All language subtitles for LA Dragnet s02e10 Killing Fields
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:07,170
The story you are about to see was
inspired by actual events.
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,150
The names have been changed to protect
the innocent.
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,610
It was Tuesday. It was hot in Los
Angeles.
4
00:00:20,030 --> 00:00:23,310
Oppressive. A thick layer of smog
blanketing the city.
5
00:00:23,910 --> 00:00:27,650
McCarron and I were working the day
shift at a robbery homicide when the
6
00:00:27,650 --> 00:00:29,010
came in at 1 .30 p .m.
7
00:00:29,990 --> 00:00:32,290
Caucasian male picked up on a
shoplifting charge.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,190
Routine, except the suspect's car was
registered to a woman who'd been
9
00:00:37,190 --> 00:00:38,370
missing nine months ago.
10
00:00:39,250 --> 00:00:40,290
My name's Friday.
11
00:00:41,010 --> 00:00:42,010
I'm a cop.
12
00:00:42,610 --> 00:00:46,870
Place were cold. Ran the VIN number.
Came up priority. Missing persons for a
13
00:00:46,870 --> 00:00:49,230
Cheryl Onaka, city councilman's
daughter.
14
00:00:49,470 --> 00:00:51,130
Guy offered me 100 bucks to let it go.
15
00:00:51,570 --> 00:00:52,910
Vice's bill was only 29.
16
00:00:53,210 --> 00:00:54,770
Store manager fell and put it in the
trunk.
17
00:00:55,350 --> 00:00:57,950
All right. Get it to own and pound the
car. Right.
18
00:01:02,160 --> 00:01:05,760
You got me all right. I know it was
stupid. I don't know what I was
19
00:01:06,700 --> 00:01:10,400
I've been under a lot of stress lately.
My mom's been sick with Alzheimer's.
20
00:01:10,440 --> 00:01:11,880
Cheryl Onaka. You know her?
21
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
Yeah.
22
00:01:14,220 --> 00:01:15,560
Is she in some kind of trouble?
23
00:01:15,780 --> 00:01:18,540
We were hoping you could tell us. She's
been missing for the last nine months.
24
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
Jeez.
25
00:01:20,720 --> 00:01:23,900
I wish I could help. It's been over a
year since I saw Cheryl.
26
00:01:24,300 --> 00:01:25,780
Does she know you're driving her car?
27
00:01:26,360 --> 00:01:29,260
She told it to me. I got the pink slip.
It should be in the glove compartment.
28
00:01:39,820 --> 00:01:41,160
Got a problem here, Mr. Hurst.
29
00:01:42,480 --> 00:01:44,620
Date says she signed it two months ago.
30
00:01:45,400 --> 00:01:47,180
Yeah, I can explain that.
31
00:01:47,900 --> 00:01:52,440
She forgot to date it, and so, I mean,
when I noticed it, Cheryl forgot to date
32
00:01:52,440 --> 00:01:55,920
it. Pink slipped, and I filled it in
myself, which is great. Now I'm in
33
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
with DMV.
34
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
No bigger problem than that.
35
00:02:08,080 --> 00:02:12,240
We've got a live one. Prince came back.
John Wesley Fuller's his real name. He
36
00:02:12,240 --> 00:02:16,780
was arrested in 95 for stealing a .357
Magnum from a pawn shop in Tarzana. He
37
00:02:16,780 --> 00:02:19,920
jumped bail. Check the alias. He goes by
Dennis Hirsch. We did.
38
00:02:20,320 --> 00:02:24,100
Missing. Last seen in front of an
apartment building in Van Nuys, May
39
00:02:24,220 --> 00:02:25,220
Anything on the guns?
40
00:02:25,560 --> 00:02:27,640
Serial numbers were filed off, but the
lap raised them.
41
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Registered to a marina well.
42
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Let me get.
43
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Also missing.
44
00:02:43,299 --> 00:02:44,299
Cheryl Anaka.
45
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Dennis Hirsch.
46
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
Marina Wells.
47
00:02:53,000 --> 00:02:55,020
Anyone else you want to tell us about,
Mr. Fuller?
48
00:02:55,880 --> 00:02:56,980
We know that's your name.
49
00:03:00,020 --> 00:03:01,200
Can I get a glass of water?
50
00:03:01,740 --> 00:03:03,600
Sure. If it'll help you talk.
51
00:03:07,680 --> 00:03:09,420
Joe, you got a minute?
52
00:03:16,460 --> 00:03:19,040
SID pulled up a seat cover, smell blood,
stains.
53
00:03:19,820 --> 00:03:24,380
There's a duffel bag in the trunk, rope,
handcuffs, credit cards for half a
54
00:03:24,380 --> 00:03:26,040
dozen people. Cooper's running the names
now.
55
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
What's he doing?
56
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
What's he doing?
57
00:03:31,380 --> 00:03:32,640
What'd you just say? Come in.
58
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
Get paramedics up here, code three.
59
00:04:46,910 --> 00:04:51,230
Toxicology confirmed cyanide. There was
residue from the capsule he kept taped
60
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
under his collar.
61
00:04:52,430 --> 00:04:53,590
Just such an occasion.
62
00:04:53,930 --> 00:04:54,990
He wouldn't be taken alive.
63
00:04:55,430 --> 00:04:56,810
What else do we know about him?
64
00:04:57,030 --> 00:05:01,490
Calluses on the hands, possibly worked
construction, concrete granules under
65
00:05:01,490 --> 00:05:05,490
nails. Drug use? Positive for
olanzapine, an antipsychotic.
66
00:05:05,730 --> 00:05:08,390
But aside from that, strong heart,
decent shape.
67
00:05:08,690 --> 00:05:10,170
Yeah, his problem wasn't physical.
68
00:05:13,930 --> 00:05:17,470
Fult Fuller's military records, medical
discharge based on psych evaluation,
69
00:05:17,850 --> 00:05:19,190
impending psychosis.
70
00:05:19,490 --> 00:05:21,510
It's no longer impending. Got an
address?
