Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
Cieszę się, że przyjąłeś moje zaproszenie.
2
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Staliśmy się dobrymi przyjaciółmi.
3
00:01:08,400 --> 00:01:08,720
Więc...
4
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
Dziś odbędzie się zapowiadane popołudnie poświęcone tematyce seksu i informacji.
5
00:01:13,920 --> 00:01:17,800
Ale ponieważ traktuję swoje postanowienia bardzo poważnie,
6
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Czy muszę osobiście sprawdzić kwalifikacje moich pracowników wcześniej?
7
00:02:00,720 --> 00:02:04,400
Och, inaczej spodziewamy się dziś mnóstwa podniecenia,
8
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
Mam na myśli mnóstwo pacjentów płci męskiej.
9
00:02:08,680 --> 00:02:10,720
A opryskiwanie, mam na myśli
10
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
chcesz nauczyć się jak spryskiwać.
11
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Ale liczyłem na to, bo mam „pielęgniarki”,
12
00:02:32,680 --> 00:02:35,640
tak jakby „siostry miłosierdzia” przyjęły
13
00:02:37,560 --> 00:02:39,760
O......już są.
14
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
Do zobaczenia wkrótce.
15
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
Dobrze, kochanie, dbaj o niego.
16
00:02:56,400 --> 00:02:58,160
To było trochę za dużo.....
17
00:02:59,200 --> 00:03:01,160
On naprawdę potrafi dostarczyć wiele przyjemności.
18
00:03:02,440 --> 00:03:04,280
Ale traktuj go właściwie
19
00:03:04,360 --> 00:03:05,640
nadal go potrzebujemy
20
00:03:05,880 --> 00:03:07,720
jest buhajem hodowlanym.
21
00:03:20,400 --> 00:03:21,320
Cześć.....
22
00:03:21,960 --> 00:03:22,720
Cześć....
23
00:03:22,960 --> 00:03:23,920
Yoohoo....
- Cześć...
24
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
Cześć...
25
00:03:26,160 --> 00:03:28,400
Witajcie kochani.
Serdecznie witamy.
26
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
Nazywam się Mutzenbacher.
- Miło mi cię poznać.
27
00:03:31,440 --> 00:03:32,760
Pozwól mi, Schwangermacher.
28
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
Co proszę? Friedolin Schwangermacher.
29
00:03:36,440 --> 00:03:38,000
eee tak.
30
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
W takim razie pan musi być panem Schreuderem.
31
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Tak, dokładnie.
- Masz pokój numer trzy.
32
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
Doskonały.
33
00:03:43,200 --> 00:03:44,560
Carola się tobą zaopiekuje.
34
00:03:44,880 --> 00:03:45,520
Dzięki.
35
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Carol proszę......
36
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
Tak, z przyjemnością.
37
00:03:54,240 --> 00:03:56,000
Cześć, jestem Carola.
38
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Dzień dobry.
- Czy mam pokazać panu pokój?
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Z chęcią.
40
00:03:59,400 --> 00:04:00,000
Pospiesz się.
41
00:04:02,920 --> 00:04:03,560
Tak.
42
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
A teraz ty.
43
00:04:06,240 --> 00:04:08,240
Powiem ci od razu, mam problem.
44
00:04:08,560 --> 00:04:11,360
Bardzo duży problem, swoją drogą.
- Problem?
45
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
No i właśnie po to tu jesteś?
46
00:04:13,840 --> 00:04:17,840
Nie ma problemu, którego nie da się rozwiązać w tym domu.
47
00:04:18,120 --> 00:04:24,000
My, czyli ja, przeczytaliśmy Twoją reklamę i pomyśleliśmy:
48
00:04:24,120 --> 00:04:29,800
czyli dla mnie i mojej Matilde, co może być dla nas idealne.
49
00:04:30,800 --> 00:04:31,920
Ależ oczywiście, że tak.
50
00:04:32,160 --> 00:04:35,560
Twoja kochana żona będzie bardzo zadowolona z naszego kursu.
51
00:04:36,720 --> 00:04:38,400
Tak właśnie myślałem,
52
00:04:38,120 --> 00:04:40,000
Dlatego od razu zabrałem ze sobą moją Matilde.
53
00:04:40,280 --> 00:04:40,920
Co?
54
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
A gdzie jest twoja Matylda?
55
00:04:44,200 --> 00:04:44,760
Tam.
56
00:04:46,280 --> 00:04:47,000
Tam.
57
00:04:48,120 --> 00:04:50,000
Teraz uczestnicy już przyprowadzają swoje suki.
58
00:04:52,240 --> 00:04:53,000
Dzień dobry.
59
00:04:53,280 --> 00:04:54,800
Dzień dobry.
60
00:04:59,480 --> 00:05:01,200
Więc jesteś panią Matilde.
61
00:05:01,520 --> 00:05:03,480
Proszę pani. Bo wciąż jestem prawiczkiem.
62
00:05:03,760 --> 00:05:05,280
Nigdy nie spaliśmy razem.
63
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
Nigdy nie miałeś korków?
64
00:05:07,440 --> 00:05:09,000
Mieliśmy już dość ruchu.
65
00:05:09,200 --> 00:05:11,000
Jak zwykle na ulicach.
66
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Nie, nie,
67
00:05:12,000 --> 00:05:14,560
Mam na myśli to, że Friedolin i ja nigdy nie przepadaliśmy za tym, co zrobiliśmy.
68
00:05:15,000 --> 00:05:16,200
Rozumiesz?
- Niestety.
69
00:05:16,760 --> 00:05:19,520
W takim razie jesteś we właściwym miejscu.
70
00:05:20,000 --> 00:05:22,360
Co masz na myśli?
- Mam na myśli to, że trafiłeś we właściwe miejsce.
71
00:05:22,600 --> 00:05:23,920
Wtedy jestem przekonany.
72
00:05:24,280 --> 00:05:26,720
Zarezerwowaliśmy dla Ciebie ładny pokój dwuosobowy.
73
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Pokój numer dziesięć.
74
00:05:28,520 --> 00:05:31,400
Pokój dwuosobowy? Nie, to absolutnie niemożliwe.
75
00:05:32,440 --> 00:05:35,000
Załóżmy, że nie masz pokoi jednoosobowych.
76
00:05:35,280 --> 00:05:38,280
Wiesz, on nigdy nie widział mnie nago.
77
00:05:38,400 --> 00:05:41,400
A moja mama zawsze mówiła, żeby nie oddawać siebie innym.
78
00:05:41,640 --> 00:05:44,000
Twoja niewinność jest najcenniejszą rzeczą jaką posiadasz.
79
00:05:44,480 --> 00:05:46,480
A moja matka zawsze miała rację.
80
00:05:46,800 --> 00:05:49,800
Ona jest jedną z niewielu porządnych dziewczyn.
81
00:05:50,400 --> 00:05:52,560
Moja kochana mama też tak myślała.
82
00:05:52,960 --> 00:05:55,320
Jeśli tak, to rozumiem.
83
00:05:55,840 --> 00:05:59,480
Dziękuję za zrozumienie. Friedolin, ta teczka.
84
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Tak kochanie.
85
00:06:05,280 --> 00:06:08,600
To właśnie musisz zrobić w odpowiednim czasie, właściwie wyedukować swojego męża.
86
00:06:11,240 --> 00:06:13,520
Na świecie jest nadal wielu biedaków.
87
00:06:14,440 --> 00:06:16,760
Ale im też można pomóc.
88
00:06:21,800 --> 00:06:22,720
Proszę.
89
00:06:22,720 --> 00:06:23,280
W?
90
00:06:23,560 --> 00:06:24,400
Czy to nie jest piękne?
91
00:06:26,120 --> 00:06:27,800
To najładniejszy pokój dwuosobowy jaki mamy.
