you mean? 481 00:26:42,583 --> 00:26:45,750 The philosophies in their book Aeon Delta 72 482 00:26:46,166 --> 00:26:48,583 would twist anyone's mind into knots. 483 00:26:48,583 --> 00:26:50,833 It makes the argument for schizophrenia. 484 00:26:50,833 --> 00:26:51,916 Do you have that book? 485 00:26:51,916 --> 00:26:53,833 No. I've never heard of it. 486 00:26:53,833 --> 00:26:55,333 Oh, so you're not a book collector? 487 00:26:55,333 --> 00:26:58,125 Mainly records. I have a second copy. 488 00:26:59,208 --> 00:27:02,041 It's worth a small fortune, 489 00:27:02,041 --> 00:27:05,125 but I would gladly trade it for any of the Mission of Light records. 490 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 Yeah, think about it. 491 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 Okay. I'm going to let you go now. 492 00:27:08,833 --> 00:27:10,125 Call in any time, 493 00:27:10,125 --> 00:27:13,791 especially if you're contacted by anyone from the Mission of Light. 494 00:27:14,000 --> 00:27:16,083 But like I said, be careful. 495 00:27:16,083 --> 00:27:18,000 Gotcha. 496 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 And we are back with Esoterra radio. 497 00:27:29,416 --> 00:27:30,500 Hello? 498 00:27:30,500 --> 00:27:32,625 Mary Alice Clay? 499 00:27:32,625 --> 00:27:34,250 Yes. Is your address 500 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 2112 Divine Street? 501 00:27:37,333 --> 00:27:41,458 Yes. The Mission of Light, will send a car for you at 8 a.m. 502 00:27:41,458 --> 00:27:42,916 tomorrow morning 503 00:27:42,916 --> 00:27:45,916 Who was that? 504 00:27:46,583 --> 00:27:49,083 The cult guy. 505 00:27:49,083 --> 00:27:50,791 He sounded really creepy. 506 00:27:50,791 --> 00:27:52,666 Knew my address. 507 00:27:52,666 --> 00:27:55,666 He said he was going to send a car to pick me up at 8 a.m.. 508 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Oh, shit. 509 00:27:57,625 --> 00:27:59,416 Are you going to go? 510 00:27:59,416 --> 00:28:01,000 I mean, I want to, 511 00:28:02,166 --> 00:28:04,708 and I don't want to. 512 00:28:04,708 --> 00:28:07,708 You should go, but let us come with you. 513 00:28:08,000 --> 00:28:10,708 We should totally stay the night, and all go together in the morning. 514 00:28:10,708 --> 00:28:12,625 I wouldn't pass up this opportunity. 515 00:28:12,625 --> 00:28:15,625 If you need a man to come along, you know I'm dying to meet these people. 516 00:28:15,666 --> 00:28:17,833 I don't need a man to come along. 517 00:28:17,833 --> 00:28:18,750 Right, right, right. 518 00:28:18,750 --> 00:28:22,583 But if you guys wanted to come, I wouldn't mind. 519 00:28:23,625 --> 00:28:25,333 Just one thing, though. 520 00:28:25,333 --> 00:28:28,250 What's that? This is my find. 521 00:28:28,250 --> 00:28:32,875 If they have any of those records, especially Rotas, that shit is mine. 522 00:28:33,583 --> 00:28:37,125 I mean, what if they have a whole bunch of copies? Thenthey're all mine. 523 00:28:38,625 --> 00:28:41,625 All right, Mad Max, they're all yours. 524 00:28:58,416 --> 00:28:59,291 Max. Clay? 525 00:28:59,291 --> 00:29:00,375 Yeah. That's me. 526 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 Get in the back! 527 00:29:03,083 --> 00:29:03,833 Stop! 528 00:29:03,833 --> 00:29:06,916 Max only. I'm not coming without my friends. 529 00:29:07,666 --> 00:29:08,083 Wait. 530 00:29:20,625 --> 00:29:23,250 Well, I guess there goes my ride. 531 00:29:23,250 --> 00:29:25,791 Yeah. That wasn't sketchy or anything. 532 00:29:25,791 --> 00:29:28,208 Fuck. Shortest documentary ever. 533 00:29:28,208 --> 00:29:29,583 If us being here somehow spooked them 534 00:29:29,583 --> 00:29:31,458 it's probably a good thing you didn't get in that car. 535 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 Yeah. No shit. 536 00:29:32,458 --> 00:29:33,166 That was weird. 537 00:29:33,166 --> 00:29:36,166 Okay, so what do we do now? 538 00:29:36,708 --> 00:29:38,333 Who wants to buy me breakfast? 539 00:29:38,333 --> 00:29:40,791 Waffles. 540 00:29:40,791 --> 00:29:42,291 Yeah. Food does sound good. 541 00:29:42,291 --> 00:29:43,666 I'm down. 542 00:29:43,666 --> 00:29:46,666 Sounds good. 543 00:29:47,833 --> 00:29:49,875 Everyone get in the car. 544 00:29:49,875 --> 00:29:53,208 In about one hour, you'll be asked to put on blindfolds. 545 00:29:53,375 --> 00:29:56,375 Do agree to these terms? 546 00:29:58,708 --> 00:30:01,708 Yeah, sure. 547 00:30:02,333 --> 00:30:05,333 Sure. We do? 548 00:30:13,791 --> 00:30:18,250 Oh. Thanks. 549 00:30:30,916 --> 00:30:32,416 Next stop... 550 00:30:32,416 --> 00:30:35,416 Wunderlawn. 551 00:30:37,500 --> 00:30:39,083 No smoking in the car. 552 00:30:39,083 --> 00:30:41,833 Drinking is okay. 553 00:30:41,833 --> 00:30:43,291 Go easy on it. 554 00:30:43,291 --> 00:30:47,583 We’re not stopping for a bathroom break. ETA is two hours. 555 00:30:47,833 --> 00:30:49,416 Are you a member of the Mission of Light? 556 00:30:49,416 --> 00:30:52,416 I am the driver. 557 00:30:52,541 --> 00:30:54,541 I think he's just the driver. 558 00:30:54,541 --> 00:30:57,250 What happened to the lady that was with you 559 00:30:57,250 --> 00:30:58,583 when you first came to pick us up? 560 00:30:58,583 --> 00:31:01,083 She was not necessary. 561 00:31:02,541 --> 00:31:05,541 Of course not. 562 00:31:06,958 --> 00:31:08,375 Before the 563 00:31:08,375 --> 00:31:09,958 New Moon 564 00:31:09,958 --> 00:31:12,958 The vessel will arrive. 565 00:31:15,166 --> 00:31:18,166 Surrounded by danger. 566 00:31:18,583 --> 00:31:21,583 Beware those who would destroy 567 00:31:22,458 --> 00:31:31,791 our way of life. 568 00:31:34,875 --> 00:31:37,125 Prepare the Dragonflower 569 00:31:37,125 --> 00:31:40,125 for dissemination of the Aleph! 570 00:31:43,416 --> 00:31:46,375 Abby! Get a shot of the road up ahead. 571 00:31:46,375 --> 00:31:48,958 The sky’s so blue. 572 00:31:48,958 --> 00:31:51,166 If everything were blue, 573 00:31:51,166 --> 00:31:53,750 there'd be no color at all. 574 00:31:53,750 --> 00:31:54,291 Least of all... 575 00:31:54,291 --> 00:31:59,375 blue, blue, blue, blue, blue, blue, blue, blue, blue. 576 00:32:11,166 --> 00:32:14,166 For the final hour, you must wear these. 577 00:32:14,208 --> 00:32:15,791 The camera stays off. 578 00:32:15,791 --> 00:32:18,791 What do you guys get when you cross the road with a blindfold? 