71
00:05:21,850 --> 00:05:25,490
Not for Fuller, but FID found an address
for Lorraine Watson in the Honda,
72
00:05:25,610 --> 00:05:26,589
Thunland area.
73
00:05:26,590 --> 00:05:27,690
Well, what are you waiting for?
74
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
Lorraine Watson?
75
00:05:31,790 --> 00:05:35,770
Yeah, can I help you? Yeah, I'm
Detective McCarron, LAPD. This is
76
00:05:35,770 --> 00:05:37,410
Durant. Do you know this man?
77
00:05:38,790 --> 00:05:41,730
I used to be married to him. What kind
of trouble is he in now?
78
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
He's dead, Miss Watson.
79
00:05:46,880 --> 00:05:48,140
How? Suicide.
80
00:05:49,420 --> 00:05:50,640
We need to know where he lived.
81
00:06:08,880 --> 00:06:11,900
So the house is in your name, but John
lived here.
82
00:06:12,160 --> 00:06:14,280
My father died and left me the house.
83
00:06:14,600 --> 00:06:17,220
John needed a place. He sort of just
took it over.
84
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
It's kind of remote.
85
00:06:19,460 --> 00:06:20,580
John liked that.
86
00:06:21,280 --> 00:06:22,620
People got on his nerves.
87
00:06:23,580 --> 00:06:25,180
Out here he could do his own thing.
88
00:06:40,690 --> 00:06:41,770
Live like a pig.
89
00:06:45,230 --> 00:06:46,310
How long have you been separated?
90
00:06:46,650 --> 00:06:47,650
Eight years.
91
00:06:47,670 --> 00:06:48,670
I was young.
92
00:06:48,910 --> 00:06:50,010
Dumb, bad combo.
93
00:06:50,650 --> 00:06:52,770
Neither of us had a clue what we were
getting into.
94
00:06:54,750 --> 00:06:56,030
See him much after he slept?
95
00:06:56,530 --> 00:06:58,790
No, well, just to talk about the house.
96
00:06:59,910 --> 00:07:04,710
He promised he'd fix it up and help me
run it out. A lot of talk.
97
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
A lot of tapes.
98
00:07:08,930 --> 00:07:09,930
Yeah.
99
00:07:10,890 --> 00:07:12,670
John was a big movie fan.
100
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
Handcuff?
101
00:07:16,670 --> 00:07:18,350
John liked his toys.
102
00:07:19,410 --> 00:07:22,230
If you want, excuse me, a nature call.
103
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
Bullet hole.
104
00:07:32,690 --> 00:07:33,690
Blood spatter.
105
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
What happened to it?
106
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
I don't know.
107
00:08:13,620 --> 00:08:15,720
I haven't been here since John moved in.
108
00:08:19,540 --> 00:08:21,880
I'm starting to feel a little
uncomfortable.
109
00:08:23,220 --> 00:08:24,580
Do you mind if I get some air?
110
00:08:45,390 --> 00:08:46,850
Fool didn't even feed his dog.
111
00:08:51,870 --> 00:08:52,870
Jimmy!
112
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
FEMA.
113
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
Oh, God.
114
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
Is that human?
115
00:09:13,220 --> 00:09:16,280
Take Lorraine out to the car. Don't let
her out of your sight. I'm going to call
116
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
Joe.
117
00:09:21,380 --> 00:09:25,040
Hey, it's Jimmy. We got possible human
remains at the Fuller residence.
118
00:09:25,260 --> 00:09:26,680
A couple acres of ground to cover.
119
00:09:27,180 --> 00:09:30,640
Get the coroner's, bone guy's, SID. Send
all you got, all right?
120
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
All right.
121
00:09:35,940 --> 00:09:37,440
And so it turned into a dig.
122
00:09:38,240 --> 00:09:40,500
Same techniques employed in the ruins of
Troy.
123
00:09:41,120 --> 00:09:43,440
Valley of the King, Cave of the Dead
Sea.
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Search for history.
125
00:09:46,040 --> 00:09:47,580
In this case, a terrible history.
126
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
Hey, Joe.
127
00:09:56,940 --> 00:09:59,200
PI's working on what appears to be at
least two bodies.
128
00:09:59,720 --> 00:10:02,380
Their remains were found in an
incinerator toward the back of the
129
00:10:08,320 --> 00:10:09,640
Any chance of getting an ID?
130
00:10:10,640 --> 00:10:11,700
It'll take a while.
131
00:10:12,260 --> 00:10:13,300
Teeth knocked out.
132
00:10:13,960 --> 00:10:16,020
Body's treated with lime to speed the
decomp.
133
00:10:16,900 --> 00:10:18,120
I knew what he was doing.
134
00:10:19,140 --> 00:10:22,760
Push the crime scene perimeter past the
edge of the property. When this breaks,
135
00:10:22,800 --> 00:10:24,260
I want to keep the media as far away as
possible.
136
00:10:24,640 --> 00:10:25,639
Right.
137
00:10:25,640 --> 00:10:27,320
Go. He's inside.
138
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
What's down there?
139
00:10:31,760 --> 00:10:33,320
Um, coffee, I think.
140
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
Why was it locked?
141
00:10:35,160 --> 00:10:36,620
I don't know. I've never been down
there.
142
00:10:37,080 --> 00:10:38,120
All right, we're going to take a look.
143
00:10:59,700 --> 00:11:03,180
Jimmy? Try blood on the handle.
144
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
Power's off.
145
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
More blood.
146
00:11:09,580 --> 00:11:11,000
He wasn't doing carpentry.
147
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
Joe.
148
00:11:13,860 --> 00:11:16,140
Two -point restraints bolted to the
wall.
149
00:11:18,220 --> 00:11:19,640
Enough for two prisoners.
150
00:11:21,680 --> 00:11:22,940
Video tape recorder.
151
00:11:25,120 --> 00:11:29,320
Tapes. Bucket for human waste.
Handcuffs. Leg irons.
152
00:11:29,680 --> 00:11:30,960
Gynecological equipment.
