Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,760
There are some people in town
who think Hughie didn't do it.
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,480
I'm going to make the real
killer crack.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,880
What a pathetic way to go.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,360
Not one thing in your pocket
but a betting slip.
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,080
Alma Birch, my mother,
owns this newspaper,
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,800
which means soon, bone cancer,
I'll own this newspaper.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,120
Done... for...
8
00:00:26,240 --> 00:00:28,640
Not done for, Dunford.
'For over three decades,
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,680
Agnes was the heart
behind this paper's obituaries.'
10
00:00:31,800 --> 00:00:35,000
'Agnes is survived by her brother,
Michael Dunford.'
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,720
Tell your mother to drop the
embezzlement charges against me,
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
without them I'm on release.
13
00:00:39,760 --> 00:00:41,680
Albert threatened Denis's ma,
14
00:00:41,800 --> 00:00:44,000
he's gonna hurt her if
Denis doesn't give me up. Fine!
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,560
I'll write the story
and he'll come after me.
16
00:00:46,680 --> 00:00:48,520
I'll lure him here and then we'll...
17
00:00:51,840 --> 00:00:53,800
Kill him.
18
00:00:53,920 --> 00:00:55,800
I'll sort this place out.
19
00:00:55,920 --> 00:00:57,600
This whole thing stinks.
20
00:00:57,720 --> 00:01:00,320
I don't know what it is
but something is off here.
21
00:01:00,440 --> 00:01:03,480
Guess what,
Mrs Birch came good.
22
00:01:14,400 --> 00:01:16,640
Good to have you back.
23
00:01:18,480 --> 00:01:20,600
Good to be back.
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
How was your little break?
25
00:01:25,640 --> 00:01:28,040
A little too long for my liking.
26
00:01:28,160 --> 00:01:30,760
Says the actress to the bishop.
27
00:01:32,040 --> 00:01:33,880
You wanted to see me?
28
00:01:35,640 --> 00:01:39,000
No more sneaky smokes
in the building.
29
00:01:40,560 --> 00:01:42,440
Use this instead.
30
00:01:44,680 --> 00:01:47,520
What's next? No dirty jokes?
31
00:01:49,320 --> 00:01:52,320
Actually, there has been
a complaint. Let me guess,
32
00:01:52,440 --> 00:01:54,800
that old dragon
from behind the death desk?
33
00:01:56,960 --> 00:01:59,320
She's probably watching smut.
34
00:01:59,440 --> 00:02:02,960
Considering her fading eyesight,
that'd be pointless.
35
00:02:14,760 --> 00:02:16,800
Just finishing this email.
36
00:02:18,320 --> 00:02:20,240
May I?
37
00:02:46,160 --> 00:02:48,400
"Ta Time
with Hannah Eustace!"
38
00:02:48,520 --> 00:02:50,880
Welcome back, folks.
Today I have the pleasure
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,280
of speaking with Agnes Dunford.
40
00:02:53,400 --> 00:02:57,040
Now Agnes, the obituary my
listeners are most excited about is...
41
00:02:57,160 --> 00:02:59,320
My own.
Have you written it yet?
42
00:02:59,960 --> 00:03:02,080
My successor will write it.
43
00:03:02,200 --> 00:03:05,440
Then the person who follows them
will write theirs, and so on,
44
00:03:05,560 --> 00:03:10,000
until the end of the world,
or we stop printing papers.
45
00:03:10,120 --> 00:03:12,440
What if the work were to dry up?
46
00:03:14,480 --> 00:03:18,160
You know, my listeners suggested
that you might start killing people.
47
00:03:19,480 --> 00:03:22,040
What a grim thought.
48
00:03:45,480 --> 00:03:47,680
'Ah, come on, Clive,
tell us a real joke.'
49
00:03:48,680 --> 00:03:53,040
What's the difference between
a genealogist and a gynaecologist?
50
00:03:53,160 --> 00:03:56,120
The genealogist looks up
the family tree,
51
00:03:56,800 --> 00:04:00,040
the gynaecologist looks up
the family...
52
00:04:00,160 --> 00:04:01,960
.. bush!
53
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
Christ's sake, Clive!
54
00:04:06,560 --> 00:04:08,800
The dirty jokes!
What did I tell ya!
55
00:04:15,680 --> 00:04:17,720
She's dead, you fools.
56
00:04:48,480 --> 00:04:50,840
Hey, Hughie!
57
00:04:51,960 --> 00:04:54,000
What do you want?
58
00:04:54,120 --> 00:04:56,600
Argh!
You're a murderer.
59
00:04:57,560 --> 00:04:59,840
And you're lucky
that's chocolate.
60
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
Fuck's sake.
61
00:05:05,040 --> 00:05:07,160
Talk about embarrassing
for you.
62
00:05:07,280 --> 00:05:09,600
You said the killer
wouldn't kill again.
63
00:05:09,720 --> 00:05:12,560
That Albert skipped town,
there was nothing to worry about...
64
00:05:13,560 --> 00:05:15,960
and that it was okay for her
to go home alone.
65
00:05:16,080 --> 00:05:19,000
Elvira can take care of herself.
'It's like I've told this story'
66
00:05:19,120 --> 00:05:22,520
a million times.
One more time won't hurt. Mm?
67
00:05:24,040 --> 00:05:27,160
Albert threatened my mother's life.
68
00:05:27,280 --> 00:05:30,920
He would've killed all of us.
Elvira saved us.
69
00:05:31,720 --> 00:05:34,040
Thank God for Elvira.
70
00:05:34,160 --> 00:05:36,120
She phoned me.
71
00:05:36,240 --> 00:05:38,600
I had a look for her car,
but I couldn't find it.
72
00:05:38,720 --> 00:05:41,240
That usual?
That I couldn't find a car?
73
00:05:41,360 --> 00:05:44,120
That someone's car was stolen
and they called you?
74
00:05:44,880 --> 00:05:47,520
Well, considering the pig's ear
you make of everything,
75
00:05:47,640 --> 00:05:49,680
hardly expect them to call you.
