Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,005
Jonah didn't want
to kill Graves.
2
00:00:05,139 --> 00:00:06,274
He just wanted to get rid
of his security
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,007
so he could get close to him.
4
00:00:09,243 --> 00:00:10,411
We have a daughter
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,645
who thinks us being together
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,681
- is "weird."
- It used to be.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,249
But maybe we've changed.
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,119
If 9.4 gains access to
Reigning Fire's global network,
9
00:00:18,186 --> 00:00:20,121
it can control
every one of their weapons.
10
00:00:20,221 --> 00:00:21,489
Give me back 9.4
11
00:00:21,555 --> 00:00:23,491
or destroy it,
but don't let Jonah have it.
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,993
I need you to trust me.
13
00:00:26,094 --> 00:00:27,795
I am finishing this.
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,730
Tony's gone, chasing Jonah.
15
00:00:29,830 --> 00:00:31,965
- There's no way to track him.
- We'll find him.
16
00:00:40,474 --> 00:00:42,576
I need to get a lock
on Jonah's location.
17
00:00:42,710 --> 00:00:45,045
Tony shouldn't be far behind.
18
00:00:45,146 --> 00:00:46,747
All right, traffic cams show
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,250
Jonah and Graves
traveled to the airport.
20
00:00:50,384 --> 00:00:52,753
But nothing's coming up
on the flight manifest.
21
00:00:52,853 --> 00:00:56,090
I'm sure Tony
left us breadcrumbs.
22
00:00:57,325 --> 00:01:00,027
There's this thing
we used to use.
23
00:01:03,764 --> 00:01:07,635
Haven't... I haven't
tried it in years. Let me see.
24
00:01:15,209 --> 00:01:16,577
Yeah.
25
00:01:21,682 --> 00:01:24,885
We always manage to be
on the same page when it counts.
26
00:01:30,591 --> 00:01:33,261
- Ziva.
- Tony. Are you all right?
27
00:01:33,360 --> 00:01:34,562
I knew making you watch
28
00:01:34,662 --> 00:01:36,229
the audio commentary
of Forrest Gump
29
00:01:36,330 --> 00:01:37,965
would pay off one day.
30
00:01:38,098 --> 00:01:40,934
Sorry I took off on you
like that at the expo.
31
00:01:41,068 --> 00:01:43,304
- You okay?
- I'm fine.
32
00:01:43,404 --> 00:01:45,072
Do you still have
your sights on Jonah?
33
00:01:45,139 --> 00:01:47,741
Yeah, I followed him
and Graves to, uh...
34
00:01:47,841 --> 00:01:49,710
Isla Zafira.
35
00:01:49,810 --> 00:01:51,412
Isla Zafira, Spain?
36
00:01:51,479 --> 00:01:52,846
Mm.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,348
Graves has a compound
here on the island.
38
00:01:55,449 --> 00:01:56,950
Listen.
39
00:01:57,084 --> 00:02:00,654
That footage we found
on the drone got me thinking.
40
00:02:00,788 --> 00:02:03,457
9.4 is AI
that learns and improves
41
00:02:03,557 --> 00:02:07,295
from its experiences.
So it keeps a history, right?
42
00:02:07,395 --> 00:02:09,163
So if we can
get our hands on that,
43
00:02:09,263 --> 00:02:11,031
we can tie everything
back to Jonah.
44
00:02:11,131 --> 00:02:14,435
Since Jonah created 9.4
to destroy Graves,
45
00:02:14,535 --> 00:02:16,670
Jonah must be
the one who has it.
46
00:02:16,804 --> 00:02:18,306
I'll scope out the perimeter,
47
00:02:18,406 --> 00:02:21,875
see if I can't find a way
into Graves' compound.
48
00:02:21,975 --> 00:02:23,411
Okay.
49
00:02:23,511 --> 00:02:26,579
We're on our way.
Isla Zafira.
50
00:02:27,348 --> 00:02:30,584
And I will also find a safe spot
for us to meet up.
51
00:02:31,785 --> 00:02:32,953
I'll see you soon?
52
00:02:33,020 --> 00:02:34,322
See you soon.
53
00:02:38,959 --> 00:02:42,196
On it.
Booking tickets with aliases.
54
00:02:42,296 --> 00:02:45,499
Hey, um, Boris didn't get
on his flight to his honeymoon.
55
00:02:45,599 --> 00:02:47,935
I hope he wasn't picked up
after the expo
56
00:02:48,035 --> 00:02:50,771
because he is not showing up
in the local system
57
00:02:50,871 --> 00:02:52,105
or with Interpol.
58
00:02:52,172 --> 00:02:54,275
Well, we don't have time
to worry about Boris now.
59
00:02:54,375 --> 00:02:55,643
I'm sure he can
take care of himself.
60
00:02:55,709 --> 00:02:56,910
Mm. I hope so.
61
00:02:57,010 --> 00:03:00,348
He's like a prickly pear--
62
00:03:00,481 --> 00:03:03,784
spiky on the outside
but a real softy on the inside.
63
00:03:03,851 --> 00:03:05,519
Ah, I knew you still liked me.
64
00:03:05,653 --> 00:03:07,221
Continue as if
I'm not even here.
65
00:03:07,321 --> 00:03:09,189
It's like I'm eavesdropping
at my own funeral.
66
00:03:09,290 --> 00:03:11,692
Feel free to keep
showering me with praise.
67
00:03:11,825 --> 00:03:13,193
Oh, God.
68
00:03:13,294 --> 00:03:15,396
Short honeymoon. You know
they've got pills for that.
69
00:03:15,529 --> 00:03:17,398
Ha, ha, ha.
70
00:03:17,498 --> 00:03:19,733
Fruzsi is in the love nest,
warming the eggs.
71
00:03:19,833 --> 00:03:22,370
Lucky for you, I'm still here.
72
00:03:22,503 --> 00:03:25,204
- Really?
- Really.
73
00:03:25,339 --> 00:03:27,375
- Why are you here?
- Because...
74
00:03:27,475 --> 00:03:30,544
me and my turtle dove
will never truly be safe
75
00:03:30,644 --> 00:03:33,414
until Jonah, Martine and 9.4
76
00:03:33,547 --> 00:03:35,383
are exposed.
77
00:03:35,516 --> 00:03:37,017
Okay, cariño.
78
00:03:41,589 --> 00:03:42,823
I'll explain.
79
00:03:42,890 --> 00:03:44,224
She knows I don't
80
00:03:44,325 --> 00:03:45,726
speak Spanish, yes?
81
00:03:45,826 --> 00:03:47,127
Yes.
82
00:04:00,608 --> 00:04:03,911
So if Interpol knew
my expo was a target,
83
00:04:04,044 --> 00:04:06,013
why didn't you lift a damn
finger to stop it, then, eh?
84
00:04:06,079 --> 00:04:08,248
Our priority was
preserving the integrity
85
00:04:08,349 --> 00:04:09,683
of the ongoing investigation.
86
00:04:09,783 --> 00:04:11,251
DiNozzo and David
are known terrorists.
87
00:04:11,352 --> 00:04:12,520
We couldn't risk spooking them.
88
00:04:12,586 --> 00:04:13,821
Yeah, well, that's very interesting.
89
00:04:13,921 --> 00:04:16,023
So, how much longer
do you allow them
90
00:04:16,123 --> 00:04:17,291
to take a wrecking ball
to my fucking...
91
00:04:19,760 --> 00:04:20,961
Jonah!
92
00:04:21,060 --> 00:04:24,765
Markham, are you
even listening to me?