92
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
Ale nadal chciałem pokój jednoosobowy.
93
00:06:30,760 --> 00:06:32,720
Niestety mamy tylko pokoje dwuosobowe.
94
00:06:32,800 --> 00:06:35,000
Uwierz mi, to jest o wiele fajniejsze.
95
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
Tak.
96
00:06:36,240 --> 00:06:37,840
Friedolin wolałby odłożyć tę walizkę.
97
00:06:37,880 --> 00:06:38,840
Tak kochanie.
98
00:06:38,920 --> 00:06:40,800
Wierzę, że wspólnie sobie z tym poradzicie.
99
00:06:41,800 --> 00:06:42,680
Życzę miłej zabawy.
100
00:06:45,800 --> 00:06:47,280
Nie spodziewaj się zbyt wiele. Najpierw wezmę kąpiel.
101
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
Zrób to, kochanie.
102
00:08:05,880 --> 00:08:07,000
Nie chcę tak żyć.
103
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Zamierzam ją pozbawić dziewictwa,
104
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Przysięgam.
105
00:09:54,160 --> 00:09:57,160
Co mam zrobić, jeśli dowie się, że nie jestem już dziewicą?
106
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
Tak właśnie powinno być..
107
00:11:13,840 --> 00:11:15,360
Dzisiaj powinno działać.
108
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
Zamierzam ją przelecieć
109
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
dopóki nie zapomni już swojego imienia.
110
00:11:29,800 --> 00:11:30,440
On spojrzy w górę.
111
00:11:36,840 --> 00:11:38,320
Więc wróciłem.
112
00:11:41,840 --> 00:11:43,200
Za dużo to za dużo
113
00:11:43,360 --> 00:11:45,120
To naprawdę obrzydliwe, nie uważasz?
114
00:11:45,360 --> 00:11:46,240
Myślę, że jest piękny..
115
00:11:58,600 --> 00:12:00,560
Nie lubię tego świństwa, pomóż mi,
116
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
no dalej, ten obraz musi zniknąć.
117
00:12:02,120 --> 00:12:03,000
Tak, proszę.
118
00:12:05,320 --> 00:12:06,800
Co jest w Tobie.....
119
00:12:07,440 --> 00:12:08,160
NIE!
120
00:12:08,680 --> 00:12:09,920
Nie, zostaw to...
121
00:12:10,400 --> 00:12:11,840
O nie, ty draniu...
122
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
Raz musi być pierwszy raz....
123
00:12:13,720 --> 00:12:14,160
NIE....!
124
00:12:15,400 --> 00:12:17,760
Zawsze wierzyłem, że jesteś porządnym facetem
125
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
Nie, nie....
126
00:12:19,240 --> 00:12:20,160
Jesteś prawdziwy.....
127
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
dzik.
128
00:12:24,120 --> 00:12:25,240
Proszę pozwolić mi...
129
00:12:26,240 --> 00:12:27,800
Nie, pozwól mi...
130
00:12:27,960 --> 00:12:28,920
...to nie jest sprawiedliwe....
131
00:12:29,800 --> 00:12:30,760
pomocy...pomocy..!
132
00:12:30,920 --> 00:12:33,800
bezczelnie wykorzystując sytuację
133
00:12:33,160 --> 00:12:36,800
Kiedyś musi się to zdarzyć. Słyszałem, że trzeba zabrać kobietę siłą.
134
00:12:37,000 --> 00:12:38,240
pozwól mi....
135
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
Jakie masz piękne piersi.
136
00:12:40,560 --> 00:12:41,600
Co ty mi robisz!?
137
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
Teraz chcę zobaczyć twoją cipkę.
138
00:12:44,200 --> 00:12:45,560
Spodnie zostają na miejscu.
139
00:12:45,640 --> 00:12:49,800
Nie daj się zwieść, przecież obiecałem mojej matce, że cię pozbawię dziewictwa.
140
00:12:49,200 --> 00:12:51,360
W przeciwnym razie anuluje moje dziedzictwo.
141
00:12:51,640 --> 00:12:55,840
Obietnica jest obietnicą, ale musisz zamknąć oczy, kiedy zdejmuję majtki.
142
00:12:56,360 --> 00:12:57,640
No cóż, zamykam je.
143
00:13:00,600 --> 00:13:02,400
Zamknęliśmy oczy i zgodziliśmy się...
144
00:13:03,000 --> 00:13:06,480
No dalej...zróbmy to...w końcu to musi nastąpić.
145
00:13:07,440 --> 00:13:08,880
Czy to dobrze działa?...
146
00:13:11,560 --> 00:13:13,800
Chodź mój mały.....
147
00:13:15,720 --> 00:13:18,000
Chcę stać się prawdziwą kobietą.
148
00:13:20,560 --> 00:13:22,680
No dalej, wepchnij go...
149
00:13:23,120 --> 00:13:25,920
albo... boisz się...daj mi to...
150
00:13:32,320 --> 00:13:34,840
Chciałbym, ale to niemożliwe.
151
00:13:35,680 --> 00:13:37,280
Nie mogę tego wprowadzić....
152
00:13:37,400 --> 00:13:39,600
Spróbuj jeszcze raz, jestem bardzo wąsko zbudowany.
153
00:13:41,800 --> 00:13:42,720
Ale nie chcę być brutalny.
154
00:13:42,800 --> 00:13:44,720
To jest część pierwszego razu, trochę boli,
155
00:13:44,800 --> 00:13:48,160
ale wytrzymam, poza tym jestem trochę skrępowana.
156
00:13:49,000 --> 00:13:52,560
Moja matka też była tak blisko zbudowana, chodź i spróbuj jeszcze raz.
157
00:13:52,880 --> 00:13:53,680
Powinno działać.
158
00:13:53,760 --> 00:13:56,800
Próbuję raz po raz, ale nie mogę tego włożyć, nie mogę tego włożyć
159
00:13:56,840 --> 00:13:58,680
i mimo wszystko musi być tak miło.
160
00:14:04,920 --> 00:14:07,160
Chodź, pomogę ci.
161
00:14:09,640 --> 00:14:11,680
Och, to naprawdę boli!
162
00:14:15,520 --> 00:14:18,000
No dalej...no dalej!!
163
00:14:19,800 --> 00:14:21,720
Nie mogłem uwierzyć, że nadal jesteś dziewicą.
164
00:14:34,320 --> 00:14:37,400
O, miło, kocham cię.
165
00:14:37,840 --> 00:14:41,600
Czy to miłe...czy to miłe!
166
00:14:41,880 --> 00:14:44,400
Mam dziwne przeczucie...
167
00:14:50,600 --> 00:14:52,280
to uczucie staje się silniejsze.....
168
00:14:53,320 --> 00:14:56,920
Proszę, nie rób ze mnie dziecka...proszę, nie rób ze mnie dziecka!!
169
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
A co to takiego?
170
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
Ja też nie wiem.
171
00:15:08,000 --> 00:15:09,880
Ale wszystko w porządku.
- A daje też mleko?
172
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
Wszystko w porządku.
- Tak....
173
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
Wszystko w porządku.
- Tak....
174
00:15:40,800 --> 00:15:42,000
A więc co to jest?
175
00:15:46,800 --> 00:15:48,680
To jest u nas powszechne podczas defloracji.
176
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Wielkie nieba.
177
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
Oto co dostajesz za to, że mnie nie zapłodniłeś, Friedolin Schwangermacher
178
00:16:07,800 --> 00:16:11,160
Oto co dostaniesz za odebranie mi dziewictwa, głupi sukinsynu.
179
00:16:12,320 --> 00:16:15,880
Oto, co dostajesz za spędzanie czasu z kobietami, mamo.