579 00:32:18,916 --> 00:32:21,791 What? What? Run over. 580 00:32:21,791 --> 00:32:22,958 Get it? 581 00:32:22,958 --> 00:32:25,083 You can't see so 582 00:32:25,916 --> 00:32:28,875 Hey, what did Hitler say when they put a blindfold on him? 583 00:32:28,875 --> 00:32:31,875 What? I can not see. 584 00:32:31,875 --> 00:32:33,208 Boo! 585 00:32:57,375 --> 00:33:00,375 Fuck! 586 00:33:11,125 --> 00:33:14,125 Welcome to Wunderlawn. 587 00:33:31,750 --> 00:33:34,750 Blindfolds. 588 00:34:29,791 --> 00:34:32,166 Welcome to Wunderlawn Two. 589 00:34:32,166 --> 00:34:34,666 My name is Deja Venus. 590 00:34:34,666 --> 00:34:39,291 We don't receive many visitors here, so let's make this a treat for us both. 591 00:34:39,416 --> 00:34:42,416 You must be Mary Alice. 592 00:34:42,500 --> 00:34:45,375 Please introduce your friends. 593 00:34:45,375 --> 00:34:47,583 I'm Max, and. 594 00:34:47,583 --> 00:34:52,291 Yeah, this is Abby, Sam, Gretchen and Jay Sin. 595 00:34:53,000 --> 00:34:55,916 Jay Sin? 596 00:34:55,916 --> 00:34:58,041 As in two words. 597 00:34:58,041 --> 00:35:00,541 Jay and sin. 598 00:35:00,541 --> 00:35:02,166 Yes, ma'am. 599 00:35:02,166 --> 00:35:03,958 Jay Sin. 600 00:35:03,958 --> 00:35:06,958 I love it. 601 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 Welcome. 602 00:35:15,416 --> 00:35:17,666 Come out and sing. 603 00:35:17,666 --> 00:35:19,458 Father. 604 00:35:19,458 --> 00:35:21,583 Come out and sing 605 00:35:21,583 --> 00:35:26,333 Father, sing with your children 606 00:35:26,458 --> 00:35:29,458 below. 607 00:35:31,458 --> 00:35:33,666 Come out and shine. 608 00:35:33,666 --> 00:35:35,416 Father. 609 00:35:35,416 --> 00:35:37,583 Come out and shine. 610 00:35:37,583 --> 00:35:39,375 Father. 611 00:35:39,375 --> 00:35:43,333 Shine with your children below. 612 00:36:19,500 --> 00:36:22,708 Come out and sing, father. 613 00:36:23,000 --> 00:36:26,875 Come out and sing, Father 614 00:36:26,875 --> 00:36:30,333 sing with your children below. 615 00:36:34,875 --> 00:36:38,833 Come out and shine, Father 616 00:36:40,583 --> 00:36:43,333 Come out and shine, Father. 617 00:36:43,333 --> 00:36:46,041 Shine on your children below. 618 00:37:24,666 --> 00:37:27,625 You all must be hungry from the long ride. 619 00:37:27,625 --> 00:37:30,250 Come with me to the mead hall and meet 620 00:37:30,250 --> 00:37:33,250 some of the other children. 621 00:37:57,875 --> 00:38:00,291 This is our main social hall. 622 00:38:00,291 --> 00:38:02,708 We call it the Overground. 623 00:38:02,708 --> 00:38:05,125 Even though we've long forsaken 624 00:38:05,125 --> 00:38:08,208 the outside world, we still monitor it. 625 00:38:08,208 --> 00:38:10,875 And we meet here to discuss it. 626 00:38:10,875 --> 00:38:13,875 It still affects us as much as we don't want it to. 627 00:38:14,625 --> 00:38:15,875 As above. 628 00:38:15,875 --> 00:38:17,958 So below. 629 00:38:17,958 --> 00:38:20,416 Can we get any pictures? 630 00:38:20,416 --> 00:38:23,333 I don't think so, no. 631 00:38:23,333 --> 00:38:24,958 At least not for now. 632 00:38:24,958 --> 00:38:27,416 Pater Noster will have to make that decision. 633 00:38:27,416 --> 00:38:29,750 Pater Noster is still alive? 634 00:38:29,750 --> 00:38:32,541 Yes, he certainly is. 635 00:38:32,541 --> 00:38:36,500 Even though we're a communal society, we would be lost without our leader. 636 00:38:36,625 --> 00:38:38,208 Will we get to meet him? 637 00:38:38,208 --> 00:38:40,166 You certainly will. All of you. 638 00:38:41,458 --> 00:38:44,458 Eventually. 639 00:38:44,791 --> 00:38:46,875 Jay Sin 640 00:38:46,875 --> 00:38:49,875 you are ill. 641 00:38:50,000 --> 00:38:53,250 No. I just... 642 00:38:53,458 --> 00:38:55,291 I just need I need to use bathroom. 643 00:38:55,291 --> 00:38:57,083 Do you 644 00:38:57,083 --> 00:38:59,833 do you do you have a bathroom? No. 645 00:38:59,833 --> 00:39:01,583 We've evolved beyond that. 646 00:39:01,583 --> 00:39:04,333 What? 647 00:39:04,333 --> 00:39:06,916 Just kidding. 648 00:39:06,916 --> 00:39:09,958 Go behind the curtain, down the hall to the right. 649 00:39:09,958 --> 00:39:12,541 First door on the left. 650 00:39:12,541 --> 00:39:13,000 Cool. 651 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 All right, catch you guys later. 652 00:39:16,750 --> 00:39:19,750 The rest of you, follow me for the tour. 653 00:39:22,875 --> 00:39:25,875 Oh, come on, Jay, 654 00:39:26,625 --> 00:39:29,625 you got to get it together, man. 655 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 Yeah. Oh. 656 00:39:40,166 --> 00:39:42,750 Oh, shit. 657 00:39:42,750 --> 00:39:45,750 Can't handle your liquor, 658 00:39:51,166 --> 00:39:53,541 Don't worry. 659 00:39:53,541 --> 00:39:55,083 We’ll take you to Pater Noster 660 00:39:55,083 --> 00:39:58,791 And Pharmakothea. They’ll fix you right up. 661 00:40:00,500 --> 00:40:03,583 No resistance. 662 00:40:22,583 --> 00:40:24,541 This is so sick. 663 00:40:24,541 --> 00:40:26,958 I recognize it from the cover of Tenet. 664 00:40:26,958 --> 00:40:29,958 That's right. The same bus. 665 00:40:30,166 --> 00:40:32,125 A lot of freaky times happened on this one. 666 00:40:33,166 --> 00:40:36,833 We used this when we were actively recruiting, 667 00:40:36,833 --> 00:40:40,000 we eventually became an invitation only community. 668 00:40:40,083 --> 00:40:43,041 Why's that? 669 00:40:43,041 --> 00:40:44,916 Short answer? 670 00:40:44,916 --> 00:40:46,708 People. 671 00:40:46,708 --> 00:40:49,333 People in general are assholes. 672 00:40:49,333 --> 00:40:51,375 I feel you on that one. 673 00:40:51,375 --> 00:40:53,625 Funny thing is, the worst of them, 674 00:40:53,625 --> 00:40:56,625 the biggest assholes were the Jesus freaks. 675 00:40:56,791 --> 00:40:58,666 Imagine that. 676 00:40:58,666 --> 00:40:59,250 No offense. 677 00:40:59,250 --> 00:41:02,375 If any of you are Christians, I don't think any of us are 678 00:41:03,375 --> 00:41:05,166 practicing anyway. 679 00:41:05,166 --> 00:41:08,958 Funny thing is, the most selfish, entitled people 680 00:41:08,958 --> 00:41:11,958 we ever encountered on this long, strange trip 681 00:41:12,791 --> 00:41:17,250 the least Christ-like the most intolerant, were Christians. 