93
00:04:24,865 --> 00:04:26,734
The Havoc MGL.
94
00:04:26,834 --> 00:04:28,602
That's right.
Well spotted.
95
00:04:28,736 --> 00:04:31,472
Special.
Favorite of mine.
96
00:04:31,572 --> 00:04:32,873
Six-grenade capacity,
97
00:04:32,973 --> 00:04:35,576
effective range
up to 400 meters.
98
00:04:35,643 --> 00:04:38,312
Most lethal grenade launcher
on market.
99
00:04:38,412 --> 00:04:40,047
You used those in the Balkans.
100
00:04:40,113 --> 00:04:42,916
Absolutely.
Indispensable.
101
00:04:43,651 --> 00:04:46,654
Everything here has a history
on the battlefield.
102
00:04:46,787 --> 00:04:49,289
And from my...
my meditation throne,
103
00:04:49,390 --> 00:04:53,026
I can appreciate the art of war
in its rawest form.
104
00:04:55,262 --> 00:04:57,331
Yeah.
105
00:05:02,903 --> 00:05:04,572
To get DiNozzo and David,
106
00:05:04,638 --> 00:05:06,607
I'll give you access
to my resources.
107
00:05:06,674 --> 00:05:08,509
And know this:
108
00:05:08,642 --> 00:05:10,511
I expect you to deliver.
109
00:05:10,644 --> 00:05:14,047
I assure you, that's exactly
what I intend to do.
110
00:05:15,349 --> 00:05:17,084
Identified.
111
00:05:41,542 --> 00:05:43,210
Sophie.
112
00:05:43,343 --> 00:05:44,978
- Is everything okay?
- Yes.
113
00:05:45,078 --> 00:05:47,815
We're fine, only the realtors
discovered the glitch
114
00:05:47,915 --> 00:05:50,017
and reposted the house
on the website.
115
00:05:50,117 --> 00:05:52,152
So we had a surprise
visit today,
116
00:05:52,219 --> 00:05:54,455
but we managed to sneak away
without being seen.
117
00:05:54,555 --> 00:05:55,989
All right.
118
00:05:56,089 --> 00:05:58,291
I think it's time
you leave Italy.
119
00:05:58,392 --> 00:06:00,794
You're home. Can we just
meet you in Paris?
120
00:06:00,861 --> 00:06:02,663
Sorry, honey,
that's not gonna work.
121
00:06:02,730 --> 00:06:05,933
Um, Sophie, how about, uh, your
parents' house in Barbados?
122
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
From what I remember,
it's off the beaten path?
123
00:06:07,801 --> 00:06:09,870
Yeah. Um, I mean,
I'm sure they'd be thrilled.
124
00:06:09,970 --> 00:06:13,674
Okay, um, sweetie, this is gonna
be like a little mini vacation.
125
00:06:13,774 --> 00:06:15,509
Um, you've always
wanted to drink
126
00:06:15,576 --> 00:06:18,211
- out of a coconut, right?
- Are you gonna meet us there?
127
00:06:19,046 --> 00:06:20,414
Dad and I have
a couple of things
128
00:06:20,548 --> 00:06:22,149
we need to take care of.
129
00:06:22,215 --> 00:06:23,684
But you and Dad agreed
it would be safest for us
130
00:06:23,751 --> 00:06:25,285
to stay together.
What happened to that?
131
00:06:25,385 --> 00:06:27,320
Dad and I have always said
132
00:06:27,387 --> 00:06:29,022
it is a plan
and not a promise...
133
00:06:29,122 --> 00:06:30,691
I'm so sick of hearing that.
134
00:06:30,758 --> 00:06:32,560
It was a promise.
One that should be easy to keep.
135
00:06:32,693 --> 00:06:34,928
- Tali, I don't like your tone.
- I don't care.
136
00:06:35,062 --> 00:06:36,597
You made a promise
and you broke it,
137
00:06:36,730 --> 00:06:38,699
and now you're leaving me again.
138
00:06:45,072 --> 00:06:46,607
Fuck.
139
00:07:02,756 --> 00:07:04,758
Hurricane Blanca
is ripping off doors,
140
00:07:04,858 --> 00:07:06,259
windows and roofs of homes
141
00:07:06,359 --> 00:07:08,295
across the southeast
of the Caribbean.
142
00:07:08,428 --> 00:07:09,930
It is the earliest category 4
143
00:07:10,030 --> 00:07:11,098
strength to fall...
144
00:07:11,198 --> 00:07:12,766
Exactly how long of a delay?
145
00:07:12,866 --> 00:07:14,602
Mr. DiNozzo, I wanted to go
over the schedule
146
00:07:14,702 --> 00:07:16,403
to make sure logistics
are on track for the ceremony.
147
00:07:16,504 --> 00:07:18,472
Okay. Yeah, no. See, I need
to get my father here
148
00:07:18,606 --> 00:07:20,474
for a wedding. It's
my wedding, actually, so...
149
00:07:20,608 --> 00:07:22,876
Uh, SkyViento has grounded
all incoming flights.
150
00:07:22,976 --> 00:07:24,512
Yeah. Okay. No, I kn...
151
00:07:24,612 --> 00:07:26,947
I-I understand
what a hurricane is.
152
00:07:27,047 --> 00:07:28,649
Hear me out.
If you were a bookmaker,
153
00:07:28,749 --> 00:07:29,950
what would you say the odds were
154
00:07:30,050 --> 00:07:31,218
that my dad's flight's
getting canceled?
155
00:07:31,318 --> 00:07:32,653
- Tony. Tony...
- I will hold.
156
00:07:32,753 --> 00:07:35,355
Yes. I will handle it.
Go finish getting ready.
157
00:07:35,455 --> 00:07:37,457
Okay. Oh.
158
00:07:37,558 --> 00:07:38,926
A massage might help
reduce stress.
159
00:07:38,992 --> 00:07:40,528
- I'm happy to arrange.
- Well...
160
00:07:40,628 --> 00:07:42,395
Your flower girl wanted
to show off her pretty dress.
161
00:07:42,496 --> 00:07:44,397
You are so beautiful.
162
00:07:44,498 --> 00:07:46,600
So sorry to interrupt,
I've just heard
163
00:07:46,667 --> 00:07:49,002
from my lilac vendor
that his fields have flooded.
164
00:07:49,102 --> 00:07:50,604
So, no lilacs?
165
00:07:50,704 --> 00:07:52,172
Very few, I'm afraid.
166
00:07:52,305 --> 00:07:54,307
and I know
those are Ziva's favorite.
167
00:07:54,441 --> 00:07:55,275
Hmm.
168
00:07:55,342 --> 00:07:56,744
- Uh...
- Ooh, chocolate.
169
00:07:56,844 --> 00:07:59,346
Can I have some? Please.
I won't tell Mom.
170
00:07:59,446 --> 00:08:01,782
Um, yes, you can have chocolate.
171
00:08:01,882 --> 00:08:03,784
Just don't put it
all over your dress
172
00:08:03,884 --> 00:08:05,152
'cause she will have my head.
173
00:08:05,285 --> 00:08:06,887
Okay, here's
what we're gonna do.
174
00:08:06,987 --> 00:08:09,289
The lilacs we do have--
put them in the bridal bouquet.
175
00:08:09,356 --> 00:08:10,958
Then Ziva can see them.
176
00:08:11,058 --> 00:08:12,726
- Okay.
- Just one more thing.
177
00:08:12,826 --> 00:08:15,428
Cake sprouted legs
and ran off with the lilacs?
