All language subtitles for NCIS_Tony_and_Ziva_S01E09[_15218]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:05,020 Jonah didn't want to kill Graves. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,290 He just wanted to get rid of his security 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,020 so he could get close to him. 4 00:00:09,260 --> 00:00:10,430 ZIVA: We have a daughter 5 00:00:10,530 --> 00:00:11,660 who thinks us being together 6 00:00:11,730 --> 00:00:13,700 -is "weird." -It used to be. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,270 But maybe we've changed. 8 00:00:15,370 --> 00:00:18,140 If 9.4 gains access to Reigning Fire's global network, 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,140 it can control every one of their weapons. 10 00:00:20,240 --> 00:00:21,510 Give me back 9.4 11 00:00:21,570 --> 00:00:23,510 or destroy it, but don't let Jonah have it. 12 00:00:23,570 --> 00:00:26,010 I need you to trust me. 13 00:00:26,110 --> 00:00:27,810 I am finishing this. 14 00:00:27,880 --> 00:00:29,750 Tony's gone, chasing Jonah. 15 00:00:29,850 --> 00:00:31,980 -There's no way to track him. -We'll find him. 16 00:00:34,380 --> 00:00:36,590 * * 17 00:00:40,490 --> 00:00:42,590 I need to get a lock on Jonah's location. 18 00:00:42,730 --> 00:00:45,060 Tony shouldn't be far behind. 19 00:00:45,160 --> 00:00:46,760 All right, traffic cams show 20 00:00:46,900 --> 00:00:49,270 Jonah and Graves traveled to the airport. 21 00:00:50,400 --> 00:00:52,770 But nothing's coming up on the flight manifest. 22 00:00:52,870 --> 00:00:56,110 I'm sure Tony left us breadcrumbs. 23 00:00:57,340 --> 00:01:00,040 There's this thing we used to use. 24 00:01:03,780 --> 00:01:07,650 Haven't... I haven't tried it in years. Let me see. 25 00:01:15,230 --> 00:01:16,590 Yeah. 26 00:01:21,700 --> 00:01:24,900 We always manage to be on the same page when it counts. 27 00:01:24,970 --> 00:01:26,700 (clicks tongue) 28 00:01:26,800 --> 00:01:28,970 (line ringing) 29 00:01:30,610 --> 00:01:33,280 -TONY: Ziva. -Tony. Are you all right? 30 00:01:33,380 --> 00:01:34,580 I knew making you watch 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,250 the audio commentary of Forrest Gump 32 00:01:36,350 --> 00:01:37,980 would pay off one day. 33 00:01:38,110 --> 00:01:40,950 Sorry I took off on you like that at the expo. 34 00:01:41,080 --> 00:01:43,320 -You okay? -I'm fine. 35 00:01:43,420 --> 00:01:45,090 Do you still have your sights on Jonah? 36 00:01:45,160 --> 00:01:47,760 Yeah, I followed him and Graves to, uh... 37 00:01:47,860 --> 00:01:49,730 Isla Zafira. 38 00:01:49,830 --> 00:01:51,430 Isla Zafira, Spain? 39 00:01:51,500 --> 00:01:52,860 Mm. 40 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 Graves has a compound here on the island. 41 00:01:55,470 --> 00:01:56,970 Listen. 42 00:01:57,100 --> 00:02:00,670 That footage we found on the drone got me thinking. 43 00:02:00,800 --> 00:02:03,470 9.4 is AI that learns and improves 44 00:02:03,570 --> 00:02:07,310 from its experiences. So it keeps a history, right? 45 00:02:07,410 --> 00:02:09,180 So if we can get our hands on that, 46 00:02:09,280 --> 00:02:11,050 we can tie everything back to Jonah. 47 00:02:11,150 --> 00:02:14,450 Since Jonah created 9.4 to destroy Graves, 48 00:02:14,550 --> 00:02:16,690 Jonah must be the one who has it. 49 00:02:16,820 --> 00:02:18,320 I'll scope out the perimeter, 50 00:02:18,420 --> 00:02:21,890 see if I can't find a way into Graves' compound. 51 00:02:21,990 --> 00:02:23,430 Okay. 52 00:02:23,530 --> 00:02:26,600 We're on our way. Isla Zafira. 53 00:02:27,360 --> 00:02:30,600 And I will also find a safe spot for us to meet up. 54 00:02:31,800 --> 00:02:32,970 I'll see you soon? 55 00:02:33,040 --> 00:02:34,340 See you soon. 56 00:02:34,440 --> 00:02:36,610 (line disconnects) 57 00:02:38,980 --> 00:02:42,210 On it. Booking tickets with aliases. 58 00:02:42,310 --> 00:02:45,520 Hey, um, Boris didn't get on his flight to his honeymoon. 59 00:02:45,620 --> 00:02:47,950 I hope he wasn't picked up after the expo 60 00:02:48,050 --> 00:02:50,790 because he is not showing up in the local system 61 00:02:50,890 --> 00:02:52,120 or with Interpol. 62 00:02:52,190 --> 00:02:54,290 Well, we don't have time to worry about Boris now. 63 00:02:54,390 --> 00:02:55,660 I'm sure he can take care of himself. 64 00:02:55,730 --> 00:02:56,930 Mm. I hope so. 65 00:02:57,030 --> 00:03:00,360 He's like a prickly pear-- 66 00:03:00,500 --> 00:03:03,800 spiky on the outside but a real softy on the inside. 67 00:03:03,870 --> 00:03:05,540 Ah, I knew you still liked me. 68 00:03:05,670 --> 00:03:07,240 Continue as if I'm not even here. 69 00:03:07,340 --> 00:03:09,210 It's like I'm eavesdropping at my own funeral. 70 00:03:09,310 --> 00:03:11,710 Feel free to keep showering me with praise. 71 00:03:11,840 --> 00:03:13,210 Oh, God. 72 00:03:13,310 --> 00:03:15,410 Short honeymoon. You know they've got pills for that. 73 00:03:15,550 --> 00:03:17,410 Ha, ha, ha. 74 00:03:17,510 --> 00:03:19,750 Fruzsi is in the love nest, warming the eggs. 75 00:03:19,850 --> 00:03:22,390 Lucky for you, I'm still here. 76 00:03:22,520 --> 00:03:25,220 -Really? -Really. 77 00:03:25,360 --> 00:03:27,390 -Why are you here? -Because... 78 00:03:27,490 --> 00:03:30,560 me and my turtle dove will never truly be safe 79 00:03:30,660 --> 00:03:33,430 until Jonah, Martine and 9.4 80 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 are exposed. 81 00:03:35,530 --> 00:03:37,030 ZIVA: Okay, cariño. 82 00:03:37,100 --> 00:03:38,800 (speaks Spanish) 83 00:03:41,610 --> 00:03:42,840 I'll explain. 84 00:03:42,910 --> 00:03:44,240 BORIS: She knows I don't 85 00:03:44,340 --> 00:03:45,740 speak Spanish, yes? 86 00:03:45,840 --> 00:03:47,140 CLAUDETTE: Yes. 87 00:04:00,620 --> 00:04:03,930 GRAVES: So if Interpol knew my expo was a target, 88 00:04:04,060 --> 00:04:06,030 why didn't you lift a damn finger to stop it, then, eh? 89 00:04:06,100 --> 00:04:08,260 Our priority was preserving the integrity 90 00:04:08,370 --> 00:04:09,700 of the ongoing investigation. 91 00:04:09,800 --> 00:04:11,270 DiNozzo and David are known terrorists. 92 00:04:11,370 --> 00:04:12,540 We couldn't risk spooking them. 93 00:04:12,600 --> 00:04:13,840 Yeah, well, that's very interesting. 