Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,440 --> 00:00:43,280
Nova!
2
00:00:47,240 --> 00:00:48,400
Helló!
3
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
Nagyon köszönöm.
4
00:02:29,720 --> 00:02:33,692
Köszönjük, Alice,
ezt a Melodifestivalen klasszikust,
5
00:02:33,723 --> 00:02:36,590
ami idén ünnepli tizedik évfordulóját.
6
00:02:39,400 --> 00:02:41,480
Visszahívlak. Szia!
7
00:02:41,640 --> 00:02:46,600
- Ilyet soha többé.
- De te akartad. Csodálatos voltál.
8
00:02:46,760 --> 00:02:50,920
- Gyűlölték.
- Dehogy! Tény, nem a szokásos közönség.
9
00:02:51,080 --> 00:02:55,520
Féltékeny egy bagázs.
Ezeknek nincs karrierjük.
10
00:02:55,680 --> 00:03:00,920
A csatorna imád.
Akárcsak a nézőket, őket meg te vonzod.
11
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
...és Nova.
12
00:03:06,600 --> 00:03:10,080
A csaj ölne akkora közönségért,
ami neked van.
13
00:03:10,240 --> 00:03:13,440
- És a győztes...
- Hajrá, Nova!
14
00:03:15,040 --> 00:03:17,720
- Nova!
- Ez az!
15
00:03:19,240 --> 00:03:20,920
Nova!
16
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
Szuper-Nova!
17
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
Köszönöm.
18
00:03:34,960 --> 00:03:39,920
Hű, köszönöm szépen.
Nagyon büszke vagyok erre a dalra.
19
00:03:40,080 --> 00:03:45,240
Eltartott egy ideig, míg megírtam,
de nagyon sokat jelent nekem.
20
00:03:45,400 --> 00:03:49,600
- "Köszönöm, Viktor."
- Büszke vagyok magamra. Köszönöm.
21
00:05:50,157 --> 00:05:51,657
SZÉP VOLT
22
00:07:04,711 --> 00:07:07,711
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
23
00:07:23,160 --> 00:07:26,400
Pontosan, én is így gondolom.
Egyetértek.
24
00:07:26,560 --> 00:07:29,600
- Szia!
- Csüccs! Pont most jött meg.
25
00:07:29,760 --> 00:07:33,280
Később beszélünk. Igen.
26
00:07:33,440 --> 00:07:38,800
- Ki volt az?
- Britta. Booking menedzser a Yrannál.
27
00:07:38,960 --> 00:07:43,320
Figyelj csak,
mit szólnál egy nyári turnéhoz?
28
00:07:44,360 --> 00:07:46,640
- Na ne!
- De igen.
29
00:07:46,800 --> 00:07:50,200
Imádnám, de azt mondtad,
nem fog összejönni.
30
00:07:50,360 --> 00:07:52,640
- Sziasztok!
- Szia!
31
00:07:52,800 --> 00:07:56,840
- Korán jöttem, vagy...?
- Sosem jössz korán, gyere!
32
00:07:57,000 --> 00:07:58,360
- Szia!
- Szia!
33
00:07:58,520 --> 00:08:01,280
Mit szólnál egy nyári turnéhoz?
34
00:08:01,440 --> 00:08:05,360
Koncertek, fesztiválok, kis szünet,
aztán a Way Out West?
35
00:08:06,680 --> 00:08:12,600
Ez komoly? Az ilyesmit általában
nem kell több évre előre betervezni?
36
00:08:13,160 --> 00:08:17,640
Nyitva hagytam pár kiskaput.
Ez turbózhatja a Grammydet.
37
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
- Amúgy gratulálok.
- Köszi.
38
00:08:20,080 --> 00:08:23,560
Előbb nem zárjuk le a
saját témánkat, vagy...?
39
00:08:23,720 --> 00:08:27,680
De, pontosan ezt tesszük.
Arra gondoltam...
40
00:08:27,840 --> 00:08:31,480
Szóval az jutott eszembe,
hogy csinálhatnátok közösen egy turnét.
41
00:08:31,605 --> 00:08:32,610
Együtt.
42
00:08:32,640 --> 00:08:37,120
Alice és Nova.
Vagy Nova és Alice. Ti döntitek el.
43
00:08:38,040 --> 00:08:40,320
- Együtt?
- Igen.
44
00:08:40,480 --> 00:08:43,040
Szórakozol, ugye?
45
00:08:44,520 --> 00:08:49,600
- De hát semmi közös nincs bennünk.
- Tényleg? És én?
46
00:08:49,760 --> 00:08:52,440
- Ezt nem gondolhatod komolyan.
- Szerintem jó ötlet.
47
00:08:52,600 --> 00:08:56,080
Értem, hogy tök mások vagytok,
de pont ez a lényeg.
48
00:08:56,240 --> 00:08:59,240
Alice, neked van tapasztalatod,
óriási rajongótábor.
49
00:08:59,400 --> 00:09:04,200
Nova, te új vagy, dögös és szikrázó.
Keresztbeporzás. Király lesz.
50
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
Tonnányi jegyet el fogunk adni.
Biztos vagyok benne.
51
00:09:07,640 --> 00:09:10,400
Ismerem az ipart,
degeszre keressük magunkat.
52
00:09:10,560 --> 00:09:14,880
Engem nem érdekel.
Mást terveztem a nyárra.
53
00:09:15,040 --> 00:09:17,520
Ütemezd át, vagy módosítsd,
54
00:09:17,680 --> 00:09:21,280
mert már le is foglaltam holnap
10-re a próbahelyiséget. Jó móka lesz.
55
00:09:22,040 --> 00:09:26,920
Ezzel még várni akartam, de megmutatom.
Megvan a reklám meg a poszter vázlata.
56
00:09:27,080 --> 00:09:29,480
Engem megvett.
57
00:09:31,600 --> 00:09:32,680
Jó...
58
00:09:32,840 --> 00:09:36,960
- Már igent is mondtál?
- Igen, mert...
59
00:09:37,120 --> 00:09:40,920
Nem vagyok abban a helyzetben,
hogy visszautasíthassam.
60
00:09:42,280 --> 00:09:44,920
- Sebbe?
- Azért előbb megbeszélhettük volna.
61
00:09:45,080 --> 00:09:49,480
Jó, tudom, de... ismered Viktort,
folyton rohan.
62
00:09:49,640 --> 00:09:54,680
Megoldjuk, de muszáj ezeket a
dolgokat megbeszélnünk, a férjed vagyok.
63
00:09:54,840 --> 00:09:58,760
- A fiúkkal te beszéled meg.
- Mit kell megbeszélni?
64
00:10:01,520 --> 00:10:03,960
Hát... kicsikéim...
65
00:10:04,120 --> 00:10:07,262
Emlékeztek, panaszkodtam,
hogy nem tudok
66
00:10:07,293 --> 00:10:10,510
annyit dolgozni, amennyit szeretnék.
67
00:10:10,640 --> 00:10:14,200
Viktor ma szólt, hogy turnéra megyek.
68
00:10:14,360 --> 00:10:18,720
És ez bármennyire is jól hangzik,
annyi árnyoldala van,
69
00:10:20,120 --> 00:10:23,237
hogy nem fogunk tudni
annyit a nyaralóban lenni,
70
00:10:23,268 --> 00:10:26,310
mint amennyit terveztünk.
71
00:10:26,440 --> 00:10:30,840
- De akartunk építeni egy kunyhót.
- Tudom, drágám.
72
00:10:31,560 --> 00:10:37,000
Nyár végén majd jövök,
és befejezzük együtt.
73
00:10:37,160 --> 00:10:41,560
- Közben pedig apával csinálgatjátok.
- Apa majdnem végig dolgozik.
74
00:10:41,720 --> 00:10:44,600
Nem, mert egész nyáron szabad leszek.
75
00:10:44,760 --> 00:10:48,720
Úgyhogy egész nyáron
aludhatunk a nagy ágyban.
76
00:10:48,880 --> 00:10:53,120
Cuki, nem? Mert anya szállodában lesz.
77
00:10:55,080 --> 00:10:57,960
Érted, ő meg én, ez kibaszott...
78
00:10:58,120 --> 00:11:01,560
- És ha valaki más lenne?
- Akkor mi?
79
00:11:01,720 --> 00:11:05,280
- Akkor igent mondtál volna?
- Igen.
80
00:11:05,440 --> 00:11:08,160
Mármint, az a személytől függ.
81
00:11:09,720 --> 00:11:10,920
Mi az?
82
00:11:13,240 --> 00:11:16,320
- Most mi van?
- Most nyáron együtt akartunk írni.
83
00:11:16,480 --> 00:11:19,760
- Így is van.
- Ez valami kurva B-terv, vagy mi?
84
00:11:19,920 --> 00:11:24,720
- Nem B-terv.
- Ha igent mondtál, akkor mindegy is.
85
00:11:24,880 --> 00:11:29,080
- Te most szórakozol velem?
- Már soha nem tervezhetünk semmit?
86
00:11:29,240 --> 00:11:34,320
- Nekem ez a munkám, ezt csinálom.
- El kell kötelezned magad mellettem.
87
00:11:34,480 --> 00:11:37,920
Talán te is találhatnál
valami elfoglaltságot,
88
00:11:38,080 --> 00:11:40,840
így tervezgethetnél magad,
nem lébecolnál folyamatosan.
89
00:11:41,000 --> 00:11:43,800
Nem tehetek róla, és szörnyen
sajnálom, hogy soha nem hívnak.
90
00:11:45,640 --> 00:11:48,680
Ha engem hívnak,
az meló, el kell fogadnom.
91
00:11:48,840 --> 00:11:51,920
Akkor menj arra a tetves
turnéra Alice-szel, kit érdekel.
92
00:11:54,760 --> 00:11:57,000
Ilyen nincs.