682 00:41:17,625 --> 00:41:20,333 Yeah, I can vouch for that I used to work food service after 683 00:41:20,333 --> 00:41:23,500 church on Sundays a bunch of no tipping motherfuckers. 684 00:41:23,583 --> 00:41:27,208 Yeah, but it goes beyond that. 685 00:41:28,541 --> 00:41:31,208 They're the reason why we stay hidden out here in Wunderlawn Two. 686 00:41:34,125 --> 00:41:36,291 The witch hunts never really ended. 687 00:41:36,291 --> 00:41:38,333 Are you witches? 688 00:41:38,333 --> 00:41:39,791 witches? 689 00:41:39,791 --> 00:41:42,083 No, not in the religious context. 690 00:41:42,083 --> 00:41:43,666 You walk into the eye of the universe 691 00:41:43,666 --> 00:41:46,708 there's no coming back and living in the real world among the yokels. 692 00:41:47,416 --> 00:41:50,416 We like to think of ourselves as scientists. 693 00:41:50,666 --> 00:41:53,666 Alas, the history books are chock full of scientists 694 00:41:53,750 --> 00:41:56,750 persecuted in the name of God. 695 00:41:57,666 --> 00:42:00,666 Everything's a cycle. 696 00:42:18,750 --> 00:42:19,333 Wake-a-doo 697 00:42:19,333 --> 00:42:21,750 Wake-a-doo 698 00:42:21,750 --> 00:42:22,458 Egg-a-doo 699 00:42:22,458 --> 00:42:25,458 Bake-a-doo 700 00:42:25,708 --> 00:42:27,541 Where am I? 701 00:42:27,541 --> 00:42:29,958 Who are you? 702 00:42:29,958 --> 00:42:32,875 I'm Pharmakothea. 703 00:42:32,875 --> 00:42:34,875 And, it seems to be 704 00:42:34,875 --> 00:42:37,791 you've had a bit too much of the Driver's hooch. 705 00:42:37,791 --> 00:42:40,208 Oh, I feel sick. 706 00:42:40,208 --> 00:42:43,208 It's okay. 707 00:42:43,208 --> 00:42:44,875 Pater Noster will be here shortly. 708 00:42:44,875 --> 00:42:47,875 Where are my friends? 709 00:42:48,250 --> 00:42:50,333 Where are my friends? 710 00:42:50,333 --> 00:42:53,291 Shh 711 00:42:53,291 --> 00:42:55,750 Drink this. 712 00:42:55,750 --> 00:42:57,833 You'd drink about anything 713 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 wouldn't you? 714 00:43:03,958 --> 00:43:06,541 Pater Noster. 715 00:43:06,541 --> 00:43:07,833 Are you him? 716 00:43:08,416 --> 00:43:11,416 I. I'm a fan. 717 00:43:11,541 --> 00:43:13,250 Ah, a fan. 718 00:43:13,250 --> 00:43:17,041 Welcome to Wunderlawn Two. 719 00:43:17,041 --> 00:43:20,041 I trust Pharmakothea has been treating you well? 720 00:43:20,416 --> 00:43:21,916 I think 721 00:43:21,916 --> 00:43:24,291 I think I've been drugged. 722 00:43:24,291 --> 00:43:26,541 We gave you the good stuff. 723 00:43:26,541 --> 00:43:30,041 No need to thank us. Nova, Rayne... Stand him up. 724 00:43:30,333 --> 00:43:32,333 Let me get a look at him. 725 00:43:32,333 --> 00:43:35,333 When you say you are a fan 726 00:43:35,750 --> 00:43:38,166 I assume you mean of our music. 727 00:43:38,166 --> 00:43:42,708 I doubt you'd know anything about us outside that. 728 00:43:42,833 --> 00:43:45,416 I know a lot about you and the Mission. 729 00:43:45,416 --> 00:43:48,416 I'd love to be part of it. 730 00:43:48,416 --> 00:43:52,000 And you will be. 731 00:44:00,666 --> 00:44:03,208 Uh. 732 00:44:03,208 --> 00:44:05,083 It fascinates me. 733 00:44:05,083 --> 00:44:08,000 that something 734 00:44:08,000 --> 00:44:10,750 created so long ago. 735 00:44:10,750 --> 00:44:12,041 Can still sing it's 736 00:44:12,041 --> 00:44:13,583 siren song. 737 00:44:13,583 --> 00:44:15,916 We haven't recorded music 738 00:44:17,000 --> 00:44:18,291 in decades. 739 00:44:18,291 --> 00:44:19,000 We haven't needed to. 740 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 You are a musician yourself? 741 00:44:22,333 --> 00:44:27,375 Yep I am. You look like a musician to me! Doesn't he? 742 00:44:27,583 --> 00:44:29,791 Music is a gift 743 00:44:29,791 --> 00:44:32,791 we have yet to fully understand. 744 00:44:42,291 --> 00:44:44,166 Music 745 00:44:44,166 --> 00:44:47,541 is the first form of magic 746 00:44:47,583 --> 00:44:50,583 practiced by humankind. 747 00:44:51,541 --> 00:44:52,250 In its simplest 748 00:44:52,250 --> 00:44:54,250 form... 749 00:44:54,250 --> 00:44:55,541 It allows one 750 00:44:55,541 --> 00:44:58,541 to alter his consciousness. 751 00:45:04,458 --> 00:45:05,125 When it's done 752 00:45:05,125 --> 00:45:06,541 well... 753 00:45:06,541 --> 00:45:08,291 Music 754 00:45:08,291 --> 00:45:13,041 can crack open the mind and allow another consciousness 755 00:45:13,041 --> 00:45:17,750 to take over. Have you ever listened to a piece of music... 756 00:45:19,375 --> 00:45:23,583 and felt something ELSE enter you? 757 00:45:23,625 --> 00:45:25,250 I know what you mean. 758 00:45:25,250 --> 00:45:29,083 To share one body with more than one conscience. 759 00:45:30,625 --> 00:45:33,625 Oh, it's divine! 760 00:45:33,625 --> 00:45:35,958 There's a reason that music has always been a part 761 00:45:35,958 --> 00:45:39,000 of religious practice and ritual. 762 00:45:39,458 --> 00:45:42,083 We, of course, abandoned 763 00:45:42,083 --> 00:45:45,500 "song music" when we isolated the dominant frequency. 764 00:45:45,875 --> 00:45:48,125 What's the dominant frequency? 765 00:45:48,125 --> 00:45:51,125 Oh, I wish I could show you. 766 00:45:51,541 --> 00:45:55,041 You would be terribly fascinated! 767 00:45:55,750 --> 00:45:57,291 Show me, show me. 768 00:45:57,291 --> 00:46:00,291 I want to see! 769 00:46:05,875 --> 00:46:08,458 Do you know what discharges 770 00:46:08,458 --> 00:46:11,458 the maximum amount of orgone energy? 771 00:46:15,791 --> 00:46:18,791 Most people think it's fucking. 772 00:46:20,000 --> 00:46:22,083 It's not. 773 00:46:22,083 --> 00:46:25,083 It's actually a fear. 774 00:46:26,791 --> 00:46:32,000 Fear is incredibly powerful. 775 00:46:36,833 --> 00:46:39,833 No no no no no 776 00:46:52,750 --> 00:46:53,541 Shh 777 00:46:53,541 --> 00:46:56,541 Enjoy it. 778 00:46:59,916 --> 00:47:02,750 Oh come on 779 00:47:08,458 --> 00:47:11,083 Enjoy it. 780 00:47:12,375 --> 00:47:14,083 Oh! 781 00:47:18,958 --> 00:47:20,875 Son, you really should just 782 00:47:20,875 --> 00:47:23,791 try to enjoy this part of it. 783 00:47:23,791 --> 00:47:30,083 00000, no. 784 00:47:30,250 --> 00:47:33,250 Oh no. 785 00:47:43,916 --> 00:47:45,750 Should I keep going? 786 00:47:45,750 --> 00:47:46,666 Fuck it. 787 00:47:46,666 --> 00:47:49,666 Just go on to the next part. 788 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 Oh, no. 789 00:48:00,125 --> 00:48:03,125 Shh. I'm sorry, baby, baby. 790 00:48:03,833 --> 00:48:07,041 No no no no no no no no no no no no no. 791 00:48:07,166 --> 00:48:12,583 Please! 