94 00:04:13,940 --> 00:04:16,040 So, how much longer do you allow them 95 00:04:16,140 --> 00:04:17,310 to take a wrecking ball to my fucking... 96 00:04:17,410 --> 00:04:19,680 -(gunfire) -(child screams) 97 00:04:19,780 --> 00:04:20,980 WOMAN: Jonah! 98 00:04:21,080 --> 00:04:24,780 Markham, are you even listening to me? 99 00:04:24,880 --> 00:04:26,750 The Havoc MGL. 100 00:04:26,850 --> 00:04:28,620 That's right. Well spotted. 101 00:04:28,750 --> 00:04:31,490 Special. Favorite of mine. 102 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Six-grenade capacity, 103 00:04:32,990 --> 00:04:35,590 effective range up to 400 meters. 104 00:04:35,660 --> 00:04:38,330 Most lethal grenade launcher on market. 105 00:04:38,430 --> 00:04:40,060 You used those in the Balkans. 106 00:04:40,130 --> 00:04:42,930 Absolutely. Indispensable. 107 00:04:43,670 --> 00:04:46,670 Everything here has a history on the battlefield. 108 00:04:46,800 --> 00:04:49,310 And from my... my meditation throne, 109 00:04:49,410 --> 00:04:53,040 I can appreciate the art of war in its rawest form. 110 00:04:55,280 --> 00:04:57,350 Yeah. 111 00:05:02,920 --> 00:05:04,590 To get DiNozzo and David, 112 00:05:04,650 --> 00:05:06,620 I'll give you access to my resources. 113 00:05:06,690 --> 00:05:08,530 And know this: 114 00:05:08,660 --> 00:05:10,530 I expect you to deliver. 115 00:05:10,660 --> 00:05:14,060 I assure you, that's exactly what I intend to do. 116 00:05:15,370 --> 00:05:17,100 AUTOMATED FEMALE VOICE: Identified. 117 00:05:30,980 --> 00:05:33,180 * 118 00:05:41,560 --> 00:05:43,230 -(phone rings) -Sophie. 119 00:05:43,360 --> 00:05:44,990 -Is everything okay? -SOPHIE: Yes. 120 00:05:45,090 --> 00:05:47,830 We're fine, only the realtors discovered the glitch 121 00:05:47,930 --> 00:05:50,030 and reposted the house on the website. 122 00:05:50,130 --> 00:05:52,170 So we had a surprise visit today, 123 00:05:52,240 --> 00:05:54,470 but we managed to sneak away without being seen. 124 00:05:54,570 --> 00:05:56,010 All right. 125 00:05:56,110 --> 00:05:58,310 I think it's time you leave Italy. 126 00:05:58,410 --> 00:06:00,810 You're home. Can we just meet you in Paris? 127 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Sorry, honey, that's not gonna work. 128 00:06:02,750 --> 00:06:05,950 Um, Sophie, how about, uh, your parents' house in Barbados? 129 00:06:06,050 --> 00:06:07,720 From what I remember, it's off the beaten path? 130 00:06:07,820 --> 00:06:09,890 Yeah. Um, I mean, I'm sure they'd be thrilled. 131 00:06:09,990 --> 00:06:13,690 Okay, um, sweetie, this is gonna be like a little mini vacation. 132 00:06:13,790 --> 00:06:15,530 Um, you've always wanted to drink 133 00:06:15,590 --> 00:06:18,230 -out of a coconut, right? -Are you gonna meet us there? 134 00:06:19,060 --> 00:06:20,430 Dad and I have a couple of things 135 00:06:20,560 --> 00:06:22,170 we need to take care of. 136 00:06:22,230 --> 00:06:23,700 But you and Dad agreed it would be safest for us 137 00:06:23,770 --> 00:06:25,300 to stay together. What happened to that? 138 00:06:25,400 --> 00:06:27,340 Dad and I have always said 139 00:06:27,400 --> 00:06:29,040 it is a plan and not a promise... 140 00:06:29,140 --> 00:06:30,710 TALI: I'm so sick of hearing that. 141 00:06:30,770 --> 00:06:32,580 It was a promise. One that should be easy to keep. 142 00:06:32,710 --> 00:06:34,940 -Tali, I don't like your tone. -TALI: I don't care. 143 00:06:35,080 --> 00:06:36,610 You made a promise and you broke it, 144 00:06:36,750 --> 00:06:38,720 and now you're leaving me again. 145 00:06:45,090 --> 00:06:46,620 Fuck. 146 00:06:48,760 --> 00:06:50,460 (phone chimes) 147 00:06:53,700 --> 00:06:55,870 * * 148 00:07:02,770 --> 00:07:04,770 WEATHERMAN: Hurricane Blanca is ripping off doors, 149 00:07:04,870 --> 00:07:06,280 windows and roofs of homes 150 00:07:06,380 --> 00:07:08,310 across the southeast of the Caribbean. 151 00:07:08,440 --> 00:07:09,950 WEATHERWOMAN: It is the earliest category 4 152 00:07:10,050 --> 00:07:11,110 strength to fall... 153 00:07:11,210 --> 00:07:12,780 Exactly how long of a delay? 154 00:07:12,880 --> 00:07:14,620 Mr. DiNozzo, I wanted to go over the schedule 155 00:07:14,720 --> 00:07:16,420 to make sure logistics are on track for the ceremony. 156 00:07:16,520 --> 00:07:18,490 Okay. Yeah, no. See, I need to get my father here 157 00:07:18,620 --> 00:07:20,490 for a wedding. It's my wedding, actually, so... 158 00:07:20,620 --> 00:07:22,890 Uh, SkyViento has grounded all incoming flights. 159 00:07:22,990 --> 00:07:24,530 Yeah. Okay. No, I kn... 160 00:07:24,630 --> 00:07:26,960 I-I understand what a hurricane is. 161 00:07:27,060 --> 00:07:28,670 Hear me out. If you were a bookmaker, 162 00:07:28,770 --> 00:07:29,970 what would you say the odds were 163 00:07:30,070 --> 00:07:31,230 that my dad's flight's getting canceled? 164 00:07:31,330 --> 00:07:32,670 -Tony. Tony... -I will hold. 165 00:07:32,770 --> 00:07:35,370 Yes. I will handle it. Go finish getting ready. 166 00:07:35,470 --> 00:07:37,470 Okay. (gasps) Oh. 167 00:07:37,570 --> 00:07:38,940 A massage might help reduce stress. 168 00:07:39,010 --> 00:07:40,540 -I'm happy to arrange. -Well... 169 00:07:40,640 --> 00:07:42,410 Your flower girl wanted to show off her pretty dress. 170 00:07:42,510 --> 00:07:44,410 You are so beautiful. 171 00:07:44,510 --> 00:07:46,620 So sorry to interrupt, I've just heard 172 00:07:46,680 --> 00:07:49,020 from my lilac vendor that his fields have flooded. 173 00:07:49,120 --> 00:07:50,620 TONY: So, no lilacs? 174 00:07:50,720 --> 00:07:52,190 FLORIST: Very few, I'm afraid. 175 00:07:52,320 --> 00:07:54,320 and I know those are Ziva's favorite. 176 00:07:54,460 --> 00:07:55,290 Hmm. 177 00:07:55,360 --> 00:07:56,760 -Uh... -Ooh, chocolate. 178 00:07:56,860 --> 00:07:59,360 Can I have some? Please. I won't tell Mom. 179 00:07:59,460 --> 00:08:01,800 Um, yes, you can have chocolate. 180 00:08:01,900 --> 00:08:03,800 Just don't put it all over your dress 181 00:08:03,900 --> 00:08:05,170 'cause she will have my head. 182 00:08:05,300 --> 00:08:06,900 Okay, here's what we're gonna do. 183 00:08:07,000 --> 00:08:09,310 The lilacs we do have-- put them in the bridal bouquet. 184 00:08:09,370 --> 00:08:10,970 Then Ziva can see them. 185 00:08:11,070 --> 00:08:12,740 -Okay. -Just one more thing. 