180
00:16:18,760 --> 00:16:21,720
Poczta już jest...poczta już jest!
181
00:16:28,800 --> 00:16:33,760
Poczta jest tutaj, dzień dobry, mam dla Ciebie list polecony. Podpisz tutaj.
182
00:16:35,400 --> 00:16:37,280
Dobrze. - Och, przepraszam...
183
00:16:43,880 --> 00:16:48,400
Czy pożyczysz mi swoje plecy, abym miał powierzchnię do rysowania.
184
00:16:49,640 --> 00:16:53,520
Myślałem, że na poczcie tylko liżą znaczki.
185
00:17:13,680 --> 00:17:17,320
Szef twierdzi, że podczas dostawy trzeba dołożyć wszelkich starań, aby przesyłka dotarła w dobrym stanie.
186
00:17:18,520 --> 00:17:20,880
Szef ma całkowitą rację.
187
00:17:21,320 --> 00:17:23,840
A teraz pokaż mi swój nieedytowany post.
188
00:17:56,880 --> 00:18:01,160
Niemki zawsze podniecają się, gdy otrzymują pocztę z Turcji.
189
00:18:03,560 --> 00:18:04,720
Dobra Niemka.
190
00:18:07,520 --> 00:18:08,560
Naprzód, nadchodź.
191
00:18:09,440 --> 00:18:12,800
Mam jeszcze dużo poczty do dostarczenia, nie mam czasu.
192
00:18:12,320 --> 00:18:13,920
Możesz to zrobić również nieco później.
193
00:18:14,240 --> 00:18:17,640
Ja też mam mnóstwo rzeczy do zrobienia... ale to może poczekać
194
00:19:22,360 --> 00:19:24,200
Jesteś dobry!
195
00:19:28,360 --> 00:19:32,200
Gdzie śpisz? W łóżku czy w hamaku?
196
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
Nie jesteś zbyt ciekawski, napalony koleżko.
197
00:19:36,480 --> 00:19:37,360
Zobaczysz.
198
00:20:04,000 --> 00:20:06,360
Przyjdź mi pomóc... przyjdź.
199
00:20:11,560 --> 00:20:12,480
A teraz?
200
00:20:12,920 --> 00:20:14,200
Wkrótce zobaczysz.
201
00:20:17,680 --> 00:20:19,960
Przyjdź i wyliż moją napaloną cipkę.
202
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
Tryskam, za chwilę wytrysnę...
203
00:21:18,920 --> 00:21:23,120
Nie, nie, nie zamierzasz spryskać mojego małego majsterkowicza,
204
00:21:23,160 --> 00:21:26,000
Teraz zaczyna się prawdziwa praca.
205
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Jak mogę tak pryskać?
206
00:21:35,880 --> 00:21:37,480
Czekać....
207
00:21:38,160 --> 00:21:39,360
Czekać.
208
00:21:39,520 --> 00:21:41,720
Najpierw spójrz na moją cipkę.
209
00:21:47,960 --> 00:21:50,120
Chcę dziury Niemki.
210
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
To dobra, dobra dziura.
211
00:22:18,000 --> 00:22:21,760
Ty... teraz czegoś doświadczysz. Wejdź pod to.
212
00:22:21,800 --> 00:22:22,720
Co powinienem zrobić?
213
00:22:22,880 --> 00:22:24,440
Połóż się niżej!
214
00:22:27,560 --> 00:22:28,480
Bardzo dobrze?
215
00:22:28,800 --> 00:22:31,960
Tak, dokładnie. A teraz z maluchem.
216
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
Teraz przeżyjesz coś niezwykłego.
217
00:22:38,320 --> 00:22:41,800
Nigdy tak nie ruchałem!
- Tak, wierzę w to,
218
00:22:41,200 --> 00:22:43,240
Pchamy naprzód....
219
00:22:51,800 --> 00:22:52,760
To mi odkręca kutasa!
220
00:22:59,760 --> 00:23:00,480
Mój biedny kutas.....
221
00:24:05,840 --> 00:24:07,920
Witam naszych drogich gości,
222
00:24:08,600 --> 00:24:10,520
i nasi pracownicy.
223
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
Mam nadzieję, że Ci się podobało i nabrałeś apetytu.
224
00:24:19,320 --> 00:24:22,000
A teraz przejdziemy do dzisiejszych zajęć o seksie.
225
00:24:22,680 --> 00:24:25,000
Seks jest najpiękniejszą rzeczą na świecie.
226
00:24:25,600 --> 00:24:27,760
Seks jest stymulujący i relaksujący.
227
00:24:28,400 --> 00:24:29,280
I pozostań młody.
228
00:24:29,360 --> 00:24:31,360
Chyba mam złamanego kutasa.
229
00:24:41,720 --> 00:24:42,640
Ty spróbuj....
230
00:24:43,000 --> 00:24:45,760
Chcę wiedzieć, czy nadal mogę tryskać.
231
00:24:49,200 --> 00:24:50,280
Już prawie tam jestem....
232
00:24:51,760 --> 00:24:52,200
nie....
233
00:24:54,640 --> 00:24:57,480
widzisz, turecki kutas, dobry kutas.
234
00:24:59,200 --> 00:25:00,760
Proszę tam usiąść
235
00:25:01,720 --> 00:25:06,280
Wielu partnerów małżeńskich nie skorzystało z okazji w młodości
236
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
być zjednoczonym razem,
237
00:25:08,760 --> 00:25:12,280
zanik atrakcyjności seksualnej z biegiem czasu.
238
00:25:12,440 --> 00:25:14,560
Pokażę ci film na ten temat.
239
00:25:22,640 --> 00:25:23,920
A co teraz robimy?
240
00:25:24,800 --> 00:25:29,120
Ja też nie wiem, ale to ma coś z tym wspólnego.
241
00:25:29,880 --> 00:25:31,560
on jest mały przy tobie.
242
00:25:31,880 --> 00:25:33,840
Co?...Mój kutas?
243
00:25:34,600 --> 00:25:37,560
Co to ma do rzeczy? Nie wierzę w to.
244
00:25:37,840 --> 00:25:39,720
Musisz się na mnie położyć.
245
00:25:39,920 --> 00:25:40,520
NIE!
246
00:25:41,280 --> 00:25:42,360
Dlaczego nie?
247
00:25:42,720 --> 00:25:45,600
Florian też nie. Widziałem to na własne oczy.
248
00:25:45,800 --> 00:25:46,960
Przyjrzałeś się temu?
249
00:25:47,160 --> 00:25:47,760
Tak....
250
00:25:48,480 --> 00:25:51,000
Florian robi to zupełnie inaczej.
- Jak?
251
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
No cóż, z góry.
252
00:25:53,480 --> 00:25:54,160
Z góry?
253
00:25:54,920 --> 00:25:57,320
Następnie uklęknij
254
00:25:58,680 --> 00:26:00,600
tak, mniej więcej tak,
255
00:26:01,160 --> 00:26:03,160
a potem Florian nadchodzi z tyłu
256
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
i strajk.
257
00:26:06,520 --> 00:26:07,640
Nie poszło w tę stronę
258
00:26:07,760 --> 00:26:09,520
A jak się czuje Florian?
259
00:26:09,640 --> 00:26:11,360
To jest nasz byk stadny.
260
00:26:11,600 --> 00:26:12,120
Co?
261
00:26:12,400 --> 00:26:13,960
Ale ja nie jestem krową!
262
00:26:14,520 --> 00:26:15,920
Tak, ale jak?
263
00:26:16,160 --> 00:26:18,440
Teraz chodź tu i połóż się na mnie.
264
00:26:26,920 --> 00:26:29,320
Tak...i co teraz?
265
00:26:29,920 --> 00:26:31,320
Jeszcze nic.