792 00:48:13,166 --> 00:48:15,000 [chanting in witchy language] 793 00:48:16,666 --> 00:48:18,666 Oh, God. 794 00:48:18,666 --> 00:48:20,333 [chanting in witchy language] 795 00:48:29,958 --> 00:48:37,541 Oh! 796 00:48:40,166 --> 00:48:43,166 [chanting in witchy language] 797 00:49:11,666 --> 00:49:13,041 You guys. 798 00:49:13,041 --> 00:49:14,916 Where's Jay? 799 00:49:14,916 --> 00:49:16,208 If I had to put money on it. 800 00:49:16,208 --> 00:49:19,541 I guess that he'ss found the music parlor next to the bathrooms 801 00:49:20,416 --> 00:49:24,166 and Pater Noster is showing off the collection of electronic instruments. 802 00:49:24,833 --> 00:49:28,583 Max, you might find this interesting. 803 00:49:29,583 --> 00:49:31,125 Do you see that boat? 804 00:49:31,125 --> 00:49:32,666 Holy shit. 805 00:49:32,666 --> 00:49:34,416 That's from the cover of Opera. 806 00:49:34,416 --> 00:49:36,791 Pronounced "operra". It is. 807 00:49:36,791 --> 00:49:38,333 I thought you might recognize it. 808 00:49:38,333 --> 00:49:40,583 I can't believe you still have all this stuff. 809 00:49:40,583 --> 00:49:42,833 That's a piece of history! 810 00:49:42,833 --> 00:49:44,375 Why don't you girls take it out on the pond? 811 00:49:49,000 --> 00:49:50,625 I have to prepare your lunch. 812 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 We want you to have an authentic Mission 813 00:49:53,916 --> 00:49:57,166 of Light experience along with an authenticMission of Light lunch. 814 00:49:57,750 --> 00:49:59,750 It's our special diet. 815 00:49:59,750 --> 00:50:02,750 Is it vegan? More or less. 816 00:50:03,083 --> 00:50:05,833 If you take it out to the middle of the pond, you'll get a great view 817 00:50:05,833 --> 00:50:06,875 of the entire compound. 818 00:50:06,875 --> 00:50:09,708 It's the water safe to swim in? So as long as you keep 819 00:50:09,708 --> 00:50:13,250 the splashing to a minimum, you won't attract the gators. 820 00:50:14,291 --> 00:50:15,833 just kidding. 821 00:50:15,833 --> 00:50:17,208 It's perfectly safe. 822 00:50:17,208 --> 00:50:19,333 There's no gators or anything else. 823 00:50:19,333 --> 00:50:22,250 We bathe in these healing waters regularly. 824 00:50:22,250 --> 00:50:23,833 It's fed by an underground hot spring. 825 00:50:23,833 --> 00:50:26,333 Maybe we should go and find Jay Sin. 826 00:50:26,333 --> 00:50:27,458 Nonsense. 827 00:50:27,458 --> 00:50:29,000 You girls relax. 828 00:50:29,000 --> 00:50:31,583 I'm sure I'll run into him in the mead hall 829 00:50:31,583 --> 00:50:33,875 and I can send him out here to be with you. 830 00:50:33,875 --> 00:50:36,875 He'll probably want to take a dip himself. 831 00:50:36,916 --> 00:50:37,375 It'll be fine. 832 00:50:38,333 --> 00:50:39,291 How long until lunch? 833 00:50:39,291 --> 00:50:40,791 About 20 or 30 minutes. 834 00:50:40,791 --> 00:50:43,708 I'll let you know when it's ready. 835 00:50:43,708 --> 00:50:46,666 You coming in, Sam? 836 00:50:46,666 --> 00:50:48,291 You girls go ahead. 837 00:50:48,291 --> 00:50:51,833 I'll wait here on the shore in case Jay shows up. 838 00:50:54,208 --> 00:50:56,500 Sam. 839 00:50:56,500 --> 00:50:59,250 You have a mother's aura. 840 00:50:59,250 --> 00:51:02,250 I do feel like a mom a lot of the time with these kids. 841 00:51:02,250 --> 00:51:06,041 You don't have any children of your own, do you? No, 842 00:51:07,125 --> 00:51:09,166 no, it was never the cards 843 00:51:09,166 --> 00:51:10,250 for me. 844 00:51:10,250 --> 00:51:12,916 Motherhood is the greatest blessing of all. 845 00:51:12,916 --> 00:51:16,250 We revere mothers here at the Mission, even 846 00:51:16,666 --> 00:51:19,666 and especially surrogate mothers. 847 00:51:20,625 --> 00:51:23,625 Would you like to help me make lunch for your kids? 848 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 That sounds nice. 849 00:51:26,000 --> 00:51:27,375 You mentioned a special diet. 850 00:51:27,375 --> 00:51:31,125 We've been cultivating our own food since the days of the original Wonderlawn. 851 00:51:32,125 --> 00:51:33,833 It's what keeps us so young. 852 00:51:36,916 --> 00:51:38,833 Most everything that we do here is informed 853 00:51:38,833 --> 00:51:42,791 by ancient hidden knowledge and modern experimental chemistry. 854 00:51:43,250 --> 00:51:45,708 Our food is no exception. 855 00:51:45,708 --> 00:51:48,416 I think you find it quite tasty. 856 00:51:48,416 --> 00:51:50,541 And you're sure you don't mind me helping? 857 00:51:50,541 --> 00:51:53,541 It'll be a treat for us both. 858 00:51:56,208 --> 00:51:59,083 Hey, I'm gonna help Deja make lunch. 859 00:51:59,083 --> 00:52:01,416 If I see Jay, I'll send him over. 860 00:52:01,416 --> 00:52:02,833 OK boss! 861 00:52:02,833 --> 00:52:05,208 Come on. 862 00:52:05,208 --> 00:52:06,916 On a scale from 1 to 10 863 00:52:06,916 --> 00:52:09,916 how freaky is this place? 864 00:52:10,041 --> 00:52:12,500 I mean, at least an 8.5, 865 00:52:12,500 --> 00:52:15,375 but everyone seems really nice. 866 00:52:15,375 --> 00:52:18,375 Fucking Jay better not be hitting anyone up for those records, though. 867 00:52:19,041 --> 00:52:20,750 Christ, Sam either. 868 00:52:20,750 --> 00:52:22,875 Oh, my God, you're obsessed. 869 00:52:22,875 --> 00:52:25,208 Besides that dork Jay Sin probably 870 00:52:25,208 --> 00:52:28,208 got lost looking for his dick in the bathroom. 871 00:52:29,083 --> 00:52:31,583 I do really want to see those old instruments, though. 872 00:52:31,583 --> 00:52:32,750 And meet Pater Noster. 873 00:52:36,916 --> 00:52:39,083 Dude, what are you doing? 874 00:52:39,083 --> 00:52:40,500 That lady's gone. 875 00:52:40,500 --> 00:52:41,625 I just want to get some shots 876 00:52:41,625 --> 00:52:43,666 of you guys, to prove we were here. 877 00:52:43,666 --> 00:52:45,583 They see you with that camera, they're going to flip out. 878 00:52:45,583 --> 00:52:47,083 Nobody will know. 879 00:52:47,083 --> 00:52:51,791 Besides, maybe that Pater or Pater Noster guy will be cool with it. 880 00:52:51,791 --> 00:52:53,208 I doubt it. 881 00:52:53,208 --> 00:52:56,208 Hey, get a shot of my titties! 