76
00:05:50,440 --> 00:05:52,400
Let's go over it again.
77
00:05:53,240 --> 00:05:55,800
Sure, I took the photos.
Yeah.
78
00:05:56,640 --> 00:05:59,080
I hid out at Ruby's place.
Which was my idea.
79
00:05:59,200 --> 00:06:02,120
Elvira had no choice but to act
because you lot botched it so badly.
80
00:06:02,240 --> 00:06:04,360
Look around, this town's
breathing a sigh of relief.
81
00:06:04,480 --> 00:06:06,600
As you should be.
82
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
Argh!
83
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
I was beginning to think
you'd never call.
84
00:06:20,360 --> 00:06:23,200
Denis and Oisรญn match up
with everything you've said.
85
00:06:23,320 --> 00:06:25,440
"It's over, you've got your man."
86
00:06:25,560 --> 00:06:29,360
Great. "But I still need help shaping
his motive for Ruby's murder."
87
00:06:29,480 --> 00:06:31,640
That would be confidential
information.
88
00:06:32,320 --> 00:06:35,360
So would me mentioning your
connection to Albert in my article.
89
00:06:35,480 --> 00:06:38,680
What connection?
"He fed you info about other dealers."
90
00:06:38,800 --> 00:06:42,000
10 arrests made last year,
all non-nationals.
91
00:06:42,120 --> 00:06:44,680
"Impressive, Rose."
Fine.
92
00:06:44,800 --> 00:06:46,680
Here goes.
93
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
Albert's laptop,
94
00:06:48,720 --> 00:06:52,520
the guy was a regular poster on
a forum called Celtic Cross,
95
00:06:52,640 --> 00:06:55,880
knock off Nazi website
for overweight Irish men.
96
00:06:56,720 --> 00:06:59,360
When he wasn't ranting about
foreigners on his turf,
97
00:06:59,480 --> 00:07:02,480
he spent his time attacking
the mainstream media,
98
00:07:02,600 --> 00:07:04,960
mentioned The Chronicle a lot.
99
00:07:05,080 --> 00:07:08,720
Print that and in the minds of
your readers this is case closed.
100
00:07:11,360 --> 00:07:15,200
So, Albert and me,
our little meetings...
101
00:07:15,320 --> 00:07:17,880
I am the keeper
of all that is hidden.
102
00:07:18,000 --> 00:07:21,560
My paper, Rose, will reflect
the outstanding work you've done.
103
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
Have a good day.
104
00:07:26,240 --> 00:07:28,360
Poor cow thinks she's
in the clear.
105
00:07:28,920 --> 00:07:31,040
And you know what happens
to people who think
106
00:07:31,160 --> 00:07:34,480
they're in the clear, Mick?
They fuck things up.
107
00:08:07,560 --> 00:08:11,600
Whoever you are, I've found
you the perfect fall guy.
108
00:08:11,720 --> 00:08:14,280
So quit while you're ahead.
109
00:08:14,400 --> 00:08:16,560
And move on.
110
00:08:36,320 --> 00:08:38,960
He wants to keep me
out of harm's way.
111
00:08:39,080 --> 00:08:43,040
Ever since Albert he's been saying
the same thing over and over.
112
00:08:43,160 --> 00:08:45,240
I should've been here.
113
00:08:48,120 --> 00:08:50,240
Do you hear me?
114
00:08:50,360 --> 00:08:52,280
I should've been here.
115
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
What, so you could help me
kill him?
116
00:08:56,040 --> 00:08:58,480
You don't want that in your head.
Try me.
117
00:09:03,000 --> 00:09:05,360
There's more blood than you think.
118
00:09:06,400 --> 00:09:08,720
Piercing the skin, that's easy.
119
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
Muscle on the other hand--
I meant...
120
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
.. how did it feel?
121
00:09:16,360 --> 00:09:18,320
To take a life?
122
00:09:23,960 --> 00:09:26,120
Everything became a frenzy,
123
00:09:27,960 --> 00:09:32,320
like... time was fast-forwarding.
124
00:09:35,360 --> 00:09:38,360
And after he was dead,
I closed my eyes
125
00:09:38,480 --> 00:09:41,280
and opened them and I'd be on
the other side of the room.
126
00:09:41,400 --> 00:09:43,520
Were you scared?
127
00:09:44,480 --> 00:09:46,120
I felt...
128
00:09:46,800 --> 00:09:48,440
.. in trouble.
129
00:09:48,560 --> 00:09:50,640
Do you feel guilty?
130
00:09:51,240 --> 00:09:53,400
It was him or me.
131
00:09:57,080 --> 00:09:59,600
Do you feel okay now?
Yes.
132
00:10:04,560 --> 00:10:06,640
Because you're here.
133
00:10:29,560 --> 00:10:31,640
There's something else.
134
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Something only you can know.
135
00:10:37,080 --> 00:10:40,040
During the whole ordeal,
there was a moment...
136
00:10:41,840 --> 00:10:44,120
I can't pinpoint it but...
137
00:10:45,760 --> 00:10:48,880
What was it? What was it?!
I felt like...
138
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
Like...
139
00:10:56,520 --> 00:10:58,320
God!
140
00:11:00,160 --> 00:11:02,000
Exactly.
141
00:11:02,600 --> 00:11:05,000
'Elvira! Elvira...'
142
00:11:05,760 --> 00:11:09,280
Hey! I got a heads up from
someone at the supermarket.
143
00:11:09,400 --> 00:11:11,600
Someone said Hughie collapsed,
they thought it was a heart attack.
144
00:11:11,720 --> 00:11:13,760
And?
No, he's fine, he's fine.
145
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
He probably won't open the door
to me but...
146
00:11:17,520 --> 00:11:19,600
I should visit him.
147
00:11:23,160 --> 00:11:25,240
Hughie needs to go.
148
00:11:31,000 --> 00:11:34,840
Saying goodbye to your editor is
a traumatic experience.