178
00:08:15,495 --> 00:08:16,664
I'm just gonna check on Ziva,
179
00:08:16,797 --> 00:08:18,031
- see if she needs anything.
- Okay.
180
00:08:18,131 --> 00:08:19,633
As I'm sure you're aware,
181
00:08:19,700 --> 00:08:21,068
the forecast is showing
182
00:08:21,168 --> 00:08:22,102
- a chance of rain later today.
- Uh, yes,
183
00:08:22,169 --> 00:08:23,136
I am aware of that.
184
00:08:23,236 --> 00:08:24,538
Yeah. Got it. Thank you.
185
00:08:24,638 --> 00:08:26,840
Um, still on hold and no luck.
186
00:08:26,974 --> 00:08:29,643
But I have a web scraping tool
that might make it easier
187
00:08:29,710 --> 00:08:31,545
to rebook him
on a different airline.
188
00:08:31,679 --> 00:08:33,212
- Uh, what were you saying?
- We're on
189
00:08:33,313 --> 00:08:35,048
the southern edge
of the hurricane belt...
190
00:08:39,687 --> 00:08:40,788
Excuse me.
191
00:08:40,854 --> 00:08:43,591
Hey. Uh, sorry,
I'll cover my eyes.
192
00:08:43,691 --> 00:08:44,892
I know it's a break
with tradition.
193
00:08:44,992 --> 00:08:46,560
Ah, superstitious nonsense.
194
00:08:46,694 --> 00:08:49,029
- I got it.
- You all right?
195
00:08:49,162 --> 00:08:51,732
Um, so...
196
00:08:51,865 --> 00:08:54,568
You know how it was
a tropical storm?
197
00:08:54,668 --> 00:08:55,969
Well, now it might be
a hurricane.
198
00:08:56,069 --> 00:08:57,337
So all the flights
have been cancelled.
199
00:08:57,437 --> 00:08:59,206
Oh, your father.
200
00:08:59,306 --> 00:09:01,642
Yes. I told him not to fly
in the day of the wedding,
201
00:09:01,742 --> 00:09:02,910
but of course, he couldn't give
202
00:09:03,043 --> 00:09:04,511
anyone a little bit
of wiggle room...
203
00:09:04,612 --> 00:09:06,479
That's really not what
I'm here to talk about, so,
204
00:09:06,546 --> 00:09:09,516
how do you feel about,
if we have to,
205
00:09:09,583 --> 00:09:11,418
not doing it today
but doing it tomorrow?
206
00:09:11,518 --> 00:09:13,854
But I still want to do it today.
207
00:09:14,655 --> 00:09:17,357
I know how important
your father is to you.
208
00:09:17,457 --> 00:09:20,527
So, yes, we can wait.
209
00:09:20,594 --> 00:09:22,229
If we need to.
210
00:09:22,362 --> 00:09:23,797
Okay.
211
00:09:24,632 --> 00:09:26,266
Thank you.
212
00:09:28,568 --> 00:09:29,837
Thanks.
213
00:09:29,937 --> 00:09:31,238
Are you okay?
214
00:09:31,338 --> 00:09:34,374
Yeah, yeah, I'm just
going through, I got...
215
00:09:34,441 --> 00:09:36,777
a lot of things
that I'm thinking about.
216
00:09:36,877 --> 00:09:39,579
Okay. Where's Tali?
217
00:09:39,680 --> 00:09:41,581
She wanted to show you
her dress.
218
00:09:41,715 --> 00:09:43,050
Oh, yeah. I saw the dress.
219
00:09:43,150 --> 00:09:44,384
And then she asked me
220
00:09:44,484 --> 00:09:45,953
if she could have chocolate,
which means
221
00:09:46,053 --> 00:09:47,087
the dress is probably
now covered in chocolate.
222
00:09:47,187 --> 00:09:48,521
I should get back to my room
223
00:09:48,588 --> 00:09:50,257
before the whole room's
covered in chocolate.
224
00:09:50,357 --> 00:09:52,993
Yes, and I should start
getting ready for a wedding.
225
00:09:53,093 --> 00:09:55,028
Well, you're already a knockout.
226
00:10:04,104 --> 00:10:05,873
Tali. Hey!
227
00:10:05,973 --> 00:10:08,308
Hey. No, no, no.
228
00:10:09,176 --> 00:10:11,344
Let go of--
229
00:10:13,781 --> 00:10:15,816
Sorry.
230
00:10:21,288 --> 00:10:22,522
These are the cameras that cover
231
00:10:22,622 --> 00:10:23,957
the main ins and outs
of the resort.
232
00:10:24,057 --> 00:10:26,293
Solo that one and rewind.
233
00:10:31,765 --> 00:10:33,767
Okay. How long ago was that?
234
00:10:33,834 --> 00:10:36,003
About 45 minutes.
235
00:10:36,136 --> 00:10:38,638
All right. Any other cameras
pick her up outside?
236
00:10:38,772 --> 00:10:41,241
- I'm gonna call Ziva.
- Ooh.
237
00:10:41,341 --> 00:10:44,077
No, no, no.
I don't want to alarm her.
238
00:10:44,177 --> 00:10:45,679
We're gonna find Tali.
239
00:10:45,779 --> 00:10:48,448
Share this photo
with your security team.
240
00:10:48,515 --> 00:10:50,217
I'll search the area
where she was seen.
241
00:10:50,317 --> 00:10:52,152
I'll go with.
242
00:10:55,823 --> 00:10:58,826
- Room service.
- Come in.
243
00:11:01,995 --> 00:11:04,865
Uh, there must be a mistake.
I didn't order anything.
244
00:11:04,998 --> 00:11:07,334
Compliments of management,
Mrs. DiNozzo.
245
00:11:07,467 --> 00:11:09,369
An apology
for the unfortunate situation.
246
00:11:09,469 --> 00:11:11,538
- What unfortunate situation?
- If you don't want it now,
247
00:11:11,671 --> 00:11:13,140
I can place it
in the fridge for later.
248
00:11:13,240 --> 00:11:15,976
- No, it's okay. What...
- Your daughter, of course.
249
00:11:16,076 --> 00:11:17,778
But don't you worry,
the whole staff is looking.
250
00:11:17,845 --> 00:11:19,679
I'm sure she'll turn up soon.
251
00:11:19,813 --> 00:11:21,749
Tali?
252
00:11:21,849 --> 00:11:23,416
Tali...
253
00:11:27,087 --> 00:11:30,858
Ruben, this is Jonah Markham,
secretary general of Interpol.
254
00:11:30,958 --> 00:11:33,060
This is Ruben.
He heads up my security team
255
00:11:33,193 --> 00:11:34,962
here on the island.
256
00:11:35,062 --> 00:11:37,697
I'm still going to need
to pat you down.
257
00:11:38,899 --> 00:11:40,067
Don't take it personally.
258
00:11:40,167 --> 00:11:41,334
Ruben's very committed
259
00:11:41,434 --> 00:11:43,103
to keeping me safe,
aren't you, Ruben?
260
00:11:52,545 --> 00:11:54,147
Hop on.
261
00:12:08,929 --> 00:12:10,463
What is all this?
262
00:12:10,563 --> 00:12:12,565
These tunnels lead
263
00:12:12,665 --> 00:12:14,434
to a little room I created
that allows me
264
00:12:14,534 --> 00:12:18,238
to keep everyone
on my island in line.
265
00:12:26,279 --> 00:12:29,549
So, why exactly
are DiNozzo and David
266
00:12:29,616 --> 00:12:30,984
targeting me?