153
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Nursing bra.
154
00:11:43,280 --> 00:11:44,520
Get the text down here.
155
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Go on.
156
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
How bad is he?
157
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Bad.
158
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Hi.
159
00:12:05,420 --> 00:12:08,620
The ex -wife's been here for three
hours. Should we let her go? What's your
160
00:12:09,050 --> 00:12:12,670
She's telling the truth. She seems
totally blown away. Put surveillance on
161
00:12:13,070 --> 00:12:16,090
Get the canvas going. See if anyone in
the area knew anything about what was
162
00:12:16,090 --> 00:12:17,090
going on around here.
163
00:12:24,050 --> 00:12:25,230
Looks like they're on vacation.
164
00:12:34,190 --> 00:12:35,190
LAPD, anyone home?
165
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
You still think they're on vacation?
166
00:12:48,700 --> 00:12:49,700
Not without this.
167
00:12:57,520 --> 00:12:59,400
What have you done with my baby?
168
00:13:00,800 --> 00:13:02,400
Why are you doing this?
169
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Where's my husband?
170
00:13:07,080 --> 00:13:09,680
You don't ask questions. You do as I
say.
171
00:13:11,460 --> 00:13:13,020
My baby needs me.
172
00:13:14,040 --> 00:13:15,540
Please let me see her.
173
00:13:15,870 --> 00:13:18,090
Do what I say, or you'll never see your
baby again.
174
00:13:21,310 --> 00:13:22,310
Kenny.
175
00:13:22,730 --> 00:13:26,950
I'll do whatever you want. I'll do
whatever you want. Look at her, my baby.
176
00:13:30,910 --> 00:13:32,230
Son of a bitch.
177
00:13:33,050 --> 00:13:34,190
So is that too easy?
178
00:13:35,130 --> 00:13:36,130
He's sober.
179
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
Maybe not.
180
00:13:38,010 --> 00:13:39,010
Rewind the tape.
181
00:13:40,050 --> 00:13:42,890
All right, stop right there.
182
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
Play back.
183
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
The camera moved.
184
00:13:51,470 --> 00:13:53,050
Someone else was operating the camera.
185
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
The goblins.
186
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
Still out there.
187
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
Updates. What do we got?
188
00:14:08,150 --> 00:14:10,390
SID pulled partial prints from the
basement.
189
00:14:10,590 --> 00:14:13,850
They're Fuller's. That whole place and
all we got is a partial. What about the
190
00:14:13,850 --> 00:14:14,970
tools? Video camera.
191
00:14:15,330 --> 00:14:16,990
Nothing. Remember the cyanide?
192
00:14:17,420 --> 00:14:18,419
These guys came prepared.
193
00:14:18,420 --> 00:14:21,980
How about videotapes? I've watched 14
tapes, 183 to go.
194
00:14:22,280 --> 00:14:25,340
Still no signs of the accomplice. He
said something once, but it was garbled.
195
00:14:25,540 --> 00:14:27,920
Have electronics enhance it. Where are
we with missing persons?
196
00:14:28,400 --> 00:14:31,860
Pins indicate our three missing persons,
plus the neighbors, where they lived,
197
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
dates they disappeared.
198
00:14:33,320 --> 00:14:36,140
It's an area that spans from San Gabriel
Valley to Yacaipa.
199
00:14:36,380 --> 00:14:37,980
There is one connection to Fuller.
200
00:14:38,220 --> 00:14:41,240
Marina Wells used to work for Lorraine
Watts and the ex -wife. She's under
201
00:14:41,240 --> 00:14:44,020
surveillance. Should we bring her in? I
think if she's the accomplice, we'll
202
00:14:44,020 --> 00:14:45,020
learn more by watching.
203
00:14:45,120 --> 00:14:46,360
How would you like to handle the media?
204
00:14:48,220 --> 00:14:49,380
Let me rephrase that.
205
00:14:49,740 --> 00:14:52,460
I've prepared a statement for the media.
What do you want me to do with it?
206
00:14:52,560 --> 00:14:55,520
Nothing. Fuller's accomplice doesn't
know we're on to him. I don't want to
207
00:14:55,520 --> 00:14:56,760
an exit strategy into action.
208
00:14:57,020 --> 00:14:59,800
Won't be long before the stringers get
this. No way to prevent that.
209
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Get moving.
210
00:15:07,580 --> 00:15:08,580
Velvet phone.
211
00:15:18,550 --> 00:15:20,450
Infants. About more than six months.
212
00:15:21,030 --> 00:15:23,190
So what are we looking at in terms of
time frame?
213
00:15:23,730 --> 00:15:24,730
Collecting, identifying?
214
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
Could be months.
215
00:15:26,890 --> 00:15:27,970
We don't have months.
216
00:15:28,910 --> 00:15:30,870
Stagger your shifts, bring in more
people.
217
00:15:31,930 --> 00:15:33,910
Something here will link to the
accomplice.
218
00:15:34,830 --> 00:15:36,190
We'll just have to find it.
219
00:15:42,130 --> 00:15:45,150
What I want is an off -the -shelf sex
partner.
220
00:15:47,920 --> 00:15:49,440
It's our accomplice. We think.
221
00:15:49,900 --> 00:15:51,740
S .I .D. found the tapes in Fuller's
garage.
222
00:15:52,020 --> 00:15:53,520
Tired or satiated or bored.
223
00:15:54,080 --> 00:15:55,460
I simply want to put her away.
224
00:15:56,060 --> 00:15:57,060
On a shelf.
225
00:15:58,580 --> 00:16:00,040
So I can use her when I want.
226
00:16:00,800 --> 00:16:02,460
Organized, controlling, narcissistic.
227
00:16:02,960 --> 00:16:04,300
Textbook power control killer.
228
00:16:04,600 --> 00:16:07,000
Gratification from complete dominance
over his victims.
229
00:16:07,200 --> 00:16:09,820
I can just get rid of her.
230
00:16:14,300 --> 00:16:15,820
I think we might have something.