149
00:11:34,960 --> 00:11:38,200
For all his flaws, our editor
was the guiding force
150
00:11:38,320 --> 00:11:40,880
behind the Chronicle,
known for his sharp intellect
151
00:11:41,000 --> 00:11:44,080
and keen eye.
But what truly set him apart
152
00:11:44,200 --> 00:11:46,680
was his ability to nurture talent.
153
00:11:46,800 --> 00:11:49,120
This is a cutthroat business.
He made us see
154
00:11:49,240 --> 00:11:51,480
that everyone must fight
for their place at the table.
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,680
Especially me.
156
00:12:05,960 --> 00:12:08,200
Before finishing up here,
I thought I'd get to make
157
00:12:08,320 --> 00:12:10,360
some grand editorial gesture,
158
00:12:10,480 --> 00:12:13,120
like in the movies,
you know?
159
00:12:13,280 --> 00:12:15,320
And what in tarnation
does that have to do
160
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
with you, you might ask.
161
00:12:17,520 --> 00:12:19,040
Well,
162
00:12:19,160 --> 00:12:21,640
Rose's quote puts you
over the top.
163
00:12:21,760 --> 00:12:23,520
Legal is content.
164
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
Your article tying Albert
to the murder goes to print
165
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
this Thursday.
166
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
And?
And right before it does,
167
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
I'll inform the staff that you're
the paper's new editor.
168
00:12:34,680 --> 00:12:37,560
Now, if you don't mind,
bow your head, please.
169
00:12:46,840 --> 00:12:49,480
Got it made in case I had
to stay on a little longer.
170
00:12:53,400 --> 00:12:55,440
Now, one more thing.
171
00:12:55,560 --> 00:12:57,440
Your very generous salary
172
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
means that a staff member
will have to go.
173
00:12:59,880 --> 00:13:03,040
First order of business Thursday,
you'll terminate someone.
174
00:13:03,160 --> 00:13:05,200
Kate will get a great reference.
175
00:13:05,320 --> 00:13:07,640
A toddler covered in chocolate
could do a better job than Kate.
176
00:13:07,760 --> 00:13:10,440
However, she gives me
the wiggles. So no.
177
00:13:10,560 --> 00:13:12,200
Kate stays.
178
00:13:12,320 --> 00:13:14,320
Who'd you have in mind?
179
00:13:19,160 --> 00:13:21,040
You can't make me do that.
180
00:13:21,160 --> 00:13:24,160
I'm sure you'll see Emerson
gets a great reference.
181
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
I refuse!
Think of the alternative.
182
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
If I don't give you this job,
I'll give it to him.
183
00:13:30,120 --> 00:13:34,280
Ask yourself, can you risk
that he won't fire you?
184
00:13:38,840 --> 00:13:40,880
Now... avanti.
185
00:13:56,200 --> 00:13:58,680
For all her flaws our editor
was the guiding force
186
00:13:58,800 --> 00:14:01,520
behind The Chronicle,
known for her sharp intellect
187
00:14:01,640 --> 00:14:03,480
and keen eye.
188
00:14:03,600 --> 00:14:05,720
Spin! Fuck it!
189
00:14:10,680 --> 00:14:13,880
But what truly set her apart
was her ability to nurture talent.
190
00:14:14,000 --> 00:14:16,480
This is a cutthroat business,
she made us see
191
00:14:16,600 --> 00:14:18,880
that everyone must fight
for their place at the table.
192
00:14:19,000 --> 00:14:21,240
Especially me.
193
00:14:28,720 --> 00:14:30,520
How you feeling?
194
00:14:30,640 --> 00:14:32,640
Tip top.
Keeping busy?
195
00:14:33,680 --> 00:14:35,880
Well, if you must know, I just
finished reading a book
196
00:14:36,000 --> 00:14:38,040
about serial killers. Oh!
197
00:14:38,160 --> 00:14:40,320
Did you learn any tricks?
198
00:14:41,000 --> 00:14:43,920
The book is from
the perspective of their wives.
199
00:14:44,040 --> 00:14:46,160
Those poor women.
200
00:14:46,280 --> 00:14:49,200
Living under the same roof, sharing
the same bed as a murderer,
201
00:14:49,720 --> 00:14:51,760
you don't get over that.
202
00:14:54,320 --> 00:14:56,440
Wouldn't wish it on anyone.
203
00:14:57,160 --> 00:14:58,840
Mm.
204
00:15:03,320 --> 00:15:05,280
Look, I need a favour.
205
00:15:06,760 --> 00:15:08,880
Agnes Dunford's email password.
206
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
You're the only one who has it.
Why do you need it?
207
00:15:11,120 --> 00:15:12,920
It might be nothing.
Then why are you here?
208
00:15:13,040 --> 00:15:15,000
Because you have the password.
Which you need.
209
00:15:15,120 --> 00:15:17,120
Right. And I have.
Also right.
210
00:15:17,240 --> 00:15:18,960
Then let's stop beating
about the bush.
211
00:15:19,080 --> 00:15:21,040
Is that what we're doing?
212
00:15:25,680 --> 00:15:28,000
I'll give you the password.
You will?
213
00:15:29,520 --> 00:15:32,120
You just have to beg me for it.
Beg you?
214
00:15:32,240 --> 00:15:35,400
Beg me.
As in... on my knees?
215
00:15:35,520 --> 00:15:37,560
Don't be dramatic.
216
00:15:44,720 --> 00:15:47,040
In your own time.
217
00:15:50,000 --> 00:15:52,160
Hughie--
I'm all ears.
218
00:15:58,200 --> 00:16:00,080
I beg of you...
219
00:16:02,280 --> 00:16:05,480
May I have Agnes Dunford's
email password, please.
220
00:16:06,720 --> 00:16:08,200
No problem.
221
00:16:09,080 --> 00:16:10,600
Thank you.