267
00:12:31,084 --> 00:12:32,185
Well, they must
want you to suffer
268
00:12:32,252 --> 00:12:33,353
for some past deed.
269
00:12:33,420 --> 00:12:35,188
If they wanted to kill you,
270
00:12:35,288 --> 00:12:37,290
you'd already be dead.
271
00:12:37,390 --> 00:12:39,259
9.4 can infiltrate
272
00:12:39,359 --> 00:12:41,294
any system it accesses.
273
00:12:41,394 --> 00:12:43,730
It's how they were able
to target the expo,
274
00:12:43,831 --> 00:12:45,098
your drone factory,
275
00:12:45,232 --> 00:12:47,700
and cause your Haydon3 chips
to malfunction.
276
00:12:47,767 --> 00:12:50,437
I suspect they broke
Dejan Lazar out of prison
277
00:12:50,537 --> 00:12:53,140
because he could help them
gain access to,
278
00:12:53,273 --> 00:12:56,076
- well, to all this.
- Lazar.
279
00:12:56,143 --> 00:12:59,412
Never fully trusted
that slippery piece of shit.
280
00:12:59,512 --> 00:13:01,648
That's why I built a fail-safe
that he and his hacker friends
281
00:13:01,748 --> 00:13:03,650
could never breach.
282
00:13:03,783 --> 00:13:04,918
What's inside?
283
00:13:05,018 --> 00:13:06,619
It's the nerve center
284
00:13:06,719 --> 00:13:08,088
that links Reigning Fire's
weapons servers
285
00:13:08,188 --> 00:13:09,489
to the rest of the world.
286
00:13:09,589 --> 00:13:11,291
But, you know, I think you are
287
00:13:11,391 --> 00:13:14,294
asking the wrong question.
288
00:13:14,394 --> 00:13:16,163
Oh.
289
00:13:16,296 --> 00:13:18,398
I'll bite.
290
00:13:18,465 --> 00:13:20,100
How do you open the vault?
291
00:13:20,167 --> 00:13:21,701
You don't.
292
00:13:23,703 --> 00:13:25,172
The door is secured
293
00:13:25,305 --> 00:13:27,740
by an analog combination,
294
00:13:27,841 --> 00:13:30,343
and I alone know the code.
295
00:13:30,477 --> 00:13:33,146
Mr. Graves.
296
00:13:34,814 --> 00:13:36,816
Attention. Perimeter breached.
297
00:13:36,917 --> 00:13:38,485
Oh.
298
00:13:39,719 --> 00:13:41,321
Well, hello.
299
00:14:15,455 --> 00:14:17,891
Tony sent a spot for us to meet.
300
00:14:20,493 --> 00:14:23,596
I have a bad feeling
about those two.
301
00:14:23,696 --> 00:14:27,034
- Uh... Wh-What-what do we do?
- Run.
302
00:15:22,622 --> 00:15:24,691
Are you certain
this is a blind spot?
303
00:15:24,757 --> 00:15:27,594
Yes. Five steps in any direction
304
00:15:27,694 --> 00:15:30,463
other than the ocean
and we're back on camera.
305
00:15:31,999 --> 00:15:34,134
Graves' CCTV system
is the best I've ever seen.
306
00:15:34,267 --> 00:15:36,569
It was probably
programmed by Lazar.
307
00:15:36,636 --> 00:15:39,139
So, in other words,
you can't hack it.
308
00:15:39,239 --> 00:15:40,373
I already know you like me,
309
00:15:40,440 --> 00:15:42,075
so your mean words
do not affect me.
310
00:15:42,142 --> 00:15:45,078
Why is a sleepy beach town
so heavily monitored?
311
00:15:45,178 --> 00:15:48,581
I mean, Graves could have built
his compound on any island.
312
00:15:48,681 --> 00:15:51,251
- But why choose this one?
- Good question.
313
00:15:51,351 --> 00:15:53,453
We didn't come here
just to be captured
314
00:15:53,553 --> 00:15:55,488
before we have eyes on Tony.
315
00:15:55,588 --> 00:15:57,624
We need to become invisible
316
00:15:57,724 --> 00:15:59,959
so we can move freely
through the island.
317
00:16:00,060 --> 00:16:01,728
Invisible?
318
00:16:01,828 --> 00:16:04,998
If Lazar designed
his own private system
319
00:16:05,132 --> 00:16:06,399
confined to this island,
320
00:16:06,466 --> 00:16:08,468
- then...
- We can hack the software's
321
00:16:08,568 --> 00:16:09,702
machine learning algorithm
322
00:16:09,802 --> 00:16:11,204
and trick the system
into thinking
323
00:16:11,304 --> 00:16:13,306
multiple people
share the same biometric ID.
324
00:16:13,406 --> 00:16:16,143
Yes, I know already
because I am so smart.
325
00:16:17,810 --> 00:16:20,847
So now, the system ID's
those two
326
00:16:20,980 --> 00:16:23,383
as Claudette and Boris.
327
00:16:23,483 --> 00:16:26,986
And Claudette is also over there
328
00:16:27,087 --> 00:16:28,821
with Ziva.
329
00:16:29,656 --> 00:16:32,859
You couldn't erase us,
so you multiplied us.
330
00:16:33,660 --> 00:16:35,895
- It was nothing.
- Hmm.
331
00:16:35,995 --> 00:16:37,930
Hey, there's speculation
that the Nazis
332
00:16:37,997 --> 00:16:40,133
built a system
of underground tunnels
333
00:16:40,200 --> 00:16:43,270
that span the entire island.
I have a bad feeling about this.
334
00:16:43,370 --> 00:16:44,937
Come have a look.
335
00:16:46,606 --> 00:16:49,676
Why would Graves need
a tunnel network?
336
00:16:49,809 --> 00:16:51,111
- Hmm...
- Wait.
337
00:16:51,178 --> 00:16:52,479
Put the energy grid
338
00:16:52,579 --> 00:16:55,715
over the rumored tunnels.
339
00:16:58,518 --> 00:17:00,553
Boom.
That's where the puppet master
340
00:17:00,687 --> 00:17:02,689
buries his strings.
341
00:17:02,822 --> 00:17:05,692
Well, judging
by the sheer amount of cables,
342
00:17:05,791 --> 00:17:08,694
Graves must be fueling
something big.
343
00:17:15,835 --> 00:17:17,737
We need to find Tony.
344
00:17:17,869 --> 00:17:19,571
Now.
345
00:17:45,232 --> 00:17:48,101
Oh, shit.
346
00:19:14,554 --> 00:19:17,490
Isla Zafira is beautiful
this time of year.
347
00:19:17,590 --> 00:19:19,326
You never fail to surprise me.
348
00:19:19,426 --> 00:19:21,661
You don't sound happy
to hear from me.
349
00:19:21,794 --> 00:19:25,332
Well, how happy I am
all depends on why you're here.
350
00:19:25,432 --> 00:19:26,966
I'm here to help.
351
00:19:27,033 --> 00:19:28,568
We are partners.
352
00:19:28,668 --> 00:19:30,770
Unless you feel differently?
353
00:19:30,870 --> 00:19:32,104
No.
354
00:19:32,205 --> 00:19:33,940
No, of-of course not.
355
00:19:34,040 --> 00:19:36,042
I admit I'm disappointed
you didn't trust me enough
356
00:19:36,175 --> 00:19:37,444
to share your whole plan
357
00:19:37,510 --> 00:19:39,479
about Graves' server room,
358
00:19:39,546 --> 00:19:41,281
but Lazar filled me in.
359
00:19:41,381 --> 00:19:42,982
Well, is he with you now?