231
00:16:16,380 --> 00:16:19,340
Videotape 63 had a lab enhance the
audio.
232
00:16:21,060 --> 00:16:22,060
Here,
233
00:16:24,260 --> 00:16:25,640
wipe it off with this.
234
00:16:25,920 --> 00:16:27,980
Fuller rips off the woman's blouse.
235
00:16:31,580 --> 00:16:34,820
I figured we'd get the guy's blood off
the woman's blouse, possible DNA.
236
00:16:35,660 --> 00:16:38,300
So I had the lab enhance the photo.
237
00:16:39,540 --> 00:16:41,160
It's something. Let's get it to Cooper.
238
00:16:44,150 --> 00:16:46,750
Yellow blouse. Possible DNA of our
accomplice.
239
00:16:47,930 --> 00:16:49,990
No. No, nothing like that yet.
240
00:16:50,450 --> 00:16:52,270
Of course, that doesn't mean it's not
here.
241
00:16:53,010 --> 00:16:54,010
You okay?
242
00:16:54,570 --> 00:16:56,370
Yeah, I just twisted my ankle.
243
00:16:57,170 --> 00:16:58,190
Want me to take a look at it?
244
00:16:58,970 --> 00:17:01,890
Paramedic said he was going to bring me
an ice pack. Of course, that was 20
245
00:17:01,890 --> 00:17:02,890
minutes ago.
246
00:17:03,330 --> 00:17:05,609
Paramedic? Nothing but corpses out here.
247
00:17:06,250 --> 00:17:07,869
I don't know. He was wearing an EMT
uniform.
248
00:17:09,609 --> 00:17:10,730
What did this guy look like?
249
00:17:13,239 --> 00:17:15,400
Late 20s, short red hair.
250
00:17:16,819 --> 00:17:18,339
Yeah, that's him right over there.
251
00:17:19,540 --> 00:17:20,540
Hey.
252
00:17:21,819 --> 00:17:22,819
Hold on. Hey.
253
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
Hey.
254
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
Spread your legs.
255
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
Spread them.
256
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Don't move.
257
00:17:34,460 --> 00:17:39,960
You got some kind of fascination with
dead bodies?
258
00:17:40,160 --> 00:17:41,460
I'm a freelance videographer.
259
00:17:43,500 --> 00:17:44,620
Impersonating the paramedic.
260
00:17:45,260 --> 00:17:46,560
Carried a six -month sentence.
261
00:17:46,920 --> 00:17:48,100
A thousand dollar fine.
262
00:17:48,380 --> 00:17:51,200
Come on, man. Give me a break. You don't
know what it's like out there. You
263
00:17:51,200 --> 00:17:52,520
don't take chances. You don't get
swapped.
264
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Yeah, why should I believe you?
265
00:17:54,480 --> 00:17:58,080
Ask on -scene video, access, extra. They
all know me.
266
00:17:58,620 --> 00:17:59,700
Is this the only tape?
267
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
Where are they?
268
00:18:02,740 --> 00:18:04,700
Sold, man. To the highest bidder.
269
00:18:07,740 --> 00:18:10,820
The prime suspect committed suicide
while in custody.
270
00:18:11,820 --> 00:18:13,540
At this point, there are no other
suspects.
271
00:18:14,480 --> 00:18:18,340
We're working closely with missing
persons and the coroner's office. Lace
272
00:18:18,340 --> 00:18:21,820
carefully composed euphemism to conceal
the fact that we had nothing.
273
00:18:22,200 --> 00:18:23,880
I ought to hold him for a while. Not for
long.
274
00:18:24,180 --> 00:18:26,380
Coroner confirmed 12 identified victims.
275
00:18:26,700 --> 00:18:29,100
Area spread from San Bernardino to
Imperial Valley.
276
00:18:29,420 --> 00:18:30,760
Men, women, children.
277
00:18:31,020 --> 00:18:34,860
Lots of racial and socioeconomic lines.
No obvious correlation between the
278
00:18:34,860 --> 00:18:36,900
victims. Maybe the randomness is the
point.
279
00:18:37,620 --> 00:18:40,820
Tabloid just faxed over a list of leads
they got off their tip line. One of them
280
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
sounds a little strange.
281
00:18:42,080 --> 00:18:42,979
Strange how?
282
00:18:42,980 --> 00:18:46,080
Someone called their tip line in like a
whispered voice asking if they found
283
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
gynecological equipment at the compound.
284
00:18:48,040 --> 00:18:49,840
That information wasn't released to the
media.
285
00:18:50,040 --> 00:18:50,619
I know.
286
00:18:50,620 --> 00:18:51,620
Did they get a name?
287
00:18:52,040 --> 00:18:55,440
The guy wouldn't give it, but they got a
number off the caller ID, checked it
288
00:18:55,440 --> 00:18:58,580
with the phone company. The guy's name's
Alex Lang, lives in Los Feliz. Get out
289
00:18:58,580 --> 00:18:59,660
there. Take backup.
290
00:19:10,320 --> 00:19:11,760
Detective McCarron, LAPD.
291
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
I .D.
292
00:19:17,840 --> 00:19:20,540
How do I know you're not some sicko
posing as a cop?
293
00:19:21,460 --> 00:19:24,360
Because I got two uniforms officers out
here will match for me.
294
00:19:31,540 --> 00:19:32,800
We're looking for Alex Lang.
295
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
That's me.
296
00:19:46,510 --> 00:19:49,010
You called the tip line asking some very
specific questions.
297
00:19:50,650 --> 00:19:52,070
I changed my mind, okay?
298
00:19:53,090 --> 00:19:54,130
I don't want to get involved.
299
00:19:54,590 --> 00:19:58,270
Miss Lang, you asked about gynecological
equipment, things that were found at
300
00:19:58,270 --> 00:19:59,270
the crime scene.
301
00:19:59,790 --> 00:20:01,230
And do you know something or what?
302
00:20:06,610 --> 00:20:08,870
I think I may have been held captive
there.
303
00:20:11,090 --> 00:20:12,090
When?