93
00:12:00,680 --> 00:12:04,160
Mi a... Jövök már!
94
00:12:06,120 --> 00:12:10,960
Szeva, ezt nézd, mit intézett a góré!
Café con leche kukoricatejjel.
95
00:12:11,120 --> 00:12:15,480
- Sima tejet iszom.
- Bocsesz, észben tartom.
96
00:12:15,640 --> 00:12:20,720
Mielőtt három albumot kiadnál,
turnéznod kell, hogy ismert légy.
97
00:12:20,880 --> 00:12:24,200
Nem akarok ismert lenni,
csak a zenémet akarom játszani.
98
00:12:24,360 --> 00:12:27,320
Ez szép, és valódi. Szeretem a zenét.
99
00:12:27,480 --> 00:12:32,240
- De nem jó, ha valaki meg is hallgatja?
- Megnyertem a Grammyt.
100
00:12:32,400 --> 00:12:35,880
Az megvan,
hogy mennyit melóztam a Grammydért?
101
00:12:36,040 --> 00:12:40,920
Új vagy, izgalmas, érdekes.
De ez egy nagyon rövid nászutas fázis.
102
00:12:41,080 --> 00:12:46,640
Bele kell húznod, hogy a játékban
maradj. Különben egyszeri csoda leszel.
103
00:12:46,800 --> 00:12:50,080
- Művészi felelősséggel tartozol.
- Ez mi a francot jelent?
104
00:12:50,240 --> 00:12:53,560
Fingom sincs,
de te szereted az ilyen dumákat.
105
00:12:53,720 --> 00:12:57,680
Majd a kocsiban megbeszéljük,
de most indulnunk kell.
106
00:12:58,760 --> 00:13:01,040
- Mozgás!
- Baszki!
107
00:13:05,280 --> 00:13:09,000
- Mit művelsz, Nova?
- Szeva, mizu?
108
00:13:09,160 --> 00:13:13,160
Cuki alsó. A Ming Garden dolgozol?
109
00:13:13,320 --> 00:13:17,680
Rimitimitim, tim, tim, tim, tim.
Fülbemászó dallam.
110
00:13:17,840 --> 00:13:22,280
- Őt is megvárjuk?
- Nem, arra semmi szükség.
111
00:13:22,440 --> 00:13:25,040
- Van kulcsa.
- Hoppácska!
112
00:13:25,200 --> 00:13:28,960
- Nekem nincs, pedig egy család vagyunk.
- Nem vagyunk egy család.
113
00:13:39,560 --> 00:13:42,400
- Bocs a késésért, Nova...
- Másnapos.
114
00:13:42,560 --> 00:13:46,120
Dehogy, nem is másnapos.
Csak... elakadtunk a hídnál.
115
00:13:46,280 --> 00:13:48,120
Nem gond.
116
00:13:49,600 --> 00:13:51,200
Rendben.
117
00:13:52,520 --> 00:13:53,960
Csodás.
118
00:13:56,840 --> 00:13:59,560
Hajrá, lássunk neki!
119
00:13:59,720 --> 00:14:03,320
Valami támpontot adhatnál,
mire gondolsz?
120
00:14:03,480 --> 00:14:06,600
Gondolok? Ez inkább ilyen zsigeri érzés.
121
00:14:06,760 --> 00:14:09,280
- Értem.
- Miről?
122
00:14:09,440 --> 00:14:13,320
Jemmeljetek kicsit,
aztán meglátjuk, mi esik ki belőle.
123
00:14:13,480 --> 00:14:16,120
- Ha egy kicsit kreatívkodtok.
- Együtt?
124
00:14:16,840 --> 00:14:22,360
Ülj le a zongorához, kezdj el játszani,
Alice meg beszáll, aztán meglátjuk.
125
00:14:22,520 --> 00:14:28,240
Én itt se vagyok.
Ide lecsücsülök és itt se vagyok.
126
00:14:29,480 --> 00:14:31,760
Oké, mit játsszak?
127
00:14:32,840 --> 00:14:35,600
- Hát jó...
- Gyerünk!
128
00:15:08,840 --> 00:15:13,040
- Beugrom egy harmóniába.
- Jó, szeretem a harmóniákat.
129
00:15:13,200 --> 00:15:17,380
A dalaim nagyon rám szabottak.
Két hanggal totál nem működik.
130
00:15:17,406 --> 00:15:18,410
Már bocs, nem azért.
131
00:15:18,440 --> 00:15:22,420
- Kiderül, ha kipróbáljuk.
- Akkor legyen egy az enyéimből.
132
00:15:22,480 --> 00:15:26,520
- Az is jó, lássuk!
- Azok meg nagyon nem én vagyok.
133
00:15:26,680 --> 00:15:29,240
Bár szerintem te se, nem?
134
00:15:30,840 --> 00:15:36,200
- Akkor írjunk egy újat!
- Te írsz dalszövegeket?
135
00:15:38,320 --> 00:15:43,480
Írjuk meg együtt a nyár nagy slágerét?
Nem, a dalszerzőid majd megírják.
136
00:15:43,640 --> 00:15:47,360
Bocs, de én nem így dolgozom.
Énekelj, amit csak akarsz!
137
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
- Oké, lazuljunk le egy kicsit!
- Nem, mert nem lesz semmiféle turné.
138
00:15:50,920 --> 00:15:53,920
Ne merészelj lelépni!
Azonnal gyere vissza!
139
00:15:54,080 --> 00:15:55,960
- Nova!
- Fogd már be!
140
00:16:11,080 --> 00:16:12,680
Hahó!
141
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
- Végeztél?
- Igen.
142
00:17:08,680 --> 00:17:13,200
Nova ejtette a turnét, szóval kuka.
143
00:17:13,360 --> 00:17:17,680
- Mi? De miért?
- Azt mondja, nem akarja.
144
00:17:18,800 --> 00:17:22,280
- De hát eldöntött.
- Tudom.
145
00:17:22,440 --> 00:17:26,080
- Érett, felnőtt nő?
- Nem igazán.
146
00:17:26,240 --> 00:17:29,200
Miféle stílus ez? Ilyen nincs.
147
00:17:29,360 --> 00:17:31,520
- Nem.
- Akkor mit akarsz?
148
00:17:31,680 --> 00:17:36,240
A karrierem egy helyben ácsorog. Nekem
ez nagyon kellett, ezt te is tudod.
149
00:17:36,400 --> 00:17:39,440
Igen, ezt mondtad neki is?
150
00:17:45,280 --> 00:17:49,400
Elkényeztetett kis kölyök.
151
00:17:51,360 --> 00:17:53,560
Szerintem.
152
00:18:09,600 --> 00:18:12,280
Szia, tudunk beszélni?
153
00:18:16,640 --> 00:18:17,840
Hahó!
154
00:18:30,240 --> 00:18:32,680
Oké, hogy is van ez?
155
00:18:32,840 --> 00:18:36,120
Azért csináljuk, mert felteszem,
mindketten szeretnénk turnézni,
156
00:18:36,280 --> 00:18:41,480
és mindketten ugyanannyit vállalunk.
Ha gondolod, majd én nyitok neked.
157
00:18:41,640 --> 00:18:44,612
Te leszel az előzenekar,
én meg parádézhatok
158
00:18:44,643 --> 00:18:47,350
egy rakás kölyök és
50-es hölgyek előtt?
159
00:18:48,400 --> 00:18:52,640
Passz, csak egy javaslat volt.
Nekem ez nagyon kell.
160
00:18:52,800 --> 00:18:56,040
De nem működőképes.
161
00:18:56,200 --> 00:19:00,120
- Nem tudunk együtt dolgozni.
- Viktornak biztos van ötlete...
162
00:19:00,280 --> 00:19:04,720
- Viktor csak magára gondol.
- Nem úgy, mint te, ugye?
163
00:19:12,880 --> 00:19:15,000
- Játssz valamit!
- Tessék?
164
00:19:15,160 --> 00:19:20,320
Játssz valamit, ami tényleg fontos!
Bármit, ami megérint.
165
00:19:20,480 --> 00:19:24,280
- Most?
- Ha tudsz ilyen számot.
166
00:21:26,040 --> 00:21:28,600
- Izgulsz?
- Igen.
167
00:21:33,960 --> 00:21:35,560
Alice?
168
00:21:37,320 --> 00:21:40,120
- Kérem a kezed!
- A csapat.
169
00:21:40,280 --> 00:21:43,600
Gyerünk, srácok, háromra!
170
00:21:43,760 --> 00:21:47,080
Egy, két, há'! Ez az!
171
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
Jól vagytok?
172
00:23:09,120 --> 00:23:11,640
Azt akartuk játszani, amit próbáltunk.
173
00:23:11,800 --> 00:23:15,280
Ja, jött egy isteni sugallat. Gáz volt?
174
00:23:16,400 --> 00:23:19,800
Nyugi, ezt egyedül viheted.
175
00:23:35,460 --> 00:23:38,600
Kérhetnék egy kis figyelmet?
176
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
Hahó! A főnök szól.
177
00:23:41,600 --> 00:23:45,720
A gyerekek, a bolondok és a
menedzserek mindig igazat szólnak.
178
00:23:45,793 --> 00:23:46,950
Igen, halljuk az igazságot!
179
00:23:47,380 --> 00:23:50,300
Tényleg úgy érzem,
hogy valami nagyot alkottunk.
180
00:23:50,360 --> 00:23:54,840
Nem ez érdekel. Halljuk,
miért kettőnket akartál turnéztatni!
181
00:23:55,000 --> 00:23:57,269
Szeretnék köszönetet mondani
Novának és Alice-nek.
182
00:23:57,300 --> 00:23:59,390
Fantasztikusak vagytok,
lányok, igazi sztárok.
183
00:23:59,520 --> 00:24:03,440
Világszínvonal, amit csináltok.
És a zenekar, a legjobb a világon.