360
00:19:43,049 --> 00:19:44,817
Oh, darling,
361
00:19:44,917 --> 00:19:47,287
you know threesomes
were never my thing.
362
00:19:47,354 --> 00:19:49,722
I don't like to share you.
363
00:19:51,023 --> 00:19:52,325
Please don't pout.
364
00:19:52,425 --> 00:19:55,562
I brought you a gift
to make amends.
365
00:19:55,662 --> 00:19:57,530
A gift?
366
00:19:57,630 --> 00:19:59,832
Lazar's laptop.
367
00:19:59,932 --> 00:20:02,201
He won't be needing it anymore.
368
00:20:02,335 --> 00:20:05,805
I'm sure it contains
a lot of useful data.
369
00:20:05,872 --> 00:20:08,908
Maybe the combination
to the server room is on there.
370
00:20:09,008 --> 00:20:12,445
Unless you've already
found a way inside?
371
00:20:13,246 --> 00:20:15,214
I'm still working on that.
372
00:20:15,315 --> 00:20:17,149
I'll send someone
to pick you up.
373
00:20:17,250 --> 00:20:19,852
No need. I'll find you.
374
00:20:45,177 --> 00:20:47,847
I thought you were watching
an action movie.
375
00:20:47,914 --> 00:20:50,817
I thought you were busy
fighting bad guys.
376
00:20:50,917 --> 00:20:52,719
I was.
377
00:20:53,520 --> 00:20:56,656
I thought I could
actually beat them on here.
378
00:20:57,690 --> 00:21:00,427
Well, take a break.
Watch with me.
379
00:21:00,560 --> 00:21:03,262
So, the small-town fireman
380
00:21:03,363 --> 00:21:06,999
has just met the big-city lawyer
with trust issues.
381
00:21:07,099 --> 00:21:08,601
Will he melt her cold heart
382
00:21:08,701 --> 00:21:11,771
or will their love
be extinguished?
383
00:21:13,005 --> 00:21:14,941
Never mind.
384
00:21:15,074 --> 00:21:17,977
It's PG-13. I'm not sure
your parents would approve.
385
00:21:25,952 --> 00:21:27,554
Huh. Hold on.
386
00:21:27,620 --> 00:21:29,155
The Wi-Fi keeps going down.
387
00:21:29,288 --> 00:21:30,690
I don't know why
this keeps happening.
388
00:21:32,625 --> 00:21:34,260
Uh, good afternoon, folks.
389
00:21:34,327 --> 00:21:35,928
I apologize
for the interruption,
390
00:21:35,995 --> 00:21:37,964
but due to some weather systems
in our flight path,
391
00:21:38,064 --> 00:21:39,632
we've been directed to reroute
392
00:21:39,732 --> 00:21:41,100
and make a precautionary landing
393
00:21:41,167 --> 00:21:42,635
on Isla Zafira.
394
00:21:42,769 --> 00:21:44,671
We'll provide updates
as we have 'em.
395
00:21:44,804 --> 00:21:47,173
Appreciate your patience,
and, uh, enjoy the flight.
396
00:21:51,478 --> 00:21:53,245
I checked the weather
before take-off,
397
00:21:53,312 --> 00:21:55,348
and our flight path was clear.
398
00:21:56,148 --> 00:21:58,317
You think it's the bad guys?
399
00:21:59,085 --> 00:22:01,153
I think we have to operate
as though it is
400
00:22:01,253 --> 00:22:04,857
and assume they'll be waiting
for us when we land.
401
00:22:04,957 --> 00:22:06,826
What happens if they find us?
402
00:22:06,926 --> 00:22:08,761
Well, if they're there,
403
00:22:08,861 --> 00:22:11,431
I will take them out
while you stay safe.
404
00:22:11,531 --> 00:22:13,533
I know how to spot them,
and your job will be
405
00:22:13,666 --> 00:22:15,001
to find a nice family.
406
00:22:15,101 --> 00:22:17,670
You stick with them,
use them as camouflage
407
00:22:17,770 --> 00:22:19,672
until we exit the airport.
408
00:22:19,772 --> 00:22:23,443
I will be right behind you
and I'll come find you.
409
00:22:28,848 --> 00:22:30,550
Stop it. If you can't behave,
410
00:22:30,650 --> 00:22:32,919
then you'll get no treats later.
Okay?
411
00:22:46,733 --> 00:22:48,435
Still no word from Tony?
412
00:22:48,535 --> 00:22:50,002
Not a word.
413
00:22:50,069 --> 00:22:52,338
Everything sent to his burner
just bounces back.
414
00:22:52,405 --> 00:22:54,407
I'll check
the message board again.
415
00:22:54,541 --> 00:22:55,742
Mean lady.
416
00:22:55,842 --> 00:22:57,944
What?
417
00:23:02,248 --> 00:23:03,950
What did you do to Tony?
418
00:23:04,050 --> 00:23:05,685
I've done nothing to Tony.
419
00:23:05,785 --> 00:23:07,420
I was hoping you'd both be here.
420
00:23:07,554 --> 00:23:10,056
I've been tracking your phones.
421
00:23:11,223 --> 00:23:14,026
You were right about Jonah.
422
00:23:14,126 --> 00:23:15,728
You cannot trust her.
423
00:23:15,828 --> 00:23:18,330
I don't even know
who he is anymore.
424
00:23:18,397 --> 00:23:19,532
Maybe I never did.
425
00:23:19,632 --> 00:23:21,200
Tell me something I don't know.
426
00:23:21,267 --> 00:23:22,935
Why are you here?
427
00:23:23,035 --> 00:23:24,971
He's trying
to execute a power grab
428
00:23:25,071 --> 00:23:28,641
that will destabilize
global military power.
429
00:23:28,741 --> 00:23:31,310
I can't stop him on my own.
I need your help.
430
00:23:31,410 --> 00:23:33,112
Nope. No. Nyet. Never.
431
00:23:33,212 --> 00:23:35,247
- Not gonna happen.
- From what I understand,
432
00:23:35,347 --> 00:23:38,050
you killed the last person
that tried to help you.
433
00:23:38,150 --> 00:23:39,586
Dejan Lazar,
434
00:23:39,686 --> 00:23:41,120
the first of his name.
435
00:23:41,220 --> 00:23:42,254
That is not true.
436
00:23:42,354 --> 00:23:44,156
I saw you try to kill Graves.
437
00:23:44,290 --> 00:23:46,192
Graves is a sociopath.
438
00:23:46,292 --> 00:23:49,095
He's responsible for the death
of thousands of innocents.
439
00:23:49,161 --> 00:23:51,631
Oh, my God, Ziva,
I think I found Tony.
440
00:23:51,731 --> 00:23:53,666
He's at Graves' compound.
441
00:23:53,800 --> 00:23:55,968
I think Jonah has Tony.
442
00:23:56,769 --> 00:23:58,971
What Jonah is after
is much bigger.
443
00:23:59,105 --> 00:24:02,174
My first priority
is finding Tony.
444
00:25:10,409 --> 00:25:12,211
Oh.
445
00:25:12,311 --> 00:25:15,381
What do we have here?
446
00:25:16,215 --> 00:25:17,416
Let me guess.
447
00:25:17,516 --> 00:25:20,386
It's Aaron Graves
448
00:25:20,486 --> 00:25:23,990
and his good buddy
Jonah Markham of Interpol.
449
00:25:24,056 --> 00:25:25,858
Is he right by your side?
450
00:25:25,925 --> 00:25:27,594
He is, you little twat.
451
00:25:27,694 --> 00:25:29,662
I knew you'd fall for that text.
