All language subtitles for Josefine Mutzenbacher 6.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,280 --> 00:01:03,280 Cieszę się, że przyjąłeś moje zaproszenie. 2 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Staliśmy się dobrymi przyjaciółmi. 3 00:01:08,400 --> 00:01:08,720 Więc... 4 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 Dziś odbędzie się zapowiadane popołudnie poświęcone tematyce seksu i informacji. 5 00:01:13,920 --> 00:01:17,800 Ale ponieważ traktuję swoje postanowienia bardzo poważnie, 6 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Czy muszę osobiście sprawdzić kwalifikacje moich pracowników wcześniej? 7 00:02:00,720 --> 00:02:04,400 Och, inaczej spodziewamy się dziś mnóstwa podniecenia, 8 00:02:04,400 --> 00:02:07,400 Mam na myśli mnóstwo pacjentów płci męskiej. 9 00:02:08,680 --> 00:02:10,720 A opryskiwanie, mam na myśli 10 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 chcesz nauczyć się jak spryskiwać. 11 00:02:29,560 --> 00:02:32,560 Ale liczyłem na to, bo mam „pielęgniarki”, 12 00:02:32,680 --> 00:02:35,640 tak jakby „siostry miłosierdzia” przyjęły 13 00:02:37,560 --> 00:02:39,760 O......już są. 14 00:02:40,160 --> 00:02:41,920 Do zobaczenia wkrótce. 15 00:02:46,600 --> 00:02:49,600 Dobrze, kochanie, dbaj o niego. 16 00:02:56,400 --> 00:02:58,160 To było trochę za dużo..... 17 00:02:59,200 --> 00:03:01,160 On naprawdę potrafi dostarczyć wiele przyjemności. 18 00:03:02,440 --> 00:03:04,280 Ale traktuj go właściwie 19 00:03:04,360 --> 00:03:05,640 nadal go potrzebujemy 20 00:03:05,880 --> 00:03:07,720 jest buhajem hodowlanym. 21 00:03:20,400 --> 00:03:21,320 Cześć..... 22 00:03:21,960 --> 00:03:22,720 Cześć.... 23 00:03:22,960 --> 00:03:23,920 Yoohoo.... - Cześć... 24 00:03:24,640 --> 00:03:25,640 Cześć... 25 00:03:26,160 --> 00:03:28,400 Witajcie kochani. Serdecznie witamy. 26 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 Nazywam się Mutzenbacher. - Miło mi cię poznać. 27 00:03:31,440 --> 00:03:32,760 Pozwól mi, Schwangermacher. 28 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 Co proszę? Friedolin Schwangermacher. 29 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 eee tak. 30 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 W takim razie pan musi być panem Schreuderem. 31 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Tak, dokładnie. - Masz pokój numer trzy. 32 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Doskonały. 33 00:03:43,200 --> 00:03:44,560 Carola się tobą zaopiekuje. 34 00:03:44,880 --> 00:03:45,520 Dzięki. 35 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Carol proszę...... 36 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Tak, z przyjemnością. 37 00:03:54,240 --> 00:03:56,000 Cześć, jestem Carola. 38 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Dzień dobry. - Czy mam pokazać panu pokój? 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Z chęcią. 40 00:03:59,400 --> 00:04:00,000 Pospiesz się. 41 00:04:02,920 --> 00:04:03,560 Tak. 42 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 A teraz ty. 43 00:04:06,240 --> 00:04:08,240 Powiem ci od razu, mam problem. 44 00:04:08,560 --> 00:04:11,360 Bardzo duży problem, swoją drogą. - Problem? 45 00:04:11,680 --> 00:04:13,000 No i właśnie po to tu jesteś? 46 00:04:13,840 --> 00:04:17,840 Nie ma problemu, którego nie da się rozwiązać w tym domu. 47 00:04:18,120 --> 00:04:24,000 My, czyli ja, przeczytaliśmy Twoją reklamę i pomyśleliśmy: 48 00:04:24,120 --> 00:04:29,800 czyli dla mnie i mojej Matilde, co może być dla nas idealne. 49 00:04:30,800 --> 00:04:31,920 Ależ oczywiście, że tak. 50 00:04:32,160 --> 00:04:35,560 Twoja kochana żona będzie bardzo zadowolona z naszego kursu. 51 00:04:36,720 --> 00:04:38,400 Tak właśnie myślałem, 52 00:04:38,120 --> 00:04:40,000 Dlatego od razu zabrałem ze sobą moją Matilde. 53 00:04:40,280 --> 00:04:40,920 Co? 54 00:04:41,400 --> 00:04:43,000 A gdzie jest twoja Matylda? 55 00:04:44,200 --> 00:04:44,760 Tam. 56 00:04:46,280 --> 00:04:47,000 Tam. 57 00:04:48,120 --> 00:04:50,000 Teraz uczestnicy już przyprowadzają swoje suki. 58 00:04:52,240 --> 00:04:53,000 Dzień dobry. 59 00:04:53,280 --> 00:04:54,800 Dzień dobry. 60 00:04:59,480 --> 00:05:01,200 Więc jesteś panią Matilde. 61 00:05:01,520 --> 00:05:03,480 Proszę pani. Bo wciąż jestem prawiczkiem. 62 00:05:03,760 --> 00:05:05,280 Nigdy nie spaliśmy razem. 63 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 Nigdy nie miałeś korków? 