184
00:24:03,600 --> 00:24:08,800
És a stáb. Hősök vagytok, egytől egyig.
Állati jó nyarunk lesz.
185
00:24:08,960 --> 00:24:13,200
- Igyunk a nyárra!
- Az Aftonbladet már írt is róla.
186
00:24:14,160 --> 00:24:18,880
Mennyire jó?
Egy kurva szót se szólj, megnézhetem?
187
00:24:21,480 --> 00:24:23,600
Ez gyors volt.
188
00:24:24,520 --> 00:24:28,080
"A Svéd nyár részletei." Meg is van.
189
00:24:28,240 --> 00:24:32,960
"És minden lépés...
Alice profi és jól begyakorolt."
190
00:24:33,120 --> 00:24:35,160
- Az igen!
- Szép munka!
191
00:24:35,320 --> 00:24:40,200
"De Alice előadásmódja
egy kicsit gépies." Egy fenét.
192
00:24:40,360 --> 00:24:43,720
- "Novában van valami vonzó nyerseség."
- Igen!
193
00:24:43,880 --> 00:24:49,840
"Azt hiszi, valami alagsorban ad elő,
és nem nyúl ki a közönség felé."
194
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Mi a faszom?
195
00:24:52,160 --> 00:24:57,120
"A kombináció kínos és összecsapott."
Ki írta ezt, baszki?
196
00:24:57,280 --> 00:25:02,560
Itt van! "De amikor Nova vendégszerepel
Alice dalában, ott szikrák pattognak,
197
00:25:02,720 --> 00:25:08,000
és az ember rögtön érzi egy olyan műsor
lehetőségét, ami őszintén egyedi lehet."
198
00:25:08,160 --> 00:25:12,960
- Na mit mondtam? Együttműködés.
- Neki mondd!
199
00:25:14,040 --> 00:25:17,400
Aha, mert te annyira
szeretsz együttműködni.
200
00:25:17,560 --> 00:25:21,680
Együttműködés.
Az én ötletem volt. Csak mondom.
201
00:25:21,840 --> 00:25:27,400
Ahogy az AC/DC mondta. "Hosszú az út
a csúcsig, ha rock n' rollt akarsz."
202
00:25:53,360 --> 00:25:56,480
Miért nem írsz saját dalokat?
203
00:25:57,960 --> 00:26:01,600
- Mióta ácsorogsz itt?
- Elég ideje.
204
00:26:03,120 --> 00:26:05,080
Ez jó volt.
205
00:26:09,760 --> 00:26:12,080
Gépies szempontból?
206
00:26:13,720 --> 00:26:19,200
A picsába is! Felejtsd el,
mit firkál egy idióta kritikus!
207
00:26:27,760 --> 00:26:32,720
Nagyon jó volt. Miért nem csinálod meg?
208
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
Nem tudom, szabad-e.
209
00:26:43,400 --> 00:26:45,320
Akkor találd ki!
210
00:26:51,600 --> 00:26:54,480
Ez a Hitler Hotel?
211
00:26:54,640 --> 00:27:00,320
A Hotel Hitlerben szálltunk meg.
Lehet itt cigizni?
212
00:27:00,480 --> 00:27:04,240
Bent vagy kint?
213
00:28:54,000 --> 00:28:56,200
Nagy tapsot Alice-nek!
214
00:28:58,680 --> 00:29:02,440
- Nem jöttök, srácok?
- Anyu van a tévében.
215
00:29:04,680 --> 00:29:08,640
Bejárjátok az egész országot.
Konkrétan telt ház van mindenütt.
216
00:29:08,800 --> 00:29:11,400
Hogy jutott ez eszetekbe?
217
00:29:11,560 --> 00:29:13,520
Ez ki?
218
00:29:15,360 --> 00:29:18,720
Akivel anyu a nyáron együtt dolgozik.
219
00:29:18,880 --> 00:29:22,280
Úgy érzem, valamire nagyon ráfogtatok.
220
00:29:22,440 --> 00:29:26,240
Mint Agnetha és Frida,
mikor az ABBA-ban voltak.
221
00:29:26,400 --> 00:29:30,720
- Köszönöm.
- Annál kicsit egyedibbek vagyunk.
222
00:29:30,880 --> 00:29:34,080
Hogy vagytok most?
Készen álltok a holnapi koncertre?
223
00:29:34,240 --> 00:29:37,240
Te, Nova, itt nőttél fel.
224
00:29:39,800 --> 00:29:45,600
Azt kérded, hogy vagyok? Az biztos,
hogy állati jó lesz itt játszani.
225
00:29:46,680 --> 00:29:50,640
De nagyon jó volt innen elköltözni.
226
00:29:50,800 --> 00:29:53,560
Csináljátok!
Költözzetek innen messzire!
227
00:29:55,200 --> 00:30:00,280
- Köszönjük, hagyunk is benneteket.
- Remélem, holnap találkozunk!
228
00:30:00,440 --> 00:30:04,240
- Nova, csinálhatnék egy képet?
- Persze, nyugodtan.
229
00:30:07,320 --> 00:30:11,520
A következő interjúnál kicsit
nagyobb szinkronban lehetnénk.
230
00:30:11,680 --> 00:30:12,960
Mert?
231
00:30:13,120 --> 00:30:16,235
Ha valaki a Cultural
Newstól azt mondja, olyan a
232
00:30:16,266 --> 00:30:19,190
hangzásod mint az
ABBA-nak, az nagy dicséret.
233
00:30:19,320 --> 00:30:22,240
Egyedinek lenni a dicséret.
234
00:30:26,360 --> 00:30:28,400
- Akkor minden jó?
- Aha.
235
00:30:28,560 --> 00:30:31,400
- De persze hiányzol.
- Ezt megértem.
236
00:30:31,560 --> 00:30:34,200
- Hogy vannak a srácok?
- Jól.
237
00:30:34,360 --> 00:30:38,720
- Ma a szomszédnál alszanak.
- Az jó, akkor pihenhetsz kicsit.
238
00:30:38,880 --> 00:30:43,160
Rengeteg itt a tennivaló,
és alig van energiám.
239
00:30:43,320 --> 00:30:46,160
Hátul az ablakpárkányok
teljesen elkorhadtak.
240
00:30:46,320 --> 00:30:48,080
Szard le egyelőre!
241
00:30:48,240 --> 00:30:52,760
Az jutott eszembe, hogy talán
elkezdhetnénk saját dalokat írni.
242
00:30:52,920 --> 00:30:58,040
- Adnék neki egy esélyt.
- Simán, próbáld meg!
243
00:30:58,960 --> 00:31:02,960
- Nem kéne bevonni valakit?
- Ezt hogy érted?
244
00:31:03,120 --> 00:31:06,880
Az ablakok. Árajánlatokat kéne kérnünk.
Ki kell cserélni az ablakkereteket.
245
00:31:07,040 --> 00:31:10,520
Erre most nem nagyon tudok mit mondani.
246
00:31:10,680 --> 00:31:13,760
Hát megnézni nem tudod,
mivel nem vagy itt.
247
00:31:13,920 --> 00:31:17,200
Csomó közös döntést kéne meghozni.
Most mindent egymagam csinálok.
248
00:31:17,360 --> 00:31:21,800
Tudom, de... mondom,
most ezt egyelőre hagyjuk.
249
00:31:21,960 --> 00:31:26,320
- Rendben. Mérges vagy?
- Dehogy, nem vagyok mérges.
250
00:31:26,480 --> 00:31:31,760
Még sok a dolgom és hulla vagyok.
Rád bízom, majd később hívlak.
251
00:31:31,920 --> 00:31:34,360
Visszamegyek a szállodába.
252
00:31:34,520 --> 00:31:38,760
- Akkor megrohadhatnak. Puszi.
- Majd beszélünk, szia!
253
00:31:50,080 --> 00:31:53,320
Azért ez kibaszott fura.
254
00:32:03,760 --> 00:32:07,040
Írtam fel vendégeket.
Nem tudod, hogy megérkeztek-e?
255
00:32:07,760 --> 00:32:10,480
Nova vendégei megérkeztek?
256
00:32:10,640 --> 00:32:13,520
- Már itt vannak.
- Itt vannak?
257
00:32:13,680 --> 00:32:16,760
Oké, király, nyomassuk!
258
00:33:13,560 --> 00:33:16,240
Nova! Nova!
259
00:33:17,440 --> 00:33:19,840
- Szia!
- Szia!
260
00:33:20,000 --> 00:33:22,120
Szia, örülök, hogy el tudtál jönni.
261
00:33:22,280 --> 00:33:25,800
Igen,
mivel a Grammy-gáláról lemaradtunk.
262
00:33:25,960 --> 00:33:30,680
- Hát... gyere, menjünk itt le!
- Istenkém, de fáj a lábam!
263
00:33:30,840 --> 00:33:36,680
- Nem szóltál, hogy nem lehet leülni.
- Hát... mire számítottál?
264
00:33:37,920 --> 00:33:41,800
- Ez nem igazán az én zeném.
- Hát igen...
265
00:33:41,960 --> 00:33:45,840
És motyogtál is, szóval egy szót
sem értettem a dalszövegből.
266
00:33:46,000 --> 00:33:48,160
De ez biztosan ilyen műfaj.
267
00:33:49,160 --> 00:33:52,560
- Nem mondhatnám.
- Egy percet sem bírok tovább állni.
268
00:33:52,720 --> 00:33:56,920
Muszáj fognunk egy taxit. Szia, édesem!
269
00:33:57,840 --> 00:34:02,000
- Jössz, Fredrik? Puszi!
- Sziasztok!
270
00:34:10,360 --> 00:34:13,120
Támadt egy ötletem.
271
00:34:13,280 --> 00:34:16,360
Írhatnánk egy számot együtt.