186 00:08:12,840 --> 00:08:15,440 Cake sprouted legs and ran off with the lilacs? 187 00:08:15,510 --> 00:08:16,680 I'm just gonna check on Ziva, 188 00:08:16,810 --> 00:08:18,050 -see if she needs anything. -Okay. 189 00:08:18,150 --> 00:08:19,650 CONCIERGE: As I'm sure you're aware, 190 00:08:19,720 --> 00:08:21,080 the forecast is showing 191 00:08:21,180 --> 00:08:22,120 -a chance of rain later today. -TONY: Uh, yes, 192 00:08:22,190 --> 00:08:23,150 I am aware of that. 193 00:08:23,250 --> 00:08:24,550 Yeah. Got it. Thank you. 194 00:08:24,650 --> 00:08:26,860 Um, still on hold and no luck. 195 00:08:26,990 --> 00:08:29,660 But I have a web scraping tool that might make it easier 196 00:08:29,730 --> 00:08:31,560 to rebook him on a different airline. 197 00:08:31,700 --> 00:08:33,230 -TONY: Uh, what were you saying? -CONCIERGE: We're on 198 00:08:33,330 --> 00:08:35,060 the southern edge of the hurricane belt... 199 00:08:35,200 --> 00:08:37,370 (grunting) 200 00:08:39,700 --> 00:08:40,800 Excuse me. 201 00:08:40,870 --> 00:08:43,610 Hey. Uh, sorry, I'll cover my eyes. 202 00:08:43,710 --> 00:08:44,910 I know it's a break with tradition. 203 00:08:45,010 --> 00:08:46,580 Ah, superstitious nonsense. 204 00:08:46,710 --> 00:08:49,050 -I got it. -You all right? 205 00:08:49,180 --> 00:08:51,750 Um, so... 206 00:08:51,880 --> 00:08:54,580 You know how it was a tropical storm? 207 00:08:54,680 --> 00:08:55,990 Well, now it might be a hurricane. 208 00:08:56,090 --> 00:08:57,350 So all the flights have been cancelled. 209 00:08:57,450 --> 00:08:59,220 Oh, your father. 210 00:08:59,320 --> 00:09:01,660 Yes. I told him not to fly in the day of the wedding, 211 00:09:01,760 --> 00:09:02,930 but of course, he couldn't give 212 00:09:03,060 --> 00:09:04,530 anyone a little bit of wiggle room... 213 00:09:04,630 --> 00:09:06,500 That's really not what I'm here to talk about, so, 214 00:09:06,560 --> 00:09:09,530 how do you feel about, if we have to, 215 00:09:09,600 --> 00:09:11,430 not doing it today but doing it tomorrow? 216 00:09:11,530 --> 00:09:13,870 But I still want to do it today. 217 00:09:14,670 --> 00:09:17,370 I know how important your father is to you. 218 00:09:17,470 --> 00:09:20,540 So, yes, we can wait. 219 00:09:20,610 --> 00:09:22,250 If we need to. 220 00:09:22,380 --> 00:09:23,810 Okay. 221 00:09:24,650 --> 00:09:26,280 Thank you. 222 00:09:28,580 --> 00:09:29,850 Thanks. 223 00:09:29,950 --> 00:09:31,250 Are you okay? 224 00:09:31,350 --> 00:09:34,390 Yeah, yeah, I'm just going through, I got... 225 00:09:34,460 --> 00:09:36,790 a lot of things that I'm thinking about. 226 00:09:36,890 --> 00:09:39,600 Okay. Where's Tali? 227 00:09:39,700 --> 00:09:41,600 She wanted to show you her dress. 228 00:09:41,730 --> 00:09:43,070 Oh, yeah. I saw the dress. 229 00:09:43,170 --> 00:09:44,400 And then she asked me 230 00:09:44,500 --> 00:09:45,970 if she could have chocolate, which means 231 00:09:46,070 --> 00:09:47,100 the dress is probably now covered in chocolate. 232 00:09:47,200 --> 00:09:48,540 I should get back to my room 233 00:09:48,600 --> 00:09:50,270 before the whole room's covered in chocolate. 234 00:09:50,370 --> 00:09:53,010 Yes, and I should start getting ready for a wedding. 235 00:09:53,110 --> 00:09:55,040 Well, you're already a knockout. 236 00:10:04,120 --> 00:10:05,890 Tali. Hey! 237 00:10:05,990 --> 00:10:08,320 Hey. No, no, no. 238 00:10:09,190 --> 00:10:11,360 Let go of-- 239 00:10:13,800 --> 00:10:15,830 Sorry. 240 00:10:21,300 --> 00:10:22,540 These are the cameras that cover 241 00:10:22,640 --> 00:10:23,970 the main ins and outs of the resort. 242 00:10:24,070 --> 00:10:26,310 Solo that one and rewind. 243 00:10:31,780 --> 00:10:33,780 TONY: Okay. How long ago was that? 244 00:10:33,850 --> 00:10:36,020 About 45 minutes. 245 00:10:36,150 --> 00:10:38,650 All right. Any other cameras pick her up outside? 246 00:10:38,790 --> 00:10:41,260 -I'm gonna call Ziva. -TONY: Ooh. 247 00:10:41,360 --> 00:10:44,090 No, no, no. I don't want to alarm her. 248 00:10:44,190 --> 00:10:45,700 We're gonna find Tali. 249 00:10:45,800 --> 00:10:48,460 Share this photo with your security team. 250 00:10:48,530 --> 00:10:50,230 I'll search the area where she was seen. 251 00:10:50,330 --> 00:10:52,170 CLAUDETTE: I'll go with. 252 00:10:54,000 --> 00:10:55,770 (knocking) 253 00:10:55,840 --> 00:10:58,840 -MAN: Room service. -ZIVA: Come in. 254 00:11:02,010 --> 00:11:04,880 Uh, there must be a mistake. I didn't order anything. 255 00:11:05,010 --> 00:11:07,350 Compliments of management, Mrs. DiNozzo. 256 00:11:07,480 --> 00:11:09,390 An apology for the unfortunate situation. 257 00:11:09,490 --> 00:11:11,550 -What unfortunate situation? -If you don't want it now, 258 00:11:11,690 --> 00:11:13,160 I can place it in the fridge for later. 259 00:11:13,260 --> 00:11:15,990 -No, it's okay. What... -Your daughter, of course. 260 00:11:16,090 --> 00:11:17,790 But don't you worry, the whole staff is looking. 261 00:11:17,860 --> 00:11:19,700 I'm sure she'll turn up soon. 262 00:11:19,830 --> 00:11:21,770 Tali? 263 00:11:21,870 --> 00:11:23,430 Tali... 264 00:11:27,100 --> 00:11:30,870 Ruben, this is Jonah Markham, secretary general of Interpol. 265 00:11:30,970 --> 00:11:33,080 This is Ruben. He heads up my security team 266 00:11:33,210 --> 00:11:34,980 here on the island. 267 00:11:35,080 --> 00:11:37,710 I'm still going to need to pat you down. 268 00:11:38,920 --> 00:11:40,080 Don't take it personally. 269 00:11:40,180 --> 00:11:41,350 Ruben's very committed 270 00:11:41,450 --> 00:11:43,120 to keeping me safe, aren't you, Ruben? 271 00:11:52,560 --> 00:11:54,160 Hop on. 272 00:12:08,950 --> 00:12:10,480 JONAH: What is all this? 273 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 GRAVES: These tunnels lead 274 00:12:12,680 --> 00:12:14,450 to a little room I created that allows me 275 00:12:14,550 --> 00:12:18,250 to keep everyone on my island in line. 276 00:12:26,300 --> 00:12:29,570 So, why exactly are DiNozzo and David 277 00:12:29,630 --> 00:12:31,000 targeting me? 278 00:12:31,100 --> 00:12:32,200 JONAH: Well, they must want you to suffer 279 00:12:32,270 --> 00:12:33,370 for some past deed. 280 00:12:33,440 --> 00:12:35,200 If they wanted to kill you, 281 00:12:35,300 --> 00:12:37,310 you'd already be dead. 282 00:12:37,410 --> 00:12:39,280 9.4 can infiltrate 283 00:12:39,380 --> 00:12:41,310 any system it accesses. 