64 00:05:07,440 --> 00:05:09,000 Mieliśmy już dość ruchu. 65 00:05:09,200 --> 00:05:11,000 Jak zwykle na ulicach. 66 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Nie, nie, 67 00:05:12,000 --> 00:05:14,560 Mam na myśli to, że Friedolin i ja nigdy nie przepadaliśmy za tym, co zrobiliśmy. 68 00:05:15,000 --> 00:05:16,200 Rozumiesz? - Niestety. 69 00:05:16,760 --> 00:05:19,520 W takim razie jesteś we właściwym miejscu. 70 00:05:20,000 --> 00:05:22,360 Co masz na myśli? - Mam na myśli to, że trafiłeś we właściwe miejsce. 71 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 Wtedy jestem przekonany. 72 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 Zarezerwowaliśmy dla Ciebie ładny pokój dwuosobowy. 73 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 Pokój numer dziesięć. 74 00:05:28,520 --> 00:05:31,400 Pokój dwuosobowy? Nie, to absolutnie niemożliwe. 75 00:05:32,440 --> 00:05:35,000 Załóżmy, że nie masz pokoi jednoosobowych. 76 00:05:35,280 --> 00:05:38,280 Wiesz, on nigdy nie widział mnie nago. 77 00:05:38,400 --> 00:05:41,400 A moja mama zawsze mówiła, żeby nie oddawać siebie innym. 78 00:05:41,640 --> 00:05:44,000 Twoja niewinność jest najcenniejszą rzeczą jaką posiadasz. 79 00:05:44,480 --> 00:05:46,480 A moja matka zawsze miała rację. 80 00:05:46,800 --> 00:05:49,800 Ona jest jedną z niewielu porządnych dziewczyn. 81 00:05:50,400 --> 00:05:52,560 Moja kochana mama też tak myślała. 82 00:05:52,960 --> 00:05:55,320 Jeśli tak, to rozumiem. 83 00:05:55,840 --> 00:05:59,480 Dziękuję za zrozumienie. Friedolin, ta teczka. 84 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 Tak kochanie. 85 00:06:05,280 --> 00:06:08,600 To właśnie musisz zrobić w odpowiednim czasie, właściwie wyedukować swojego męża. 86 00:06:11,240 --> 00:06:13,520 Na świecie jest nadal wielu biedaków. 87 00:06:14,440 --> 00:06:16,760 Ale im też można pomóc. 88 00:06:21,800 --> 00:06:22,720 Proszę. 89 00:06:22,720 --> 00:06:23,280 W? 90 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 Czy to nie jest piękne? 91 00:06:26,120 --> 00:06:27,800 To najładniejszy pokój dwuosobowy jaki mamy. 92 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Ale nadal chciałem pokój jednoosobowy. 93 00:06:30,760 --> 00:06:32,720 Niestety mamy tylko pokoje dwuosobowe. 94 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 Uwierz mi, to jest o wiele fajniejsze. 95 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 Tak. 96 00:06:36,240 --> 00:06:37,840 Friedolin wolałby odłożyć tę walizkę. 97 00:06:37,880 --> 00:06:38,840 Tak kochanie. 98 00:06:38,920 --> 00:06:40,800 Wierzę, że wspólnie sobie z tym poradzicie. 99 00:06:41,800 --> 00:06:42,680 Życzę miłej zabawy. 100 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 Nie spodziewaj się zbyt wiele. Najpierw wezmę kąpiel. 101 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 Zrób to, kochanie. 102 00:08:05,880 --> 00:08:07,000 Nie chcę tak żyć. 103 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Zamierzam ją pozbawić dziewictwa, 104 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Przysięgam. 105 00:09:54,160 --> 00:09:57,160 Co mam zrobić, jeśli dowie się, że nie jestem już dziewicą? 106 00:10:34,000 --> 00:10:35,120 Tak właśnie powinno być.. 107 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 Dzisiaj powinno działać. 108 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 Zamierzam ją przelecieć 109 00:11:20,920 --> 00:11:22,400 dopóki nie zapomni już swojego imienia. 110 00:11:29,800 --> 00:11:30,440 On spojrzy w górę. 111 00:11:36,840 --> 00:11:38,320 Więc wróciłem. 112 00:11:41,840 --> 00:11:43,200 Za dużo to za dużo 113 00:11:43,360 --> 00:11:45,120 To naprawdę obrzydliwe, nie uważasz? 114 00:11:45,360 --> 00:11:46,240 Myślę, że jest piękny.. 115 00:11:58,600 --> 00:12:00,560 Nie lubię tego świństwa, pomóż mi, 116 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 no dalej, ten obraz musi zniknąć. 117 00:12:02,120 --> 00:12:03,000 Tak, proszę. 118 00:12:05,320 --> 00:12:06,800 Co jest w Tobie..... 119 00:12:07,440 --> 00:12:08,160 NIE! 120 00:12:08,680 --> 00:12:09,920 Nie, zostaw to... 121 00:12:10,400 --> 00:12:11,840 O nie, ty draniu... 122 00:12:12,280 --> 00:12:13,600 Raz musi być pierwszy raz.... 123 00:12:13,720 --> 00:12:14,160 NIE....! 124 00:12:15,400 --> 00:12:17,760 Zawsze wierzyłem, że jesteś porządnym facetem 125 00:12:17,800 --> 00:12:19,200 Nie, nie.... 126 00:12:19,240 --> 00:12:20,160 Jesteś prawdziwy..... 