266
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
To wszystko?
- To na pewno niewiele.
267
00:26:34,120 --> 00:26:36,440
Ale słyszałem, że za pierwszym razem będzie trochę bolało
268
00:26:36,680 --> 00:26:37,880
Czy nie mam nadwagi?
269
00:26:38,800 --> 00:26:39,240
Nie, wcale nie.
270
00:26:39,400 --> 00:26:41,160
Ach, to położę się na tobie.
271
00:26:43,400 --> 00:26:44,760
Jest całkiem przyjemnie.
272
00:26:44,880 --> 00:26:45,440
W?
273
00:26:45,760 --> 00:26:46,480
Jak się masz?
274
00:26:46,680 --> 00:26:48,560
Czuję coś bardzo dziwnego.
275
00:26:48,760 --> 00:26:49,320
Niemożliwie?
276
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
Wcale nie, przyjemne uczucie,
277
00:26:52,800 --> 00:26:55,480
i poczucie wielkiego grzechu...w tym samym czasie.
278
00:26:55,680 --> 00:26:56,640
Pocałuj mnie Xaverl.
279
00:26:58,520 --> 00:26:59,480
jeszcze raz.
280
00:27:05,400 --> 00:27:08,760
Co tam się dzieje na dole? Mój kutas nagle robi się ogromny.
281
00:27:10,400 --> 00:27:11,200
Gdzie?
282
00:27:11,680 --> 00:27:13,800
Chyba muszę iść do łazienki.
283
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Zawsze ci mówiłem, że to ma z tym coś wspólnego,
284
00:27:16,360 --> 00:27:17,400
Tak, ale co?
285
00:27:17,680 --> 00:27:21,800
Teraz włóż to.
- Tak, i myślisz, że to w porządku?
286
00:27:21,440 --> 00:27:23,640
Nie wiem czy to dobre, ale...
287
00:27:23,880 --> 00:27:24,800
ale jest miło.
288
00:27:31,960 --> 00:27:33,440
Tutaj jest sielankowo....
289
00:27:33,960 --> 00:27:35,400
tak naprawdę romantyczne.
290
00:27:37,520 --> 00:27:39,120
Tak, szczególnie romantyczne.
291
00:27:41,320 --> 00:27:44,760
To jakoś przypomina mi naszą noc poślubną.
292
00:27:45,320 --> 00:27:47,680
Tak, wtedy ledwo dałeś mi czas
293
00:27:47,760 --> 00:27:50,160
zdejmij mi pończochy.
294
00:27:50,440 --> 00:27:52,280
Tak więc.....
295
00:27:53,280 --> 00:27:56,120
ale dziś masz nawet czas, żeby wydziergać parę.
296
00:28:02,320 --> 00:28:03,800
Dobrze....
297
00:28:03,680 --> 00:28:05,240
Z powodu braku doświadczenia,
298
00:28:05,400 --> 00:28:06,120
głupota,
299
00:28:06,560 --> 00:28:09,960
lub z powodu obojętności kobiety małżeństwo się rozpada.
300
00:28:10,440 --> 00:28:13,160
A jeśli nawet doradca małżeński nie będzie już w stanie pomóc,
301
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
związek osłabł,
302
00:28:15,520 --> 00:28:16,920
miłość umarła,
303
00:28:17,360 --> 00:28:19,000
i to jest koniec.
304
00:28:20,000 --> 00:28:23,120
Dzisiaj mamy tutaj praktyczny przykład.
305
00:28:23,560 --> 00:28:24,640
nasza Matylda
306
00:28:25,440 --> 00:28:27,480
Matyldo, chodź.
- Masz na myśli mnie?
307
00:28:27,760 --> 00:28:29,680
Tak, idź tam.
308
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
Typowy przykład dziewczyny,
309
00:28:41,560 --> 00:28:43,200
proszę wybacz mi
310
00:28:43,280 --> 00:28:45,200
ale prawie nieatrakcyjna dziewczyna.
311
00:28:45,920 --> 00:28:46,520
i że
312
00:28:46,920 --> 00:28:48,320
chcemy to zmienić teraz.
313
00:28:48,960 --> 00:28:51,360
W międzyczasie możecie się dobrze bawić.
314
00:29:14,520 --> 00:29:16,160
Ona jest strasznie napaloną suką, prawda?
315
00:29:41,480 --> 00:29:43,440
Mam zamiar to wyruchać.
316
00:29:44,480 --> 00:29:46,480
Ona naprawdę tego potrzebuje.
317
00:29:49,840 --> 00:29:51,720
Kto z was jest najbardziej napalony?
318
00:29:53,560 --> 00:29:56,280
Tak, doświadczysz takiego błękitnego cudu.
319
00:30:01,280 --> 00:30:03,960
Proszę przeprosić.
- No chodź....
320
00:30:36,400 --> 00:30:38,800
Wierzę, że słyszy śpiew aniołów, prawda?
321
00:30:49,840 --> 00:30:52,360
Chciałbym być teraz przeleciany.
322
00:32:08,240 --> 00:32:11,160
Nie ma nic piękniejszego niż być cudownie ru*chanym.
323
00:32:19,400 --> 00:32:22,120
Myślę, że zasługujemy na kawę.
324
00:32:24,920 --> 00:32:26,400
witaj kuchnio.....
325
00:32:27,680 --> 00:32:29,800
Kuchnia proszę....
326
00:32:32,160 --> 00:32:33,600
Proszę o kuchnię.
327
00:32:36,160 --> 00:32:37,640
Ach, możemy co...
328
00:32:44,200 --> 00:32:47,800
Pracownicy kuchni również mają prawo do zaspokojenia swoich potrzeb.
329
00:33:42,600 --> 00:33:46,800
Witaj kuchnio, gdzie jest kawa?
330
00:33:51,360 --> 00:33:52,200
Kuchnia!
331
00:33:53,880 --> 00:33:56,720
Myślę, że mają inne rzeczy do roboty.
332
00:33:58,560 --> 00:33:59,800
Ale
333
00:34:00,480 --> 00:34:02,760
W międzyczasie mogę ci pomóc
334
00:34:03,800 --> 00:34:06,600
pokazując babci stary film,
335
00:34:06,760 --> 00:34:08,800
który właśnie znalazłem.
336
00:34:22,200 --> 00:34:23,240
Czy przeszkadzam?
337
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
A może masz dużo do zrobienia?
338
00:34:25,440 --> 00:34:27,280
Oczywiście, że nie będziesz przeszkadzać, kochanie.
339
00:34:27,800 --> 00:34:28,280
Chodź tutaj.
340
00:34:37,400 --> 00:34:39,520
Zawsze masz w głowie jedną rzecz, prawda?
341
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
Tak, czy to jest złe?
342
00:34:41,320 --> 00:34:43,120
Wręcz przeciwnie, kochanie.
343
00:35:05,400 --> 00:35:07,480
Nondesacre, pani Brownleather.
- Dobrze...
344
00:35:07,680 --> 00:35:09,920
Postrach wszystkich ludzi. Dzień dobry pani Braunleder.
345
00:35:12,640 --> 00:35:15,160
Dzień dobry, pani Braunleder. Co to może być, co?
346
00:35:15,200 --> 00:35:18,280
Proszę, daj mi kilogram Parisera.
347
00:35:18,400 --> 00:35:19,400
Kilogram Paryża,
348
00:35:19,400 --> 00:35:21,400
Już wkrótce....zaraz minutka.
349
00:35:25,560 --> 00:35:27,400
Myślę, że jest tak dobrze.
350
00:35:27,200 --> 00:35:30,560
Nie, nie za bardzo. Dzisiaj to tylko dla mnie.
351
00:35:31,680 --> 00:35:33,920
Myślę, że dwa razy to za dużo.