304
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
Six months ago.
305
00:20:18,500 --> 00:20:20,960
I was on my way back from Lake Tahoe.
306
00:20:22,660 --> 00:20:26,680
Middle of the night, I get a flat tire,
and I pulled over to the side of the
307
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
road.
308
00:20:28,960 --> 00:20:32,480
I looked up, and there was a tow truck
driver there.
309
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
Fuller.
310
00:20:37,300 --> 00:20:43,820
I bent down to show him the puncture,
and, um... And, uh...
311
00:20:44,350 --> 00:20:48,170
The next thing I know, I wake up and
they have me in a cage underground.
312
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
What?
313
00:20:53,810 --> 00:20:55,250
Fuller and some other guy.
314
00:20:56,430 --> 00:20:58,050
Do you remember what the other guy
looked like?
315
00:20:59,070 --> 00:21:00,070
Not really.
316
00:21:05,210 --> 00:21:08,170
I was so doped up at this kind of blur.
317
00:21:10,410 --> 00:21:11,410
What, you got out?
318
00:21:17,480 --> 00:21:20,680
There was two of us, me and this other
girl.
319
00:21:23,600 --> 00:21:27,380
Fuller untied us for three -way, and
320
00:21:27,380 --> 00:21:34,220
she's doing her thing, and she bites
down hard, and I just ran.
321
00:21:35,360 --> 00:21:37,400
What happened to the other girl? I don't
know.
322
00:21:38,380 --> 00:21:40,300
I got out. I ran.
323
00:21:42,080 --> 00:21:43,380
I don't know how far.
324
00:21:45,830 --> 00:21:52,790
I made it to a gas station, and I called
the police, and they came out and
325
00:21:52,790 --> 00:21:54,330
drove me around.
326
00:21:54,570 --> 00:21:59,550
But, you know, I was groggy. I couldn't
show them where I'd been held.
327
00:22:03,190 --> 00:22:05,650
I don't think they even believed me.
328
00:22:08,770 --> 00:22:10,150
You mentioned a cage.
329
00:22:11,670 --> 00:22:14,070
We didn't find a cage on the property.
330
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
It exists.
331
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
Believe me.
332
00:22:22,930 --> 00:22:24,130
Could you show us where?
333
00:22:25,970 --> 00:22:27,330
What, like on a map?
334
00:22:28,370 --> 00:22:30,030
No, in person.
335
00:22:57,960 --> 00:22:59,300
It's okay. We're right here.
336
00:23:00,740 --> 00:23:02,360
Try and focus on why we're here, okay?
337
00:23:03,780 --> 00:23:05,400
Do you remember anything about the cage?
338
00:23:07,440 --> 00:23:09,940
I was blindfolded.
339
00:23:13,080 --> 00:23:14,700
It was away from the house.
340
00:23:16,660 --> 00:23:18,320
I remember walking uphill.
341
00:23:18,820 --> 00:23:19,699
You know how far?
342
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Not far.
343
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
It was underground.
344
00:23:32,200 --> 00:23:34,040
We had to climb straight down.
345
00:23:35,300 --> 00:23:37,720
It was cold and wet.
346
00:23:50,820 --> 00:23:54,800
I remember I stumbled over a tree stump.
347
00:24:00,970 --> 00:24:01,970
It's there.
348
00:24:02,010 --> 00:24:03,110
It's right there. Okay.
349
00:24:03,710 --> 00:24:05,150
You did good, okay?
350
00:24:23,690 --> 00:24:24,910
Yeah, someone give me a flashlight?
351
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
We got a body down here.
352
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
Yellow blouse.
353
00:25:11,540 --> 00:25:12,700
Yeah, what's left of it.
354
00:25:15,940 --> 00:25:17,020
Pupil's just dilated.
355
00:25:17,340 --> 00:25:18,340
What?
356
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
We got Paul.
357
00:25:24,560 --> 00:25:25,740
It's a paramedic!
358
00:25:31,920 --> 00:25:32,960
We're gonna get you some help, okay?
359
00:25:34,780 --> 00:25:35,679
What is it?
360
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
You wanna say something?
361
00:26:01,160 --> 00:26:02,160
How you doing?
362
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
I'm okay.
363
00:26:05,280 --> 00:26:07,060
Any word on the DNA sample from the
boss?
364
00:26:07,920 --> 00:26:10,660
Cooper ran it through the DRJ database.
Came back negative.
365
00:26:14,260 --> 00:26:15,260
How's she feeling?
366
00:26:16,040 --> 00:26:17,500
They just took her off the ventilator.
367
00:26:17,740 --> 00:26:19,760
She's been restless all night. She tried
to pull it out.
368
00:26:23,860 --> 00:26:25,260
She's very weak. Keep it short.
369
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
And only one of you.
370
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
Hi, Dana.
371
00:26:35,460 --> 00:26:38,140
You're safe now.
372
00:26:41,360 --> 00:26:44,740
I spoke to your mother. She's coming
from Indiana. She'll be here in a couple
373
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
hours.
374
00:26:47,800 --> 00:26:51,100
I need to ask you some questions that
will help us find your daughter, okay?
375
00:26:54,640 --> 00:26:56,040
We know she's six years old.
376
00:26:56,840 --> 00:26:58,100
Blonde hair, brown eyes.
377
00:26:58,720 --> 00:26:59,900
Her name is Talia.
378
00:27:01,710 --> 00:27:04,510
Are there any distinguishing
characteristics that might help us?
379
00:27:08,290 --> 00:27:12,090
She was wearing a dress with flowers on
it.
380
00:27:14,270 --> 00:27:21,170
And she has a dimple on her left cheek
when she smiles.
381
00:27:25,030 --> 00:27:27,470
Is there anything you know about the man
who took her?
382
00:27:33,969 --> 00:27:40,050
Asian. Then, in his late 20s,
383
00:27:40,050 --> 00:27:43,310
he drove this dirty van.
384
00:27:46,110 --> 00:27:48,610
Do you have any indication of where you
might have taken her?