222
00:16:10,720 --> 00:16:13,400
When you admit that you sent
an innocent man to jail
223
00:16:14,200 --> 00:16:17,640
and that your career is built on
a ten-foot-high pile of lies.
224
00:16:25,880 --> 00:16:27,720
Good to see ya.
225
00:16:33,880 --> 00:16:36,400
Denis... Denis,
give me something.
226
00:16:36,520 --> 00:16:39,840
"I told ya, that password
can't be cracked.
227
00:16:39,960 --> 00:16:42,480
Either he gives it to ya,
or you're fucked."
228
00:16:46,920 --> 00:16:48,800
Beg me.
229
00:16:49,480 --> 00:16:51,880
I fucking did it!
230
00:17:09,520 --> 00:17:11,800
Agnes Dunford...
231
00:18:43,040 --> 00:18:46,320
'He kindly offered to administer
my diabetes medication.'
232
00:18:46,440 --> 00:18:47,720
Ward!
233
00:19:57,920 --> 00:19:59,680
My God.
234
00:19:59,800 --> 00:20:02,920
Alma Birch in the flesh.
235
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
Kind of.
236
00:20:06,600 --> 00:20:08,520
Power takes many forms,
but...
237
00:20:09,480 --> 00:20:11,280
.. is this one of them?
238
00:20:32,960 --> 00:20:34,800
"This is Emerson, leave
a message."
239
00:20:40,200 --> 00:20:42,480
How's she looking?
She'll live.
240
00:20:42,600 --> 00:20:44,760
That's the whole idea,
isn't it?
241
00:20:44,880 --> 00:20:48,440
Well, I'm running life support,
not a charity.
242
00:20:52,400 --> 00:20:54,480
I'm sorry, okay?
243
00:20:54,600 --> 00:20:57,480
Next week's pay, I swear,
will be on time.
244
00:20:57,600 --> 00:20:59,680
You'd better hope so.
245
00:21:05,880 --> 00:21:08,760
So, Vivienne is keeping
Alma alive.
246
00:21:09,760 --> 00:21:12,240
This changes everything.
247
00:21:16,640 --> 00:21:18,600
Wowzers.
248
00:21:19,280 --> 00:21:23,320
In my line of work,
this stuff is the holy grail.
249
00:21:39,320 --> 00:21:41,320
"I know you're eager to get me
on my knees again,
250
00:21:41,440 --> 00:21:43,320
but I'll remind you
this isn't prison, Hughie."
251
00:21:43,440 --> 00:21:45,280
Listen carefully, Emerson.
252
00:21:45,400 --> 00:21:47,720
I know who killed Maria Riedle.
253
00:21:47,840 --> 00:21:49,640
"This again."
254
00:21:50,080 --> 00:21:52,600
It's the same person who killed
Sylvester McHugh
255
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
and Veronica Sloane.
256
00:21:54,840 --> 00:21:57,840
"Your list keeps on growing."
Well here's a new name to add to it.
257
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
"Who?"
258
00:21:59,880 --> 00:22:02,040
Agnes Dunford.
259
00:22:36,160 --> 00:22:38,600
She's been in a coma
for months.
260
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
And yet here she is,
261
00:22:41,880 --> 00:22:43,880
all that time,
262
00:22:44,000 --> 00:22:46,800
writing her weekly article.
263
00:22:49,760 --> 00:22:51,960
Vivienne's
been impersonating her.
264
00:22:53,040 --> 00:22:55,160
You know what
that sounds like to me?
265
00:22:55,280 --> 00:22:56,760
Leverage.
266
00:22:57,600 --> 00:23:00,800
'.. let her ask her own question.
Let her...
267
00:23:00,920 --> 00:23:04,520
'Oh, speak of the devil.'
Firing Emerson, I don't think so.
268
00:23:07,320 --> 00:23:09,520
Bitch, have you been
spying on me?
269
00:23:10,760 --> 00:23:12,600
Of course not.
270
00:23:13,800 --> 00:23:15,520
Well then you're telepathic,
271
00:23:15,640 --> 00:23:17,960
because I was just about
to haul your hoop in here.
272
00:23:18,960 --> 00:23:20,920
Just off the phone with
our favourite killer,
273
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
the one with
the room temperature IQ. Who?
274
00:23:23,080 --> 00:23:25,160
The poor person's
Harold Shipman.
275
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
His place, today.
276
00:23:27,320 --> 00:23:29,920
He's gonna spill.
You mean...
277
00:23:30,040 --> 00:23:32,880
.. Hughie? I mean that exclusive
I've been chasing.
278
00:23:33,000 --> 00:23:35,040
Be at Hughie's at 2:00,
and when you get in there
279
00:23:35,160 --> 00:23:37,280
I want all gas, no brakes,
you hear me?
280
00:23:37,400 --> 00:23:39,400
You need to nail this guy.
281
00:23:39,520 --> 00:23:41,400
At least we agree on that.
282
00:23:41,520 --> 00:23:44,520
Oh, and this time I want clean,
pristine prose.
283
00:23:44,640 --> 00:23:46,720
Your last obit was on
the fuzzy side.
284
00:23:46,840 --> 00:23:49,080
Never act in anger.
285
00:23:49,200 --> 00:23:50,840
Now, outski.
286
00:23:50,960 --> 00:23:53,120
First Hughie,
then Vivienne.
287
00:23:53,240 --> 00:23:55,160
I have to call my mother.
288
00:23:58,640 --> 00:24:01,200
Hi. Just thinking about you.
289
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
Are you taking your meds?
290
00:24:06,720 --> 00:24:10,880
Oh, um, each year I update the
advance obits for staff members.
291
00:24:11,000 --> 00:24:14,120
Just wondering if there's anything
you'd like added to yours?
292
00:24:15,040 --> 00:24:17,880
Something clean and pristine,
perhaps?
293
00:24:19,440 --> 00:24:21,520
How about...
294
00:24:21,640 --> 00:24:24,960
what horrified her most
was fading into middle age
295
00:24:25,080 --> 00:24:27,640
with nothing to show for it.