352
00:35:35,720 --> 00:35:38,000
Może połowa... połowa.
353
00:35:38,640 --> 00:35:39,320
Jeśli jest to dozwolone.
354
00:35:40,520 --> 00:35:41,320
Za duże?
355
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Tak. - Zróbmy sobie przerwę.
356
00:35:44,760 --> 00:35:46,200
Czy to nie jest świeżo zrobione?
357
00:35:46,720 --> 00:35:49,280
No cóż, proszę pani, u mnie wszystko jest świeże,
358
00:35:49,400 --> 00:35:51,800
prosto z lodówki, jak wszystko, co kupujesz.
359
00:35:54,520 --> 00:35:56,400
Co sprawia, że robisz śmieszną minę?
360
00:35:58,720 --> 00:36:00,920
Dlaczego robisz taką minę, panie Pfehringer?
361
00:36:01,000 --> 00:36:02,440
czy coś jest nie tak?
362
00:36:02,440 --> 00:36:05,000
Nie widzisz, że mój krocze trochę szwankuje?
363
00:36:05,120 --> 00:36:06,280
trochę.
364
00:36:11,680 --> 00:36:14,680
Jak chcesz, w plasterkach czy w kawałkach.
365
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Wolę plasterki.
366
00:36:18,840 --> 00:36:23,680
Hopla ..... Ojej, ojej, teraz jestem przepracowana
367
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
Czasami może się tak zdarzyć.
368
00:36:35,320 --> 00:36:39,320
Tak to się dzieje... tak to się dzieje
369
00:36:41,960 --> 00:36:44,640
To tylko dwa kreuzery, to oferta specjalna.
370
00:36:45,800 --> 00:36:46,400
To dobrze
371
00:36:46,520 --> 00:36:50,840
Do zobaczenia następnym razem, pani Braunleder. Smacznego! Do zobaczenia później.
372
00:36:52,240 --> 00:36:53,000
Komiczny....
373
00:37:01,560 --> 00:37:02,760
Czy jest coś?
374
00:37:03,000 --> 00:37:05,840
Nie, pani Braunleder, nie ma niczego, w czym czułbym się doskonale.
375
00:37:06,000 --> 00:37:08,320
Wróć wkrótce.....
376
00:37:13,680 --> 00:37:16,280
No cóż, bądźmy szczerzy, to było naprawdę rozwiązłe zachowanie.
377
00:37:16,480 --> 00:37:17,400
Niewiarygodne.
378
00:37:17,800 --> 00:37:18,480
Niewiarygodny
379
00:37:19,760 --> 00:37:21,640
To niewiarygodne.
380
00:37:22,200 --> 00:37:25,600
Muszę się na chwilę zaangażować. Proszę cię o małą przerwę.
381
00:37:38,320 --> 00:37:42,800
Nic więc dziwnego, że mleko nie jest prawidłowo przechowywane.
382
00:37:42,400 --> 00:37:44,240
Zaglądasz do lodówki czy jest tam jeszcze?
383
00:37:44,560 --> 00:37:45,200
Moment
384
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
Tam też nic więcej nie ma.
385
00:37:52,000 --> 00:37:55,760
Teraz pozostała mi już tylko jedna rzecz – moja własna produkcja.
386
00:37:57,120 --> 00:37:57,560
Odejdź....
387
00:38:45,280 --> 00:38:46,680
To naprawdę wspaniale.
388
00:38:58,200 --> 00:39:00,320
Chciałbym wiedzieć, gdzie jest ten bunkier.
389
00:39:03,880 --> 00:39:05,720
Oj, nogi mnie bolą.
390
00:39:07,960 --> 00:39:11,880
Ktoś powinien mi wyjaśnić, dlaczego kobiety tak lubią przebywać na ulicy.
391
00:39:15,200 --> 00:39:17,120
Ruchanie w łóżku jest wygodniejsze
392
00:39:20,680 --> 00:39:23,000
Dzięki temu udało mi się wypić ostatnią kroplę.
393
00:39:27,440 --> 00:39:30,840
Hej...to coś nowego.
394
00:39:41,960 --> 00:39:45,440
Och, znów jestem napalony. Gdzie jest następna suka?
395
00:39:53,160 --> 00:39:54,360
Skąd pochodzisz?
396
00:39:54,480 --> 00:39:56,280
Dzień dobry, chciałbym rozmawiać z panem Immergeilem.
397
00:39:56,880 --> 00:39:58,880
O, to ty sam.
- Jak widzisz.
398
00:39:59,520 --> 00:40:01,400
Dziewczyno, niebo cię zsyła.
399
00:40:01,640 --> 00:40:03,160
Chciałbym zobaczyć twoją cipkę.
400
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
Szukam pracy.
401
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
Powiedziałeś mi, że jeśli chcę, mogę tu przyjść.
402
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
To prawda, możesz tu pracować.
403
00:40:08,440 --> 00:40:11,240
Ale najpierw musisz zdać test.
404
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
I możesz zacząć od razu.
405
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
Poproszę trochę cukru.
406
00:40:38,720 --> 00:40:40,600
Chcesz też kawy?
- Nie, dziękuję.
407
00:40:47,720 --> 00:40:48,800
Wyglądasz pięknie.
408
00:40:49,200 --> 00:40:51,760
Gdybym cię nie znał, od razu bym się w tobie zakochał.
409
00:40:53,880 --> 00:40:56,920
Zawsze wiedziałem, że mam piękną żonę.
410
00:40:58,160 --> 00:41:00,480
Ale dzięki temu wyglądasz świetnie.
411
00:41:03,200 --> 00:41:04,800
Jak prawdziwa dziwka.
412
00:41:06,240 --> 00:41:07,560
Czy nie mam racji?
413
00:41:13,560 --> 00:41:14,960
Czy mogę?
414
00:41:19,120 --> 00:41:22,280
To moja oblubienica i należy tylko do mnie.
415
00:41:23,640 --> 00:41:25,440
Więc ma ładną podstawkę.
416
00:41:25,680 --> 00:41:27,440
To mnie strasznie podnieca.
417
00:41:36,760 --> 00:41:38,400
Przepraszam,
418
00:41:38,280 --> 00:41:40,880
O, tam mogę wziąć prawdziwego kutasa w swoje ręce
419
00:41:43,840 --> 00:41:45,880
Och, ona go odesłała.
420
00:41:48,120 --> 00:41:51,480
Jesteś najespringiem, to niemożliwe.
421
00:42:07,960 --> 00:42:09,760
Gdziekolwiek spojrzysz, jesteś ru*chany.
422
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
To jest jak Sodoma i Gomora.
423
00:42:12,320 --> 00:42:13,760
A moja Matilde też w tym uczestniczy.
424
00:42:13,960 --> 00:42:15,520
Nigdy tak o niej nie myślałam.
425
00:42:20,400 --> 00:42:23,000
Nie bawisz się swoim łóżkiem jak motorowerem.
426
00:42:57,720 --> 00:43:00,800
Gdzie jest następna suka, którą przelecę...
427
00:43:00,400 --> 00:43:02,840
O, jaki ładny tyłek...
428
00:43:05,600 --> 00:43:05,960
Och....
429
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
Co masz na myśli mówiąc "oah"?
430
00:43:09,120 --> 00:43:12,360
Może mam zepsuty tyłek, ale z moim kutasem wszystko w porządku.
431
00:43:12,960 --> 00:43:14,920
Jesteś laseczką i chcę cię przelecieć.
432
00:43:14,960 --> 00:43:16,200
Bardzo dobrze. - Nie mam nic przeciwko.
433
00:43:26,680 --> 00:43:27,520
I.
434
00:43:28,560 --> 00:43:30,800
To miłe.