452
00:25:29,762 --> 00:25:31,363
Aaron, why don't you ask Jonah
453
00:25:31,463 --> 00:25:33,465
about his childhood
in the Balkans
454
00:25:33,566 --> 00:25:36,569
and how he holds you
personally responsible
455
00:25:36,669 --> 00:25:38,104
for his fam...
456
00:25:38,938 --> 00:25:40,773
What the hell?
457
00:25:43,375 --> 00:25:46,846
Do you know what this is?
458
00:25:52,318 --> 00:25:54,621
Well, it looks like a little bit
of rubbish to me.
459
00:25:56,122 --> 00:25:57,757
Most people would say the same,
460
00:25:57,857 --> 00:26:00,492
but I am disappointed
to hear it from you,
461
00:26:00,593 --> 00:26:03,796
especially given
your sculpture garden.
462
00:26:06,398 --> 00:26:08,567
Oh. Uh...
463
00:26:08,668 --> 00:26:11,303
Little bit of shrapnel?
464
00:26:13,105 --> 00:26:15,341
Courtesy of a grenade launched
465
00:26:15,441 --> 00:26:18,044
from one of your Havoc MGLs
in the Balkans.
466
00:26:18,110 --> 00:26:19,846
Who knows?
467
00:26:19,946 --> 00:26:21,948
Maybe the one you have
outside on a pedestal
468
00:26:22,048 --> 00:26:24,651
is the same one used
to murder my family.
469
00:26:25,785 --> 00:26:28,120
Next you'll be blaming me for
470
00:26:28,220 --> 00:26:29,989
the whole bloody war.
471
00:26:30,089 --> 00:26:32,424
Ruben, take him out, will you?
472
00:26:32,491 --> 00:26:34,426
Ah, yes, well, you see,
473
00:26:34,493 --> 00:26:37,764
Reigning Fire mercenaries
killed Ruben's grandparents
474
00:26:37,830 --> 00:26:40,667
as they slept
in their house in Bogotá.
475
00:26:41,668 --> 00:26:44,236
And all of your goons--
bought and paid for.
476
00:26:44,336 --> 00:26:46,372
Oh.
477
00:26:47,506 --> 00:26:49,676
Oh.
478
00:26:50,910 --> 00:26:53,045
I see.
479
00:26:54,747 --> 00:26:57,549
So, what is it
that you boys want then, eh?
480
00:26:57,650 --> 00:26:59,819
I want access
to your server room.
481
00:26:59,919 --> 00:27:01,153
Yeah, well, that...
482
00:27:01,287 --> 00:27:03,355
that is never
gonna happen, mate.
483
00:27:03,455 --> 00:27:06,125
So why don't you just
think of a number
484
00:27:06,225 --> 00:27:08,527
- and be done with it?
- I'm not after your money.
485
00:27:08,661 --> 00:27:11,297
9.4 tearing through
your businesses--
486
00:27:11,363 --> 00:27:13,332
that's my doing.
487
00:27:13,465 --> 00:27:15,768
I slipped it to Ruben
when he pat me down.
488
00:27:15,868 --> 00:27:18,905
It's already infiltrated
the island's security systems.
489
00:27:19,005 --> 00:27:21,073
I'm the one in control now.
490
00:27:23,542 --> 00:27:25,745
Yeah, well, that's, um...
491
00:27:26,779 --> 00:27:28,614
That's bollocks.
492
00:27:29,548 --> 00:27:31,050
Oh.
493
00:27:44,997 --> 00:27:46,565
Oh.
494
00:27:50,502 --> 00:27:52,872
I'm getting pings
off of Tony's phone.
495
00:27:53,005 --> 00:27:55,074
He's-he's definitely
in Graves' compound.
496
00:27:55,174 --> 00:27:56,508
We're not too far.
497
00:27:56,608 --> 00:27:58,978
This road takes us through
the banana plantation
498
00:27:59,045 --> 00:28:00,913
and then, actually,
499
00:28:01,047 --> 00:28:02,782
- Look.
- we will...
500
00:28:12,258 --> 00:28:14,393
Oh, God!
501
00:28:14,526 --> 00:28:17,129
Tony.
502
00:28:21,333 --> 00:28:23,335
She didn't go...
Did you check all the cliffs
503
00:28:23,402 --> 00:28:25,738
- and all the...
- Where is Tali?
504
00:28:25,872 --> 00:28:27,706
Hey. Hey, listen.
505
00:28:27,807 --> 00:28:29,275
We looked
at the security cameras.
506
00:28:29,375 --> 00:28:31,310
She has not left the property.
We know that.
507
00:28:31,410 --> 00:28:33,379
She's gone. Just because
she's not on camera doesn't mean
508
00:28:33,445 --> 00:28:35,347
- that's she's not in the trunk of a car.
- Okay. We're...
509
00:28:35,414 --> 00:28:36,849
- This is a hotel,
- I need all the intel they have.
510
00:28:36,916 --> 00:28:38,650
- not a war zone.
- I'm gonna go looking for her.
511
00:28:38,751 --> 00:28:40,519
- Oh, she just wandered off, that's it.
- Wandered off?
512
00:28:40,586 --> 00:28:42,388
- Yes.
- Weren't you supposed to be looking after her?
513
00:28:42,454 --> 00:28:44,056
I was looking after her but
I was juggling a lot of things
514
00:28:44,123 --> 00:28:45,758
and I wanted to make sure
you had a stress-free day,
515
00:28:45,858 --> 00:28:47,626
- which I failed.
- Why am I the last person
516
00:28:47,726 --> 00:28:50,096
to know that
my daughter is missing?
517
00:28:50,229 --> 00:28:51,363
What do you mean,
"your daughter"?
518
00:28:51,430 --> 00:28:52,765
What the hell does that mean?
519
00:28:52,899 --> 00:28:54,867
Well, for four years,
she was my daughter
520
00:28:54,934 --> 00:28:56,769
'cause you were gone
and I handled everything.
521
00:28:56,903 --> 00:28:58,537
What?
522
00:28:58,637 --> 00:29:00,773
Yeah.
523
00:29:02,108 --> 00:29:03,409
I knew it.
524
00:29:03,475 --> 00:29:04,811
You knew what?
525
00:29:04,944 --> 00:29:06,112
I knew it.
526
00:29:06,212 --> 00:29:07,579
You were lying in therapy,
weren't you?
527
00:29:07,646 --> 00:29:08,747
- You were lying.
- Oh, I was lying?
528
00:29:08,848 --> 00:29:10,316
Oh, so, suddenly, I'm the liar?
529
00:29:10,449 --> 00:29:13,485
Oh, that's rich, coming from you.
530
00:29:14,286 --> 00:29:16,055
- Stop it.
- Stop?
531
00:29:16,155 --> 00:29:17,957
Stop it.
532
00:29:18,057 --> 00:29:19,959
Ziva?
533
00:29:20,059 --> 00:29:22,294
Mom, are you okay?
534
00:29:22,428 --> 00:29:25,664
Yes. Yes.
535
00:29:25,764 --> 00:29:28,000
I was just worried about you.
536
00:29:28,935 --> 00:29:31,237
You can't run away
like that, chouchou.
537
00:29:31,337 --> 00:29:33,205
Oh. Our girl takes
538
00:29:33,305 --> 00:29:35,007
her flower-picking
very seriously.
539
00:29:35,141 --> 00:29:38,344
She was in the garden,
picking pedals.
540
00:29:38,444 --> 00:29:40,112
But I got my dress all dirty.