385
00:27:55,350 --> 00:27:59,310
Why did this happen?
386
00:28:10,669 --> 00:28:12,570
What? Five more positive IDs.
387
00:28:13,050 --> 00:28:16,430
Coop, notify next to Ken. Bring a
chaplain crisis counselor so we can get
388
00:28:16,430 --> 00:28:17,670
started on those follow -up interviews.
389
00:28:17,950 --> 00:28:19,190
How about leads on the missing girl?
390
00:28:19,710 --> 00:28:23,530
Averaging 20 tips an hour. I've got
divisional guys volunteering, helping
391
00:28:23,530 --> 00:28:24,309
the overflow.
392
00:28:24,310 --> 00:28:28,470
Anything? A nurse from UCLA's bone
marrow clinic saw the composite on the
393
00:28:28,960 --> 00:28:32,000
Says he might be a donor. She even
agreed to give tissue samples for
394
00:28:33,280 --> 00:28:34,660
Humanitarian serial killer.
395
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Just going down the list.
396
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
What are you reading?
397
00:28:41,720 --> 00:28:44,220
Department of Child Services files from
the 70s.
398
00:28:44,820 --> 00:28:48,120
I think our guy was the product of
severe childhood trauma and he might be
399
00:28:48,120 --> 00:28:51,000
here. Half the kids I grew up with were
victims of childhood trauma.
400
00:28:51,400 --> 00:28:53,160
Didn't grow up and hack people up,
though.
401
00:28:53,420 --> 00:28:55,000
It's our job to understand him.
402
00:28:55,280 --> 00:28:57,780
Our job is to catch him and put him
away.
403
00:28:58,490 --> 00:28:59,490
I don't want to understand.
404
00:29:00,270 --> 00:29:02,070
We got the match off the bone marrow
donor.
405
00:29:02,470 --> 00:29:03,730
Man's name's Ben Lee.
406
00:29:04,310 --> 00:29:07,610
Perfect DNA match off the sample taken
from the yellow blouse.
407
00:29:07,850 --> 00:29:09,030
He lives in Koreatown.
408
00:29:16,670 --> 00:29:17,670
Drop the knife.
409
00:29:17,910 --> 00:29:19,010
Drop the knife.
410
00:29:20,590 --> 00:29:22,510
Put your hands on your head. What's
going on?
411
00:29:23,110 --> 00:29:24,290
Where's the girl? What girl?
412
00:29:24,790 --> 00:29:25,790
I live here alone.
413
00:29:26,470 --> 00:29:27,930
Can someone tell me what's going on?
414
00:29:28,250 --> 00:29:29,870
You're under arrest for murder. For
murder?
415
00:29:32,890 --> 00:29:33,669
Hey, please.
416
00:29:33,670 --> 00:29:35,890
Would you be careful with that? Oh, why?
Is Talia Miller in here?
417
00:29:37,090 --> 00:29:38,690
Who? Get him out of here.
418
00:29:38,930 --> 00:29:40,870
We need to search every square inch of
this place.
419
00:29:41,370 --> 00:29:44,350
Get FID in here. Have them check the
drains. Find out if there's a storage
420
00:29:44,570 --> 00:29:47,490
Check the dumpsters in the surrounding
area within a two -mile radius.
421
00:29:47,690 --> 00:29:48,690
We need to find the girl.
422
00:29:54,860 --> 00:29:57,820
Marissa Sorensen identified you from the
bone marrow lab at UCLA.
423
00:30:00,260 --> 00:30:04,300
Yes, I know Marissa. And we typed in the
bone marrow they had in storage.
424
00:30:05,420 --> 00:30:07,380
It matched the blood we found on the
blouse.
425
00:30:09,140 --> 00:30:10,140
What blouse?
426
00:30:10,460 --> 00:30:11,940
The one worn by one of your victims.
427
00:30:13,740 --> 00:30:16,780
What are you talking about? How'd your
blood wind up on our crime scene?
428
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
I don't know what to say.
429
00:30:24,590 --> 00:30:27,070
I've been overseas for two years on a
Peace Corps mission.
430
00:30:30,450 --> 00:30:31,450
Where were you stationed?
431
00:30:32,890 --> 00:30:33,890
Rabib.
432
00:30:34,510 --> 00:30:36,130
It's a rural village in northern
Cambodia.
433
00:30:37,650 --> 00:30:39,070
Three years. That's a long time.
434
00:30:40,990 --> 00:30:42,230
I wasn't there for three.
435
00:30:42,610 --> 00:30:43,610
Two.
436
00:30:45,070 --> 00:30:46,350
What did you do while you were there?
437
00:30:48,230 --> 00:30:52,810
I helped the village link up to the
Internet so doctors at the Mayo Clinic
438
00:30:52,810 --> 00:30:53,810
diagnose the sick.
439
00:30:54,430 --> 00:30:56,750
Right. Tell us something we couldn't
find out off the internet.
440
00:30:58,550 --> 00:31:00,990
There's a picture in my wallet of a boy
I saved.
441
00:31:02,330 --> 00:31:03,350
He was dying of TB.
442
00:31:06,450 --> 00:31:07,450
It's in the back compartment.
443
00:31:08,130 --> 00:31:09,130
There's a hidden fold.
444
00:31:13,930 --> 00:31:14,930
It's an ink pen.
445
00:31:16,190 --> 00:31:17,190
It's a 10.
446
00:31:18,070 --> 00:31:19,070
Very bright.
447
00:31:21,370 --> 00:31:22,510
It's gonna be a computer engineer.
448
00:31:31,820 --> 00:31:34,840
Plane tickets, documentation, visa.
Everything puts him in Cambodia.
449
00:31:35,400 --> 00:31:37,380
Spoke to the field officer. Vouchers big
time.
450
00:31:37,680 --> 00:31:41,140
DNA doesn't lie. We're talking a one in
ten million chance for error.
451
00:31:41,360 --> 00:31:42,980
No way he could be two places at once.