272
00:34:17,240 --> 00:34:20,583
Általában nem egészen így
működik, de tehetnénk
273
00:34:20,614 --> 00:34:23,190
egy próbát.
Már van is egy vázlatom.
274
00:34:24,880 --> 00:34:26,840
Talán jót tenne neked.
275
00:34:27,000 --> 00:34:31,760
Gőzöd sincs, mi tenne jót nekem.
Nem is ismersz.
276
00:34:31,920 --> 00:34:35,520
Csak azért egyeztem bele a turnéba,
mert megsajnáltalak.
277
00:34:37,160 --> 00:34:41,480
Van kedvetek lelépni? Körbevezetlek
titeket ebben a szaros porfészekben.
278
00:34:49,440 --> 00:34:51,600
Megjött a sör.
279
00:35:05,880 --> 00:35:07,480
Alszom.
280
00:35:17,160 --> 00:35:19,320
Elég már!
281
00:35:22,480 --> 00:35:23,960
- Szia!
- Helló!
282
00:35:24,120 --> 00:35:28,560
Körbevittem őket. Mind a három helyre,
ahová itt menni lehet.
283
00:35:30,440 --> 00:35:34,680
De csak arra tudtam gondolni,
hogy a színpadon akarok állni veled.
284
00:35:34,840 --> 00:35:38,880
- Így kérsz bocsánatot?
- Azt hiszem.
285
00:35:40,000 --> 00:35:42,960
- Nem megy túl jól.
- Hát nem.
286
00:35:44,920 --> 00:35:48,480
Tényleg írhatnánk egy dalt közösen.
287
00:35:48,640 --> 00:35:52,160
- Komolyan gondolod?
- Igen.
288
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
Rendben.
289
00:35:55,800 --> 00:35:58,680
- Megmutatod, mid van eddig?
- Most? Még mit nem.
290
00:35:58,840 --> 00:36:01,120
Még nem akarok lefeküdni.
291
00:36:06,320 --> 00:36:10,080
Olyan, mintha a Wonderwallt
kezdeném el játszani neked.
292
00:36:12,880 --> 00:36:14,640
Nem jutottam túl messzire.
293
00:36:37,200 --> 00:36:40,160
Van hozzá szöveged?
294
00:36:40,320 --> 00:36:45,600
Nem is tudom. Semmi érdekes nem
történik velem, miről kéne írnom?
295
00:36:45,760 --> 00:36:48,920
Próbáld meg! Gyerünk!
296
00:36:50,400 --> 00:36:53,080
Jó, hát...
297
00:36:53,240 --> 00:36:58,920
*Adj valamit, amiről érdemes írni*
298
00:37:08,600 --> 00:37:10,720
Valamit érezned kell.
299
00:37:18,400 --> 00:37:24,380
*Keresem a szavakat, de túl nehéz*
300
00:37:25,600 --> 00:37:29,480
*Olyan nyelven szólni,
amit csak mi értünk*
301
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
*A dalom...*
302
00:37:45,040 --> 00:37:46,840
Jó reggelt!
303
00:37:47,520 --> 00:37:49,120
Jó reggelt!
304
00:37:49,280 --> 00:37:52,680
- Hogy vagy?
- Jól.
305
00:37:52,840 --> 00:37:56,200
Mondjuk... elég rosszul aludtam.
306
00:37:56,360 --> 00:37:58,480
- És te?
- Én is.
307
00:38:00,200 --> 00:38:04,560
- Ezért inkább a dalon dolgoztam.
- Tényleg?
308
00:38:07,440 --> 00:38:11,880
Lehetne az a címe, hogy...
Rólad Énekelek.
309
00:38:20,520 --> 00:38:21,840
Az finom lesz.
310
00:38:59,280 --> 00:39:04,440
*Csak arra gondolok,
mi lesz, ha minden jól alakul*
311
00:39:04,600 --> 00:39:08,920
*Nem gondolhatok folyton arra,
ami meg sem történt*
312
00:39:09,480 --> 00:39:12,440
*Tudod, én is tudom, mégis elsétálok*
313
00:39:12,600 --> 00:39:15,440
*Mintha mi soha nem is léteztünk volna*
314
00:39:15,600 --> 00:39:20,440
*Bár rég összetörted,
én mégis tartom még a homlokzatot*
315
00:39:21,280 --> 00:39:26,520
*Keresve a szavakat megyek tovább*
316
00:39:27,440 --> 00:39:31,040
*Olyan nyelven szólni,
amit csak mi értünk*
317
00:39:33,040 --> 00:39:36,720
*Rólad énekelek*
318
00:39:36,880 --> 00:39:42,640
*Mert más nem érintett,
aki ennyire tönkretett volna*
319
00:39:44,040 --> 00:39:47,800
*Rólad énekelek, rólunk énekelek*
320
00:39:47,960 --> 00:39:53,520
*Mert elpusztítottad a világomat*
321
00:39:58,200 --> 00:39:59,320
Köszönjük.
322
00:40:01,680 --> 00:40:06,040
- Úristen, micsoda dal!
- Dobjunk rá pár sört!
323
00:40:06,200 --> 00:40:09,520
- Én szaunázni megyek.
- Ott fogsz enni, vagy...
324
00:40:21,320 --> 00:40:24,080
Holnap találkozunk, jó éjt!
325
00:40:57,120 --> 00:40:59,320
- Itt a szobám.
- Igen.
326
00:41:01,520 --> 00:41:06,360
- Nem eszünk valamit?
- De, persze.
327
00:45:04,040 --> 00:45:06,760
- Rég volt.
- Milyen rég?
328
00:45:06,920 --> 00:45:09,360
Tíz éve. Apám régi kocsija.
329
00:45:09,520 --> 00:45:12,880
- Durva volt a tegnap?
- Jaj, fogd be!
330
00:45:16,160 --> 00:45:18,280
Szia, drágám!
331
00:45:18,440 --> 00:45:23,200
- Hiányzol.
- Te is nekem.
332
00:45:31,840 --> 00:45:36,000
- Helló!
- Jaj, szia!
333
00:45:36,720 --> 00:45:41,400
- Jól vagy?
- Igen, persze, vagy nem, de, igen, jól.
334
00:45:43,760 --> 00:45:47,080
- Te?
- Totálisan.
335
00:45:47,240 --> 00:45:49,200
Oké.
336
00:45:51,880 --> 00:45:54,880
Az ilyesmi megesik a turnékon, nem?
337
00:46:11,320 --> 00:46:13,160
Három, kettő, egy!
338
00:46:13,320 --> 00:46:15,560
- Like a Virgin.
- Három...
339
00:46:15,720 --> 00:46:18,440
- Like a Prayer.
- Három, kettő...
340
00:46:18,600 --> 00:46:22,120
- Material Girl.
- Három, kettő, egy!
341
00:46:22,280 --> 00:46:24,040
La Isla Bonita.
342
00:46:24,200 --> 00:46:26,680
Három, kettő, egy, vége!
343
00:46:26,840 --> 00:46:29,320
- Nem! Stay.
- Elkésett!
344
00:46:29,480 --> 00:46:33,760
- Egy pont Novának.
- Nyertem.
345
00:46:33,920 --> 00:46:36,000
Norvég városok. Nova kezdi.
346
00:46:36,160 --> 00:46:39,320
- Három, kettő...
- Baszki, hogy a faszba is. Ne!
347
00:46:39,480 --> 00:46:41,640
Oslo! Oslo!
348
00:46:41,800 --> 00:46:47,120
Igen, voltam Oslóban, Trondheimben és
Bergenben is, csak nem jött a számra.
349
00:46:47,280 --> 00:46:50,920
Pedig nem olyan nehéz,
Oslo, Oslo, Oslo, Oslo!
350
00:46:51,080 --> 00:46:54,840
- Ez a tetves béka...
- Ne!
351
00:46:56,880 --> 00:46:59,160
Oké, pizzák. Három, kettő...
352
00:46:59,320 --> 00:47:01,480
- Vesuvio.
- Capricciosa.
353
00:47:01,640 --> 00:47:03,760
- Három, kettő...
- Margherita.
354
00:48:40,680 --> 00:48:42,440
Ez mi?
355
00:48:42,600 --> 00:48:46,440
Öt éves koromban
leestem a bicikliről anyámmal.
356
00:48:53,640 --> 00:48:57,760
- Meghívtad a koncertünkre?
- Meghívtam.
357
00:48:57,920 --> 00:49:02,080
- És mit szólt?
- Hogy reménytelen vagyok.
358
00:49:04,880 --> 00:49:07,320
És ezt csak így lenyeled?
359
00:49:08,360 --> 00:49:10,560
Ez nem vall rád.
360
00:49:12,600 --> 00:49:14,280
Nem.
361
00:49:17,320 --> 00:49:19,240
A te családod milyen?
362
00:49:19,400 --> 00:49:25,400
Ők mindig is úgy gondolkodtak, hogy
nem szabad túl sokat tartani magunkat.
363
00:49:25,760 --> 00:49:30,960
Hogy álmodozás helyett jobb dolgozni.
364
00:49:32,120 --> 00:49:36,360
A zene volt az egyetlen hely,
ahol otthon éreztem magam.
365
00:49:36,520 --> 00:49:39,976
És elég gyorsan ez lett a
módja, hogy pénzt
366
00:49:40,007 --> 00:49:43,070
keressek és elköltözhessek otthonról.
367
00:49:47,880 --> 00:49:52,040
Apám zenész. De nem ismert.
368
00:49:52,200 --> 00:49:55,120
- Bruce?
- Nem, nem Bruce.
369
00:49:55,280 --> 00:49:57,720
Franciaországban él.
370
00:49:57,880 --> 00:50:01,920
- Sosem találkoztam vele.
- Miért nem?
371
00:50:02,080 --> 00:50:07,280
Ő biztosan szeretne.
És nagyon illenél Franciaországhoz.
372
00:50:07,440 --> 00:50:09,640
Egy francia kislány.