284 00:12:41,410 --> 00:12:43,750 It's how they were able to target the expo, 285 00:12:43,850 --> 00:12:45,110 your drone factory, 286 00:12:45,250 --> 00:12:47,720 and cause your Haydon3 chips to malfunction. 287 00:12:47,780 --> 00:12:50,450 I suspect they broke Dejan Lazar out of prison 288 00:12:50,550 --> 00:12:53,160 because he could help them gain access to, 289 00:12:53,290 --> 00:12:56,090 -well, to all this. -GRAVES: Lazar. 290 00:12:56,160 --> 00:12:59,430 Never fully trusted that slippery piece of shit. 291 00:12:59,530 --> 00:13:01,660 That's why I built a fail-safe that he and his hacker friends 292 00:13:01,760 --> 00:13:03,670 could never breach. 293 00:13:03,800 --> 00:13:04,930 What's inside? 294 00:13:05,030 --> 00:13:06,640 It's the nerve center 295 00:13:06,740 --> 00:13:08,100 that links Reigning Fire's weapons servers 296 00:13:08,200 --> 00:13:09,510 to the rest of the world. 297 00:13:09,610 --> 00:13:11,310 But, you know, I think you are 298 00:13:11,410 --> 00:13:14,310 asking the wrong question. 299 00:13:14,410 --> 00:13:16,180 Oh. 300 00:13:16,310 --> 00:13:18,410 I'll bite. 301 00:13:18,480 --> 00:13:20,120 How do you open the vault? 302 00:13:20,180 --> 00:13:21,720 You don't. 303 00:13:21,820 --> 00:13:23,620 (chuckles softly) 304 00:13:23,720 --> 00:13:25,190 The door is secured 305 00:13:25,320 --> 00:13:27,760 by an analog combination, 306 00:13:27,860 --> 00:13:30,360 and I alone know the code. 307 00:13:30,490 --> 00:13:33,160 RUBEN: Mr. Graves. 308 00:13:34,830 --> 00:13:36,830 AUTOMATED FEMALE VOICE: Attention. Perimeter breached. 309 00:13:36,930 --> 00:13:38,500 Oh. 310 00:13:39,740 --> 00:13:41,340 Well, hello. 311 00:13:47,540 --> 00:13:50,380 * * 312 00:14:12,300 --> 00:14:14,600 (indistinct announcement in Spanish over P.A.) 313 00:14:15,470 --> 00:14:17,910 Tony sent a spot for us to meet. 314 00:14:20,510 --> 00:14:23,610 I have a bad feeling about those two. 315 00:14:23,710 --> 00:14:27,050 -Uh... Wh-What-what do we do? -Run. 316 00:14:30,390 --> 00:14:32,590 (alarm wailing) 317 00:14:33,890 --> 00:14:36,090 (grunting) 318 00:15:06,090 --> 00:15:08,290 * * 319 00:15:22,640 --> 00:15:24,710 Are you certain this is a blind spot? 320 00:15:24,770 --> 00:15:27,610 Yes. Five steps in any direction 321 00:15:27,710 --> 00:15:30,480 other than the ocean and we're back on camera. 322 00:15:30,580 --> 00:15:31,910 (Boris speaks Russian) 323 00:15:32,020 --> 00:15:34,150 Graves' CCTV system is the best I've ever seen. 324 00:15:34,280 --> 00:15:36,590 It was probably programmed by Lazar. 325 00:15:36,650 --> 00:15:39,160 So, in other words, you can't hack it. 326 00:15:39,260 --> 00:15:40,390 I already know you like me, 327 00:15:40,460 --> 00:15:42,090 so your mean words do not affect me. 328 00:15:42,160 --> 00:15:45,090 Why is a sleepy beach town so heavily monitored? 329 00:15:45,190 --> 00:15:48,600 I mean, Graves could have built his compound on any island. 330 00:15:48,700 --> 00:15:51,270 -But why choose this one? -Good question. 331 00:15:51,370 --> 00:15:53,470 We didn't come here just to be captured 332 00:15:53,570 --> 00:15:55,500 before we have eyes on Tony. 333 00:15:55,600 --> 00:15:57,640 We need to become invisible 334 00:15:57,740 --> 00:15:59,980 so we can move freely through the island. 335 00:16:00,080 --> 00:16:01,740 Invisible? 336 00:16:01,840 --> 00:16:05,010 If Lazar designed his own private system 337 00:16:05,150 --> 00:16:06,420 confined to this island, 338 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 -then... -We can hack the software's 339 00:16:08,580 --> 00:16:09,720 machine learning algorithm 340 00:16:09,820 --> 00:16:11,220 and trick the system into thinking 341 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 multiple people share the same biometric ID. 342 00:16:13,420 --> 00:16:16,160 Yes, I know already because I am so smart. 343 00:16:17,830 --> 00:16:20,860 So now, the system ID's those two 344 00:16:21,000 --> 00:16:23,400 as Claudette and Boris. 345 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 And Claudette is also over there 346 00:16:27,100 --> 00:16:28,840 with Ziva. 347 00:16:29,670 --> 00:16:32,880 You couldn't erase us, so you multiplied us. 348 00:16:33,680 --> 00:16:35,910 -It was nothing. -CLAUDETTE: Hmm. 349 00:16:36,010 --> 00:16:37,950 Hey, there's speculation that the Nazis 350 00:16:38,010 --> 00:16:40,150 built a system of underground tunnels 351 00:16:40,220 --> 00:16:43,290 that span the entire island. I have a bad feeling about this. 352 00:16:43,390 --> 00:16:44,950 Come have a look. 353 00:16:46,620 --> 00:16:49,690 Why would Graves need a tunnel network? 354 00:16:49,830 --> 00:16:51,130 -Hmm... -Wait. 355 00:16:51,190 --> 00:16:52,500 Put the energy grid 356 00:16:52,600 --> 00:16:55,730 over the rumored tunnels. 357 00:16:58,530 --> 00:17:00,570 Boom. That's where the puppet master 358 00:17:00,700 --> 00:17:02,710 buries his strings. 359 00:17:02,840 --> 00:17:05,710 Well, judging by the sheer amount of cables, 360 00:17:05,810 --> 00:17:08,710 Graves must be fueling something big. 361 00:17:15,850 --> 00:17:17,750 We need to find Tony. 362 00:17:17,890 --> 00:17:19,590 Now. 363 00:17:24,330 --> 00:17:26,530 (indistinct chatter) 364 00:17:35,170 --> 00:17:37,370 (phone dings) 365 00:17:45,250 --> 00:17:48,120 Oh, shit. 366 00:18:04,300 --> 00:18:06,500 (grunts softly) 367 00:18:35,230 --> 00:18:37,400 * * 368 00:19:04,090 --> 00:19:06,260 * * 369 00:19:14,570 --> 00:19:17,510 Isla Zafira is beautiful this time of year. 370 00:19:17,610 --> 00:19:19,340 JONAH: You never fail to surprise me. 371 00:19:19,440 --> 00:19:21,680 You don't sound happy to hear from me. 372 00:19:21,810 --> 00:19:25,350 Well, how happy I am all depends on why you're here. 373 00:19:25,450 --> 00:19:26,980 I'm here to help. 374 00:19:27,050 --> 00:19:28,580 We are partners. 375 00:19:28,680 --> 00:19:30,790 Unless you feel differently? 