435
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
Nie mam nic do roboty, co ja tu jeszcze robię?
436
00:43:49,240 --> 00:43:51,240
Po prostu weź udział.
437
00:43:52,840 --> 00:43:55,840
Możesz mnie ruchać w usta.
438
00:44:02,680 --> 00:44:04,560
W zasadzie może to być miłe.
439
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
Nigdy tego nie zrobiłem.
440
00:44:31,400 --> 00:44:34,960
Nie mogę...nie mogę.
441
00:44:40,680 --> 00:44:42,480
Spróbuję tego na niej.
442
00:44:42,520 --> 00:44:45,600
Jaki głupi pies, chodzi tu i nie rucha.
443
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Naprawdę nie wiem
444
00:44:48,280 --> 00:44:51,280
jeśli opowiem o tym wszystkim mojej mamie.
445
00:45:04,200 --> 00:45:05,360
O, to dobrze.
446
00:45:08,000 --> 00:45:09,680
Zmieniłem zdanie,
447
00:45:09,840 --> 00:45:11,600
Wybaczę jej
448
00:45:11,640 --> 00:45:13,920
ale...ale tylko raz.
449
00:45:18,400 --> 00:45:21,160
On chce mi wybaczyć. Umieram ze śmiechu.
450
00:45:21,760 --> 00:45:24,400
On nawet nie zdaje sobie sprawy, jak bardzo mi się to podoba.
451
00:45:40,240 --> 00:45:43,480
Niech żyje Allemagnia, niemiecka dziura... fajna dziura.
452
00:45:54,640 --> 00:45:56,880
Robisz to tak napalony.
453
00:45:57,760 --> 00:46:00,400
A teraz chcę, żeby mnie wydymano w dupę.
454
00:46:01,560 --> 00:46:03,800
Jak chcesz, kochanie.
455
00:46:12,680 --> 00:46:15,600
Och, w dupę mi powiedziałem.
456
00:46:16,360 --> 00:46:17,320
Wymawianie się.....
457
00:46:46,160 --> 00:46:49,520
O, fajnie, włóż to głęboko, tak...
458
00:47:26,440 --> 00:47:29,440
Tak...teraz jestem gotowy...
459
00:48:06,400 --> 00:48:09,240
Ja też teraz dochodzę...tak.
460
00:48:12,640 --> 00:48:14,720
Teraz...teraz...już idę...
461
00:48:30,560 --> 00:48:32,160
Może być tak, że mój personel...
462
00:48:32,200 --> 00:48:33,400
Musiałem znowu spryskać, prawda?
463
00:48:34,400 --> 00:48:37,440
Tak po prostu jest... Lubię męski sok.
464
00:48:37,520 --> 00:48:39,400
Chciałbym to wylizać.
465
00:49:10,280 --> 00:49:11,600
Chyba tracę rozum.
466
00:49:12,240 --> 00:49:12,640
Cześć....
467
00:49:13,400 --> 00:49:15,480
Dokąd idziesz? Kogut jest tutaj.
468
00:49:17,520 --> 00:49:19,120
Głupie suki.
469
00:49:20,280 --> 00:49:22,000
O, co teraz zrobimy?
470
00:49:23,520 --> 00:49:25,200
I teraz to pieprzenie trwa dalej.
471
00:49:28,440 --> 00:49:30,000
Sprawiasz, że jestem tak podniecona
472
00:49:57,520 --> 00:49:59,600
Chcę zobaczyć jak się masturbujesz.
473
00:50:19,960 --> 00:50:21,680
Dochodzę
474
00:50:43,840 --> 00:50:44,920
Co oni teraz robią?
475
00:50:45,160 --> 00:50:47,560
Nie wiesz tego? My też to robimy?
476
00:51:08,760 --> 00:51:10,280
Czy myślisz, że możesz to zrobić jeszcze raz?
477
00:51:10,360 --> 00:51:13,000
Tak, z taką napaloną bestią jak ty
478
00:51:33,120 --> 00:51:35,200
Czy ten dżentelmen ma inne życzenie?
479
00:51:39,640 --> 00:51:41,720
Tak, to wydarzyło się za szybko.
480
00:51:42,400 --> 00:51:45,240
Dlatego zamiast pięćdziesięciu, powiedzmy dwadzieścia marek.
481
00:51:45,480 --> 00:51:49,440
No cóż, mówimy o trzydziestu markach, za to można zobaczyć coś niezwykłego.
482
00:51:50,160 --> 00:51:51,800
Masz rację.
483
00:51:54,920 --> 00:51:57,120
Co powiesz na prywatnego drona-cienia?
484
00:52:09,560 --> 00:52:10,920
a, gry.
485
00:52:21,960 --> 00:52:23,840
Już idę... Już idę znowu...
486
00:52:25,560 --> 00:52:26,800
Czy to jest podniecające?
487
00:54:06,840 --> 00:54:09,840
Jestem muzeum prywatnych banknotów.
488
00:54:26,680 --> 00:54:27,720
Tak, jestem tutaj.
489
00:56:37,640 --> 00:56:41,800
I jak, podoba Ci się?
- Myślę, że jest pyszne.
490
00:56:41,680 --> 00:56:43,400
Już niedługo będzie jeszcze smaczniejsze.
491
00:56:56,160 --> 00:56:58,160
Proszę pani, oto jest.
492
00:57:46,680 --> 00:57:48,840
Czy lubisz się pieprzyć tak samo jak ja?
493
00:58:16,480 --> 00:58:18,960
To jest podniecające...och, to jest podniecające, no weź...
494
00:58:20,400 --> 00:58:21,600
tak....to jest chamstwo...
495
00:58:40,880 --> 00:58:42,800
Jest tak piękny i długi.
496
00:58:54,200 --> 00:58:57,640
Zamierzam cię ostro przelecieć i usłyszeć twój krzyk!
497
00:59:08,440 --> 00:59:11,120
Wchodzi teraz ....... teraz
498
00:59:51,120 --> 00:59:53,960
Już idę... już idę...
499
00:59:54,480 --> 00:59:57,240
tryskać
500
01:00:03,200 --> 01:00:05,560
ode mnie
501
01:00:10,120 --> 01:00:11,240
wstrzyknij sobie vol
502
01:00:16,760 --> 01:00:17,200
rozpylać!
503
01:00:19,600 --> 01:00:21,480
Dochodzę i tryskam...
504
01:00:35,960 --> 01:00:37,160
Gdzie jest moja poczta?
505
01:00:37,360 --> 01:00:40,320
Tracę pracę, wyrzucają mnie.
506
01:00:40,680 --> 01:00:41,920
Gdzie jest moja poczta?
507
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Ach, jest wszystko...
508
01:00:45,800 --> 01:00:47,480
Allah i oni także!
509
01:00:57,400 --> 01:01:01,160
Dzisiaj
510
01:01:36,480 --> 01:01:38,280
No i jesteś, nareszcie.
511
01:01:39,400 --> 01:01:41,920
Nie, nie, nie
512
01:01:42,600 --> 01:01:45,600
Teraz muszę dostarczyć pocztę.
- Co może dla mnie zrobić poczta.
513
01:01:45,640 --> 01:01:47,600
Tak czy inaczej zawsze jest za późno.
514
01:01:47,640 --> 01:01:49,240
potrzebuję twojego kutasa.
515
01:01:56,320 --> 01:01:59,520
Mam już dość....nie chcę więcej.
516
01:02:00,160 --> 01:02:02,560
Dzisiaj ruchałem wystarczająco dużo
517
01:02:02,840 --> 01:02:06,400
Oszukiwałeś? Zapłacisz za to.
518
01:02:06,120 --> 01:02:10,200
Nie....nie chcę Nie chcę Nie chcę.....Ja nie...