373
00:50:09,800 --> 00:50:12,520
Elmehetnénk. Költözzünk Franciaországba!
374
00:50:12,680 --> 00:50:16,920
Baguette-tel etetnélek,
és felmehetnénk az Eiffel-toronyba.
375
00:50:17,080 --> 00:50:21,120
Mit tudom én.
Egy pohár vörösbort kérnék!
376
00:50:21,280 --> 00:50:22,320
Tessék?
377
00:52:37,800 --> 00:52:40,000
- Baromi jó volt.
- Baromi jó.
378
00:52:52,000 --> 00:52:54,560
- Elképesztőek vagytok.
- Köszi.
379
00:52:54,720 --> 00:52:57,560
- Micsoda kibaszott jó koncert!
- Köszi.
380
00:52:57,720 --> 00:53:01,800
- Fantasztikus. Halljátok ezt?
- De mennyire.
381
00:53:01,960 --> 00:53:05,440
- Van egy meglepetésem neked.
- Nekem?
382
00:53:05,600 --> 00:53:11,160
- Meghallgatod a vázlataimat?
- Később, most nem erről van szó.
383
00:53:13,680 --> 00:53:15,120
Sziasztok!
384
00:53:15,280 --> 00:53:17,520
- Szia!
- Azta, ezt nézd!
385
00:53:17,680 --> 00:53:21,240
- Ez nagyon durva.
- Igen, szia!
386
00:53:21,400 --> 00:53:24,080
A fiúk anyáéknál vannak.
387
00:53:25,000 --> 00:53:27,200
- Szia, Sebastian!
- Nova!
388
00:53:27,360 --> 00:53:29,760
Alice férje vagyok!
389
00:53:31,680 --> 00:53:36,600
Megszerveztem a prémium ellátást.
Rózsaszirmokkal, pezsgő meg minden.
390
00:53:36,760 --> 00:53:40,720
- Komolyan? Hű.
- De kedves.
391
00:53:40,880 --> 00:53:44,040
Vissza kell mennünk! Mennünk kell!
392
00:53:44,200 --> 00:53:47,800
- Bizony, halljuk az új számot!
- Jó, igen.
393
00:53:49,720 --> 00:53:51,920
Állj oda!
394
00:53:58,360 --> 00:54:02,200
*Többé nem hívhatlak álmomban*
395
00:54:03,840 --> 00:54:08,120
*De az elmének hiányzik,
amit a test sosem felejt*
396
00:54:09,200 --> 00:54:11,760
*Senki nem tesz semmit*
397
00:54:11,920 --> 00:54:14,960
*A csend mindent elmond*
398
00:54:15,120 --> 00:54:18,800
*Ha megtörjük a csendet,
talán darabokra hullunk szét*
399
00:54:20,400 --> 00:54:25,600
*Keresem a szavakat, de túl nehéz*
400
00:54:26,680 --> 00:54:30,760
*Olyan nyelven szólni,
amit csak mi értünk*
401
00:54:32,240 --> 00:54:36,000
*Rólad énekelek*
402
00:54:36,160 --> 00:54:41,200
*Mert más nem érintett,
aki ennyire tönkretett volna*
403
00:54:42,960 --> 00:54:46,560
*Rólad énekelek, rólunk énekelek*
404
00:54:46,720 --> 00:54:52,640
*Mert elpusztítottad a világomat*
405
00:55:16,800 --> 00:55:20,440
Pohárköszöntő rád. Tessék, szívem!
406
00:55:20,600 --> 00:55:23,000
Tedd csak le az asztalra!
407
00:55:23,800 --> 00:55:25,680
Jó.
408
00:55:25,840 --> 00:55:29,160
Leülnél egy kicsit?
409
00:55:29,320 --> 00:55:30,560
Persze.
410
00:55:33,200 --> 00:55:37,640
Úgy érzem, mintha nem örülnél nekem.
411
00:55:37,800 --> 00:55:40,840
Mintha nem lennél túl boldog.
412
00:55:41,000 --> 00:55:45,240
Hosszú este volt.
A koncertek után hulla fáradt vagyok.
413
00:55:45,400 --> 00:55:49,800
Általában túlpörögsz,
és le se tudsz nyugodni.
414
00:55:49,960 --> 00:55:53,360
Jó, hát bocs, hogy nem olyan vagyok,
amilyennek látni szeretnél.
415
00:55:53,520 --> 00:55:56,160
Furcsán viselkedsz.
416
00:55:56,320 --> 00:56:01,160
Csak elfáradtam. Te léptél ma
fel 7000 ember előtt, vagy én?
417
00:56:01,320 --> 00:56:04,360
- Most erre így reagálok.
- Jó, bocs.
418
00:56:04,520 --> 00:56:06,689
Csak tök jó,
hogy tudunk beszélni a gyerekek nélkül.
419
00:56:06,720 --> 00:56:08,550
Mert beszélnem kell veled.
420
00:56:12,200 --> 00:56:13,600
Jó, ne haragudj!
421
00:56:17,160 --> 00:56:20,120
Kicsit sok ez az egész, én...
422
00:56:29,640 --> 00:56:30,760
Mi az?
423
00:56:36,480 --> 00:56:38,440
Semmi.
424
00:56:53,120 --> 00:56:54,160
Sebbe?
425
00:56:57,160 --> 00:57:00,840
- Mit csinálsz?
- Nem tudtam aludni, de jövök.
426
00:57:12,520 --> 00:57:14,600
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!
427
00:57:14,760 --> 00:57:16,920
- Hogy érzed magad?
- Jól.
428
00:57:17,080 --> 00:57:21,640
- Hol van Sebbe?
- Haza kellett mennie a gyerekekhez.
429
00:57:21,800 --> 00:57:25,920
- Köszönöm, hogy mindent elrendeztél.
- Csak még egy dolog.
430
00:57:27,560 --> 00:57:30,320
Nehéz színlelni?
431
00:57:30,480 --> 00:57:33,280
- Mármint mit?
- Te és Nova.
432
00:57:35,000 --> 00:57:39,120
Remekül csinálod,
rajtam kívül senkinek nem tűnt fel.
433
00:57:39,280 --> 00:57:41,880
Kívülállónak nem feltűnő.
434
00:57:43,040 --> 00:57:47,480
Gondoltam, majd elmúlik,
de hát nem szerethetsz mindenkit.
435
00:57:51,080 --> 00:57:54,920
Igen, fú, Nova tényleg... reménytelen.
436
00:57:55,080 --> 00:57:58,880
- Totális káosz.
- Abszolút, igen.
437
00:57:59,040 --> 00:58:05,020
Éretten kezelted, felhasználtad őt
fejlődésre és inspirációra.
438
00:58:05,280 --> 00:58:08,600
Hiszen... baszki, tündökölsz.
439
00:58:08,760 --> 00:58:12,760
Ez jó, szép munka, csak így tovább!
440
00:58:12,920 --> 00:58:15,440
- Oké, később még látlak.
- Igen.
441
00:58:36,920 --> 00:58:38,280
Köszönöm.
442
00:58:39,840 --> 00:58:42,200
Akkor megvagyunk.
443
00:58:42,360 --> 00:58:46,480
- És Nova?
- Már elment. Mehetünk.
444
00:58:46,640 --> 00:58:49,200
Korábban lelépett.
445
00:58:54,240 --> 00:58:58,200
*De kicsim, pont ez a szomorú benne*
446
00:59:00,000 --> 00:59:03,640
*Az idő senkire sem vár*
447
00:59:03,800 --> 00:59:06,400
*És ha itt lennél ma este*
448
00:59:06,560 --> 00:59:08,840
*Mindent megoldhatnánk*
449
00:59:09,000 --> 00:59:12,640
*Adj még egy esélyt,
hogy elmondjam amit gondolok*
450
00:59:12,800 --> 00:59:17,360
*Igyekszem bátor lenni*
451
00:59:17,520 --> 00:59:19,560
*Érted*
452
00:59:26,143 --> 00:59:29,143
ÍRTAM EGY ÚJ DALT.
EL AKAROM JÁTSZANI NEKED.
453
00:59:40,360 --> 00:59:42,360
- Szia!
- Szia!
454
00:59:42,520 --> 00:59:45,360
- Kész vagy?
- Aha.
455
00:59:45,520 --> 00:59:50,960
Van pár módosítás. Novának le kellett
mondania, úgyhogy egyedül tolod.
456
00:59:52,200 --> 00:59:54,400
- Tessék?
- Beteg, szóval nem jön.
457
00:59:54,560 --> 00:59:57,080
Beteg? Mi baja?
458
00:59:58,720 --> 01:00:02,880
- Fogalmam sincs.
- Lemondta az előadást?
459
01:00:04,040 --> 01:00:07,440
- Elküldted orvoshoz?
- Nem akart menni.
460
01:00:07,600 --> 01:00:12,120
- Voltál nála?
- Nem, még nem volt időm.
461
01:00:12,280 --> 01:00:16,040
De... hé, várj már! Kulcs nálad?
462
01:00:20,400 --> 01:00:21,880
Nova?
463
01:00:24,560 --> 01:00:27,920
Odabent vagy? Viktor szerint beteg vagy.
464
01:00:28,080 --> 01:00:31,920
Kinyitnád? Kezdek aggódni.
465
01:00:43,520 --> 01:00:45,040
Nova?
466
01:01:07,000 --> 01:01:11,840
Részeg. Ráncigáld fel a színpadra,
vagy nem énekelek.
467
01:02:39,360 --> 01:02:42,520
Nova? Hé, Nova!
468
01:02:42,680 --> 01:02:44,880
- Nova?
- Mi történt?
469
01:02:45,040 --> 01:02:48,960
Menj, ezt megoldom, folytasd!
470
01:02:49,120 --> 01:02:50,640
Nova?