127 00:12:21,440 --> 00:12:22,440 dzik. 128 00:12:24,120 --> 00:12:25,240 Proszę pozwolić mi... 129 00:12:26,240 --> 00:12:27,800 Nie, pozwól mi... 130 00:12:27,960 --> 00:12:28,920 ...to nie jest sprawiedliwe.... 131 00:12:29,800 --> 00:12:30,760 pomocy...pomocy..! 132 00:12:30,920 --> 00:12:33,800 bezczelnie wykorzystując sytuację 133 00:12:33,160 --> 00:12:36,800 Kiedyś musi się to zdarzyć. Słyszałem, że trzeba zabrać kobietę siłą. 134 00:12:37,000 --> 00:12:38,240 pozwól mi.... 135 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 Jakie masz piękne piersi. 136 00:12:40,560 --> 00:12:41,600 Co ty mi robisz!? 137 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 Teraz chcę zobaczyć twoją cipkę. 138 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 Spodnie zostają na miejscu. 139 00:12:45,640 --> 00:12:49,800 Nie daj się zwieść, przecież obiecałem mojej matce, że cię pozbawię dziewictwa. 140 00:12:49,200 --> 00:12:51,360 W przeciwnym razie anuluje moje dziedzictwo. 141 00:12:51,640 --> 00:12:55,840 Obietnica jest obietnicą, ale musisz zamknąć oczy, kiedy zdejmuję majtki. 142 00:12:56,360 --> 00:12:57,640 No cóż, zamykam je. 143 00:13:00,600 --> 00:13:02,400 Zamknęliśmy oczy i zgodziliśmy się... 144 00:13:03,000 --> 00:13:06,480 No dalej...zróbmy to...w końcu to musi nastąpić. 145 00:13:07,440 --> 00:13:08,880 Czy to dobrze działa?... 146 00:13:11,560 --> 00:13:13,800 Chodź mój mały..... 147 00:13:15,720 --> 00:13:18,000 Chcę stać się prawdziwą kobietą. 148 00:13:20,560 --> 00:13:22,680 No dalej, wepchnij go... 149 00:13:23,120 --> 00:13:25,920 albo... boisz się...daj mi to... 150 00:13:32,320 --> 00:13:34,840 Chciałbym, ale to niemożliwe. 151 00:13:35,680 --> 00:13:37,280 Nie mogę tego wprowadzić.... 152 00:13:37,400 --> 00:13:39,600 Spróbuj jeszcze raz, jestem bardzo wąsko zbudowany. 153 00:13:41,800 --> 00:13:42,720 Ale nie chcę być brutalny. 154 00:13:42,800 --> 00:13:44,720 To jest część pierwszego razu, trochę boli, 155 00:13:44,800 --> 00:13:48,160 ale wytrzymam, poza tym jestem trochę skrępowana. 156 00:13:49,000 --> 00:13:52,560 Moja matka też była tak blisko zbudowana, chodź i spróbuj jeszcze raz. 157 00:13:52,880 --> 00:13:53,680 Powinno działać. 158 00:13:53,760 --> 00:13:56,800 Próbuję raz po raz, ale nie mogę tego włożyć, nie mogę tego włożyć 159 00:13:56,840 --> 00:13:58,680 i mimo wszystko musi być tak miło. 160 00:14:04,920 --> 00:14:07,160 Chodź, pomogę ci. 161 00:14:09,640 --> 00:14:11,680 Och, to naprawdę boli! 162 00:14:15,520 --> 00:14:18,000 No dalej...no dalej!! 163 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 Nie mogłem uwierzyć, że nadal jesteś dziewicą. 164 00:14:34,320 --> 00:14:37,400 O, miło, kocham cię. 165 00:14:37,840 --> 00:14:41,600 Czy to miłe...czy to miłe! 166 00:14:41,880 --> 00:14:44,400 Mam dziwne przeczucie... 167 00:14:50,600 --> 00:14:52,280 to uczucie staje się silniejsze..... 168 00:14:53,320 --> 00:14:56,920 Proszę, nie rób ze mnie dziecka...proszę, nie rób ze mnie dziecka!! 169 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 A co to takiego? 170 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Ja też nie wiem. 171 00:15:08,000 --> 00:15:09,880 Ale wszystko w porządku. - A daje też mleko? 172 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 Wszystko w porządku. - Tak.... 173 00:15:20,240 --> 00:15:21,440 Wszystko w porządku. - Tak.... 174 00:15:40,800 --> 00:15:42,000 A więc co to jest? 175 00:15:46,800 --> 00:15:48,680 To jest u nas powszechne podczas defloracji. 176 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Wielkie nieba. 177 00:16:04,000 --> 00:16:06,800 Oto co dostajesz za to, że mnie nie zapłodniłeś, Friedolin Schwangermacher 178 00:16:07,800 --> 00:16:11,160 Oto co dostaniesz za odebranie mi dziewictwa, głupi sukinsynu. 179 00:16:12,320 --> 00:16:15,880 Oto, co dostajesz za spędzanie czasu z kobietami, mamo. 180 00:16:18,760 --> 00:16:21,720 Poczta już jest...poczta już jest! 181 00:16:28,800 --> 00:16:33,760 Poczta jest tutaj, dzień dobry, mam dla Ciebie list polecony. Podpisz tutaj. 182 00:16:35,400 --> 00:16:37,280 Dobrze. - Och, przepraszam... 183 00:16:43,880 --> 00:16:48,400 Czy pożyczysz mi swoje plecy, abym miał powierzchnię do rysowania. 184 00:16:49,640 --> 00:16:53,520 Myślałem, że na poczcie tylko liżą znaczki. 185 00:17:13,680 --> 00:17:17,320 Szef twierdzi, że podczas dostawy trzeba dołożyć wszelkich starań, aby przesyłka dotarła w dobrym stanie. 186 00:17:18,520 --> 00:17:20,880 Szef ma całkowitą rację. 