882 00:53:07,125 --> 00:53:09,583 These are your albums 883 00:53:09,583 --> 00:53:13,083 All five. From a long, long time ago. 884 00:53:13,083 --> 00:53:13,916 Rotas on the end here 885 00:53:13,916 --> 00:53:16,916 no one's ever seen this. 886 00:53:17,083 --> 00:53:17,958 We have. 887 00:53:17,958 --> 00:53:21,291 We have boxes of them in the way, in the storeroom. 888 00:53:23,750 --> 00:53:25,833 Holy shit. 889 00:53:25,833 --> 00:53:28,833 Max is here because of the music. 890 00:53:29,958 --> 00:53:32,625 Why are you here? 891 00:53:32,625 --> 00:53:35,250 Same reason, I suppose. 892 00:53:35,250 --> 00:53:37,458 I own the record store where Max works. 893 00:53:37,458 --> 00:53:40,541 We sold one of your records in my shop. For a lot of money? 894 00:53:41,583 --> 00:53:44,250 Not really that much. 895 00:53:44,250 --> 00:53:47,250 So you're not really here for her? 896 00:53:47,625 --> 00:53:49,916 Well, that too. 897 00:53:49,916 --> 00:53:53,333 For the meal today, I thought we'd prepare a mix of traditional garden 898 00:53:53,333 --> 00:53:57,125 greens and veggies alongside delicacies of the compound. 899 00:53:57,375 --> 00:53:58,625 What's this? 900 00:53:58,625 --> 00:54:00,166 This is Manna. 901 00:54:00,166 --> 00:54:01,958 This is a staple for us. 902 00:54:01,958 --> 00:54:04,375 The recipe has evolved through the years. 903 00:54:04,375 --> 00:54:07,375 This is the most nourishing substance on earth. 904 00:54:08,125 --> 00:54:09,125 Guess how old I am? 905 00:54:09,125 --> 00:54:10,458 I'm not playing that game. 906 00:54:10,458 --> 00:54:13,458 No. Go ahead. 907 00:54:14,083 --> 00:54:17,000 45. Okay, don't flatter me. 908 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 I want you to really take a real guess. 909 00:54:20,083 --> 00:54:23,083 Okay? 55 910 00:54:23,625 --> 00:54:26,625 I'm 80. 911 00:54:28,708 --> 00:54:30,250 Hope I look so good at 80. 912 00:54:30,250 --> 00:54:33,166 Well, it's not about looking good. 913 00:54:33,166 --> 00:54:36,083 It's about resisting age. 914 00:54:36,083 --> 00:54:37,125 My generation. 915 00:54:37,125 --> 00:54:39,708 We invented hating old people. 916 00:54:41,375 --> 00:54:44,375 Do you want to try some? 917 00:54:49,875 --> 00:54:51,458 Love is in our bellies 918 00:54:52,041 --> 00:54:55,041 Love is in our heads. 919 00:55:01,458 --> 00:55:03,083 It's different. 920 00:55:04,708 --> 00:55:08,958 Better lving through chemistry is a cynical joke to a lot of our peers. 921 00:55:08,958 --> 00:55:11,958 But of us, it's part of the grand scheme. 922 00:55:12,166 --> 00:55:16,416 Pater Noster, among other things, is a master alchemist. 923 00:55:16,708 --> 00:55:19,375 Did somebody call my name? 924 00:55:19,375 --> 00:55:20,250 Pater Noster! 925 00:55:20,250 --> 00:55:22,958 This is Sam. 926 00:55:22,958 --> 00:55:27,291 Sam, you have the pleasure of meeting our spiritual leader, Pater Noster. 927 00:55:28,166 --> 00:55:30,250 Welcome, Sam. 928 00:55:30,250 --> 00:55:33,250 It's very rare for us to accept a visit. 929 00:55:33,375 --> 00:55:35,750 I trust Deja is making you feel at home. 930 00:55:35,750 --> 00:55:38,750 Sam was just helping us prepare lunch for the other guests. 931 00:55:39,125 --> 00:55:40,833 Oh. That's wonderful. 932 00:55:40,833 --> 00:55:43,208 I can't wait to meet them. 933 00:55:43,208 --> 00:55:46,166 Of course I've already met the young man. 934 00:55:46,166 --> 00:55:48,208 Pleasure to meet you, sir. 935 00:55:48,208 --> 00:55:51,208 You've met Jay? Where is he? 936 00:55:51,666 --> 00:55:54,666 I say Deja has introduced you to Manna. 937 00:55:54,791 --> 00:55:57,791 Did you give her the warning? 938 00:55:58,666 --> 00:56:01,666 The warning? 939 00:56:02,625 --> 00:56:03,833 Did you find it tasty? 940 00:56:04,833 --> 00:56:06,333 It was different. 941 00:56:06,333 --> 00:56:08,208 What's the warning? 942 00:56:08,208 --> 00:56:11,208 I didn't even think about it. 943 00:56:11,791 --> 00:56:13,958 Extra strength. 944 00:56:13,958 --> 00:56:16,291 If it's your first time with Manna 945 00:56:16,291 --> 00:56:19,291 you may wanna go a little easy. 946 00:56:23,000 --> 00:56:24,708 I feel weird. 947 00:56:24,708 --> 00:56:26,125 Yes. That's normal. 948 00:56:26,125 --> 00:56:29,125 No, this isn't normal. 949 00:56:29,458 --> 00:56:33,000 You. You've drugged me. 950 00:56:33,166 --> 00:56:36,166 Sam, every single thing we ingest is drugs. 951 00:56:37,041 --> 00:56:39,875 Every morsel we put into our bodies 952 00:56:39,875 --> 00:56:42,416 is a chemical that affects us one way or another. 953 00:56:42,416 --> 00:56:44,000 I'm going back to the others. 954 00:56:44,000 --> 00:56:45,625 No, Sam, calm down. 955 00:56:45,625 --> 00:56:47,541 No. 956 00:56:47,541 --> 00:56:50,541 Oh be careful, kid, you might cut yourself. 957 00:56:50,750 --> 00:56:53,750 Are you sure you don't want to sit down? No. 958 00:56:54,708 --> 00:56:57,708 I'm going back to find Max. 959 00:56:59,916 --> 00:57:01,125 This poor child 960 00:57:01,125 --> 00:57:04,125 has had too much to dream. 961 00:57:04,708 --> 00:57:05,166 what? 962 00:57:05,166 --> 00:57:09,916 Oh, 963 00:57:09,916 --> 00:57:13,916 [chants in witchy language] 964 00:57:23,750 --> 00:57:27,583 Oh, oh. 965 00:57:27,708 --> 00:57:30,708 [chants in witchy language] 966 00:58:05,708 --> 00:58:07,166 Like moss 967 00:58:07,166 --> 00:58:10,166 after a rain. 968 00:58:10,791 --> 00:58:11,750 It's been like an hour. 969 00:58:11,750 --> 00:58:12,458 Where are they? 970 00:58:12,458 --> 00:58:13,875 We need to look for Sam and Jay. 971 00:58:13,875 --> 00:58:16,291 And a towel. 972 00:58:16,291 --> 00:58:19,291 All right, let's go ahead and head back. 973 00:58:20,041 --> 00:58:23,791 I swear those two are wandering around here and finding those records. 974 00:58:23,833 --> 00:58:26,541 Christ, Max. Give it a rest. 975 00:58:26,541 --> 00:58:27,958 Stop being so selfish. 976 00:58:27,958 --> 00:58:29,000 Not being selfish. 977 00:58:29,000 --> 00:58:30,333 This is my score. 978 00:58:30,333 --> 00:58:33,333 Yeah. 979 00:58:33,666 --> 00:58:35,125 Oh. Oh. 980 00:58:35,125 --> 00:58:37,375 Fuck! 981 00:58:37,375 --> 00:58:38,333 What? Jesus. 982 00:58:38,333 --> 00:58:40,208 What the fuck? 983 00:58:40,208 --> 00:58:43,875 Oh my God, oh my God, oh my God. 984 00:58:44,416 --> 00:58:44,625 What's. 985 00:58:44,625 --> 00:58:48,875 No! 986 00:58:48,958 --> 00:58:51,333 No! Fuck! 987 00:58:51,333 --> 00:58:53,333 Gretchen! 