519
01:02:12,720 --> 01:02:14,920
Rozerwę ci fiuta.
520
01:02:15,000 --> 01:02:17,440
Proszę nie, nadal tego potrzebuję...
521
01:02:32,360 --> 01:02:34,840
Hej, co robisz ze stopami?
522
01:02:37,240 --> 01:02:38,160
Nie, nie!
523
01:02:38,240 --> 01:02:41,280
Nie wyrzucaj moich butów, muszę jeszcze dostarczyć pocztę.
524
01:02:56,360 --> 01:02:59,520
Nie mogę oddychać. Przestań, przestań.
525
01:03:09,240 --> 01:03:12,800
Pozwól mi...pozwól mi, pozwól mi....
526
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
Pozwól mi...
527
01:03:17,560 --> 01:03:20,880
cholerne suki...teraz jest kompletnie zepsuty.
528
01:03:23,440 --> 01:03:25,640
Wynoś się z tego podłego domu.
529
01:03:28,720 --> 01:03:32,800
Zawsze wiedziałem, że praca listonosza to ciężka praca.
530
01:03:32,120 --> 01:03:35,560
Jadę koleją, ale w Stambule.
531
01:03:57,200 --> 01:03:59,160
Teraz moi drodzy przyjaciele,
532
01:03:59,560 --> 01:04:02,520
Jestem pewien, że zgodzisz się ze mną, że nie ma nic lepszego
533
01:04:02,560 --> 01:04:04,760
a potem wieczór tylko dla siebie.
534
01:04:05,200 --> 01:04:07,320
Gdyby ktoś tak ciężko pracował cały dzień...
535
01:04:08,000 --> 01:04:09,600
Och, przepraszam....
536
01:04:09,680 --> 01:04:12,800
Mam na myśli, że miałeś już tyle między nogami.
537
01:04:26,280 --> 01:04:26,760
Dobrze...
538
01:04:27,200 --> 01:04:31,120
i zapożyczyłem zabawny pomysł od mojego byłego studenta.
539
01:04:31,720 --> 01:04:34,760
Chiński cesarz każdej nocy stawał się tablicą
540
01:04:35,360 --> 01:04:37,120
podawane z małymi biletami
541
01:04:37,400 --> 01:04:41,320
na którym wyryto imiona dam dworu
542
01:04:47,280 --> 01:04:49,760
Mogę ci powiedzieć, że to działa świetnie.
543
01:04:55,160 --> 01:04:58,480
więc dziewczyna, której cesarz odwrócił bilet
544
01:04:58,600 --> 01:05:01,880
Miałem zaszczyt spędzić z nim noc.
545
01:05:05,440 --> 01:05:06,360
Tak w środku...
546
01:05:15,400 --> 01:05:17,520
No więc, Cheffin, komu przypiszemy dziś zasługi?
547
01:05:24,680 --> 01:05:26,640
Czy to może być to?
548
01:05:27,200 --> 01:05:28,000
NIE...
549
01:05:30,640 --> 01:05:32,480
albo... ten tutaj?
550
01:05:35,360 --> 01:05:36,200
Tak...
551
01:05:37,120 --> 01:05:40,000
Tak...to może być mój kochanek tej nocy.
552
01:05:40,200 --> 01:05:42,880
Tak więc Robert jest do usług, proszę pani.
553
01:06:24,400 --> 01:06:27,840
Oczekiwanie jest tak naprawdę najlepszą zabawą.
554
01:06:35,920 --> 01:06:38,480
O, taka katastrofa, znowu mnie tam nie ma,
555
01:06:38,640 --> 01:06:41,520
i nadal jestem napalony.
556
01:06:46,640 --> 01:06:49,800
O nie, już prawie nie mogę
557
01:06:50,640 --> 01:06:53,200
nasz szef nie mógł wybrać nikogo innego.
558
01:06:58,360 --> 01:07:00,480
Niestety mężczyźni nigdy nie mogą,
559
01:07:02,400 --> 01:07:04,960
i to jest wstyd, jeśli ktoś ma dużego penisa
560
01:07:13,320 --> 01:07:14,520
W ogóle cię nie znam.
561
01:07:18,800 --> 01:07:19,400
Daj mi czuć.
562
01:07:31,280 --> 01:07:33,120
Dla mnie nie może być wystarczająco duże.
563
01:08:36,320 --> 01:08:36,960
Trzymać!
564
01:08:38,800 --> 01:08:40,600
Przestań, muszę jeszcze spotkać się z szefem.
565
01:08:45,120 --> 01:08:46,800
Powiedziałem, że skończyłem.
566
01:08:49,840 --> 01:08:51,640
Nie musisz nic robić.
567
01:08:57,840 --> 01:08:59,720
Boże, jakie to dobre.
568
01:09:06,760 --> 01:09:08,360
Muszę się jeszcze ubrać.
569
01:09:13,160 --> 01:09:16,000
Nie musisz nic robić, ja jestem pierwszy.
570
01:09:30,760 --> 01:09:32,720
Świetnie, że...
571
01:09:33,520 --> 01:09:35,640
Nie, czy robisz to dobrze?
572
01:09:37,000 --> 01:09:38,200
Wypiłem drinka.
573
01:09:38,680 --> 01:09:40,840
może pomyśl o mnie trochę więcej
574
01:10:02,840 --> 01:10:04,960
Muszę... Muszę...
575
01:10:05,520 --> 01:10:08,160
Najpierw muszę iść na górę.
576
01:10:08,240 --> 01:10:10,520
muszę...to już zrobione...
577
01:10:41,800 --> 01:10:44,160
I co mam teraz zrobić? To wciąż na mnie czeka.
578
01:10:45,680 --> 01:10:46,440
Nie robisz zupełnie nic.
579
01:10:47,480 --> 01:10:49,600
Zmieniam to, że jesteś powściągliwy.
580
01:10:58,920 --> 01:11:00,880
Ta stara ciotka będzie zaskoczona.
581
01:11:01,280 --> 01:11:01,720
Pospiesz się
582
01:11:16,320 --> 01:11:17,920
Dokąd to zmierza?
583
01:11:23,600 --> 01:11:25,440
Gdzie moja Matylda?
584
01:11:26,800 --> 01:11:29,200
Gdzie ona jest teraz...gdzie ona jest.
585
01:11:32,640 --> 01:11:33,840
Oto moje imię.
586
01:11:34,400 --> 01:11:35,120
A co tu robisz?
587
01:11:35,200 --> 01:11:36,760
Tak czy inaczej, oto moje imię.
588
01:11:37,160 --> 01:11:40,000
Zgadza się. Właściwie planowałem coś innego.
589
01:11:40,200 --> 01:11:41,800
Ale spójrzmy na to pozytywnie.
590
01:11:42,800 --> 01:11:45,320
Przyjdź moja droga, dziś jesteś moją kochanką.
591
01:11:47,000 --> 01:11:48,920
Czy jesteś moją Matyldą?
- I czy.
592
01:12:00,840 --> 01:12:02,160
Chodź, mój mały.
593
01:12:02,840 --> 01:12:03,720
Spróbuj....
594
01:12:04,200 --> 01:12:06,480
Dzisiaj masz główną nagrodę.
595
01:12:13,440 --> 01:12:18,280
To właśnie tam zaczęło się nieszczęście, w Biblii jest napisane, że z tego powodu utraciliśmy raj.
596
01:12:20,760 --> 01:12:23,760
Od kiedy moja Matylda dowiedziała się,
jak dobre jest pieprzenie,
597
01:12:23,840 --> 01:12:24,880
nie można jej zatrzymać.
598
01:12:25,160 --> 01:12:29,320
To wszystko jest strasznie smutne,
kto wie gdzie ona teraz jest.