187 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 A teraz pokaż mi swój nieedytowany post. 188 00:17:56,880 --> 00:18:01,160 Niemki zawsze podniecają się, gdy otrzymują pocztę z Turcji. 189 00:18:03,560 --> 00:18:04,720 Dobra Niemka. 190 00:18:07,520 --> 00:18:08,560 Naprzód, nadchodź. 191 00:18:09,440 --> 00:18:12,800 Mam jeszcze dużo poczty do dostarczenia, nie mam czasu. 192 00:18:12,320 --> 00:18:13,920 Możesz to zrobić również nieco później. 193 00:18:14,240 --> 00:18:17,640 Ja też mam mnóstwo rzeczy do zrobienia... ale to może poczekać 194 00:19:22,360 --> 00:19:24,200 Jesteś dobry! 195 00:19:28,360 --> 00:19:32,200 Gdzie śpisz? W łóżku czy w hamaku? 196 00:19:32,800 --> 00:19:34,800 Nie jesteś zbyt ciekawski, napalony koleżko. 197 00:19:36,480 --> 00:19:37,360 Zobaczysz. 198 00:20:04,000 --> 00:20:06,360 Przyjdź mi pomóc... przyjdź. 199 00:20:11,560 --> 00:20:12,480 A teraz? 200 00:20:12,920 --> 00:20:14,200 Wkrótce zobaczysz. 201 00:20:17,680 --> 00:20:19,960 Przyjdź i wyliż moją napaloną cipkę. 202 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 Tryskam, za chwilę wytrysnę... 203 00:21:18,920 --> 00:21:23,120 Nie, nie, nie zamierzasz spryskać mojego małego majsterkowicza, 204 00:21:23,160 --> 00:21:26,000 Teraz zaczyna się prawdziwa praca. 205 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 Jak mogę tak pryskać? 206 00:21:35,880 --> 00:21:37,480 Czekać.... 207 00:21:38,160 --> 00:21:39,360 Czekać. 208 00:21:39,520 --> 00:21:41,720 Najpierw spójrz na moją cipkę. 209 00:21:47,960 --> 00:21:50,120 Chcę dziury Niemki. 210 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 To dobra, dobra dziura. 211 00:22:18,000 --> 00:22:21,760 Ty... teraz czegoś doświadczysz. Wejdź pod to. 212 00:22:21,800 --> 00:22:22,720 Co powinienem zrobić? 213 00:22:22,880 --> 00:22:24,440 Połóż się niżej! 214 00:22:27,560 --> 00:22:28,480 Bardzo dobrze? 215 00:22:28,800 --> 00:22:31,960 Tak, dokładnie. A teraz z maluchem. 216 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 Teraz przeżyjesz coś niezwykłego. 217 00:22:38,320 --> 00:22:41,800 Nigdy tak nie ruchałem! - Tak, wierzę w to, 218 00:22:41,200 --> 00:22:43,240 Pchamy naprzód.... 219 00:22:51,800 --> 00:22:52,760 To mi odkręca kutasa! 220 00:22:59,760 --> 00:23:00,480 Mój biedny kutas..... 221 00:24:05,840 --> 00:24:07,920 Witam naszych drogich gości, 222 00:24:08,600 --> 00:24:10,520 i nasi pracownicy. 223 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 Mam nadzieję, że Ci się podobało i nabrałeś apetytu. 224 00:24:19,320 --> 00:24:22,000 A teraz przejdziemy do dzisiejszych zajęć o seksie. 225 00:24:22,680 --> 00:24:25,000 Seks jest najpiękniejszą rzeczą na świecie. 226 00:24:25,600 --> 00:24:27,760 Seks jest stymulujący i relaksujący. 227 00:24:28,400 --> 00:24:29,280 I pozostań młody. 228 00:24:29,360 --> 00:24:31,360 Chyba mam złamanego kutasa. 229 00:24:41,720 --> 00:24:42,640 Ty spróbuj.... 230 00:24:43,000 --> 00:24:45,760 Chcę wiedzieć, czy nadal mogę tryskać. 231 00:24:49,200 --> 00:24:50,280 Już prawie tam jestem.... 232 00:24:51,760 --> 00:24:52,200 nie.... 233 00:24:54,640 --> 00:24:57,480 widzisz, turecki kutas, dobry kutas. 234 00:24:59,200 --> 00:25:00,760 Proszę tam usiąść 235 00:25:01,720 --> 00:25:06,280 Wielu partnerów małżeńskich nie skorzystało z okazji w młodości 236 00:25:06,920 --> 00:25:08,640 być zjednoczonym razem, 237 00:25:08,760 --> 00:25:12,280 zanik atrakcyjności seksualnej z biegiem czasu. 238 00:25:12,440 --> 00:25:14,560 Pokażę ci film na ten temat. 239 00:25:22,640 --> 00:25:23,920 A co teraz robimy? 240 00:25:24,800 --> 00:25:29,120 Ja też nie wiem, ale to ma coś z tym wspólnego. 241 00:25:29,880 --> 00:25:31,560 on jest mały przy tobie. 242 00:25:31,880 --> 00:25:33,840 Co?...Mój kutas? 243 00:25:34,600 --> 00:25:37,560 Co to ma do rzeczy? Nie wierzę w to. 244 00:25:37,840 --> 00:25:39,720 Musisz się na mnie położyć. 245 00:25:39,920 --> 00:25:40,520 NIE! 246 00:25:41,280 --> 00:25:42,360 Dlaczego nie? 247 00:25:42,720 --> 00:25:45,600 Florian też nie. Widziałem to na własne oczy. 248 00:25:45,800 --> 00:25:46,960 Przyjrzałeś się temu? 249 00:25:47,160 --> 00:25:47,760 Tak.... 250 00:25:48,480 --> 00:25:51,000 Florian robi to zupełnie inaczej. - Jak? 251 00:25:51,400 --> 00:25:53,400 No cóż, z góry. 252 00:25:53,480 --> 00:25:54,160 Z góry? 253 00:25:54,920 --> 00:25:57,320 Następnie uklęknij 254 00:25:58,680 --> 00:26:00,600 tak, mniej więcej tak, 255 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 a potem Florian nadchodzi z tyłu 256 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 i strajk. 