296
00:24:27,760 --> 00:24:30,560
I can work with that.
297
00:24:30,680 --> 00:24:32,600
Oh also...
298
00:24:34,040 --> 00:24:36,160
She had a wonderful ass.
299
00:24:38,200 --> 00:24:40,920
Hi. Feeling okay?
300
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
Ah, a fuckin' flat.
301
00:25:14,560 --> 00:25:17,160
This stuff induces
a nice, clean heart attack.
302
00:25:17,960 --> 00:25:21,760
The beauty of it?
Undetectable in autopsies.
303
00:25:25,080 --> 00:25:27,520
As I said, the holy grail.
304
00:25:50,720 --> 00:25:53,240
How about over there,
so I can see you better?
305
00:25:55,360 --> 00:25:59,520
I made us a pot of tea.
Milk and three sugars, yes?
306
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
When I went into prison
307
00:26:19,280 --> 00:26:21,800
I planned on getting swole.
308
00:26:23,920 --> 00:26:26,080
Prison talk for putting on muscle.
309
00:26:30,880 --> 00:26:32,960
Of course,
310
00:26:33,080 --> 00:26:35,400
me fight for freedom
kind of got in the way.
311
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
Back door parole.
Mm?
312
00:26:46,800 --> 00:26:49,160
It means someone who
died in prison. Oh!
313
00:26:49,280 --> 00:26:52,000
And then there's, err, slop slot.
314
00:26:52,120 --> 00:26:54,680
The slot in the door
where they deliver food?
315
00:26:56,520 --> 00:26:58,240
And of course...
316
00:26:59,000 --> 00:27:01,040
.. looper juice.
317
00:27:01,920 --> 00:27:04,760
Medication they give you
when they deem you...
318
00:27:04,880 --> 00:27:06,440
.. mentally unwell.
319
00:27:09,440 --> 00:27:11,960
How was it?
Not as nice as this tea.
320
00:27:17,400 --> 00:27:20,480
I intended to take notes,
321
00:27:20,600 --> 00:27:23,320
practice my shorthand.
Like I taught ya.
322
00:27:23,880 --> 00:27:26,000
It's a dying art. Yeah...
323
00:27:26,120 --> 00:27:28,960
Then I thought,
let's let it die.
324
00:27:42,280 --> 00:27:45,760
You know, for the life of me, I can't
figure out which of us is stalling.
325
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
You're right.
326
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
Let's get down to it.
327
00:28:02,120 --> 00:28:04,000
Oh God! Jesus!
328
00:28:05,520 --> 00:28:08,400
It's that bitch
with the milkshakes again,
329
00:28:08,520 --> 00:28:11,680
nearly gave me a heart attack
at the supermarket the other day.
330
00:28:11,800 --> 00:28:14,160
Looks like banana this time.
331
00:28:18,560 --> 00:28:21,440
I'll clean it up after you've gone.
332
00:28:22,280 --> 00:28:24,480
Me new information's
far more important.
333
00:28:28,560 --> 00:28:30,680
What new information?
334
00:28:33,400 --> 00:28:36,440
You're still claiming someone
else killed Maria Riedle.
335
00:28:38,520 --> 00:28:41,280
Name them.
I'll print it.
336
00:28:41,400 --> 00:28:43,680
It's more complicated than that.
337
00:28:45,240 --> 00:28:47,560
See, the killer killed other people
in the town.
338
00:28:47,680 --> 00:28:50,640
Along with Maria, they murdered
Sylvester McHugh,
339
00:28:50,760 --> 00:28:53,040
Veronica Sloan and...
340
00:28:53,160 --> 00:28:54,720
.. Agnes Dunford.
341
00:28:54,840 --> 00:28:56,560
From The Chronicle?
342
00:28:57,120 --> 00:28:59,320
The Agnes I replaced.
343
00:29:00,920 --> 00:29:04,000
What makes you think
anyone would want to kill her?
344
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
I trawled through Agnes's emails.
345
00:29:14,960 --> 00:29:17,320
Every week she sent one
to her brother in Australia.
346
00:29:18,240 --> 00:29:20,360
Agnes had diabetes.
347
00:29:20,480 --> 00:29:22,680
It affected her eyesight,
making it hard
348
00:29:22,800 --> 00:29:25,080
for her to inject her medication.
Thankfully,
349
00:29:26,280 --> 00:29:29,840
somebody else started visiting
and administered it for her.
350
00:29:29,960 --> 00:29:32,000
Yet,
351
00:29:32,120 --> 00:29:34,080
Agnes told her brother,
352
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
her condition only worsened.
353
00:29:37,280 --> 00:29:40,000
Because this good Samaritan
was actually injecting her
354
00:29:40,120 --> 00:29:43,440
with duds, placebos, whatever!
Not her actual meds.
355
00:29:43,920 --> 00:29:46,720
That's why she died. And the only
person to know this?
356
00:29:46,840 --> 00:29:48,600
Was her brother.
357
00:29:48,720 --> 00:29:50,880
Who stopped replying
to her emails.
358
00:29:51,720 --> 00:29:54,040
He had a stroke.
Only when he recovered
359
00:29:54,160 --> 00:29:56,720
did he read them and discover
what had happened.
360
00:29:56,840 --> 00:29:59,080
The poor old man even went
as far as getting on a plane
361
00:29:59,200 --> 00:30:01,160
two and a half months ago
and come here.
362
00:30:02,280 --> 00:30:04,920
You know him as James Doe.
363
00:30:07,520 --> 00:30:11,080
My James Doe?
I know him as Michael Dunford.
364
00:30:15,280 --> 00:30:16,680
Okay.
365
00:30:17,440 --> 00:30:20,640
McHugh, Sloan, I can almost
understand them.
366
00:30:21,760 --> 00:30:23,760
Hardly the most popular people
in town,
367
00:30:23,880 --> 00:30:26,280
but why would anyone
want to kill Agnes?