988 00:58:53,333 --> 00:58:55,875 No, Jesus! 989 00:58:55,875 --> 00:58:58,458 Why is there a bear trap with a fucking trail? 990 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 Do you think they're bears around here? 991 00:59:00,125 --> 00:59:02,541 No, I don't think there are bears around here. 992 00:59:02,541 --> 00:59:03,250 What if it was meant for us? 993 00:59:04,208 --> 00:59:05,000 Who knows? 994 00:59:05,000 --> 00:59:07,041 Maybe it's here to keep outsiders away. 995 00:59:07,041 --> 00:59:08,333 Oh my God. 996 00:59:08,333 --> 00:59:10,500 Oh, we need to go get help. 997 00:59:10,500 --> 00:59:13,458 No, no, don't leave me here! 998 00:59:13,458 --> 00:59:16,083 We'll bring it back. Oh, fuck. 999 00:59:16,083 --> 00:59:19,250 I'll stay here while you get help. No, Abby, you need to come with me. 1000 00:59:19,541 --> 00:59:22,083 We don't know what other traps are out here. 1001 00:59:22,083 --> 00:59:24,125 We'll bring help back. 1002 00:59:24,125 --> 00:59:27,000 Gretchen, honey, I need to go with Max. 1003 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 We're going to find the others and bring back help. 1004 00:59:30,000 --> 00:59:32,666 No! 1005 00:59:32,666 --> 00:59:35,666 Okay, we'll be right back. Just, just. 1006 00:59:35,916 --> 00:59:37,833 Oh, no. 1007 00:59:37,833 --> 00:59:38,416 No, please. 1008 00:59:38,416 --> 00:59:41,416 No no no no no. 1009 00:59:44,791 --> 00:59:46,291 Help! 1010 00:59:46,291 --> 00:59:47,875 Help! 1011 00:59:47,875 --> 00:59:50,750 Max, wait! Max! 1012 00:59:50,750 --> 00:59:53,041 Wait up! 1013 00:59:53,041 --> 00:59:55,125 What if they aren't here to help us? 1014 00:59:55,125 --> 00:59:57,375 You mean, what if they're here to hurt us? 1015 00:59:57,375 --> 00:59:59,833 Yeah. Fuck, maybe. 1016 00:59:59,833 --> 01:00:01,875 But what else are we supposed to do? 1017 01:00:01,875 --> 01:00:03,500 We have to keep moving. Come on. 1018 01:00:13,041 --> 01:00:13,916 Whoa whoa whoa. 1019 01:00:13,916 --> 01:00:15,250 Little ones. 1020 01:00:15,250 --> 01:00:16,458 Oh, oh. Are you. 1021 01:00:16,458 --> 01:00:19,583 I'm Pater Noster, Now what's all the fuss? 1022 01:00:19,833 --> 01:00:21,125 Pater Noster? 1023 01:00:21,125 --> 01:00:21,666 Yes, little one. 1024 01:00:21,666 --> 01:00:24,666 Now what's all this about? 1025 01:00:25,125 --> 01:00:27,125 Our friend, she's down the trail. 1026 01:00:27,125 --> 01:00:28,583 She's caught in a bear trap. 1027 01:00:28,583 --> 01:00:29,458 Bear trap? 1028 01:00:29,458 --> 01:00:31,625 Oh, my God, how could this have happened? 1029 01:00:31,625 --> 01:00:34,333 Yeah, like, why is there a fucking bear trap down there? 1030 01:00:34,333 --> 01:00:35,041 Calm down. 1031 01:00:35,041 --> 01:00:38,041 Can you show me where she is so we can get medical attention? 1032 01:00:38,166 --> 01:00:39,625 So please hurry. 1033 01:00:39,625 --> 01:00:40,250 Nova. 1034 01:00:40,250 --> 01:00:43,208 Rayne, we have a situation. 1035 01:00:43,208 --> 01:00:46,208 Show us the way. 1036 01:00:49,583 --> 01:00:52,458 This is where she was. 1037 01:00:52,458 --> 01:00:55,041 Are you sure? 1038 01:00:55,041 --> 01:00:57,125 Yes, she was right here. 1039 01:00:57,125 --> 01:01:01,166 Maybe she was able to free yourself and she's gone looking for you. 1040 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 Then we would have seen her on the trail. 1041 01:01:03,166 --> 01:01:03,833 Possibly. 1042 01:01:03,833 --> 01:01:07,291 She's disoriented and wandered away from the compound. 1043 01:01:07,333 --> 01:01:10,708 Where's Sam and Jay? Your other friends are back at the mead hall. 1044 01:01:10,833 --> 01:01:11,750 Lovely children. 1045 01:01:12,958 --> 01:01:15,791 We need to go get them and we need to go find Gretchen. 1046 01:01:15,791 --> 01:01:17,416 Maybe we should split up. 1047 01:01:17,416 --> 01:01:20,416 One of you can come back with me to the mead hall. 1048 01:01:20,666 --> 01:01:23,125 The other can go with Nova and Rayne to look for your friend. 1049 01:01:23,125 --> 01:01:25,125 No way. We're not splitting up. 1050 01:01:25,125 --> 01:01:26,125 We're not doing that. 1051 01:01:26,125 --> 01:01:28,250 We need to look for Gretchen, Nova and Rayne 1052 01:01:28,250 --> 01:01:30,375 will go with you, 1053 01:01:30,375 --> 01:01:31,666 and I'll go back to the mead hall 1054 01:01:32,125 --> 01:01:35,125 to alert your friends. 1055 01:01:35,750 --> 01:01:37,458 Gretchen. 1056 01:01:37,458 --> 01:01:40,458 Gretchen. 1057 01:01:49,583 --> 01:01:52,583 What? 1058 01:02:11,625 --> 01:02:12,791 Nice of you to join us 1059 01:02:12,791 --> 01:02:14,666 Bhaava 1060 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 I haven't stolen a car in more than 30 years. 1061 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 It's not as easy as it used to be. 1062 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 But I got a fast one 1063 01:02:27,750 --> 01:02:30,750 with lots of really lights on the top. 1064 01:02:34,916 --> 01:02:38,041 Pretty lights. 1065 01:02:47,625 --> 01:02:48,958 Scissors. 1066 01:03:13,583 --> 01:03:16,583 Hahahaha. 1067 01:03:22,958 --> 01:03:25,958 Ew. 1068 01:03:32,208 --> 01:03:35,208 Oh. 1069 01:03:36,208 --> 01:03:39,916 Oh my God, help! 1070 01:03:44,000 --> 01:03:46,125 It's like the Grand Canyon down there. 1071 01:03:46,125 --> 01:03:49,125 Lassie help, I'm in the well! 1072 01:03:54,500 --> 01:03:57,958 [chanting in a witchy language] 1073 01:03:59,875 --> 01:04:03,083 [chanting in a witchy language] 1074 01:04:05,500 --> 01:04:09,000 Bhaavaalu Crimson, what have you done? 1075 01:04:10,833 --> 01:04:13,500 Shh! Hand me the orange! 1076 01:04:13,500 --> 01:04:16,500 Hand me the orange! 1077 01:04:36,000 --> 01:04:39,000 Hahahahaha. 1078 01:04:39,708 --> 01:04:44,458 [chanting in a witchy language] 1079 01:04:56,166 --> 01:04:59,166 This is one rotten fruit. 1080 01:05:02,083 --> 01:05:08,375 Oh! 1081 01:05:11,083 --> 01:05:14,083 This one is not for the Aleph. 1082 01:05:14,250 --> 01:05:17,250 Use what you can from her! No shit. 1083 01:05:19,041 --> 01:05:22,041 [commanding in witchy language] 1084 01:05:34,583 --> 01:05:36,666 Oh, what the fuck? 1085 01:05:36,666 --> 01:05:39,875 Victimhood is the social currency 1086 01:05:39,875 --> 01:05:42,875 of these kids today. 