452
00:31:43,740 --> 00:31:46,960
Have the lab retype the sample. In the
meantime, check in the lead's
453
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Hi.
454
00:31:52,900 --> 00:31:54,040
I'm Detective Duran.
455
00:31:54,440 --> 00:31:56,360
This is Detective McCarron, LAPD.
456
00:31:56,600 --> 00:31:57,820
We're looking for Kenneth Lee.
457
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
I'm Kenneth Lee.
458
00:32:00,689 --> 00:32:02,650
Father of Benjamin Lee, Peace Corps
volunteer?
459
00:32:03,070 --> 00:32:04,570
Yes. Ben's my son.
460
00:32:06,130 --> 00:32:08,530
What's this about? Has something
happened to Ben?
461
00:32:08,730 --> 00:32:10,210
No, we just need some information.
462
00:32:12,410 --> 00:32:15,570
I'm sorry, I'm just a little confused.
The Benjamin Lee we know is Asian.
463
00:32:15,850 --> 00:32:17,010
Yes, he was adopted.
464
00:32:17,790 --> 00:32:18,790
Through what agency?
465
00:32:19,490 --> 00:32:21,010
So, Ben's okay.
466
00:32:21,350 --> 00:32:22,370
Through what agency, Mr. Lee?
467
00:32:24,130 --> 00:32:26,930
Bright World. They specialize in
Cambodian refugees.
468
00:32:27,810 --> 00:32:29,310
Thank you. We'll get back to you.
469
00:32:33,870 --> 00:32:36,050
That's right, Benjamin Lee, adopted
1972.
470
00:32:39,090 --> 00:32:40,090
There was a brother.
471
00:32:41,950 --> 00:32:42,950
A twin.
472
00:32:44,090 --> 00:32:45,090
Yes, thank you.
473
00:32:46,110 --> 00:32:47,110
Ben Lee had a twin.
474
00:32:47,290 --> 00:32:48,890
Adopted into the U .S. by different
families.
475
00:32:49,530 --> 00:32:50,530
Explains the DNA match.
476
00:32:50,850 --> 00:32:52,690
Better call Friday, have him release Ben
Lee.
477
00:32:52,970 --> 00:32:55,810
What do we know about the twin? Adopted
name is Greg Tomlinson.
478
00:32:56,210 --> 00:32:58,130
Last address has him downtown Boyle
Heights.
479
00:33:24,560 --> 00:33:25,560
Smell like almonds.
480
00:33:26,680 --> 00:33:27,680
Be cyanide.
481
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
Coward.
482
00:33:29,700 --> 00:33:30,840
Dying is too good for him.
483
00:33:31,480 --> 00:33:32,700
I'll notify the coroner.
484
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Oh, my God.
485
00:33:35,160 --> 00:33:37,380
It's a little girl's dress. Her mother
described it to me.
486
00:33:37,820 --> 00:33:38,639
Bag it.
487
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
We'll get it to S .I .D.
488
00:33:40,200 --> 00:33:44,500
Type it against the mother's to confirm.
Now, until we find the body, we assume
489
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
she's still alive.
490
00:33:52,340 --> 00:33:54,540
Cyanide as expected, but there's
something else.
491
00:33:55,120 --> 00:33:58,180
Lymphedema of the scrotum. I took some
tissue samples. Have a look.
492
00:34:00,540 --> 00:34:05,420
Warm? Lymphatic filariasis. It's one of
the souvenirs Vietnam vets brought home
493
00:34:05,420 --> 00:34:06,339
from the war.
494
00:34:06,340 --> 00:34:07,900
Can it be contracted in the States?
495
00:34:08,260 --> 00:34:12,580
We find it in people who travel in third
world countries for extended periods of
496
00:34:12,580 --> 00:34:16,719
time. Sub -Saharan Africa, Vietnam,
Laos. Cambodia.
497
00:34:20,560 --> 00:34:23,639
Hey, did Greg Tomlinson spend any time
overseas recently?
498
00:34:23,920 --> 00:34:26,960
Hasn't been out of the country since he
was adopted. No passport, no visa.
499
00:34:27,320 --> 00:34:30,699
Do we have any prints from Tomlinson's
apartment that we can compare with the
500
00:34:30,699 --> 00:34:32,840
corpse? The place was light clean. I
closed his basement.
501
00:34:33,880 --> 00:34:35,440
How long ago did we release Ben Lee?
502
00:34:35,699 --> 00:34:37,159
Two hours ago. Is there a problem?
503
00:34:37,380 --> 00:34:42,500
Yeah. The guy we released wasn't Ben
Lee. He was our killer, Greg Tomlinson.
504
00:34:52,080 --> 00:34:55,000
Feds pulled the prints off the corpse.
Got a match for Ben Lee.
505
00:34:55,400 --> 00:34:59,360
Using the system because of his Peace
Corps stint. Update the media. Inform
506
00:34:59,360 --> 00:35:02,260
that Greg Tomlinson could be using the
alias Ben Lee.
507
00:35:02,620 --> 00:35:06,460
Call the CHP. Have them revise the Amber
Alert for the little girl. How'd he
508
00:35:06,460 --> 00:35:07,460
pull this off?
509
00:35:08,220 --> 00:35:12,200
Tomlinson's phone records show he called
a taxi from his apartment at 9 .14 p
510
00:35:12,200 --> 00:35:16,760
.m. The taxi service confirms a pickup
from Lee's apartment to Tomlinson's the
511
00:35:16,760 --> 00:35:17,780
night of the 13th.
512
00:35:18,200 --> 00:35:21,720
One -way trip? Lures him over there
under the pretext of reuniting with the
513
00:35:21,720 --> 00:35:22,459
-lost brother.
514
00:35:22,460 --> 00:35:25,660
Makes us a little finite in a drink.
Tomlinson assumes his twin's identity.
515
00:35:26,000 --> 00:35:29,620
And an exit strategy, just like Fuller.
What else do you know about Tomlinson?
516
00:35:30,040 --> 00:35:32,100
His mother's here to see Duran.