368
00:30:29,360 --> 00:30:31,640
So you could replace her.
369
00:30:32,640 --> 00:30:35,320
Funny, I thought you'd laugh
at that part.
370
00:30:39,240 --> 00:30:41,200
Let me get this straight.
371
00:30:42,120 --> 00:30:44,680
You think someone killed
Agnes Dunford
372
00:30:45,720 --> 00:30:48,400
so I could take her shitty job?
Elvira...
373
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
You never viewed that job
as shitty.
374
00:30:51,120 --> 00:30:53,680
You wanted it long before
you got it, and when you got it
375
00:30:53,800 --> 00:30:55,880
you gave it everything.
Fine!
376
00:30:56,720 --> 00:30:59,160
Assuming what you've said
is true...
377
00:31:01,680 --> 00:31:03,080
.. name them.
378
00:31:04,720 --> 00:31:06,840
Who killed Agnes?
379
00:31:10,560 --> 00:31:12,320
Are you expecting someone?
380
00:31:12,440 --> 00:31:14,240
It's open!
Who is it?
381
00:31:19,400 --> 00:31:21,040
Hey.
382
00:31:24,760 --> 00:31:26,160
Hey yourself.
383
00:31:29,560 --> 00:31:31,680
Now, Elvira,
384
00:31:31,800 --> 00:31:35,400
I want you to know that Emerson's
only looking out for you.
385
00:31:36,000 --> 00:31:38,240
It was my idea for it to happen
this way.
386
00:31:39,560 --> 00:31:42,040
So did you get it?
Someone tell me what's going on.
387
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
He didn't tell you?
Tell me what?
388
00:31:44,920 --> 00:31:46,520
I was waiting for you.
Tell me what?!
389
00:31:46,640 --> 00:31:48,960
Agnes's killer.
Well, go on then!
390
00:31:49,080 --> 00:31:51,080
Get it over with, say it!
391
00:32:03,160 --> 00:32:05,240
Please, for me,
392
00:32:05,880 --> 00:32:08,240
would one of you grow a pair.
393
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
It was your father, Elvira.
394
00:32:13,120 --> 00:32:15,200
Ward.
He killed Agnes.
395
00:32:18,440 --> 00:32:20,680
Dad?
And the others.
396
00:32:23,600 --> 00:32:26,080
Have you got anything, um,
stronger than tea?
397
00:32:27,680 --> 00:32:31,320
How about an email
from Agnes to her brother?
398
00:32:32,920 --> 00:32:36,280
In it, she describes how
her diabetes has taken its toll,
399
00:32:36,400 --> 00:32:39,200
causing her eyesight to
deteriorate.
400
00:32:39,320 --> 00:32:42,880
Thankfully a kind young man named
Ward Clancy started visiting.
401
00:32:43,920 --> 00:32:47,360
Ward's daughter, Elvira,
wanted to become an obituarist,
402
00:32:47,480 --> 00:32:50,120
so Agnes offers
to review her work.
403
00:32:51,360 --> 00:32:53,400
She was honest with Ward,
maybe a little too honest,
404
00:32:53,520 --> 00:32:55,800
saying your efforts
weren't up to scratch.
405
00:32:56,560 --> 00:32:58,080
Bitch!
406
00:32:58,200 --> 00:33:01,120
Ward asked her
when she intended to retire.
407
00:33:02,240 --> 00:33:04,480
Agnes said you'd have to
wait your turn, she had no intention
408
00:33:04,600 --> 00:33:06,440
of giving up her job any time soon.
409
00:33:06,560 --> 00:33:09,400
Even suggested that you look for
work in the city or in England,
410
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
Ward's greatest fear.
411
00:33:12,480 --> 00:33:14,640
She does end on a positive note,
though,
412
00:33:14,760 --> 00:33:17,400
saying that Ward now visits daily
413
00:33:17,520 --> 00:33:19,800
to administer her medication.
414
00:33:19,920 --> 00:33:22,720
And that all going well, soon,
she'll be back to full health.
415
00:33:31,200 --> 00:33:33,560
Nah. Elvira--
No!
416
00:33:35,040 --> 00:33:37,520
We should take a break.
This...
417
00:33:38,000 --> 00:33:40,400
Whatever this is,
418
00:33:40,520 --> 00:33:43,240
it still doesn't explain
the others.
419
00:33:43,360 --> 00:33:46,200
Agnes took a break from the paper.
Maria replaced her.
420
00:33:46,320 --> 00:33:49,800
Looked like it was gonna be full
time, meaning no work for you.
421
00:33:49,920 --> 00:33:51,960
Meaning Ward killed Maria.
422
00:33:52,680 --> 00:33:56,520
And as for Sylvester and Veronica?
Well, I admit, I had a hand in that.
423
00:33:56,640 --> 00:33:59,040
It, that's not, that's not true.
No, I made the call
424
00:33:59,160 --> 00:34:02,400
to pay Elvira per obituary, I had no
idea work was going to get so slow.
425
00:34:03,600 --> 00:34:06,040
Ward must've killed them
so that you could get paid,
426
00:34:06,160 --> 00:34:09,080
so that you could survive.
You mean so he could drink!
427
00:34:11,120 --> 00:34:13,720
Hey, look the man did what he did
and he ended up paying for it.
428
00:34:13,840 --> 00:34:16,880
Dad got sloshed and drowned.
So we all thought.
429
00:34:17,000 --> 00:34:19,320
Right, I didn't know where
to start here,
430
00:34:19,440 --> 00:34:22,200
so I just started with what we had.
This is the only item
431
00:34:22,320 --> 00:34:24,440
they found in Ward's pocket
when they discovered his body.
432
00:34:24,560 --> 00:34:26,640
He placed that bet at 1:33
and the horse came in,
433
00:34:26,760 --> 00:34:29,680
it was a nice bit of money,
but he never claimed it.
434
00:34:29,800 --> 00:34:32,200
So, I went down to the bookies.
Right, I took a chance,
435
00:34:32,320 --> 00:34:34,160
I tried to claim
the money for myself.