376 00:19:30,890 --> 00:19:32,120 No. 377 00:19:32,220 --> 00:19:33,960 No, of-of course not. 378 00:19:34,060 --> 00:19:36,060 I admit I'm disappointed you didn't trust me enough 379 00:19:36,190 --> 00:19:37,460 to share your whole plan 380 00:19:37,530 --> 00:19:39,500 about Graves' server room, 381 00:19:39,560 --> 00:19:41,300 but Lazar filled me in. 382 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 Well, is he with you now? 383 00:19:43,070 --> 00:19:44,830 Oh, darling, 384 00:19:44,930 --> 00:19:47,300 you know threesomes were never my thing. 385 00:19:47,370 --> 00:19:49,740 I don't like to share you. 386 00:19:51,040 --> 00:19:52,340 Please don't pout. 387 00:19:52,440 --> 00:19:55,580 I brought you a gift to make amends. 388 00:19:55,680 --> 00:19:57,550 A gift? 389 00:19:57,650 --> 00:19:59,850 Lazar's laptop. 390 00:19:59,950 --> 00:20:02,220 He won't be needing it anymore. 391 00:20:02,350 --> 00:20:05,820 I'm sure it contains a lot of useful data. 392 00:20:05,890 --> 00:20:08,920 Maybe the combination to the server room is on there. 393 00:20:09,020 --> 00:20:12,460 Unless you've already found a way inside? 394 00:20:13,260 --> 00:20:15,230 I'm still working on that. 395 00:20:15,330 --> 00:20:17,170 I'll send someone to pick you up. 396 00:20:17,270 --> 00:20:19,870 No need. I'll find you. 397 00:20:20,900 --> 00:20:22,540 (hangs up) 398 00:20:27,180 --> 00:20:29,480 -(blades clanging) -(grunting) 399 00:20:45,190 --> 00:20:47,860 I thought you were watching an action movie. 400 00:20:47,930 --> 00:20:50,830 I thought you were busy fighting bad guys. 401 00:20:50,930 --> 00:20:52,740 I was. 402 00:20:53,540 --> 00:20:56,670 (sighs) I thought I could actually beat them on here. 403 00:20:57,710 --> 00:21:00,440 Well, take a break. Watch with me. 404 00:21:00,580 --> 00:21:03,280 So, the small-town fireman 405 00:21:03,380 --> 00:21:07,020 has just met the big-city lawyer with trust issues. 406 00:21:07,120 --> 00:21:08,620 Will he melt her cold heart 407 00:21:08,720 --> 00:21:11,790 or will their love be extinguished? 408 00:21:13,020 --> 00:21:14,960 (chuckles softly) Never mind. 409 00:21:15,090 --> 00:21:17,990 It's PG-13. I'm not sure your parents would approve. 410 00:21:21,900 --> 00:21:24,030 (chuckles) 411 00:21:25,970 --> 00:21:27,570 Huh. Hold on. 412 00:21:27,640 --> 00:21:29,170 The Wi-Fi keeps going down. 413 00:21:29,300 --> 00:21:30,710 I don't know why this keeps happening. 414 00:21:30,810 --> 00:21:32,580 (P.A. system chimes) 415 00:21:32,640 --> 00:21:34,280 PILOT: Uh, good afternoon, folks. 416 00:21:34,340 --> 00:21:35,940 I apologize for the interruption, 417 00:21:36,010 --> 00:21:37,980 but due to some weather systems in our flight path, 418 00:21:38,080 --> 00:21:39,650 we've been directed to reroute 419 00:21:39,750 --> 00:21:41,120 and make a precautionary landing 420 00:21:41,180 --> 00:21:42,650 on Isla Zafira. 421 00:21:42,790 --> 00:21:44,690 We'll provide updates as we have 'em. 422 00:21:44,820 --> 00:21:47,190 Appreciate your patience, and, uh, enjoy the flight. 423 00:21:47,290 --> 00:21:49,660 (passengers murmuring) 424 00:21:51,490 --> 00:21:53,260 I checked the weather before take-off, 425 00:21:53,330 --> 00:21:55,360 and our flight path was clear. 426 00:21:56,160 --> 00:21:58,330 You think it's the bad guys? 427 00:21:59,100 --> 00:22:01,170 I think we have to operate as though it is 428 00:22:01,270 --> 00:22:04,870 and assume they'll be waiting for us when we land. 429 00:22:04,970 --> 00:22:06,840 What happens if they find us? 430 00:22:06,940 --> 00:22:08,780 Well, if they're there, 431 00:22:08,880 --> 00:22:11,450 I will take them out while you stay safe. 432 00:22:11,550 --> 00:22:13,550 I know how to spot them, and your job will be 433 00:22:13,680 --> 00:22:15,020 to find a nice family. 434 00:22:15,120 --> 00:22:17,690 You stick with them, use them as camouflage 435 00:22:17,790 --> 00:22:19,690 until we exit the airport. 436 00:22:19,790 --> 00:22:23,460 I will be right behind you and I'll come find you. 437 00:22:28,860 --> 00:22:30,570 WOMAN: Stop it. If you can't behave, 438 00:22:30,670 --> 00:22:32,940 then you'll get no treats later. Okay? 439 00:22:42,410 --> 00:22:44,710 -* -(indistinct chatter) 440 00:22:46,750 --> 00:22:48,450 Still no word from Tony? 441 00:22:48,550 --> 00:22:50,020 CLAUDETTE: Not a word. 442 00:22:50,090 --> 00:22:52,350 Everything sent to his burner just bounces back. 443 00:22:52,420 --> 00:22:54,420 I'll check the message board again. 444 00:22:54,560 --> 00:22:55,760 Mean lady. 445 00:22:55,860 --> 00:22:57,960 -What? -(footsteps approaching) 446 00:23:02,260 --> 00:23:03,970 What did you do to Tony? 447 00:23:04,070 --> 00:23:05,700 I've done nothing to Tony. 448 00:23:05,800 --> 00:23:07,440 I was hoping you'd both be here. 449 00:23:07,570 --> 00:23:10,070 I've been tracking your phones. 450 00:23:11,240 --> 00:23:14,040 You were right about Jonah. 451 00:23:14,140 --> 00:23:15,740 You cannot trust her. 452 00:23:15,840 --> 00:23:18,350 MARTINE: I don't even know who he is anymore. 453 00:23:18,410 --> 00:23:19,550 Maybe I never did. 454 00:23:19,650 --> 00:23:21,220 Tell me something I don't know. 455 00:23:21,280 --> 00:23:22,950 Why are you here? 456 00:23:23,050 --> 00:23:24,990 He's trying to execute a power grab 457 00:23:25,090 --> 00:23:28,660 that will destabilize global military power. 458 00:23:28,760 --> 00:23:31,330 I can't stop him on my own. I need your help. 459 00:23:31,430 --> 00:23:33,130 (scoffs) Nope. No. Nyet. Never. 460 00:23:33,230 --> 00:23:35,260 -Not gonna happen. -From what I understand, 461 00:23:35,360 --> 00:23:38,070 you killed the last person that tried to help you. 462 00:23:38,170 --> 00:23:39,600 BORIS: Dejan Lazar, 463 00:23:39,700 --> 00:23:41,140 the first of his name. 464 00:23:41,240 --> 00:23:42,270 That is not true. 465 00:23:42,370 --> 00:23:44,170 I saw you try to kill Graves. 466 00:23:44,310 --> 00:23:46,210 Graves is a sociopath. 467 00:23:46,310 --> 00:23:49,110 He's responsible for the death of thousands of innocents. 468 00:23:49,180 --> 00:23:51,650 Oh, my God, Ziva, I think I found Tony. 469 00:23:51,750 --> 00:23:53,680 He's at Graves' compound. 470 00:23:53,820 --> 00:23:55,980 I think Jonah has Tony. 471 00:23:56,790 --> 00:23:58,990 What Jonah is after is much bigger. 472 00:23:59,120 --> 00:24:02,190 My first priority is finding Tony. 473 00:24:29,280 --> 00:24:31,890 * * 474 00:24:55,240 --> 00:24:57,780 * * 475 00:25:10,430 --> 00:25:12,230 Oh. 476 00:25:12,330 --> 00:25:15,400 What do we have here? 477 00:25:16,230 --> 00:25:17,430 Let me guess. 