1087 01:05:43,041 --> 01:05:45,916 If they want to play it, 1088 01:05:45,916 --> 01:05:48,291 let them be it! 1089 01:05:48,291 --> 01:05:51,291 Zaleg zaleg! 1090 01:05:52,125 --> 01:05:54,416 From oblivion! To oblivion! 1091 01:05:59,541 --> 01:06:02,541 Hahaha. Oh. 1092 01:06:15,500 --> 01:06:17,083 Gretchen. 1093 01:06:17,083 --> 01:06:19,125 Gretchen! 1094 01:06:19,125 --> 01:06:20,375 Gretchen! 1095 01:06:20,375 --> 01:06:21,791 We've done the whole trail. 1096 01:06:21,791 --> 01:06:23,750 It's starting to get dark. 1097 01:06:23,750 --> 01:06:25,833 Where the fuck are Jay and Sam? 1098 01:06:25,833 --> 01:06:29,000 We should go back to the compound, find the other guys, 1099 01:06:29,000 --> 01:06:31,333 come back and look for Gretchen. 1100 01:06:33,666 --> 01:06:34,583 Yeah, okay. 1101 01:06:34,583 --> 01:06:36,791 Let's go. Stop. 1102 01:06:36,791 --> 01:06:38,875 You should stay here and search for your friends. 1103 01:06:38,875 --> 01:06:40,416 No, no, we're going back. 1104 01:06:40,416 --> 01:06:44,958 Stay on the trail until Pater Noster returns. 1105 01:06:45,958 --> 01:06:48,958 Fuck that. 1106 01:07:12,125 --> 01:07:15,125 Help! 1107 01:07:36,750 --> 01:07:38,416 I don't know how to drive this bus! 1108 01:07:52,833 --> 01:07:53,833 Turn on the lights. 1109 01:07:53,833 --> 01:07:56,208 I don't know where they are. 1110 01:07:56,208 --> 01:07:57,500 What is happening? 1111 01:07:57,500 --> 01:08:00,500 This is so fucked. 1112 01:08:19,458 --> 01:08:20,333 Right behind us. 1113 01:08:20,333 --> 01:08:23,333 I don't know where we are. 1114 01:08:38,958 --> 01:08:41,958 They're still right behind us. 1115 01:08:58,875 --> 01:09:00,208 What the fuck? 1116 01:09:01,208 --> 01:09:04,208 What is that? 1117 01:09:08,791 --> 01:09:14,541 My baby! 1118 01:09:21,166 --> 01:09:23,041 Open the door! 1119 01:09:45,041 --> 01:09:46,333 Help us, please! 1120 01:09:46,333 --> 01:09:47,583 Oh, shit. 1121 01:09:47,583 --> 01:09:50,583 No! Oh! 1122 01:09:54,833 --> 01:09:57,125 You must be Max and Abby. 1123 01:09:57,125 --> 01:09:58,958 I'm the Sandman. 1124 01:10:26,791 --> 01:10:28,625 Nova, Rayne 1125 01:10:29,291 --> 01:10:32,291 bring forth the Dragonflower. 1126 01:11:04,041 --> 01:11:05,583 What's hapenning? 1127 01:11:06,291 --> 01:11:09,291 Shut up! Bhaavaalu! Give her something! 1128 01:11:25,208 --> 01:11:27,041 Abby? 1129 01:11:27,041 --> 01:11:30,041 Abby! 1130 01:11:30,583 --> 01:11:32,625 What've you done to her? 1131 01:11:32,625 --> 01:11:34,791 Max! 1132 01:11:34,791 --> 01:11:37,333 Childrenlet us not be fearful 1133 01:11:37,333 --> 01:11:39,833 or addened, for we knew 1134 01:11:39,833 --> 01:11:41,333 this day would come. 1135 01:11:41,333 --> 01:11:44,208 Let us celebrate the life of the Dragonflower 1136 01:11:44,208 --> 01:11:47,083 who has given up everything for us 1137 01:11:47,083 --> 01:11:50,250 so that we might live communally and eternally. 1138 01:11:51,208 --> 01:11:54,916 Wife and mother to us all. 1139 01:11:55,041 --> 01:11:58,041 These white people. 1140 01:11:58,041 --> 01:12:00,625 Let us celebrate the innocents 1141 01:12:00,625 --> 01:12:05,625 who came to us and laid down their bodies so that our workings might be a success. 1142 01:12:05,958 --> 01:12:11,958 Let us partake of Manna and offer up one last Celestivus 1143 01:12:13,000 --> 01:12:15,375 to Dragonflower 1144 01:12:15,375 --> 01:12:19,000 Hahahaa 1145 01:13:16,708 --> 01:13:18,291 We must make the final sacrifice. 1146 01:13:19,250 --> 01:13:21,041 I haven't called for that! 1147 01:13:21,041 --> 01:13:24,041 This moment is for Dragonflower! 1148 01:13:24,083 --> 01:13:25,458 The energy has peaked. 1149 01:13:25,458 --> 01:13:27,083 It must be now. 1150 01:13:27,083 --> 01:13:29,541 There's no birth without blood. 1151 01:13:29,541 --> 01:13:31,458 Fine. If it's going to be a bloodbath 1152 01:13:31,458 --> 01:13:34,250 let it be a bloodbath. 1153 01:13:34,250 --> 01:13:38,583 There is no birth without blood. 1154 01:13:38,916 --> 01:13:40,291 There is no birth without blood. 1155 01:13:43,041 --> 01:13:48,125 There is no birth without blood. 1156 01:13:48,208 --> 01:13:48,750 There is 1157 01:13:48,750 --> 01:13:51,750 no birth without blood. 1158 01:13:52,375 --> 01:13:55,333 There is no birth without blood. 1159 01:13:57,791 --> 01:14:01,791 there is no birth without blood. 1160 01:14:02,541 --> 01:14:05,458 There is no birth without blood. 1161 01:14:11,750 --> 01:14:14,750 I love you Max. 1162 01:14:15,250 --> 01:14:18,250 From oblivion. To oblivion! 1163 01:14:18,750 --> 01:14:21,750 Oh oh. 1164 01:14:25,916 --> 01:14:36,166 [chanting in a witchy language] 1165 01:15:14,416 --> 01:15:17,291 The surrogate has escaped! 1166 01:15:17,291 --> 01:15:17,875 Idiots! 1167 01:15:17,875 --> 01:15:22,000 Nova, Rayne! Find her! 1168 01:16:13,041 --> 01:16:14,833 Get back! 1169 01:16:14,833 --> 01:16:17,000 What have you done? 1170 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 You were chosen to be our mother. 1171 01:16:20,083 --> 01:16:22,666 But you've killed my son. 1172 01:16:22,666 --> 01:16:24,250 We've made a mistake. 1173 01:16:24,250 --> 01:16:28,083 There is no mistake! Pharmakothea! 1174 01:16:28,291 --> 01:16:31,291 Get back! 1175 01:16:41,166 --> 01:16:44,166 Hee hee hee hee 1176 01:16:55,041 --> 01:16:58,041 We made a mistake 1177 01:16:58,541 --> 01:17:14,958 Shut up! 1178 01:17:22,916 --> 01:17:25,166 We have all 1179 01:17:25,166 --> 01:17:28,166 suffered great loss. 1180 01:17:29,208 --> 01:17:32,208 We feel it deeply. 1181 01:17:35,541 --> 01:17:36,208 Let us use 1182 01:17:36,208 --> 01:17:39,166 the energy of this loss 1183 01:17:39,166 --> 01:17:41,541 to bind and protect the Aleph 1184 01:17:41,541 --> 01:17:45,583 As we prepare to send the Dragonflower into the Great Oblivion. 1185 01:17:46,583 --> 01:17:49,750 But first, some personal business. 1186 01:17:49,916 --> 01:17:52,250 Though this little one 1187 01:17:52,250 --> 01:17:54,416 has been chosen 1188 01:17:54,416 --> 01:17:55,333 to carry the Aleph 1189 01:17:56,958 --> 01:17:59,958 to carry us all. 1190 01:18:00,875 --> 01:18:03,875 She has taken something from me. 1191 01:18:04,791 --> 01:18:06,500 For that 1192 01:18:06,500 --> 01:18:09,500 I must take something from her. 1193 01:18:15,083 --> 01:18:17,916 Oh, we're doing piggies? 