436
00:34:34,280 --> 00:34:36,480
And it took me a while to break
down the woman who worked there
437
00:34:36,600 --> 00:34:39,000
but she eventually told me
why she didn't call the Guards.
438
00:34:39,120 --> 00:34:42,560
Why would she go to the Guards?
Just bear in mind-- Emerson!
439
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
He told her that if he won
440
00:34:46,240 --> 00:34:48,800
but didn't come back
that she could keep the money.
441
00:34:50,920 --> 00:34:53,080
Dad never placed a bet
without making that joke.
442
00:34:53,200 --> 00:34:55,560
I know.
And I'm afraid it doesn't end there.
443
00:34:56,000 --> 00:34:58,160
He asked her to check her phone,
he said he was running late
444
00:34:58,280 --> 00:35:00,520
and he needed to find the shortest
route to get somewhere.
445
00:35:00,640 --> 00:35:02,840
And the somewhere was... ?
Saint Michael's Bridge.
446
00:35:06,320 --> 00:35:08,360
The bridge Dad fell from.
447
00:35:11,160 --> 00:35:14,000
Well, not to hammer home
the point but...
448
00:35:14,120 --> 00:35:15,760
.. check the back of that slip.
449
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
MD, 2 pm.
450
00:35:26,120 --> 00:35:27,840
Michael Dunford.
451
00:35:31,480 --> 00:35:33,840
And then at the bridge,
452
00:35:33,960 --> 00:35:36,440
Michael confronted Ward
about his sister.
453
00:35:36,560 --> 00:35:39,520
They fought, Michael pushed Ward
over the ledge,
454
00:35:39,640 --> 00:35:41,760
and into the water,
and then he fled.
455
00:35:43,520 --> 00:35:45,720
I'm trying to leave but my legs
won't work.
456
00:35:45,840 --> 00:35:48,040
Yeah, we're not finished yet.
But I am, finished.
457
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
Ruined, when this gets out,
I'm...
458
00:35:51,440 --> 00:35:53,320
.. done for. Not so fast!
459
00:35:54,360 --> 00:35:56,760
Because there's a plan
in place to protect you.
460
00:35:56,880 --> 00:35:59,280
During his acceptance speech,
I'll have Patsy announce
461
00:35:59,400 --> 00:36:01,880
that he has new evidence
in the Maria Riedle murder case.
462
00:36:02,000 --> 00:36:04,320
He'll call for the whole investigation
to be re-examined
463
00:36:04,440 --> 00:36:06,840
and declare Hughie innocent.
Coming from an elected official--
464
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
Carries more weight than
me saying it.
465
00:36:09,080 --> 00:36:11,400
They'll have no choice but to look
into it. That still doesn't help me.
466
00:36:11,520 --> 00:36:13,840
No it does, it does,
because when they ask him
467
00:36:13,960 --> 00:36:16,480
where we got the evidence,
he'll say it came from you.
468
00:36:17,520 --> 00:36:20,840
Right, now think how brave
and honest you'll look.
469
00:36:21,640 --> 00:36:23,720
Yeah, a woman exposing her
own father like that.
470
00:36:23,840 --> 00:36:26,960
Outing Ward and throwing your
support behind me, I'll be free.
471
00:36:27,080 --> 00:36:29,640
Yes, your father's reputation
will be tarnished--
472
00:36:29,760 --> 00:36:31,920
There's an understatement.
Jesus Christ, Elvira!
473
00:36:32,040 --> 00:36:34,320
You're not listening!
Ward was a killer!
474
00:36:34,440 --> 00:36:36,960
Right, this, all, all of this,
it has to end!
475
00:36:37,640 --> 00:36:40,120
Look, look, I get it,
I get it, I do.
476
00:36:41,080 --> 00:36:43,960
Right now all you see is
someone betraying your dad.
477
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
But, believe me,
look long enough,
478
00:36:47,520 --> 00:36:50,400
and eventually all you'll see
is someone protecting you.
479
00:36:57,040 --> 00:36:59,240
Before I say something
I might regret,
480
00:36:59,360 --> 00:37:01,600
could you please leave, Emerson?
No, no--
481
00:37:01,720 --> 00:37:04,840
That wasn't a request,
that was a demand.
482
00:37:39,560 --> 00:37:41,280
You're in shock.
483
00:37:42,040 --> 00:37:43,880
Drink some more.
484
00:37:51,080 --> 00:37:53,560
Accepting what Ward did
will take time.
485
00:37:54,360 --> 00:37:57,720
Look at that smug,
fucking smug face.
486
00:37:57,840 --> 00:37:59,680
No, no, no.
487
00:38:00,800 --> 00:38:02,920
That's the thing though...
488
00:38:05,440 --> 00:38:07,360
I can't accept it.
489
00:38:09,080 --> 00:38:11,080
The truth will out, Elvira.
490
00:38:22,240 --> 00:38:24,160
It was me, Hughie.
491
00:38:25,880 --> 00:38:28,000
I did it to get paid.
492
00:38:32,200 --> 00:38:34,160
I'm the murderer.
493
00:38:35,360 --> 00:38:37,200
I killed them all.
494
00:38:42,040 --> 00:38:44,080
Do you hear me?
495
00:38:45,520 --> 00:38:47,520
I'm a murderer.
496
00:39:04,320 --> 00:39:06,000
It's okay.
497
00:39:06,640 --> 00:39:08,240
It's okay.
498
00:39:10,920 --> 00:39:13,920
It's not okay.
I'd do the very same.
499
00:39:14,040 --> 00:39:17,160
Kill people?
Lie about killing people
500
00:39:18,000 --> 00:39:20,080
to protect my father.
501
00:39:23,680 --> 00:39:26,280
Oh my God,
you don't believe me.
502
00:39:27,640 --> 00:39:30,200
I believe people
do what they need to do.
503
00:39:31,520 --> 00:39:33,400
I know I did.