257 00:26:06,520 --> 00:26:07,640 Nie poszło w tę stronę 258 00:26:07,760 --> 00:26:09,520 A jak się czuje Florian? 259 00:26:09,640 --> 00:26:11,360 To jest nasz byk stadny. 260 00:26:11,600 --> 00:26:12,120 Co? 261 00:26:12,400 --> 00:26:13,960 Ale ja nie jestem krową! 262 00:26:14,520 --> 00:26:15,920 Tak, ale jak? 263 00:26:16,160 --> 00:26:18,440 Teraz chodź tu i połóż się na mnie. 264 00:26:26,920 --> 00:26:29,320 Tak...i co teraz? 265 00:26:29,920 --> 00:26:31,320 Jeszcze nic. 266 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 To wszystko? - To na pewno niewiele. 267 00:26:34,120 --> 00:26:36,440 Ale słyszałem, że za pierwszym razem będzie trochę bolało 268 00:26:36,680 --> 00:26:37,880 Czy nie mam nadwagi? 269 00:26:38,800 --> 00:26:39,240 Nie, wcale nie. 270 00:26:39,400 --> 00:26:41,160 Ach, to położę się na tobie. 271 00:26:43,400 --> 00:26:44,760 Jest całkiem przyjemnie. 272 00:26:44,880 --> 00:26:45,440 W? 273 00:26:45,760 --> 00:26:46,480 Jak się masz? 274 00:26:46,680 --> 00:26:48,560 Czuję coś bardzo dziwnego. 275 00:26:48,760 --> 00:26:49,320 Niemożliwie? 276 00:26:50,360 --> 00:26:52,360 Wcale nie, przyjemne uczucie, 277 00:26:52,800 --> 00:26:55,480 i poczucie wielkiego grzechu...w tym samym czasie. 278 00:26:55,680 --> 00:26:56,640 Pocałuj mnie Xaverl. 279 00:26:58,520 --> 00:26:59,480 jeszcze raz. 280 00:27:05,400 --> 00:27:08,760 Co tam się dzieje na dole? Mój kutas nagle robi się ogromny. 281 00:27:10,400 --> 00:27:11,200 Gdzie? 282 00:27:11,680 --> 00:27:13,800 Chyba muszę iść do łazienki. 283 00:27:13,880 --> 00:27:16,200 Zawsze ci mówiłem, że to ma z tym coś wspólnego, 284 00:27:16,360 --> 00:27:17,400 Tak, ale co? 285 00:27:17,680 --> 00:27:21,800 Teraz włóż to. - Tak, i myślisz, że to w porządku? 286 00:27:21,440 --> 00:27:23,640 Nie wiem czy to dobre, ale... 287 00:27:23,880 --> 00:27:24,800 ale jest miło. 288 00:27:31,960 --> 00:27:33,440 Tutaj jest sielankowo.... 289 00:27:33,960 --> 00:27:35,400 tak naprawdę romantyczne. 290 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 Tak, szczególnie romantyczne. 291 00:27:41,320 --> 00:27:44,760 To jakoś przypomina mi naszą noc poślubną. 292 00:27:45,320 --> 00:27:47,680 Tak, wtedy ledwo dałeś mi czas 293 00:27:47,760 --> 00:27:50,160 zdejmij mi pończochy. 294 00:27:50,440 --> 00:27:52,280 Tak więc..... 295 00:27:53,280 --> 00:27:56,120 ale dziś masz nawet czas, żeby wydziergać parę. 296 00:28:02,320 --> 00:28:03,800 Dobrze.... 297 00:28:03,680 --> 00:28:05,240 Z powodu braku doświadczenia, 298 00:28:05,400 --> 00:28:06,120 głupota, 299 00:28:06,560 --> 00:28:09,960 lub z powodu obojętności kobiety małżeństwo się rozpada. 300 00:28:10,440 --> 00:28:13,160 A jeśli nawet doradca małżeński nie będzie już w stanie pomóc, 301 00:28:13,400 --> 00:28:15,000 związek osłabł, 302 00:28:15,520 --> 00:28:16,920 miłość umarła, 303 00:28:17,360 --> 00:28:19,000 i to jest koniec. 304 00:28:20,000 --> 00:28:23,120 Dzisiaj mamy tutaj praktyczny przykład. 305 00:28:23,560 --> 00:28:24,640 nasza Matylda 306 00:28:25,440 --> 00:28:27,480 Matyldo, chodź. - Masz na myśli mnie? 307 00:28:27,760 --> 00:28:29,680 Tak, idź tam. 308 00:28:38,560 --> 00:28:41,000 Typowy przykład dziewczyny, 309 00:28:41,560 --> 00:28:43,200 proszę wybacz mi 310 00:28:43,280 --> 00:28:45,200 ale prawie nieatrakcyjna dziewczyna. 311 00:28:45,920 --> 00:28:46,520 i że 312 00:28:46,920 --> 00:28:48,320 chcemy to zmienić teraz. 313 00:28:48,960 --> 00:28:51,360 W międzyczasie możecie się dobrze bawić. 314 00:29:14,520 --> 00:29:16,160 Ona jest strasznie napaloną suką, prawda? 315 00:29:41,480 --> 00:29:43,440 Mam zamiar to wyruchać. 316 00:29:44,480 --> 00:29:46,480 Ona naprawdę tego potrzebuje. 317 00:29:49,840 --> 00:29:51,720 Kto z was jest najbardziej napalony? 318 00:29:53,560 --> 00:29:56,280 Tak, doświadczysz takiego błękitnego cudu. 319 00:30:01,280 --> 00:30:03,960 Proszę przeprosić. - No chodź.... 320 00:30:36,400 --> 00:30:38,800 Wierzę, że słyszy śpiew aniołów, prawda? 321 00:30:49,840 --> 00:30:52,360 Chciałbym być teraz przeleciany. 322 00:32:08,240 --> 00:32:11,160 Nie ma nic piękniejszego niż być cudownie ru*chanym. 323 00:32:19,400 --> 00:32:22,120 Myślę, że zasługujemy na kawę. 324 00:32:24,920 --> 00:32:26,400 witaj kuchnio..... 325 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Kuchnia proszę.... 