1194 01:18:26,750 --> 01:18:29,750 Oh, no. 1195 01:18:30,458 --> 01:18:31,958 Why are you still alive? 1196 01:18:31,958 --> 01:18:33,500 What are you doing? 1197 01:18:33,500 --> 01:18:36,333 I do this without malice. 1198 01:18:36,333 --> 01:18:38,750 So do we may glorfy our love. 1199 01:18:38,750 --> 01:18:43,875 So mote it be. So mote it be. 1200 01:18:48,333 --> 01:18:50,333 My hostility 1201 01:18:50,333 --> 01:18:52,541 is released. 1202 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 Our hostility is released. 1203 01:18:56,583 --> 01:18:59,583 Max! No. Wake up! 1204 01:19:00,708 --> 01:19:02,750 It hurts! 1205 01:19:02,750 --> 01:19:04,666 Was that necessary? 1206 01:19:04,666 --> 01:19:07,666 Was that 1207 01:19:18,625 --> 01:19:22,041 Our divine plan unfolds before us 1208 01:19:22,041 --> 01:19:22,708 The siren song 1209 01:19:22,708 --> 01:19:26,250 broguht you to us. You will carry the Aleph to term. 1210 01:19:27,833 --> 01:19:30,333 allowing us all to live on as one. 1211 01:19:30,333 --> 01:19:33,333 The next step in human evolution 1212 01:19:33,833 --> 01:19:35,875 Do you understand? 1213 01:19:35,875 --> 01:19:37,125 Yeah. 1214 01:19:37,125 --> 01:19:40,125 You're gonna put a baby in me! 1215 01:19:42,166 --> 01:19:45,166 Prepare Dragonflower! 1216 01:19:56,833 --> 01:20:00,375 Soon you'll feel all of us inside of you. 1217 01:20:01,666 --> 01:20:03,833 And you'll understand... 1218 01:20:03,833 --> 01:20:06,833 Everything. 1219 01:20:09,750 --> 01:20:12,000 We're going on a mission... 1220 01:20:13,958 --> 01:20:17,208 A Mission of Light. 1221 01:20:18,375 --> 01:20:19,875 Where are we going? 1222 01:20:19,875 --> 01:20:21,833 Max! 1223 01:20:21,833 --> 01:20:24,250 Have you ever been in two places at once? 1224 01:20:24,250 --> 01:20:27,250 Come with us. 1225 01:20:27,291 --> 01:20:27,916 It's a trip! 1226 01:20:27,916 --> 01:20:30,916 I'm tipping? 1227 01:20:31,250 --> 01:20:33,291 Where am I, 1228 01:20:33,291 --> 01:20:35,541 Abby? Max! 1229 01:20:35,541 --> 01:20:37,875 You're drugged! 1230 01:20:37,875 --> 01:20:39,375 Fight it. 1231 01:20:39,375 --> 01:20:40,125 Help me! 1232 01:20:40,125 --> 01:20:43,125 Can you do something about her? 1233 01:20:43,708 --> 01:20:44,416 Abby. 1234 01:20:44,416 --> 01:20:44,833 Abby. 1235 01:20:44,833 --> 01:20:47,833 Abby. 1236 01:20:56,833 --> 01:20:57,625 It's okay. 1237 01:20:57,625 --> 01:20:58,750 Okay. Okay. 1238 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 Abby, I love you. 1239 01:21:01,000 --> 01:21:04,000 I love you. 1240 01:21:06,000 --> 01:21:08,916 It's OK Abby I love you. 1241 01:21:12,916 --> 01:21:15,750 The first Aleph died. 1242 01:21:15,750 --> 01:21:17,875 Miscarried. 1243 01:21:17,875 --> 01:21:21,583 The Dragonflower has carried the Aleph for nearly 50 years. 1244 01:21:21,583 --> 01:21:24,416 But now cancer eats away at her flesh. 1245 01:21:24,416 --> 01:21:27,416 The Aleph would be reseminated 1246 01:21:27,500 --> 01:21:31,833 so that Dragonflower may wilt and pass on. 1247 01:21:37,291 --> 01:21:41,541 You're gonna cut me open and put a baby in me 1248 01:21:41,666 --> 01:21:47,458 No no child, no 1249 01:21:47,625 --> 01:21:51,250 The Aleph is old enough to move around. A child such as you cannot understand. 1250 01:21:52,250 --> 01:21:53,791 One day you will. 1251 01:21:53,791 --> 01:21:57,916 With all the beauty you behold is faded into oblivion. 1252 01:21:58,500 --> 01:22:01,416 We will not go quietly into the night. 1253 01:22:01,416 --> 01:22:04,041 It is time 1254 01:22:04,041 --> 01:22:10,583 [chanting in a witchy language] 1255 01:22:10,666 --> 01:22:12,500 I'm sorry what we had to do 1256 01:22:12,500 --> 01:22:14,958 to your friends, 1257 01:22:14,958 --> 01:22:16,666 but when the Aleph is inside of you. 1258 01:22:16,666 --> 01:22:20,416 When we are all inside of you, you'll understand. 1259 01:22:20,708 --> 01:22:23,708 And you'll be consumed with joy. 1260 01:22:23,750 --> 01:22:28,875 [chanting] 1261 01:22:57,000 --> 01:23:00,000 Santa Madre. 1262 01:23:30,583 --> 01:23:31,500 Go to hell! 1263 01:23:40,541 --> 01:23:40,875 Next. 1264 01:23:40,875 --> 01:23:42,083 Max. Oh. 1265 01:23:46,125 --> 01:23:48,541 Resist the madness! 1266 01:23:48,541 --> 01:23:49,708 Come on, 1267 01:23:49,708 --> 01:23:51,333 Max, come with me. 1268 01:23:51,333 --> 01:23:54,333 Resist the madness! 1269 01:24:09,500 --> 01:24:12,416 Max come on! 1270 01:24:22,541 --> 01:24:23,958 We own you! 1271 01:24:23,958 --> 01:24:26,083 You belong to us! 1272 01:24:26,083 --> 01:24:29,083 We own you! You belong to us! 1273 01:24:30,041 --> 01:24:33,375 Fuck your entire generation! 1274 01:24:43,250 --> 01:24:46,250 I'm sorry, I'm sorry. 1275 01:24:56,083 --> 01:24:56,625 Okay. 1276 01:24:56,625 --> 01:24:58,125 We gotta go! 1277 01:24:58,125 --> 01:25:00,500 Max come on! 1278 01:25:08,833 --> 01:25:11,041 Max, it's this way, this way. 1279 01:25:11,041 --> 01:25:13,875 Wait wait wait wait. 1280 01:25:17,750 --> 01:25:20,708 Max we gotta go! 1281 01:25:31,083 --> 01:25:36,666 Ohhhh! 1282 01:26:02,041 --> 01:26:03,416 There's hell below. 1283 01:26:03,416 --> 01:26:06,416 We're all going to go. 1284 01:26:34,791 --> 01:26:37,666 You killed the wrong girl. 1285 01:26:59,416 --> 01:27:03,500 From oblivion to oblivion! 1286 01:27:15,291 --> 01:27:17,083 Resist the madness! 1287 01:29:30,583 --> 01:29:31,750 This is Dennis Waverly. 1288 01:29:31,750 --> 01:29:33,708 Do you have a question for Esoterra? 1289 01:29:33,708 --> 01:29:36,708 Hey, Dennis, this is Max Clay. 1290 01:29:36,750 --> 01:29:40,291 We spoke earlier about the Pater Noster Records. I remember 1291 01:29:40,291 --> 01:29:41,833 well. Hi, Max. 1292 01:29:41,833 --> 01:29:43,583 Does your offer still stand to trade? 1293 01:29:43,583 --> 01:29:46,750 one for the Aeon Delta 72? Absolutely. 1294 01:29:46,750 --> 01:29:49,875 Let me ask you, were you ever contacted by the Mission of Light? 1295 01:29:49,875 --> 01:29:50,666 After we spoke? 1296 01:29:52,125 --> 01:29:55,000 No. That's too bad. 1297 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Can I call you back after the show? 1298 01:29:57,000 --> 01:29:57,916 Sure. 1299 01:29:57,916 --> 01:29:59,708 Yeah. 84410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.