471
01:02:53,080 --> 01:02:55,400
Hallasz engem? Hé!
472
01:02:55,560 --> 01:02:57,160
Menj!
473
01:02:59,120 --> 01:03:01,240
Hallasz, Nova?
474
01:03:12,280 --> 01:03:14,360
Ideadnád a fehéret?
475
01:03:28,560 --> 01:03:31,080
A színpad közepére állj!
476
01:03:33,040 --> 01:03:35,320
Egy új dalt fogok játszani.
477
01:03:56,880 --> 01:04:01,040
*Minden, amit mondanék neked*
478
01:04:01,200 --> 01:04:05,680
*Ha se büszkeség,
se szégyen nem lenne bennem*
479
01:04:07,480 --> 01:04:11,640
*Köréd fonnám karjaim*
480
01:04:11,800 --> 01:04:15,880
*Olajat öntenék a tűzre*
481
01:04:17,240 --> 01:04:21,800
*De kicsim, pont ez a szép benne*
482
01:04:22,720 --> 01:04:26,920
*Nem tudod, mi következik*
483
01:04:27,080 --> 01:04:31,960
*De kicsim, pont ez a szomorú benne*
484
01:04:33,040 --> 01:04:37,160
*Nem mindig tudod korrigálni a hibáidat*
485
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
*De ha itt lennél ma este*
486
01:04:40,160 --> 01:04:42,480
*Mindent megoldhatnánk*
487
01:04:42,640 --> 01:04:45,880
*Adj még egy esélyt,
hogy elmondjam amit gondolok*
488
01:04:46,040 --> 01:04:50,440
*Igyekszem bátor lenni*
489
01:04:52,080 --> 01:04:54,120
*Érted*
490
01:04:57,520 --> 01:05:00,720
*Mind hibázunk*
491
01:05:01,600 --> 01:05:05,480
*Tudom, én is hibáztam*
492
01:05:07,200 --> 01:05:10,520
*De az idő alázatra nevel, kicsim*
493
01:05:11,920 --> 01:05:15,720
*És ezt nem csak úgy mondom*
494
01:05:15,880 --> 01:05:19,880
*De kicsim, pont ez a szép benne*
495
01:05:20,760 --> 01:05:24,000
*Küzdhetsz, ahogy csak bírod*
496
01:05:24,840 --> 01:05:29,160
*De kicsim, pont ez a szomorú benne*
497
01:05:30,360 --> 01:05:33,920
*Az idő senkire sem vár*
498
01:05:34,080 --> 01:05:36,760
*De ha itt lennél ma este*
499
01:05:36,920 --> 01:05:39,240
*Mindent megoldhatnánk*
500
01:05:39,400 --> 01:05:42,720
*Adj még egy esélyt,
hogy elmondjam amit gondolok*
501
01:05:42,880 --> 01:05:47,680
*Igyekszem bátor lenni*
502
01:05:47,840 --> 01:05:49,800
*Érted*
503
01:05:59,000 --> 01:06:01,720
Mi a francot művelsz?
504
01:06:03,240 --> 01:06:05,600
Jó kérdés, mit is művelek.
505
01:06:07,160 --> 01:06:09,360
Gyere, menjünk ki!
506
01:06:10,400 --> 01:06:15,840
- Tegnap elcseszted az egész műsort.
- És szerinted miért?
507
01:06:16,800 --> 01:06:21,080
Hallottalak tegnap Viktorral.
Amikor rólam beszéltetek.
508
01:06:21,240 --> 01:06:23,960
- A hotelben?
- Igen.
509
01:06:24,120 --> 01:06:28,720
- Az semmi sem volt.
- Bőszen helyeseltél, hogy kihasználtál.
510
01:06:28,880 --> 01:06:33,440
Azért mondtam, hogy fedezzem magunkat.
511
01:06:33,600 --> 01:06:36,600
Ostoba félreértés.
Nem akartam, hogy tudja...
512
01:06:36,760 --> 01:06:41,440
Vagy te azt akarod, hogy mindent
megtudjon rólunk? Ezt akarod?
513
01:06:43,320 --> 01:06:45,360
Talán igen.
514
01:06:49,200 --> 01:06:53,440
Mi lesz, ha hazamegyünk?
Ha vége a turnénak?
515
01:06:54,920 --> 01:06:57,200
Nem tudom.
516
01:06:59,200 --> 01:07:01,920
Te mit akarsz?
517
01:07:10,920 --> 01:07:13,560
Én veled akarok lenni.
518
01:07:19,360 --> 01:07:20,960
Te és én, mi ketten.
519
01:07:26,200 --> 01:07:28,720
Esküszöl?
520
01:07:28,880 --> 01:07:32,000
Esküszöm.
521
01:08:01,200 --> 01:08:02,920
Sziasztok, drágáim!
522
01:08:04,760 --> 01:08:07,040
Sziasztok, édeseim!
523
01:08:07,920 --> 01:08:11,280
- Megtanultam úszni.
- Megtanultál úszni?
524
01:08:11,440 --> 01:08:13,880
- Merülni is tudok.
- Tényleg?
525
01:08:16,240 --> 01:08:21,200
- Mesélj, hogy tanultál meg úszni?
- Még noszogatni kell, de már alakul.
526
01:08:21,360 --> 01:08:24,960
És mikor felvettem, akkor láttam,
hogy egy rák volt.
527
01:08:26,080 --> 01:08:30,280
- Mehetek úszni?
- Most ettünk, kicsit később.
528
01:08:30,440 --> 01:08:32,920
Vidd be a tányért!
529
01:08:35,720 --> 01:08:39,440
Ez az, pajti!
Liam milyen ügyes segítség.
530
01:08:39,600 --> 01:08:43,560
- Ügyes vagy, kicsim.
- Az ereszcsatornával is segítettél.
531
01:08:44,440 --> 01:08:47,360
Ja, jó sok mindent történt a nyáron.
532
01:08:58,880 --> 01:09:03,480
Be kell mennem a városba
elintézni pár dolgot.
533
01:09:03,640 --> 01:09:07,840
Jó, most úgyis rajtam a sor.
534
01:09:09,760 --> 01:09:12,720
Már rég ettünk, mehetünk úszni.
535
01:09:12,880 --> 01:09:16,560
- Én lemegyek veled.
- Igen, majd anyu.
536
01:09:18,440 --> 01:09:20,760
Jó, gyere!
537
01:09:33,120 --> 01:09:37,280
Tegnap két rákot fogtam
apával és Liammel.
538
01:09:37,440 --> 01:09:41,800
Ott pedig rengeteget a barátainkkal.
539
01:09:41,960 --> 01:09:45,440
- Nagyon jó móka volt.
- Igen.
540
01:09:45,600 --> 01:09:48,680
Fogtam egyet!
541
01:09:48,840 --> 01:09:51,320
Ez az, Leo, kapd el! Megvan!
542
01:09:52,720 --> 01:09:56,480
- Ezt nézd meg!
- Jó nagy.
543
01:09:56,640 --> 01:10:00,560
- Elég nagy.
- Tök jó.
544
01:10:00,720 --> 01:10:03,040
Meg fog harapni.
545
01:10:04,000 --> 01:10:07,440
Én félek tőlük.
546
01:10:09,680 --> 01:10:13,640
Olyan érzés... inkább csípjen meg,
mint megharapjon.
547
01:10:13,800 --> 01:10:16,000
- Tehetek banánt a pizzára?
- Tehetsz.
548
01:10:16,160 --> 01:10:18,920
- Az nem finom.
- És Nutellát?
549
01:10:19,080 --> 01:10:23,040
Majdnem mindenki tehet rá mindent,
de Nutellát én biztosan nem kérek.
550
01:10:23,200 --> 01:10:26,520
- És jégkrémet?
- Jaj, szívem...
551
01:10:26,680 --> 01:10:29,440
Mennyit kell sütni?
552
01:10:30,720 --> 01:10:33,040
Tizenöt perc.
553
01:10:38,120 --> 01:10:39,840
- Tizenöt perc?
- Igen.
554
01:10:40,000 --> 01:10:44,280
- Apa mikor jön haza?
- Miután lefeküdtetek.
555
01:10:52,520 --> 01:10:56,000
De korán jöttél!
556
01:10:56,640 --> 01:10:59,040
Olyan más vagy.
557
01:11:00,480 --> 01:11:02,320
Tényleg?
558
01:11:03,160 --> 01:11:07,760
- Hozhatok valamit?
- Egy Lokát kérnék, citrommal. Köszönöm.
559
01:11:11,840 --> 01:11:14,600
Megismerkedtél valakivel, eltaláltam?
560
01:11:14,760 --> 01:11:17,080
Tudtam, hogy van valami.
561
01:11:17,920 --> 01:11:19,920
Ki az?
562
01:11:20,080 --> 01:11:24,800
- Még nem hivatalos.
- Hivatalos? Eljegyeztek?
563
01:11:24,960 --> 01:11:29,040
Nem, de... Az emberek beszélnek.
564
01:11:30,520 --> 01:11:34,040
Tehát egy híresség.
565
01:11:35,480 --> 01:11:39,360
- Talán.
- Nekem elmondhatod.
566
01:11:41,520 --> 01:11:43,480
Bonyolult.
567
01:11:46,160 --> 01:11:49,360
Csak azt ne mondd, hogy házas!
568
01:11:49,520 --> 01:11:51,760
Gyerek is van?
569
01:11:52,840 --> 01:11:57,640
Ugye nem gondolod,
hogy egy kis affér bárhová is vezetne?
570
01:11:57,800 --> 01:12:01,480
- Ez nem egy kis affér.
- Nem, persze.
571
01:12:03,240 --> 01:12:05,320
Ez valódi.
572
01:12:05,480 --> 01:12:09,600
- Persze, értem én, ez...
- Nem.
573
01:12:11,720 --> 01:12:14,560
Nem érted.