326 00:32:32,160 --> 00:32:33,600 Proszę o kuchnię. 327 00:32:36,160 --> 00:32:37,640 Ach, możemy co... 328 00:32:44,200 --> 00:32:47,800 Pracownicy kuchni również mają prawo do zaspokojenia swoich potrzeb. 329 00:33:42,600 --> 00:33:46,800 Witaj kuchnio, gdzie jest kawa? 330 00:33:51,360 --> 00:33:52,200 Kuchnia! 331 00:33:53,880 --> 00:33:56,720 Myślę, że mają inne rzeczy do roboty. 332 00:33:58,560 --> 00:33:59,800 Ale 333 00:34:00,480 --> 00:34:02,760 W międzyczasie mogę ci pomóc 334 00:34:03,800 --> 00:34:06,600 pokazując babci stary film, 335 00:34:06,760 --> 00:34:08,800 który właśnie znalazłem. 336 00:34:22,200 --> 00:34:23,240 Czy przeszkadzam? 337 00:34:23,400 --> 00:34:25,200 A może masz dużo do zrobienia? 338 00:34:25,440 --> 00:34:27,280 Oczywiście, że nie będziesz przeszkadzać, kochanie. 339 00:34:27,800 --> 00:34:28,280 Chodź tutaj. 340 00:34:37,400 --> 00:34:39,520 Zawsze masz w głowie jedną rzecz, prawda? 341 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 Tak, czy to jest złe? 342 00:34:41,320 --> 00:34:43,120 Wręcz przeciwnie, kochanie. 343 00:35:05,400 --> 00:35:07,480 Nondesacre, pani Brownleather. - Dobrze... 344 00:35:07,680 --> 00:35:09,920 Postrach wszystkich ludzi. Dzień dobry pani Braunleder. 345 00:35:12,640 --> 00:35:15,160 Dzień dobry, pani Braunleder. Co to może być, co? 346 00:35:15,200 --> 00:35:18,280 Proszę, daj mi kilogram Parisera. 347 00:35:18,400 --> 00:35:19,400 Kilogram Paryża, 348 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 Już wkrótce....zaraz minutka. 349 00:35:25,560 --> 00:35:27,400 Myślę, że jest tak dobrze. 350 00:35:27,200 --> 00:35:30,560 Nie, nie za bardzo. Dzisiaj to tylko dla mnie. 351 00:35:31,680 --> 00:35:33,920 Myślę, że dwa razy to za dużo. 352 00:35:35,720 --> 00:35:38,000 Może połowa... połowa. 353 00:35:38,640 --> 00:35:39,320 Jeśli jest to dozwolone. 354 00:35:40,520 --> 00:35:41,320 Za duże? 355 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 Tak. - Zróbmy sobie przerwę. 356 00:35:44,760 --> 00:35:46,200 Czy to nie jest świeżo zrobione? 357 00:35:46,720 --> 00:35:49,280 No cóż, proszę pani, u mnie wszystko jest świeże, 358 00:35:49,400 --> 00:35:51,800 prosto z lodówki, jak wszystko, co kupujesz. 359 00:35:54,520 --> 00:35:56,400 Co sprawia, że ​​robisz śmieszną minę? 360 00:35:58,720 --> 00:36:00,920 Dlaczego robisz taką minę, panie Pfehringer? 361 00:36:01,000 --> 00:36:02,440 czy coś jest nie tak? 362 00:36:02,440 --> 00:36:05,000 Nie widzisz, że mój krocze trochę szwankuje? 363 00:36:05,120 --> 00:36:06,280 trochę. 364 00:36:11,680 --> 00:36:14,680 Jak chcesz, w plasterkach czy w kawałkach. 365 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Wolę plasterki. 366 00:36:18,840 --> 00:36:23,680 Hopla ..... Ojej, ojej, teraz jestem przepracowana 367 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 Czasami może się tak zdarzyć. 368 00:36:35,320 --> 00:36:39,320 Tak to się dzieje... tak to się dzieje 369 00:36:41,960 --> 00:36:44,640 To tylko dwa kreuzery, to oferta specjalna. 370 00:36:45,800 --> 00:36:46,400 To dobrze 371 00:36:46,520 --> 00:36:50,840 Do zobaczenia następnym razem, pani Braunleder. Smacznego! Do zobaczenia później. 372 00:36:52,240 --> 00:36:53,000 Komiczny.... 373 00:37:01,560 --> 00:37:02,760 Czy jest coś? 374 00:37:03,000 --> 00:37:05,840 Nie, pani Braunleder, nie ma niczego, w czym czułbym się doskonale. 375 00:37:06,000 --> 00:37:08,320 Wróć wkrótce..... 376 00:37:13,680 --> 00:37:16,280 No cóż, bądźmy szczerzy, to było naprawdę rozwiązłe zachowanie. 377 00:37:16,480 --> 00:37:17,400 Niewiarygodne. 378 00:37:17,800 --> 00:37:18,480 Niewiarygodny 379 00:37:19,760 --> 00:37:21,640 To niewiarygodne. 380 00:37:22,200 --> 00:37:25,600 Muszę się na chwilę zaangażować. Proszę cię o małą przerwę. 381 00:37:38,320 --> 00:37:42,800 Nic więc dziwnego, że mleko nie jest prawidłowo przechowywane. 382 00:37:42,400 --> 00:37:44,240 Zaglądasz do lodówki czy jest tam jeszcze? 383 00:37:44,560 --> 00:37:45,200 Moment 384 00:37:48,840 --> 00:37:50,440 Tam też nic więcej nie ma. 385 00:37:52,000 --> 00:37:55,760 Teraz pozostała mi już tylko jedna rzecz – moja własna produkcja. 386 00:37:57,120 --> 00:37:57,560 Odejdź.... 387 00:38:45,280 --> 00:38:46,680 To naprawdę wspaniale. 388 00:38:58,200 --> 00:39:00,320 Chciałbym wiedzieć, gdzie jest ten bunkier. 389 00:39:03,880 --> 00:39:05,720 Oj, nogi mnie bolą. 390 00:39:07,960 --> 00:39:11,880 Ktoś powinien mi wyjaśnić, dlaczego kobiety tak lubią przebywać na ulicy. 