541
00:29:40,179 --> 00:29:42,514
Oh, Mommy can fix that.
542
00:29:47,219 --> 00:29:49,588
You must be hungry, huh?
543
00:29:49,655 --> 00:29:52,058
Let's get some food.
544
00:30:22,721 --> 00:30:24,857
Hey.
545
00:30:25,624 --> 00:30:27,894
About what I said earlier--
I, uh...
546
00:30:32,764 --> 00:30:36,302
You proposed to me
without a ring, Tony.
547
00:30:37,469 --> 00:30:39,671
It wasn't planned.
548
00:30:40,672 --> 00:30:42,841
I was upset because I was...
549
00:30:42,942 --> 00:30:45,577
well, I thought I was the cause
550
00:30:45,711 --> 00:30:47,046
for Tali's nightmares,
551
00:30:47,179 --> 00:30:49,148
and...
552
00:30:49,215 --> 00:30:52,251
all of a sudden, you proposed.
553
00:30:59,425 --> 00:31:01,393
Well, it wasn't planned, but...
554
00:31:04,830 --> 00:31:07,166
- ...I meant it.
- Hmm.
555
00:31:07,233 --> 00:31:08,600
I just...
556
00:31:08,734 --> 00:31:10,569
Were you trying to fix things?
557
00:31:10,669 --> 00:31:12,804
To fix me?
558
00:31:14,606 --> 00:31:16,775
'Cause I'm not broken.
559
00:31:17,876 --> 00:31:20,279
Sure, I'm doing work on myself,
I'm going to therapy,
560
00:31:20,412 --> 00:31:23,082
and, you know, that takes time.
561
00:31:23,182 --> 00:31:26,052
But you can't
do the work for me.
562
00:31:29,755 --> 00:31:33,359
Why did you say yes?
563
00:31:34,193 --> 00:31:36,462
Because you and Tali
are all I have.
564
00:31:37,663 --> 00:31:39,698
And I can't lose you.
565
00:31:39,765 --> 00:31:42,134
You were gone for a long time.
566
00:31:42,268 --> 00:31:44,971
And you missed so much.
567
00:31:45,104 --> 00:31:48,074
And I don't think
you really understand...
568
00:31:50,142 --> 00:31:52,211
...how hard that still is
for Tali.
569
00:31:52,278 --> 00:31:54,880
I'm sorry.
570
00:31:54,947 --> 00:31:58,117
I'm sorry... for leaving you.
571
00:31:58,217 --> 00:32:00,086
And I'm sorry
572
00:32:00,152 --> 00:32:03,122
for not telling you
about Tali's birth.
573
00:32:04,556 --> 00:32:08,560
That was the...
biggest mistake of my life.
574
00:32:12,498 --> 00:32:14,633
Sometimes...
575
00:32:14,766 --> 00:32:17,303
I think I don't trust you.
576
00:32:22,441 --> 00:32:24,943
Is that what we really want?
577
00:32:27,513 --> 00:32:30,516
A marriage without trust?
578
00:32:31,417 --> 00:32:33,019
No.
579
00:32:38,524 --> 00:32:40,026
No.
580
00:32:54,673 --> 00:32:56,042
Can you still
find a way to the house?
581
00:32:56,175 --> 00:32:58,110
- Yeah.
- God, I hope so.
582
00:32:58,210 --> 00:33:00,679
Any debris from the collapse
is down here.
583
00:33:04,683 --> 00:33:06,452
Which way?
584
00:33:06,518 --> 00:33:08,520
I only have basic
GPS location data,
585
00:33:08,654 --> 00:33:10,456
so the accuracy
won't be perfect down here,
586
00:33:10,522 --> 00:33:12,891
but I think
it's roughly in that direction.
587
00:33:13,025 --> 00:33:14,993
These conduits look like
they house cables
588
00:33:15,094 --> 00:33:16,362
for power and Internet.
589
00:33:16,462 --> 00:33:18,730
If I can access
this junction box,
590
00:33:18,830 --> 00:33:21,433
I can figure out what lines
likely run to the mansion.
591
00:33:21,533 --> 00:33:24,536
- We can't risk being noticed.
- Hey.
592
00:33:24,636 --> 00:33:26,638
The air feels slightly cooler
in this one,
593
00:33:26,705 --> 00:33:28,074
like a faint breeze.
594
00:33:28,207 --> 00:33:29,575
Think there's air seeping in,
595
00:33:29,675 --> 00:33:31,577
possibly from where the mansion
used to be.
596
00:33:31,710 --> 00:33:33,712
Or it maybe
just goes back outside.
597
00:33:33,845 --> 00:33:36,082
Clock is ticking.
Which direction?
598
00:33:41,420 --> 00:33:42,921
- That way.
- That way.
599
00:33:43,021 --> 00:33:45,391
All right. Mark the wall
right there so we can get back.
600
00:33:45,491 --> 00:33:47,626
Let's go.
601
00:33:53,132 --> 00:33:54,733
Well, congratulations.
602
00:33:54,833 --> 00:33:57,403
You've managed to inconvenience
my insurance company.
603
00:33:57,503 --> 00:33:59,071
Attention.
604
00:33:59,171 --> 00:34:01,507
- Perimeter breach.
- We have an unauthorized entry.
605
00:34:01,573 --> 00:34:03,609
Initiate response protocol?
606
00:34:03,709 --> 00:34:07,446
No need. I was expecting her.
607
00:34:09,415 --> 00:34:11,783
And it was such
a beautiful home.
608
00:34:11,917 --> 00:34:13,885
Ruben, pat her down.
609
00:34:17,188 --> 00:34:19,791
No hugs.
Flowers?
610
00:34:19,891 --> 00:34:22,094
Can't be too careful.
611
00:34:25,731 --> 00:34:27,933
Keep an eye on him.
612
00:34:34,072 --> 00:34:36,641
You have something for me?
613
00:34:38,277 --> 00:34:40,712
Oh, that's all you want
from me now?
614
00:34:41,480 --> 00:34:43,482
After all the support
I've given you?
615
00:34:43,581 --> 00:34:45,317
No, no, of-of course it isn't.
616
00:34:45,417 --> 00:34:48,820
I should have been more up-front
about Lazar's role
617
00:34:48,954 --> 00:34:50,889
and why I wanted Graves alive.
618
00:34:50,989 --> 00:34:53,024
I was worried
you wouldn't be on board.
619
00:34:53,891 --> 00:34:55,594
Hmm?
620
00:34:55,694 --> 00:34:59,298
Can we please just
focus on the outcome
621
00:34:59,398 --> 00:35:01,800
and not the process?
622
00:35:13,979 --> 00:35:15,981
Once I get access
to the server room,
623
00:35:16,081 --> 00:35:18,417
you can put an end to Graves
however you like.
624
00:35:18,517 --> 00:35:20,152
I'm worried.
625
00:35:20,252 --> 00:35:22,821
You're becoming the very thing
626
00:35:22,921 --> 00:35:26,225
we've worked so hard to destroy.
627
00:35:29,027 --> 00:35:30,596
Sometimes...
628
00:35:32,698 --> 00:35:34,466
...to destroy a monster...
629
00:35:35,601 --> 00:35:37,769
...you have to think like one.
630
00:35:45,477 --> 00:35:46,678
So, what's next-- a yacht?
631
00:35:46,812 --> 00:35:48,880
Got dozens of those, too.
632
00:35:48,980 --> 00:35:51,983
Thank you, but I'll stick
to simple reciprocity.
633
00:35:54,186 --> 00:35:55,654
Tell me how to access
the server room
634
00:35:55,754 --> 00:35:57,055
or your family dies.