478 00:25:17,530 --> 00:25:20,400 It's Aaron Graves 479 00:25:20,500 --> 00:25:24,010 and his good buddy Jonah Markham of Interpol. 480 00:25:24,070 --> 00:25:25,870 Is he right by your side? 481 00:25:25,940 --> 00:25:27,610 He is, you little twat. 482 00:25:27,710 --> 00:25:29,680 I knew you'd fall for that text. 483 00:25:29,780 --> 00:25:31,380 Aaron, why don't you ask Jonah 484 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 about his childhood in the Balkans 485 00:25:33,580 --> 00:25:36,590 and how he holds you personally responsible 486 00:25:36,690 --> 00:25:38,120 for his fam... 487 00:25:38,950 --> 00:25:40,790 What the hell? 488 00:25:43,390 --> 00:25:46,860 Do you know what this is? 489 00:25:52,330 --> 00:25:54,640 Well, it looks like a little bit of rubbish to me. 490 00:25:54,770 --> 00:25:56,070 (Jonah chuckles softly) 491 00:25:56,140 --> 00:25:57,770 Most people would say the same, 492 00:25:57,870 --> 00:26:00,510 but I am disappointed to hear it from you, 493 00:26:00,610 --> 00:26:03,810 especially given your sculpture garden. 494 00:26:06,410 --> 00:26:08,580 Oh. Uh... 495 00:26:08,680 --> 00:26:11,320 Little bit of shrapnel? 496 00:26:13,120 --> 00:26:15,360 Courtesy of a grenade launched 497 00:26:15,460 --> 00:26:18,060 from one of your Havoc MGLs in the Balkans. 498 00:26:18,130 --> 00:26:19,860 Who knows? 499 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Maybe the one you have outside on a pedestal 500 00:26:22,060 --> 00:26:24,670 is the same one used to murder my family. 501 00:26:25,800 --> 00:26:28,140 Next you'll be blaming me for 502 00:26:28,240 --> 00:26:30,010 the whole bloody war. 503 00:26:30,110 --> 00:26:32,440 Ruben, take him out, will you? 504 00:26:32,510 --> 00:26:34,440 Ah, yes, well, you see, 505 00:26:34,510 --> 00:26:37,780 Reigning Fire mercenaries killed Ruben's grandparents 506 00:26:37,850 --> 00:26:40,680 as they slept in their house in Bogotá. 507 00:26:41,680 --> 00:26:44,250 And all of your goons-- bought and paid for. 508 00:26:44,350 --> 00:26:46,390 Oh. 509 00:26:47,520 --> 00:26:49,690 Oh. 510 00:26:50,930 --> 00:26:53,060 I see. 511 00:26:54,760 --> 00:26:57,570 So, what is it that you boys want then, eh? 512 00:26:57,670 --> 00:26:59,840 I want access to your server room. 513 00:26:59,940 --> 00:27:01,170 (laughing): Yeah, well, that... 514 00:27:01,300 --> 00:27:03,370 that is never gonna happen, mate. 515 00:27:03,470 --> 00:27:06,140 So why don't you just think of a number 516 00:27:06,240 --> 00:27:08,540 -and be done with it? -I'm not after your money. 517 00:27:08,680 --> 00:27:11,310 9.4 tearing through your businesses-- 518 00:27:11,380 --> 00:27:13,350 that's my doing. 519 00:27:13,480 --> 00:27:15,780 I slipped it to Ruben when he pat me down. 520 00:27:15,880 --> 00:27:18,920 It's already infiltrated the island's security systems. 521 00:27:19,020 --> 00:27:21,090 I'm the one in control now. 522 00:27:23,560 --> 00:27:25,760 Yeah, well, that's, um... 523 00:27:26,800 --> 00:27:28,630 That's bollocks. 524 00:27:29,560 --> 00:27:31,070 Oh. 525 00:27:33,740 --> 00:27:36,100 (tapping beeps) 526 00:27:45,010 --> 00:27:46,580 Oh. 527 00:27:50,520 --> 00:27:52,890 CLAUDETTE: I'm getting pings off of Tony's phone. 528 00:27:53,020 --> 00:27:55,090 He's-he's definitely in Graves' compound. 529 00:27:55,190 --> 00:27:56,520 We're not too far. 530 00:27:56,620 --> 00:27:58,990 This road takes us through the banana plantation 531 00:27:59,060 --> 00:28:00,930 and then, actually, 532 00:28:01,060 --> 00:28:02,800 -Look. -we will... 533 00:28:12,270 --> 00:28:14,410 Oh, God! 534 00:28:14,540 --> 00:28:17,150 Tony. 535 00:28:21,350 --> 00:28:23,350 TONY: She didn't go... Did you check all the cliffs 536 00:28:23,420 --> 00:28:25,750 -and all the... -Where is Tali? 537 00:28:25,890 --> 00:28:27,720 Hey. Hey, listen. 538 00:28:27,820 --> 00:28:29,290 We looked at the security cameras. 539 00:28:29,390 --> 00:28:31,330 She has not left the property. We know that. 540 00:28:31,430 --> 00:28:33,400 She's gone. Just because she's not on camera doesn't mean 541 00:28:33,460 --> 00:28:35,360 -that's she's not in the trunk of a car. -Okay. We're... 542 00:28:35,430 --> 00:28:36,870 -This is a hotel, -I need all the intel they have. 543 00:28:36,930 --> 00:28:38,670 -not a war zone. -I'm gonna go looking for her. 544 00:28:38,770 --> 00:28:40,540 -Oh, she just wandered off, that's it. -Wandered off? 545 00:28:40,600 --> 00:28:42,400 -Yes. -Weren't you supposed to be looking after her? 546 00:28:42,470 --> 00:28:44,070 I was looking after her but I was juggling a lot of things 547 00:28:44,140 --> 00:28:45,770 and I wanted to make sure you had a stress-free day, 548 00:28:45,870 --> 00:28:47,640 -which I failed. -Why am I the last person 549 00:28:47,740 --> 00:28:50,110 to know that my daughter is missing? 550 00:28:50,250 --> 00:28:51,380 What do you mean, "your daughter"? 551 00:28:51,450 --> 00:28:52,780 What the hell does that mean? 552 00:28:52,920 --> 00:28:54,880 Well, for four years, she was my daughter 553 00:28:54,950 --> 00:28:56,790 'cause you were gone and I handled everything. 554 00:28:56,920 --> 00:28:58,550 What? 555 00:28:58,650 --> 00:29:00,790 Yeah. 556 00:29:02,120 --> 00:29:03,430 I knew it. 557 00:29:03,490 --> 00:29:04,830 You knew what? 558 00:29:04,960 --> 00:29:06,130 I knew it. 559 00:29:06,230 --> 00:29:07,600 You were lying in therapy, weren't you? 560 00:29:07,660 --> 00:29:08,760 -You were lying. -Oh, I was lying? 561 00:29:08,860 --> 00:29:10,330 Oh, so, suddenly, I'm the liar? 562 00:29:10,470 --> 00:29:13,500 Oh, that's rich, coming from you. 563 00:29:14,300 --> 00:29:16,070 -(quietly): Stop it. -Stop? 564 00:29:16,170 --> 00:29:17,970 Stop it. 565 00:29:18,070 --> 00:29:19,980 SOPHIE: Ziva? 566 00:29:20,080 --> 00:29:22,310 TALI: Mom, are you okay? 567 00:29:22,440 --> 00:29:25,680 Yes. Yes. 568 00:29:25,780 --> 00:29:28,020 I was just worried about you. 569 00:29:28,950 --> 00:29:31,250 You can't run away like that, chouchou. 570 00:29:31,350 --> 00:29:33,220 CLAUDETTE: Oh. Our girl takes 571 00:29:33,320 --> 00:29:35,020 her flower-picking very seriously. 572 00:29:35,160 --> 00:29:38,360 She was in the garden, picking pedals. 