574
01:12:35,416 --> 01:12:37,283
VÉRRÁK EGYESÜLET
575
01:12:57,360 --> 01:12:59,400
Ez mi?
576
01:13:01,760 --> 01:13:06,680
Nem voltam jól. Éreztem,
hogy valami nincs rendben.
577
01:13:07,360 --> 01:13:09,800
Csináltak pár tesztet.
578
01:13:13,440 --> 01:13:15,400
Limfómám van.
579
01:13:17,440 --> 01:13:21,080
Miért nem mondtál semmit?
580
01:13:21,240 --> 01:13:23,160
Próbáltam.
581
01:13:23,320 --> 01:13:26,880
Nem voltál itt, telefonon meg
nem akartam ezt megbeszélni.
582
01:13:27,040 --> 01:13:29,040
- Sajnálom.
- Nem, ez...
583
01:13:32,320 --> 01:13:34,960
Bocsáss meg!
584
01:13:36,960 --> 01:13:39,320
Mit mondanak az orvosok?
585
01:13:42,960 --> 01:13:47,120
Azt mondják, hogy szarul leszek.
586
01:13:47,920 --> 01:13:50,480
Műtét.
587
01:13:50,640 --> 01:13:55,680
De szerintük jók a kilátások.
588
01:13:55,840 --> 01:13:58,720
Különösen, ha fiatal vagy.
589
01:13:58,880 --> 01:14:02,760
De kétséges, mert eléggé előrehaladott.
590
01:14:06,680 --> 01:14:08,880
De te legyőzöd.
591
01:14:10,000 --> 01:14:12,200
Együtt legyőzzük.
592
01:14:13,240 --> 01:14:17,080
Nem akarom, hogy bárkinek is elmondd.
Senkinek!
593
01:14:59,960 --> 01:15:03,200
Szia, mi történt?
594
01:15:06,400 --> 01:15:11,120
- Nem fog menni.
- Mire gondolsz?
595
01:15:11,880 --> 01:15:15,040
Te és én. Nem fog menni.
596
01:15:17,720 --> 01:15:22,000
- Nem magyarázhatom meg, csak...
- Mit nem magyarázhatsz meg?
597
01:15:23,920 --> 01:15:27,720
- Tehát így akarod.
- Nem.
598
01:15:27,880 --> 01:15:31,640
- Ezt mondod, nem?
- Ha elmondhatnám, én...
599
01:15:31,800 --> 01:15:35,080
- Ne érj hozzám!
- Ne, ne menj el!
600
01:15:59,800 --> 01:16:03,560
- Izgulsz? Minden oké?
- Persze.
601
01:16:03,720 --> 01:16:06,520
Jól vagy? Eszméletlenül néz ki, nem?
602
01:16:08,680 --> 01:16:13,360
Utána egy kellemes vacsora egy
menő étteremben, kandallóval.
603
01:16:14,320 --> 01:16:19,640
Beszéltem egy lemezkiadóval. Ki akarják
adni a For You számodat. Megegyeztünk.
604
01:16:20,640 --> 01:16:23,960
- Megkötöttük az üzletet.
- Szuper.
605
01:16:27,120 --> 01:16:31,400
- Köszi, Viktor. Nagyon örülök.
- Akkor hajrá!
606
01:17:28,960 --> 01:17:31,960
Ott van még bor?
607
01:17:34,240 --> 01:17:36,080
- Kéne még bor ide!
- Nyugi van.
608
01:17:36,240 --> 01:17:39,320
- Még tart a buli.
- Nem, már vége.
609
01:17:39,480 --> 01:17:42,040
Minden véget ér.
610
01:17:43,840 --> 01:17:45,520
Kivéve a buli.
611
01:17:45,680 --> 01:17:49,040
- Már zárunk.
- A számlát kérném és megyünk is.
612
01:17:49,200 --> 01:17:52,520
- Ne, még nem akarok hazamenni.
- De igen.
613
01:17:53,600 --> 01:17:57,520
Afterparty az Eggersben, 112-es szoba.
614
01:17:57,680 --> 01:18:01,680
Mindenki jöjjön!
615
01:18:01,840 --> 01:18:05,000
Afterparty!
616
01:18:30,480 --> 01:18:35,400
Alice? Tudom, hogy ébren vagy.
Ebben a ricsajban senki sem tud aludni.
617
01:18:37,600 --> 01:18:39,600
Jövök.
618
01:18:50,160 --> 01:18:53,920
- Mit akarsz?
- Beszélnünk kell.
619
01:19:00,680 --> 01:19:04,040
Azért van ekkora ricsaj,
mert Nova feldúlt.
620
01:19:07,360 --> 01:19:12,040
Azt hittem, nem jöttök ki jó, de...
túl jól is kijöttök, igazam van?
621
01:19:12,200 --> 01:19:14,720
Van valami köztetek, valami...
622
01:19:14,880 --> 01:19:18,280
- Ehhez semmi közöd.
- De van, mert totál összetört.
623
01:19:18,440 --> 01:19:22,240
- Dobtad a turné után?
- Ebbe ne avatkozz bele!
624
01:19:22,400 --> 01:19:26,000
Darabokra hullott.
Sokkal érzékenyebb, mint gondolnád.
625
01:19:29,840 --> 01:19:31,860
Ez bonyolult, jó?
626
01:19:31,905 --> 01:19:34,005
Naná, hogy bonyolult,
házas vagy, baszd meg!
627
01:19:35,640 --> 01:19:39,360
- Beszélhetek Sebbével...
- Kifelé, Viktor! Fejezd be és kifelé!
628
01:19:39,520 --> 01:19:42,120
Segíteni próbálok.
629
01:20:04,520 --> 01:20:06,720
- Szia!
- Szia!
630
01:20:06,880 --> 01:20:09,680
Hol vagy?
631
01:20:11,040 --> 01:20:12,400
Szia!
632
01:20:12,560 --> 01:20:15,200
- Ezt láttad?
- Mit?
633
01:20:18,805 --> 01:20:20,805
ALICE ÉS NOVA SZERELMI TURNÉN?
634
01:20:22,320 --> 01:20:23,640
Mi ez?
635
01:20:28,080 --> 01:20:30,440
Mi... igaz?
636
01:20:34,800 --> 01:20:38,040
- Mi?
- Sajnálom, édesem, ez...
637
01:20:39,920 --> 01:20:42,160
Mióta tart?
638
01:20:43,920 --> 01:20:47,880
- Mit mondjak? Ne haragudj, én...
- Várj!
639
01:20:48,040 --> 01:20:50,360
- Csak úgy megtörtént.
- Csendet!
640
01:20:50,520 --> 01:20:54,240
- Csak megtörtént.
- Csönd legyen!
641
01:20:56,120 --> 01:20:58,640
- Lefeküdtél vele?
- Mit számít.
642
01:20:58,800 --> 01:21:01,840
Mi az, hogy mit számít? Kinek?
643
01:21:02,000 --> 01:21:06,040
- Nekem számít. Dugtatok?
- Ez nem fontos.
644
01:21:06,200 --> 01:21:09,120
- Megdugtad?
- Igen, meg.
645
01:21:10,280 --> 01:21:14,500
- Szerelmes vagy belé?
- Nem tudom.
646
01:21:15,160 --> 01:21:16,580
- Mi?
- Nem tudom.
647
01:21:16,624 --> 01:21:21,091
Mit nem tudsz? Beleestél?
Most mondtad, hogy megdugtad.
648
01:21:21,240 --> 01:21:24,600
- Nincs jelentősége.
- De számomra van.
649
01:21:27,760 --> 01:21:32,400
Bocsáss meg, kérlek!
Vége van. Szakítottam. Vége.
650
01:21:32,560 --> 01:21:34,720
Mi a fenéről beszélsz?
651
01:21:35,760 --> 01:21:38,400
Szakítottál vele? Hát ez kibaszott jó.
652
01:21:39,400 --> 01:21:43,280
Az előtt vagy az után szakítottál,
hogy megtudtad, hogy beteg vagyok?
653
01:21:46,840 --> 01:21:49,960
- Oké.
- Kérlek...
654
01:21:51,800 --> 01:21:55,640
- A picsába vele!
- Ne menj el így, kérlek!
655
01:21:56,400 --> 01:21:57,920
Sebbe?
656
01:22:02,920 --> 01:22:05,400
Sajnálom, bocsáss meg!
657
01:22:07,280 --> 01:22:09,320
Téged választottalak.
658
01:22:11,480 --> 01:22:13,040
Sebbe?
659
01:22:18,320 --> 01:22:22,120
Mesélj az új számodról,
a Rólad Énekelekről!
660
01:22:22,280 --> 01:22:26,320
Úgy éreztük, hogy kell egy plusz szám.
661
01:22:26,480 --> 01:22:30,960
Poénnak tűnt kipróbálni,
hogy együtt írunk egy dalt.
662
01:22:31,120 --> 01:22:36,280
Ez, mint plusz dal?
Nagyon jó szám, nem tervezed kiadni?
663
01:22:36,440 --> 01:22:41,120
Pillanatnyilag ez nem aktuális, nem.
664
01:22:41,280 --> 01:22:43,680
A címe: Rólad Énekelek.
665
01:22:43,840 --> 01:22:48,160
És a sajtóban rengeteg találgatás
jelent meg rólad és Nováról.
666
01:22:48,320 --> 01:22:50,520
Ehhez mit szólsz?
667
01:22:50,680 --> 01:22:53,976
Sajnos olyan időket
élünk, amikor az álhírek
668
01:22:54,007 --> 01:22:56,790
inkább a szabály, mint a kivétel.
669
01:22:56,920 --> 01:23:00,640
- Hazudik.
- De érthető az emberek kíváncsisága.
670
01:23:00,800 --> 01:23:03,000
Miért hazudik?
671
01:23:05,560 --> 01:23:09,360
- Családja van.