635
00:35:57,189 --> 00:35:59,124
I believe
636
00:35:59,191 --> 00:36:02,861
your son chipped his car
with one of your Haydon3 chips.
637
00:36:02,961 --> 00:36:04,863
Dangerous business, those things.
638
00:36:04,963 --> 00:36:07,399
They have more power
than the driver.
639
00:36:07,499 --> 00:36:10,602
If 9.4 were to hack it,
it could have them drive
640
00:36:10,702 --> 00:36:12,804
right through
that busy intersection ahead.
641
00:36:12,871 --> 00:36:14,039
Jonah, no.
642
00:36:14,139 --> 00:36:15,841
He seems like a great dad.
643
00:36:15,907 --> 00:36:17,243
I had a great dad, too.
644
00:36:17,376 --> 00:36:19,578
Yeah, well,
he's his mother's son--
645
00:36:19,711 --> 00:36:21,079
never listened to me
a day in his life.
646
00:36:21,213 --> 00:36:23,114
Jonah, there are lines
I can't cross.
647
00:36:23,215 --> 00:36:24,883
This is the only language
he speaks.
648
00:36:24,983 --> 00:36:26,952
Those children
are as innocent as you were
649
00:36:27,052 --> 00:36:29,588
when your family was killed.
650
00:36:38,163 --> 00:36:41,132
I understand
your grandson's almost nine.
651
00:36:43,068 --> 00:36:45,304
No! Let her go.
652
00:36:50,208 --> 00:36:52,811
We can't get into the server
room without him.
653
00:36:55,914 --> 00:36:58,284
Hey, the smell of smoke
is getting stronger.
654
00:36:59,117 --> 00:37:00,419
I see something.
655
00:37:00,519 --> 00:37:02,621
Ziva, is that you?
656
00:37:02,721 --> 00:37:04,790
Tony.
657
00:37:04,890 --> 00:37:06,925
- Are you all right?
- Oh. Come on.
658
00:37:07,058 --> 00:37:09,194
You're burning my eyes.
659
00:37:09,295 --> 00:37:11,697
- Ah.
- Oh.
660
00:37:11,797 --> 00:37:12,931
You are so...
661
00:37:13,031 --> 00:37:15,033
- Charming? Sexy?
- Stupid.
662
00:37:15,100 --> 00:37:17,135
What were you thinking,
going in there by yourself?
663
00:37:17,235 --> 00:37:19,638
I thought they had you,
and all I was thinking
664
00:37:19,771 --> 00:37:21,407
was that I...
665
00:37:21,473 --> 00:37:23,575
I had to get you back.
666
00:37:23,675 --> 00:37:26,312
I could have lost you.
667
00:37:26,412 --> 00:37:27,913
I love you.
668
00:37:27,979 --> 00:37:30,215
I love you...
669
00:37:30,316 --> 00:37:31,650
you big idiot.
670
00:37:31,750 --> 00:37:33,419
Yes. Very beautiful.
671
00:37:33,485 --> 00:37:35,053
Now I would very much like
672
00:37:35,153 --> 00:37:37,389
to get out
of the scary, dark tunnels.
673
00:37:37,489 --> 00:37:40,091
I mean, we could
double back, but
674
00:37:40,158 --> 00:37:41,827
the water's draining
in that direction,
675
00:37:41,927 --> 00:37:44,396
so there might be
an exit closer by.
676
00:37:47,032 --> 00:37:49,134
I took care of Graves.
677
00:37:49,234 --> 00:37:51,670
He'll never profit
off blood money again.
678
00:37:51,770 --> 00:37:53,138
Good.
679
00:37:53,238 --> 00:37:54,973
Jonah believes
you're dead as well.
680
00:37:55,106 --> 00:37:58,310
I knew he'd jump at the chance
to get my laptop.
681
00:37:58,410 --> 00:38:00,145
And on your end?
682
00:38:00,245 --> 00:38:03,615
At the expo,
while I was uploading 9.4,
683
00:38:03,715 --> 00:38:06,485
I found a flaw
that we should be able
684
00:38:06,585 --> 00:38:08,454
to manipulate.
685
00:38:17,162 --> 00:38:20,699
Oh, that slippery eel
set up more exits
686
00:38:20,799 --> 00:38:23,569
than a Moscow
metro station, huh?
687
00:38:51,597 --> 00:38:54,933
Like, just going away
to see family or something.
688
00:38:56,735 --> 00:38:58,537
Oh, cool.
689
00:38:58,637 --> 00:39:00,906
It's complicated.
690
00:39:26,231 --> 00:39:28,066
Sophie!
691
00:39:54,593 --> 00:39:56,895
Hey, hey.
692
00:39:58,597 --> 00:40:01,032
Oh, sorry. Sorry, sorry.
693
00:40:04,536 --> 00:40:05,537
Shit.
694
00:40:07,205 --> 00:40:08,840
Shit!
695
00:40:11,977 --> 00:40:13,512
Oh, God.
696
00:40:16,347 --> 00:40:18,550
Do you think those two
can remain civil
697
00:40:18,617 --> 00:40:21,286
long enough to find us a car?
698
00:40:21,386 --> 00:40:24,990
Well, it's either that or I try
and hot-wire the helicopter.
699
00:40:26,124 --> 00:40:27,358
You know,
while we have a second,
700
00:40:27,459 --> 00:40:30,128
I would like to thank you.
701
00:40:32,964 --> 00:40:34,332
Thank you.
702
00:40:34,432 --> 00:40:36,301
We'll track down Jonah
in a minute.
703
00:40:39,337 --> 00:40:41,540
Oh.
704
00:40:42,908 --> 00:40:44,810
Hi, Sophie. Everything okay?
705
00:40:44,910 --> 00:40:47,412
No.
Ziva, I'm sorry.
706
00:40:48,279 --> 00:40:49,681
They've got Tali.
707
00:40:49,781 --> 00:40:53,118
Who has Tali?
Tell me exactly what happened.
708
00:40:53,184 --> 00:40:54,653
I did everything I could. I...
709
00:40:54,753 --> 00:40:56,688
There were these drones.
I couldn't...
710
00:40:56,788 --> 00:40:58,156
I couldn't anticipate.
711
00:40:58,289 --> 00:41:00,025
Whoa, whoa, whoa. Wait.
Are you here on the island?
712
00:41:00,125 --> 00:41:02,260
Yes. They diverted our plane.
713
00:41:02,327 --> 00:41:04,496
- 9.4.
- Jonah's a dead man.
714
00:41:04,630 --> 00:41:06,097
Tali's our first priority.
715
00:41:06,197 --> 00:41:08,233
Once we find her,
then we go after Jonah.
716
00:41:08,333 --> 00:41:09,434
Tony.
717
00:41:09,535 --> 00:41:11,503
Then we go after Jonah.
718
00:41:18,343 --> 00:41:22,480
Ziva, your daughter
doesn't have a lot of time.
719
00:41:23,481 --> 00:41:24,482
I want
720
00:41:24,583 --> 00:41:25,851
our daughter back now.
721
00:41:25,951 --> 00:41:27,352
I'll help you rescue her.
722
00:41:28,687 --> 00:41:29,988
I wonder who will kill me first--
723
00:41:30,055 --> 00:41:32,423
- your mother or father.
- Mom, definitely.
724
00:41:32,524 --> 00:41:33,825
I'm not quite sure
725
00:41:33,892 --> 00:41:35,360
what you're saying,
but I already know
726
00:41:35,460 --> 00:41:36,762
I don't like it.
51275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.