573 00:29:38,460 --> 00:29:40,130 But I got my dress all dirty. 574 00:29:40,200 --> 00:29:42,530 Oh, Mommy can fix that. 575 00:29:47,240 --> 00:29:49,600 You must be hungry, huh? 576 00:29:49,670 --> 00:29:52,070 Let's get some food. 577 00:29:56,010 --> 00:29:57,510 (sighs) 578 00:29:57,650 --> 00:30:00,480 (sighing) 579 00:30:22,740 --> 00:30:24,870 Hey. 580 00:30:25,640 --> 00:30:27,910 About what I said earlier-- I, uh... 581 00:30:32,780 --> 00:30:36,320 You proposed to me without a ring, Tony. 582 00:30:37,490 --> 00:30:39,690 It wasn't planned. 583 00:30:40,690 --> 00:30:42,860 I was upset because I was... 584 00:30:42,960 --> 00:30:45,590 well, I thought I was the cause 585 00:30:45,730 --> 00:30:47,060 for Tali's nightmares, 586 00:30:47,200 --> 00:30:49,160 and... 587 00:30:49,230 --> 00:30:52,270 all of a sudden, you proposed. 588 00:30:59,440 --> 00:31:01,410 Well, it wasn't planned, but... 589 00:31:04,850 --> 00:31:07,180 -...I meant it. -Hmm. 590 00:31:07,250 --> 00:31:08,620 I just... 591 00:31:08,750 --> 00:31:10,590 Were you trying to fix things? 592 00:31:10,690 --> 00:31:12,820 To fix me? 593 00:31:14,620 --> 00:31:16,790 'Cause I'm not broken. 594 00:31:17,890 --> 00:31:20,300 Sure, I'm doing work on myself, I'm going to therapy, 595 00:31:20,430 --> 00:31:23,100 and, you know, that takes time. 596 00:31:23,200 --> 00:31:26,070 But you can't do the work for me. 597 00:31:29,770 --> 00:31:33,380 Why did you say yes? 598 00:31:34,210 --> 00:31:36,480 Because you and Tali are all I have. 599 00:31:37,680 --> 00:31:39,710 And I can't lose you. 600 00:31:39,780 --> 00:31:42,150 You were gone for a long time. 601 00:31:42,280 --> 00:31:44,990 And you missed so much. 602 00:31:45,120 --> 00:31:48,090 And I don't think you really understand... 603 00:31:50,160 --> 00:31:52,230 ...how hard that still is for Tali. 604 00:31:52,290 --> 00:31:54,900 I'm sorry. 605 00:31:54,960 --> 00:31:58,130 I'm sorry... for leaving you. 606 00:31:58,230 --> 00:32:00,100 And I'm sorry 607 00:32:00,170 --> 00:32:03,140 for not telling you about Tali's birth. 608 00:32:04,570 --> 00:32:08,580 That was the... biggest mistake of my life. 609 00:32:12,510 --> 00:32:14,650 Sometimes... 610 00:32:14,780 --> 00:32:17,320 I think I don't trust you. 611 00:32:22,460 --> 00:32:24,960 Is that what we really want? 612 00:32:27,530 --> 00:32:30,530 A marriage without trust? 613 00:32:31,430 --> 00:32:33,040 No. 614 00:32:38,540 --> 00:32:40,040 No. 615 00:32:54,690 --> 00:32:56,060 Can you still find a way to the house? 616 00:32:56,190 --> 00:32:58,130 -Yeah. -God, I hope so. 617 00:32:58,230 --> 00:33:00,700 Any debris from the collapse is down here. 618 00:33:04,700 --> 00:33:06,470 Which way? 619 00:33:06,530 --> 00:33:08,540 I only have basic GPS location data, 620 00:33:08,670 --> 00:33:10,470 so the accuracy won't be perfect down here, 621 00:33:10,540 --> 00:33:12,910 but I think it's roughly in that direction. 622 00:33:13,040 --> 00:33:15,010 These conduits look like they house cables 623 00:33:15,110 --> 00:33:16,380 for power and Internet. 624 00:33:16,480 --> 00:33:18,750 If I can access this junction box, 625 00:33:18,850 --> 00:33:21,450 I can figure out what lines likely run to the mansion. 626 00:33:21,550 --> 00:33:24,550 -We can't risk being noticed. -Hey. 627 00:33:24,650 --> 00:33:26,650 The air feels slightly cooler in this one, 628 00:33:26,720 --> 00:33:28,090 like a faint breeze. 629 00:33:28,220 --> 00:33:29,590 Think there's air seeping in, 630 00:33:29,690 --> 00:33:31,590 possibly from where the mansion used to be. 631 00:33:31,730 --> 00:33:33,730 Or it maybe just goes back outside. 632 00:33:33,860 --> 00:33:36,100 Clock is ticking. Which direction? 633 00:33:41,440 --> 00:33:42,940 -That way. -That way. 634 00:33:43,040 --> 00:33:45,410 All right. Mark the wall right there so we can get back. 635 00:33:45,510 --> 00:33:47,640 Let's go. 636 00:33:53,150 --> 00:33:54,750 GRAVES: Well, congratulations. 637 00:33:54,850 --> 00:33:57,420 You've managed to inconvenience my insurance company. 638 00:33:57,520 --> 00:33:59,090 AUTOMATED FEMALE VOICE: Attention. 639 00:33:59,190 --> 00:34:01,520 -Perimeter breach. -We have an unauthorized entry. 640 00:34:01,590 --> 00:34:03,630 Initiate response protocol? 641 00:34:03,730 --> 00:34:07,460 No need. I was expecting her. 642 00:34:09,430 --> 00:34:11,800 And it was such a beautiful home. 643 00:34:11,930 --> 00:34:13,900 Ruben, pat her down. 644 00:34:17,200 --> 00:34:19,810 No hugs. Flowers? 645 00:34:19,910 --> 00:34:22,110 Can't be too careful. 646 00:34:25,750 --> 00:34:27,950 Keep an eye on him. 647 00:34:34,090 --> 00:34:36,660 You have something for me? 648 00:34:38,290 --> 00:34:40,730 Oh, that's all you want from me now? 649 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 After all the support I've given you? 650 00:34:43,600 --> 00:34:45,330 No, no, of-of course it isn't. 651 00:34:45,430 --> 00:34:48,840 I should have been more up-front about Lazar's role 652 00:34:48,970 --> 00:34:50,910 and why I wanted Graves alive. 653 00:34:51,010 --> 00:34:53,040 I was worried you wouldn't be on board. 654 00:34:53,910 --> 00:34:55,610 Hmm? 655 00:34:55,710 --> 00:34:59,310 Can we please just focus on the outcome 656 00:34:59,410 --> 00:35:01,820 and not the process? 657 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Once I get access to the server room, 658 00:35:16,100 --> 00:35:18,430 you can put an end to Graves however you like. 659 00:35:18,530 --> 00:35:20,170 (gasps) I'm worried. 660 00:35:20,270 --> 00:35:22,840 You're becoming the very thing 661 00:35:22,940 --> 00:35:26,240 we've worked so hard to destroy. 662 00:35:29,040 --> 00:35:30,610 Sometimes... 663 00:35:32,710 --> 00:35:34,480 ...to destroy a monster... 664 00:35:35,620 --> 00:35:37,790 ...you have to think like one. 665 00:35:45,490 --> 00:35:46,690 So, what's next-- a yacht? 666 00:35:46,830 --> 00:35:48,900 Got dozens of those, too. 667 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 Thank you, but I'll stick to simple reciprocity. 668 00:35:54,200 --> 00:35:55,670 Tell me how to access the server room 669 00:35:55,770 --> 00:35:57,070 or your family dies. 670 00:35:57,210 --> 00:35:59,140 -(scoffs) -I believe 671 00:35:59,210 --> 00:36:02,880 your son chipped his car with one of your Haydon3 chips. 