517
00:35:35,940 --> 00:35:37,420
Is it true what they're saying?
518
00:35:37,720 --> 00:35:38,740
Is he your murderer?
519
00:35:39,720 --> 00:35:41,560
Have you had any recent contact with
your son?
520
00:35:43,000 --> 00:35:44,180
You didn't answer me.
521
00:35:45,980 --> 00:35:47,120
He's a suspect, yes.
522
00:35:50,990 --> 00:35:52,070
I know he's a suspect.
523
00:35:53,110 --> 00:35:54,210
Is he a murderer?
524
00:35:56,510 --> 00:35:58,650
I don't know if he is or isn't.
525
00:35:59,530 --> 00:36:00,650
Well, he isn't.
526
00:36:01,430 --> 00:36:02,430
Now, are you here?
527
00:36:05,490 --> 00:36:06,590
Look at these.
528
00:36:07,010 --> 00:36:08,010
These pictures.
529
00:36:09,230 --> 00:36:10,230
It's Greg's dad.
530
00:36:13,630 --> 00:36:15,290
What kind of relationship did they have?
531
00:36:16,450 --> 00:36:17,890
Greg respected his father.
532
00:36:18,870 --> 00:36:19,870
Why is that?
533
00:36:21,810 --> 00:36:23,190
Because he gave him discipline.
534
00:36:25,110 --> 00:36:26,370
What do you mean by discipline?
535
00:36:28,630 --> 00:36:30,450
Jeff could be strict when he needed to.
536
00:36:32,090 --> 00:36:33,170
Did he ever beat Greg?
537
00:36:35,650 --> 00:36:38,250
Mrs. Tomlinson, help me understand your
son.
538
00:36:39,390 --> 00:36:41,010
I could help save a little girl's life.
539
00:36:43,750 --> 00:36:47,690
When Greg did something wrong, Jeff
would take him into the basement.
540
00:36:49,210 --> 00:36:50,630
He told me to...
541
00:36:50,910 --> 00:36:52,810
Take a walk or go shopping.
542
00:36:55,410 --> 00:36:56,510
May I borrow these?
543
00:37:09,910 --> 00:37:11,710
Please don't let them hurt you.
544
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
I'll do my best.
545
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
She tell you what made him a monster?
546
00:37:33,760 --> 00:37:35,680
Jimmy, it doesn't help to dehumanize
him.
547
00:37:38,360 --> 00:37:40,060
Guy wasn't human in the first place.
548
00:37:46,020 --> 00:37:48,780
Hey, Duran, we got a hit for Tomlinson
off the Amber Alert.
549
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
Pursuit's underway.
550
00:37:50,880 --> 00:37:54,780
He's driving a van heading east on 6th,
approaching Broadway, and he's got the
551
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
girl with him.
552
00:38:02,990 --> 00:38:03,990
You ditched the van.
553
00:38:04,570 --> 00:38:06,590
Air unit picked him up inside the tire
factory.
554
00:38:08,570 --> 00:38:09,488
Fenced in.
555
00:38:09,490 --> 00:38:10,348
Barbed wire.
556
00:38:10,350 --> 00:38:11,390
He's not going anywhere.
557
00:38:11,730 --> 00:38:13,290
What about the girl? He's got her.
558
00:38:14,590 --> 00:38:16,710
Did you call SWAT? SWAT's on their way.
559
00:38:30,190 --> 00:38:31,790
Girl hasn't moved in an hour.
560
00:38:32,399 --> 00:38:34,880
Can we take him without endangering her?
Let me check.
561
00:38:36,240 --> 00:38:37,440
Rollins, how's it look?
562
00:38:38,160 --> 00:38:40,060
He's moving too much. If he settles, I
can take a shot.
563
00:38:40,720 --> 00:38:42,240
What's the degree of risk of our
hostage?
564
00:38:42,500 --> 00:38:45,620
At some point, the risk of taking the
shot outweighs the risk of waiting.
565
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
Joe, don't go there yet.
566
00:38:47,660 --> 00:38:48,960
Give me a chance to talk to him.
567
00:38:49,880 --> 00:38:51,720
I talked to his mother. I think I might
have an angle.
568
00:38:52,400 --> 00:38:53,740
Come on. There's a little girl in there.
569
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
This is Gloria Duran.
570
00:39:10,820 --> 00:39:11,980
I spoke to your mother.
571
00:39:18,260 --> 00:39:20,400
I know about you and your father.
572
00:39:26,900 --> 00:39:29,300
I know you suffered and it's not your
fault.
573
00:40:07,669 --> 00:40:12,670
He's behind the kid. We don't have a
target at this time.
574
00:40:13,570 --> 00:40:16,610
Grant, keep him talking. Try to draw him
out.
575
00:40:17,550 --> 00:40:18,790
He tried. He's not responding.
576
00:40:26,630 --> 00:40:27,670
How much longer, Joe?
577
00:40:30,290 --> 00:40:31,290
He keeps moving.
578
00:40:31,390 --> 00:40:33,270
It's not long. The sniper's trying to
get a shot.
579
00:40:57,190 --> 00:41:00,530
For most police officers, this moment
never comes.
580
00:41:01,530 --> 00:41:04,350
But when it does, there's nothing that
can prepare you for it.
581
00:41:04,770 --> 00:41:06,690
The repercussions last a lifetime.
582
00:41:07,950 --> 00:41:10,530
It will be months before all the victims
were identified.
583
00:41:11,450 --> 00:41:12,630
24 people in all.
584
00:41:12,870 --> 00:41:14,490
Men, women, children.
585
00:41:14,850 --> 00:41:18,450
A computer programmer, a school teacher,
a student.
586
00:41:19,290 --> 00:41:21,910
The ripples would be felt through these
people's lives.
587
00:41:23,230 --> 00:41:25,910
Working a case like this can shake your
faith in humankind.
588
00:41:27,240 --> 00:41:28,940
Make you wonder why you became a cop.
589
00:41:30,440 --> 00:41:31,660
But then you remember.
41961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.