504
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
So I understand
where you're coming from,
505
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
and I will be here for ya.
506
00:39:39,520 --> 00:39:41,920
Tell Vivienne I cancelled.
507
00:39:42,040 --> 00:39:44,240
By the time she tries to send me
back to prison,
508
00:39:44,360 --> 00:39:46,240
the truth will be out.
509
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
You'll see, kid.
510
00:39:50,200 --> 00:39:52,120
We'll be fine.
511
00:40:23,240 --> 00:40:25,760
I know, it's a little early
in the day.
512
00:40:26,400 --> 00:40:29,600
What can I say,
I learned from the best.
513
00:40:34,400 --> 00:40:37,800
More than that, I think you
taught me everything!
514
00:40:38,480 --> 00:40:40,880
Just by being my father,
515
00:40:41,000 --> 00:40:43,200
you gave me this darkness.
516
00:40:43,960 --> 00:40:46,480
Darkness that I always
thought meant
517
00:40:46,600 --> 00:40:48,960
that if anyone got to know
the real me...
518
00:40:49,080 --> 00:40:51,360
Eventually I'd have to kill them.
519
00:40:54,440 --> 00:40:56,960
Mm, I'm not so sure
about that.
520
00:40:57,080 --> 00:40:59,800
Deep down,
you knew the real me.
521
00:41:01,280 --> 00:41:03,480
Do you think I'd kill you?
522
00:41:04,640 --> 00:41:06,640
Don't answer that.
523
00:41:11,200 --> 00:41:13,040
I'll have the man I want,
524
00:41:14,040 --> 00:41:15,960
the job I want.
525
00:41:16,480 --> 00:41:18,520
Rose will look like a fool.
526
00:41:19,600 --> 00:41:21,920
And Hughie would be
none the wiser.
527
00:41:25,240 --> 00:41:27,520
Let Patsy make his speech,
528
00:41:28,280 --> 00:41:30,240
and it's over, Dad.
529
00:41:31,840 --> 00:41:33,920
Home free, in the clear,
530
00:41:34,040 --> 00:41:36,120
out of harm's way.
531
00:41:39,560 --> 00:41:41,640
All I have to do...
532
00:41:42,520 --> 00:41:45,160
.. is let them blame you
for everything.
533
00:41:52,280 --> 00:41:54,120
I dunno.
534
00:41:55,320 --> 00:41:58,480
Maybe if you were here to tell me
what to do, you'd say no.
535
00:42:02,920 --> 00:42:05,120
But you're not here, Dad.
536
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
You got caught.
537
00:42:21,040 --> 00:42:23,680
And I'm never getting caught.
538
00:42:30,840 --> 00:42:34,040
Okay.
Well, what can I say, folks?
539
00:42:34,160 --> 00:42:36,560
We're about to put
another beauty to bed.
540
00:42:37,360 --> 00:42:40,040
He's lucky he won't get the sack
when I'm editor.
541
00:42:40,960 --> 00:42:43,800
But before I press send
on this week's edition,
542
00:42:43,920 --> 00:42:45,840
I'd like to make
an announcement.
543
00:42:45,960 --> 00:42:48,040
If you're a leader without
followers,
544
00:42:49,000 --> 00:42:51,200
you're just a woman
taking a walk.
545
00:42:52,200 --> 00:42:55,120
That's right, I see you all
as my followers,
546
00:42:55,600 --> 00:42:57,640
with this paper as my church.
547
00:42:58,440 --> 00:43:00,240
Alas, to quote Charles Manson,
548
00:43:00,360 --> 00:43:03,160
"All good cults must come
to an end".
549
00:43:03,280 --> 00:43:05,480
Let the coronation begin.
So...
550
00:43:06,080 --> 00:43:08,000
.. as of today...
551
00:43:09,800 --> 00:43:11,600
One second.
552
00:43:15,560 --> 00:43:19,040
"It's Mick. Hannah Eustace from
Krvin FM was killed last night.
553
00:43:19,160 --> 00:43:21,240
Rose has opened
a murder investigation."
554
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
About Emerson getting
the boot,
555
00:43:39,000 --> 00:43:41,520
I think when you hear what I have
to say you'll change your mind.
556
00:43:41,640 --> 00:43:43,960
Sorry babes, looks like
we're back to square one.
557
00:43:44,080 --> 00:43:46,920
What?
The gig, it's not quite yours yet.
558
00:43:47,040 --> 00:43:51,360
No, no, no I, I've had enough of
these stupid fucking games.
559
00:43:51,480 --> 00:43:53,560
Spicy, I like it.
560
00:43:53,680 --> 00:43:56,160
Now watch this,
you're really gonna like it.
561
00:43:58,520 --> 00:44:01,840
Hey, fuck-sticks!
I've always wanted to say this.
562
00:44:01,960 --> 00:44:04,640
We need to change our
front page...
563
00:44:04,760 --> 00:44:08,720
Stop the presses!
564
00:44:15,760 --> 00:44:18,400
So much for Albert being
my fall guy.
565
00:44:19,880 --> 00:44:22,040
Oh, this is like that scene
in a movie where someone
566
00:44:22,160 --> 00:44:24,640
screams their lungs
out in their car.
567
00:44:24,760 --> 00:44:27,080
I've always hated that scene.
568
00:44:39,160 --> 00:44:42,840
Two nights ago from sunset
to sunrise, where were you?
569
00:44:44,360 --> 00:44:46,560
The night of the murder?
That's right!
570
00:44:47,600 --> 00:44:49,680
Where were you, Elvira?
571
00:44:53,040 --> 00:44:55,280
My father's grave.
572
00:44:56,680 --> 00:44:58,600
The entire time.
573
00:45:01,080 --> 00:45:03,200
Can anyone confirm this?
574
00:45:04,120 --> 00:45:06,080
Anyone at all?
575
00:45:12,040 --> 00:45:13,720
Gee...
576
00:45:13,840 --> 00:45:16,040
.. talk about bad luck!43288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.