- Gyűlölöm a családot.
672
01:23:12,480 --> 01:23:17,680
Vagy nincs, vagy ha igen,
mindent tönkretesz.
673
01:23:20,920 --> 01:23:24,400
Bassza meg, miért akartad ezt a turnét?
674
01:23:24,560 --> 01:23:26,280
Miért?
675
01:23:29,280 --> 01:23:32,680
Eredetileg... Kent hibája.
676
01:23:33,440 --> 01:23:37,200
- Mi? Milyen Kent?
- Az együttes.
677
01:23:38,000 --> 01:23:40,600
- Kent?
- Úgy volt, hogy megint összeállnak.
678
01:23:40,760 --> 01:23:44,440
Mindenki rámozdult, óriási katyvasz.
679
01:23:44,600 --> 01:23:48,880
Aztán Jocke Bergnek támadt valami
fasza ötlete, és hopp, ugrott a turné.
680
01:23:49,040 --> 01:23:52,200
Tudod, milyenek ezek a faszik.
Ne, azt ne!
681
01:23:53,080 --> 01:23:55,360
Jaj, ne! Na jó.
682
01:24:38,320 --> 01:24:39,920
Köszönöm.
683
01:24:54,120 --> 01:24:55,840
Sebbe rákos.
684
01:25:00,880 --> 01:25:03,880
Szia! Neked nem suliban kéne lenned?
685
01:25:03,984 --> 01:25:06,251
Törölték a tesiórát,
a tanár lebetegedett.
686
01:25:14,160 --> 01:25:17,640
Ő Nova, vele dolgozom együtt!
687
01:25:21,480 --> 01:25:22,720
Mennem kell.
688
01:25:33,640 --> 01:25:35,080
Ég veled!
689
01:26:20,600 --> 01:26:22,920
Gyerünk, hajrá!
690
01:26:26,200 --> 01:26:28,760
- Mit kérsz vacsorára?
- Tacót.
691
01:26:28,920 --> 01:26:32,240
- Milyen meglepő.
- Gyerünk, Liam!
692
01:26:36,200 --> 01:26:40,080
Erről van szó, hajrá, Liam!
693
01:26:41,040 --> 01:26:43,520
- Gratulálok.
- Mihez?
694
01:26:43,680 --> 01:26:46,720
Grammyre jelöltek.
695
01:26:47,840 --> 01:26:50,240
- Legjobb dal.
- Úristen!
696
01:26:53,400 --> 01:26:55,800
Maradj egy kicsit Niklasszal!
697
01:26:57,080 --> 01:26:59,360
- Hogy áll a meccs?
- Jól.
698
01:27:00,080 --> 01:27:03,120
- Halló?
- Tudod, hányszor hívtalak?
699
01:27:03,280 --> 01:27:05,880
Liamnek meccse van, lehalkítottam.
700
01:27:06,040 --> 01:27:08,360
Na, mit mondasz?
701
01:27:08,520 --> 01:27:12,480
Még nem tiszta, ki lesz a fellépő,
de szeretném, ha élőben adnád elő.
702
01:27:12,640 --> 01:27:14,200
Pillanat, én...
703
01:27:15,720 --> 01:27:19,200
Még nem tudom... szóval nem biztos,
hogy el tudok menni.
704
01:27:19,360 --> 01:27:22,080
Nem mész el? Ez meg mi a fene?
705
01:27:24,800 --> 01:27:27,200
Személyes ügy.
706
01:27:27,360 --> 01:27:32,040
Novát nem jelölték.
Nincs is itt, szabit kért.
707
01:27:32,880 --> 01:27:35,920
Párizsban van.
Kommunista klubokban játszik.
708
01:27:36,080 --> 01:27:40,320
Csak mert ő kihajítja a karrierjét
a kukába, neked még nem kéne.
709
01:27:40,480 --> 01:27:44,000
- Nem terveztem.
- Akkor elmész?
710
01:27:44,160 --> 01:27:46,120
- Most már mehetünk apához?
- Persze.
711
01:27:46,280 --> 01:27:50,080
- Remek!
- Várj, nem neked mondtam!
712
01:27:52,280 --> 01:27:53,680
Halló?
713
01:27:55,880 --> 01:27:57,840
- Szia!
- Szia!
714
01:27:58,000 --> 01:27:59,960
- Tudományos magazin.
- Köszi.
715
01:28:00,120 --> 01:28:03,280
- Hol vannak a srácok?
- Még mindig a kioszkban.
716
01:28:03,440 --> 01:28:05,920
Meg akarod venni a szeretetüket?
717
01:28:06,880 --> 01:28:11,000
Szélesre kell nyitnod a pénztárcádat,
ha nem te vagy a jobb szülő.
718
01:28:14,400 --> 01:28:17,480
Gratulálok a jelöléshez.
719
01:28:17,640 --> 01:28:21,000
Köszi, de nem megyek el.
720
01:28:21,960 --> 01:28:25,840
Még szép, hogy elmész.
Elment az eszed? Muszáj elmenned.
721
01:28:27,040 --> 01:28:30,360
Ilyesmi csak egyszer van az életben.
722
01:28:31,920 --> 01:28:34,640
Szeretném, ha elmennél.
723
01:28:37,880 --> 01:28:40,760
- Sziasztok!
- 3:2-re nyertünk, és rúgtam egy gólt.
724
01:28:40,920 --> 01:28:44,640
- Tényleg?
- Nagyon ügyes volt.
725
01:28:44,800 --> 01:28:47,280
- Vettünk málnás édesgyökeret.
- Nekem?
726
01:28:47,440 --> 01:28:51,440
- Nem.
- Már úgyis tele a szám.
727
01:28:51,600 --> 01:28:55,800
De holnap már megyek haza,
és mindent haza is viszek.
728
01:28:55,960 --> 01:29:01,800
- Meggyógyultál?
- Fogjuk rá. Gyere, feküdj ide!
729
01:29:02,160 --> 01:29:05,480
- Nem csikiz?
- Az orromban?
730
01:29:05,640 --> 01:29:08,320
- Arra ott vigyázz!
- Amúgy is ki kell húzni.
731
01:29:11,560 --> 01:29:15,880
Alice? Kiadót kéne váltanod,
gyere át hozzánk!
732
01:29:16,040 --> 01:29:19,880
- Majd meglátjuk.
- Vele nem akarsz foglalkozni.
733
01:29:20,040 --> 01:29:22,960
- Baromi jól nézel ki, azt a mindenit!
- Köszi szépen.
734
01:29:23,120 --> 01:29:28,040
- Hol voltál?
- Csak elintéztem pár dolgot.
735
01:29:28,200 --> 01:29:29,720
Sziasztok!
736
01:29:36,560 --> 01:29:41,760
Melyik dal van ott az összes lejátszási
listán? Mit játszik minden csatorna?
737
01:29:41,920 --> 01:29:45,160
Elérkeztünk az Év Dala kategóriához.
738
01:29:45,320 --> 01:29:48,600
A jelöltek: Xenia: My Brother.
739
01:29:48,760 --> 01:29:54,000
- Mindjárt hányok.
- Dehogy, profi vagy.
740
01:29:55,600 --> 01:29:58,720
- Tetőtől talpig.
- Vincent Kemp: Winter.
741
01:30:00,280 --> 01:30:03,760
Butterfly Concept: SFX.
742
01:30:06,240 --> 01:30:09,160
- És Alice: For You.
- Itt van!
743
01:30:10,200 --> 01:30:11,760
Nézd, ott az anyu!
744
01:30:16,200 --> 01:30:19,480
- Ne borulj ki, jó?
- Mert?
745
01:30:20,240 --> 01:30:22,680
És aki a díjat átadja...
746
01:30:22,840 --> 01:30:24,160
Nova!
747
01:30:36,680 --> 01:30:39,840
Öt igen erős jelölt. Mit szóltok?
748
01:30:41,280 --> 01:30:44,440
Az utolsó pillanatban döntötték el.
749
01:30:44,600 --> 01:30:47,800
- Miért nem szóltál?
- Akkor nem jöttél volna el.
750
01:30:47,960 --> 01:30:52,920
...kíváncsiság, és folyamatos fejlődés.
751
01:30:54,920 --> 01:30:57,800
És aki a legjobb dal díját kapja...
752
01:31:00,240 --> 01:31:03,720
- Alice!
- Ez az, győzelem!
753
01:31:08,600 --> 01:31:12,440
- Mi baja anyunak?
- Nem ő nyert?
754
01:31:13,840 --> 01:31:15,480
De.
755
01:31:16,440 --> 01:31:18,520
- Hé!
- Mi az?
756
01:31:38,000 --> 01:31:41,280
- Gratulálok.
- Köszönöm.
757
01:31:51,920 --> 01:31:56,960
Azt hiszem, senki sem érti igazán,
758
01:31:59,040 --> 01:32:01,640
mit jelent számomra ez az elismerés.
759
01:32:01,800 --> 01:32:06,200
Talán csak egyvalaki.
Aki tudja, hogy róla beszélek.
760
01:32:08,200 --> 01:32:10,640
Ez a tiéd. Köszönöm.
761
01:33:46,600 --> 01:33:48,080
Gratulálok.
762
01:33:49,120 --> 01:33:50,680
Köszönöm.
763
01:34:03,480 --> 01:34:05,760
Nem megy tovább.
764
01:34:12,920 --> 01:34:14,720
Tudom.
765
01:34:37,040 --> 01:34:40,680
Hová megyünk? Spy Bar? Ő is jön?
766
01:34:40,840 --> 01:34:43,680
- Gondolom.
- Nova?
767
01:34:44,600 --> 01:34:46,320
Nova?
768
01:34:46,480 --> 01:34:50,840
Tudod, mit? Menjünk előre.
Mutatni akarok valamit.
769
01:35:31,333 --> 01:35:34,333
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
56102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.