391 00:39:15,200 --> 00:39:17,120 Ruchanie w łóżku jest wygodniejsze 392 00:39:20,680 --> 00:39:23,000 Dzięki temu udało mi się wypić ostatnią kroplę. 393 00:39:27,440 --> 00:39:30,840 Hej...to coś nowego. 394 00:39:41,960 --> 00:39:45,440 Och, znów jestem napalony. Gdzie jest następna suka? 395 00:39:53,160 --> 00:39:54,360 Skąd pochodzisz? 396 00:39:54,480 --> 00:39:56,280 Dzień dobry, chciałbym rozmawiać z panem Immergeilem. 397 00:39:56,880 --> 00:39:58,880 O, to ty sam. - Jak widzisz. 398 00:39:59,520 --> 00:40:01,400 Dziewczyno, niebo cię zsyła. 399 00:40:01,640 --> 00:40:03,160 Chciałbym zobaczyć twoją cipkę. 400 00:40:03,320 --> 00:40:04,320 Szukam pracy. 401 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 Powiedziałeś mi, że jeśli chcę, mogę tu przyjść. 402 00:40:07,000 --> 00:40:08,320 To prawda, możesz tu pracować. 403 00:40:08,440 --> 00:40:11,240 Ale najpierw musisz zdać test. 404 00:40:11,320 --> 00:40:13,320 I możesz zacząć od razu. 405 00:40:28,400 --> 00:40:29,440 Poproszę trochę cukru. 406 00:40:38,720 --> 00:40:40,600 Chcesz też kawy? - Nie, dziękuję. 407 00:40:47,720 --> 00:40:48,800 Wyglądasz pięknie. 408 00:40:49,200 --> 00:40:51,760 Gdybym cię nie znał, od razu bym się w tobie zakochał. 409 00:40:53,880 --> 00:40:56,920 Zawsze wiedziałem, że mam piękną żonę. 410 00:40:58,160 --> 00:41:00,480 Ale dzięki temu wyglądasz świetnie. 411 00:41:03,200 --> 00:41:04,800 Jak prawdziwa dziwka. 412 00:41:06,240 --> 00:41:07,560 Czy nie mam racji? 413 00:41:13,560 --> 00:41:14,960 Czy mogę? 414 00:41:19,120 --> 00:41:22,280 To moja oblubienica i należy tylko do mnie. 415 00:41:23,640 --> 00:41:25,440 Więc ma ładną podstawkę. 416 00:41:25,680 --> 00:41:27,440 To mnie strasznie podnieca. 417 00:41:36,760 --> 00:41:38,400 Przepraszam, 418 00:41:38,280 --> 00:41:40,880 O, tam mogę wziąć prawdziwego kutasa w swoje ręce 419 00:41:43,840 --> 00:41:45,880 Och, ona go odesłała. 420 00:41:48,120 --> 00:41:51,480 Jesteś najespringiem, to niemożliwe. 421 00:42:07,960 --> 00:42:09,760 Gdziekolwiek spojrzysz, jesteś ru*chany. 422 00:42:10,560 --> 00:42:12,800 To jest jak Sodoma i Gomora. 423 00:42:12,320 --> 00:42:13,760 A moja Matilde też w tym uczestniczy. 424 00:42:13,960 --> 00:42:15,520 Nigdy tak o niej nie myślałam. 425 00:42:20,400 --> 00:42:23,000 Nie bawisz się swoim łóżkiem jak motorowerem. 426 00:42:57,720 --> 00:43:00,800 Gdzie jest następna suka, którą przelecę... 427 00:43:00,400 --> 00:43:02,840 O, jaki ładny tyłek... 428 00:43:05,600 --> 00:43:05,960 Och.... 429 00:43:07,120 --> 00:43:08,880 Co masz na myśli mówiąc "oah"? 430 00:43:09,120 --> 00:43:12,360 Może mam zepsuty tyłek, ale z moim kutasem wszystko w porządku. 431 00:43:12,960 --> 00:43:14,920 Jesteś laseczką i chcę cię przelecieć. 432 00:43:14,960 --> 00:43:16,200 Bardzo dobrze. - Nie mam nic przeciwko. 433 00:43:26,680 --> 00:43:27,520 I. 434 00:43:28,560 --> 00:43:30,800 To miłe. 435 00:43:46,800 --> 00:43:48,800 Nie mam nic do roboty, co ja tu jeszcze robię? 436 00:43:49,240 --> 00:43:51,240 Po prostu weź udział. 437 00:43:52,840 --> 00:43:55,840 Możesz mnie ruchać w usta. 438 00:44:02,680 --> 00:44:04,560 W zasadzie może to być miłe. 439 00:44:04,800 --> 00:44:05,920 Nigdy tego nie zrobiłem. 440 00:44:31,400 --> 00:44:34,960 Nie mogę...nie mogę. 441 00:44:40,680 --> 00:44:42,480 Spróbuję tego na niej. 442 00:44:42,520 --> 00:44:45,600 Jaki głupi pies, chodzi tu i nie rucha. 443 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Naprawdę nie wiem 444 00:44:48,280 --> 00:44:51,280 jeśli opowiem o tym wszystkim mojej mamie. 445 00:45:04,200 --> 00:45:05,360 O, to dobrze. 446 00:45:08,000 --> 00:45:09,680 Zmieniłem zdanie, 447 00:45:09,840 --> 00:45:11,600 Wybaczę jej 448 00:45:11,640 --> 00:45:13,920 ale...ale tylko raz. 449 00:45:18,400 --> 00:45:21,160 On chce mi wybaczyć. Umieram ze śmiechu. 450 00:45:21,760 --> 00:45:24,400 On nawet nie zdaje sobie sprawy, jak bardzo mi się to podoba. 451 00:45:40,240 --> 00:45:43,480 Niech żyje Allemagnia, niemiecka dziura... fajna dziura. 452 00:45:54,640 --> 00:45:56,880 Robisz to tak napalony. 453 00:45:57,760 --> 00:46:00,400 A teraz chcę, żeby mnie wydymano w dupę. 454 00:46:01,560 --> 00:46:03,800 Jak chcesz, kochanie. 455 00:46:12,680 --> 00:46:15,600 Och, w dupę mi powiedziałem. 456 00:46:16,360 --> 00:46:17,320 Wymawianie się..... 457 00:46:46,160 --> 00:46:49,520 O, fajnie, włóż to głęboko, tak... 458 00:47:26,440 --> 00:47:29,440 Tak...teraz jestem gotowy... 