599
01:13:07,480 --> 01:13:10,800
Najlepiej będzie, jak na ciebie nasikam.
- Czemu tego nie zrobisz?
600
01:13:10,120 --> 01:13:11,320
Nie wiedziałem, że tak potrafię.
601
01:13:11,400 --> 01:13:13,760
A więc zrób to mimo wszystko...zrób to mimo wszystko.
602
01:13:17,560 --> 01:13:19,000
Podoba ci się?
603
01:13:49,880 --> 01:13:51,360
Jestem rozczarowany,
604
01:13:51,480 --> 01:13:53,240
tak jak jest teraz.
605
01:13:53,720 --> 01:13:56,320
Tak, rozumiem to.
606
01:13:56,800 --> 01:13:58,800
A odkąd tu dotarła, zupełnie nic się nie dzieje, prawda.
607
01:13:58,840 --> 01:14:00,680
Nie, zupełnie nic.
608
01:14:01,000 --> 01:14:02,560
ale absolutnie nic.
609
01:14:03,400 --> 01:14:04,720
Kobiety są takie złe,
610
01:14:05,000 --> 01:14:06,520
zwłaszcza moja Matilde.
611
01:14:06,640 --> 01:14:08,280
Nie, nie wszystkie są takie.
612
01:14:08,440 --> 01:14:10,760
Jeśli tak dalej pójdzie, wrócę do mamy.
613
01:14:11,200 --> 01:14:14,120
Tak, to byłoby najlepsze rozwiązanie.
614
01:14:14,640 --> 01:14:17,800
Ale to wcale nie jest możliwe.
- Dlaczego nie?
615
01:14:18,960 --> 01:14:21,360
No cóż, jest jeszcze moja Matylda,
616
01:14:22,400 --> 01:14:24,840
i ona nie przeżyje, jeśli ją zostawię.
617
01:14:25,120 --> 01:14:27,520
Tak, to duży problem
618
01:14:27,680 --> 01:14:29,440
ale niech to będzie moją sprawą.
619
01:14:29,640 --> 01:14:31,320
Nauczę ją delikatnie.
620
01:14:31,960 --> 01:14:34,280
To jest przyjaźń, prawdziwa przyjaźń.
621
01:14:35,960 --> 01:14:38,240
A swoją drogą, przyjacielu, co ci jestem winien?
622
01:14:38,720 --> 01:14:41,880
Och, mam na myśli, że ten kurs pozwala doświadczyć, jak to jest.
623
01:14:58,920 --> 01:14:59,600
Wystarczy?
624
01:15:00,840 --> 01:15:04,280
Och, dwa tysiące pięćset, to bardzo hojne,
625
01:15:04,360 --> 01:15:07,240
za to otrzymałeś małą nagrodę.
626
01:15:31,000 --> 01:15:31,880
To nie jest możliwe.
627
01:15:33,160 --> 01:15:37,800
Już nie jest to możliwe, więc dziękuję bardzo i do widzenia.
628
01:15:37,480 --> 01:15:38,880
No to powodzenia.
629
01:15:42,520 --> 01:15:44,360
Cóż, był hojny.
630
01:15:47,600 --> 01:15:49,880
Ale jakoś mi nie wyszło.
631
01:15:50,680 --> 01:15:53,600
To zrób to sam, nie możesz przecież tak zasnąć.
632
01:20:03,240 --> 01:20:05,120
O, to miłe.
633
01:20:14,640 --> 01:20:16,400
Och, tak wiele...
634
01:20:18,360 --> 01:20:19,320
pyszne koguty.....
635
01:20:20,320 --> 01:20:23,160
Chcę ich wszystkich poznać...wszystkich!
636
01:21:16,800 --> 01:21:17,120
No cóż...
637
01:22:11,360 --> 01:22:12,560
Pani,
638
01:22:12,880 --> 01:22:14,360
jesteś taka piękna.
639
01:22:16,240 --> 01:22:18,160
Czy to jest podniecające?
640
01:22:18,440 --> 01:22:19,480
ZROGOWACIAŁY!!
641
01:22:39,840 --> 01:22:40,600
Naprawić....
642
01:22:40,760 --> 01:22:43,240
alleluja mówię
643
01:22:43,280 --> 01:22:45,560
crusefix.....
644
01:22:45,720 --> 01:22:47,800
Lol.....
645
01:22:51,680 --> 01:22:53,480
Wariuję!
646
01:22:53,880 --> 01:22:55,520
Więc co to jest?
647
01:22:57,800 --> 01:23:00,120
Jezu, który potrafisz ssać
648
01:23:03,200 --> 01:23:04,960
alleluja mówię...
649
01:23:07,800 --> 01:23:09,120
moja matka
650
01:23:14,760 --> 01:23:18,240
Alleluja mówię...
651
01:23:18,560 --> 01:23:22,000
Napraw...hallelujah mówię..oo napraw chwała..
652
01:23:22,160 --> 01:23:25,280
Cóż mogę powiedzieć, nigdy tego nie widziałem.
653
01:23:44,640 --> 01:23:46,880
to wygląda naprawdę podniecająco
654
01:23:52,520 --> 01:23:55,720
I say fix hallelujah again...
655
01:23:56,400 --> 01:23:58,360
because a yes is missing.
656
01:24:00,400 --> 01:24:02,520
Just look at that girl
657
01:24:04,920 --> 01:24:07,960
oh if i could fuck that one
658
01:24:09,520 --> 01:24:12,800
I won't even say "fix hallelujah" anymore.
659
01:24:12,240 --> 01:24:13,880
Gabriel...
660
01:24:13,960 --> 01:24:15,200
Yes Majesty,
661
01:24:15,360 --> 01:24:18,800
Shall we fulfill this lute player's wish?
662
01:24:18,920 --> 01:24:21,920
If you wish, Your Majesty.
- So be it.
663
01:24:22,120 --> 01:24:24,200
But only with music
664
01:26:29,560 --> 01:26:32,400
I think I can spray again.
665
01:26:53,840 --> 01:26:57,920
you yourself said that we would be merciful today.
666
01:27:57,960 --> 01:28:00,400
I'm ready now too.
667
01:28:10,920 --> 01:28:12,960
That's all mine now.
668
01:28:18,120 --> 01:28:21,360
Oh, julie heavenly menigt,
669
01:28:21,560 --> 01:28:23,680
you have sinned
670
01:28:24,320 --> 01:28:26,240
oh are you ashamed
671
01:28:28,600 --> 01:28:32,720
moreover, the holy spirit cannot again pity the sheep,
672
01:28:34,400 --> 01:28:35,680
you are bad.
673
01:28:39,680 --> 01:28:43,400
and moreover with beer and caviar.
674
01:28:44,440 --> 01:28:46,800
Hallelujah I say...
675
01:28:46,960 --> 01:28:49,000
cruzefix hallelujah...
676
01:28:49,160 --> 01:28:51,400
I won't say anything more....
677
01:28:51,240 --> 01:28:54,280
firm...hallelujah!
678
01:29:05,680 --> 01:29:07,840
Oh....there you are again.
679
01:29:08,800 --> 01:29:11,600
You will not believe what I have experienced in between.
680
01:29:12,200 --> 01:29:14,520
Sorry you couldn't be there.
681
01:29:14,960 --> 01:29:16,640
Because it was just a dream.
682
01:29:18,000 --> 01:29:19,320
Then why are you smiling like that?
683
01:29:19,840 --> 01:29:22,880
Have you sneaked into my dream?
684
01:29:23,400 --> 01:29:26,160
But that's not allowed, really not
685
01:29:26,640 --> 01:29:28,320
But I like you anyway.
686
01:29:28,920 --> 01:29:30,960
So dear friends, see you soon!
46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.