672 00:36:02,980 --> 00:36:04,880 Dangerous business, those things. 673 00:36:04,980 --> 00:36:07,420 They have more power than the driver. 674 00:36:07,520 --> 00:36:10,620 If 9.4 were to hack it, it could have them drive 675 00:36:10,720 --> 00:36:12,820 right through that busy intersection ahead. 676 00:36:12,890 --> 00:36:14,060 Jonah, no. 677 00:36:14,160 --> 00:36:15,860 JONAH: He seems like a great dad. 678 00:36:15,920 --> 00:36:17,260 I had a great dad, too. 679 00:36:17,390 --> 00:36:19,590 Yeah, well, he's his mother's son-- 680 00:36:19,730 --> 00:36:21,100 never listened to me a day in his life. 681 00:36:21,230 --> 00:36:23,130 Jonah, there are lines I can't cross. 682 00:36:23,230 --> 00:36:24,900 This is the only language he speaks. 683 00:36:25,000 --> 00:36:26,970 Those children are as innocent as you were 684 00:36:27,070 --> 00:36:29,600 when your family was killed. 685 00:36:38,180 --> 00:36:41,150 I understand your grandson's almost nine. 686 00:36:43,080 --> 00:36:45,320 No! Let her go. 687 00:36:50,220 --> 00:36:52,830 We can't get into the server room without him. 688 00:36:55,930 --> 00:36:58,300 Hey, the smell of smoke is getting stronger. 689 00:36:59,130 --> 00:37:00,440 ZIVA: I see something. 690 00:37:00,540 --> 00:37:02,640 TONY: (groans) Ziva, is that you? 691 00:37:02,740 --> 00:37:04,810 -Tony. -(groans) 692 00:37:04,910 --> 00:37:06,940 -Are you all right? -Oh. Come on. 693 00:37:07,070 --> 00:37:09,210 You're burning my eyes. 694 00:37:09,310 --> 00:37:11,710 -(laughing) Ah. -Oh. 695 00:37:11,810 --> 00:37:12,950 You are so... 696 00:37:13,050 --> 00:37:15,050 -Charming? Sexy? -Stupid. 697 00:37:15,120 --> 00:37:17,150 What were you thinking, going in there by yourself? 698 00:37:17,250 --> 00:37:19,650 I thought they had you, and all I was thinking 699 00:37:19,790 --> 00:37:21,420 was that I... 700 00:37:21,490 --> 00:37:23,590 I had to get you back. 701 00:37:23,690 --> 00:37:26,330 I could have lost you. 702 00:37:26,430 --> 00:37:27,930 I love you. 703 00:37:28,000 --> 00:37:30,230 I love you... 704 00:37:30,330 --> 00:37:31,670 you big idiot. 705 00:37:31,770 --> 00:37:33,440 BORIS: Yes. Very beautiful. 706 00:37:33,500 --> 00:37:35,070 Now I would very much like 707 00:37:35,170 --> 00:37:37,410 to get out of the scary, dark tunnels. 708 00:37:37,510 --> 00:37:40,110 I mean, we could double back, but 709 00:37:40,170 --> 00:37:41,840 the water's draining in that direction, 710 00:37:41,940 --> 00:37:44,410 so there might be an exit closer by. 711 00:37:47,050 --> 00:37:49,150 I took care of Graves. 712 00:37:49,250 --> 00:37:51,690 He'll never profit off blood money again. 713 00:37:51,790 --> 00:37:53,150 LAZAR: Good. 714 00:37:53,250 --> 00:37:54,990 Jonah believes you're dead as well. 715 00:37:55,120 --> 00:37:58,330 I knew he'd jump at the chance to get my laptop. 716 00:37:58,430 --> 00:38:00,160 And on your end? 717 00:38:00,260 --> 00:38:03,630 At the expo, while I was uploading 9.4, 718 00:38:03,730 --> 00:38:06,500 I found a flaw that we should be able 719 00:38:06,600 --> 00:38:08,470 to manipulate. 720 00:38:17,180 --> 00:38:20,720 Oh, that slippery eel set up more exits 721 00:38:20,820 --> 00:38:23,590 than a Moscow metro station, huh? 722 00:38:27,460 --> 00:38:30,020 (announcement in Spanish over P.A.) 723 00:38:40,800 --> 00:38:43,200 (grunts) 724 00:38:43,300 --> 00:38:44,940 (blows landing) 725 00:38:51,610 --> 00:38:54,950 Like, just going away to see family or something. 726 00:38:55,050 --> 00:38:56,680 (mutters) 727 00:38:56,750 --> 00:38:58,550 -TALI: Oh, cool. -(boy speaks indistinctly) 728 00:38:58,650 --> 00:39:00,920 TALI: It's complicated. 729 00:39:20,740 --> 00:39:23,580 (grunting) 730 00:39:26,250 --> 00:39:28,080 Sophie! 731 00:39:54,610 --> 00:39:56,910 Hey, hey. (speaking Spanish) 732 00:39:58,610 --> 00:40:01,050 Oh, sorry. Sorry, sorry. 733 00:40:04,550 --> 00:40:05,550 Shit. 734 00:40:07,220 --> 00:40:08,860 Shit! 735 00:40:11,990 --> 00:40:13,530 Oh, God. 736 00:40:16,360 --> 00:40:18,570 Do you think those two can remain civil 737 00:40:18,630 --> 00:40:21,300 long enough to find us a car? 738 00:40:21,400 --> 00:40:25,010 Well, it's either that or I try and hot-wire the helicopter. 739 00:40:26,140 --> 00:40:27,370 You know, while we have a second, 740 00:40:27,480 --> 00:40:30,140 I would like to thank you. 741 00:40:32,980 --> 00:40:34,350 Thank you. 742 00:40:34,450 --> 00:40:36,320 We'll track down Jonah in a minute. 743 00:40:36,420 --> 00:40:38,550 (laughs) 744 00:40:39,350 --> 00:40:41,560 -(phone vibrates) -Oh. 745 00:40:42,920 --> 00:40:44,830 Hi, Sophie. Everything okay? 746 00:40:44,930 --> 00:40:47,430 No. Ziva, I'm sorry. 747 00:40:48,300 --> 00:40:49,700 They've got Tali. 748 00:40:49,800 --> 00:40:53,130 Who has Tali? Tell me exactly what happened. 749 00:40:53,200 --> 00:40:54,670 I did everything I could. I... 750 00:40:54,770 --> 00:40:56,700 There were these drones. I couldn't... 751 00:40:56,800 --> 00:40:58,170 I couldn't anticipate. 752 00:40:58,310 --> 00:41:00,040 Whoa, whoa, whoa. Wait. Are you here on the island? 753 00:41:00,140 --> 00:41:02,280 Yes. They diverted our plane. 754 00:41:02,340 --> 00:41:04,510 -9.4. -Jonah's a dead man. 755 00:41:04,650 --> 00:41:06,110 Tali's our first priority. 756 00:41:06,210 --> 00:41:08,250 Once we find her, then we go after Jonah. 757 00:41:08,350 --> 00:41:09,450 Tony. 758 00:41:09,550 --> 00:41:11,520 Then we go after Jonah. 759 00:41:18,360 --> 00:41:22,500 Ziva, your daughter doesn't have a lot of time. 760 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 TONY: I want 761 00:41:24,600 --> 00:41:25,870 our daughter back now. 762 00:41:25,970 --> 00:41:27,370 I'll help you rescue her. 763 00:41:27,470 --> 00:41:28,570 (thump) 764 00:41:28,700 --> 00:41:30,000 BORIS: I wonder who will kill me first-- 765 00:41:30,070 --> 00:41:32,440 -your mother or father. -Mom, definitely. 766 00:41:32,540 --> 00:41:33,840 TONY: I'm not quite sure 767 00:41:33,910 --> 00:41:35,380 what you're saying, but I already know 768 00:41:35,480 --> 00:41:36,780 -I don't like it. -(gun cocks) 769 00:41:43,050 --> 00:41:44,620 (grunting) 770 00:41:50,120 --> 00:41:52,890 Captioning sponsored by CBS 771 00:41:52,990 --> 00:41:56,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.