459 00:48:06,400 --> 00:48:09,240 Ja też teraz dochodzę...tak. 460 00:48:12,640 --> 00:48:14,720 Teraz...teraz...już idę... 461 00:48:30,560 --> 00:48:32,160 Może być tak, że mój personel... 462 00:48:32,200 --> 00:48:33,400 Musiałem znowu spryskać, prawda? 463 00:48:34,400 --> 00:48:37,440 Tak po prostu jest... Lubię męski sok. 464 00:48:37,520 --> 00:48:39,400 Chciałbym to wylizać. 465 00:49:10,280 --> 00:49:11,600 Chyba tracę rozum. 466 00:49:12,240 --> 00:49:12,640 Cześć.... 467 00:49:13,400 --> 00:49:15,480 Dokąd idziesz? Kogut jest tutaj. 468 00:49:17,520 --> 00:49:19,120 Głupie suki. 469 00:49:20,280 --> 00:49:22,000 O, co teraz zrobimy? 470 00:49:23,520 --> 00:49:25,200 I teraz to pieprzenie trwa dalej. 471 00:49:28,440 --> 00:49:30,000 Sprawiasz, że jestem tak podniecona 472 00:49:57,520 --> 00:49:59,600 Chcę zobaczyć jak się masturbujesz. 473 00:50:19,960 --> 00:50:21,680 Dochodzę 474 00:50:43,840 --> 00:50:44,920 Co oni teraz robią? 475 00:50:45,160 --> 00:50:47,560 Nie wiesz tego? My też to robimy? 476 00:51:08,760 --> 00:51:10,280 Czy myślisz, że możesz to zrobić jeszcze raz? 477 00:51:10,360 --> 00:51:13,000 Tak, z taką napaloną bestią jak ty 478 00:51:33,120 --> 00:51:35,200 Czy ten dżentelmen ma inne życzenie? 479 00:51:39,640 --> 00:51:41,720 Tak, to wydarzyło się za szybko. 480 00:51:42,400 --> 00:51:45,240 Dlatego zamiast pięćdziesięciu, powiedzmy dwadzieścia marek. 481 00:51:45,480 --> 00:51:49,440 No cóż, mówimy o trzydziestu markach, za to można zobaczyć coś niezwykłego. 482 00:51:50,160 --> 00:51:51,800 Masz rację. 483 00:51:54,920 --> 00:51:57,120 Co powiesz na prywatnego drona-cienia? 484 00:52:09,560 --> 00:52:10,920 a, gry. 485 00:52:21,960 --> 00:52:23,840 Już idę... Już idę znowu... 486 00:52:25,560 --> 00:52:26,800 Czy to jest podniecające? 487 00:54:06,840 --> 00:54:09,840 Jestem muzeum prywatnych banknotów. 488 00:54:26,680 --> 00:54:27,720 Tak, jestem tutaj. 489 00:56:37,640 --> 00:56:41,800 I jak, podoba Ci się? - Myślę, że jest pyszne. 490 00:56:41,680 --> 00:56:43,400 Już niedługo będzie jeszcze smaczniejsze. 491 00:56:56,160 --> 00:56:58,160 Proszę pani, oto jest. 492 00:57:46,680 --> 00:57:48,840 Czy lubisz się pieprzyć tak samo jak ja? 493 00:58:16,480 --> 00:58:18,960 To jest podniecające...och, to jest podniecające, no weź... 494 00:58:20,400 --> 00:58:21,600 tak....to jest chamstwo... 495 00:58:40,880 --> 00:58:42,800 Jest tak piękny i długi. 496 00:58:54,200 --> 00:58:57,640 Zamierzam cię ostro przelecieć i usłyszeć twój krzyk! 497 00:59:08,440 --> 00:59:11,120 Wchodzi teraz ....... teraz 498 00:59:51,120 --> 00:59:53,960 Już idę... już idę... 499 00:59:54,480 --> 00:59:57,240 tryskać 500 01:00:03,200 --> 01:00:05,560 ode mnie 501 01:00:10,120 --> 01:00:11,240 wstrzyknij sobie vol 502 01:00:16,760 --> 01:00:17,200 rozpylać! 503 01:00:19,600 --> 01:00:21,480 Dochodzę i tryskam... 504 01:00:35,960 --> 01:00:37,160 Gdzie jest moja poczta? 505 01:00:37,360 --> 01:00:40,320 Tracę pracę, wyrzucają mnie. 506 01:00:40,680 --> 01:00:41,920 Gdzie jest moja poczta? 507 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 Ach, jest wszystko... 508 01:00:45,800 --> 01:00:47,480 Allah i oni także! 509 01:00:57,400 --> 01:01:01,160 Dzisiaj 510 01:01:36,480 --> 01:01:38,280 No i jesteś, nareszcie. 511 01:01:39,400 --> 01:01:41,920 Nie, nie, nie 512 01:01:42,600 --> 01:01:45,600 Teraz muszę dostarczyć pocztę. - Co może dla mnie zrobić poczta. 513 01:01:45,640 --> 01:01:47,600 Tak czy inaczej zawsze jest za późno. 514 01:01:47,640 --> 01:01:49,240 potrzebuję twojego kutasa. 515 01:01:56,320 --> 01:01:59,520 Mam już dość....nie chcę więcej. 516 01:02:00,160 --> 01:02:02,560 Dzisiaj ruchałem wystarczająco dużo 517 01:02:02,840 --> 01:02:06,400 Oszukiwałeś? Zapłacisz za to. 518 01:02:06,120 --> 01:02:10,200 Nie....nie chcę Nie chcę Nie chcę.....Ja nie... 519 01:02:12,720 --> 01:02:14,920 Rozerwę ci fiuta. 520 01:02:15,000 --> 01:02:17,440 Proszę nie, nadal tego potrzebuję... 521 01:02:32,360 --> 01:02:34,840 Hej, co robisz ze stopami? 522 01:02:37,240 --> 01:02:38,160 Nie, nie! 523 01:02:38,240 --> 01:02:41,280 Nie wyrzucaj moich butów, muszę jeszcze dostarczyć pocztę. 524 01:02:56,360 --> 01:02:59,520 Nie mogę oddychać. Przestań, przestań. 525 01:03:09,240 --> 01:03:12,800 Pozwól mi...pozwól mi, pozwól mi.... 526 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 Pozwól mi... 527 01:03:17,560 --> 01:03:20,880 cholerne suki...teraz jest kompletnie zepsuty. 528 01:03:23,440 --> 01:03:25,640 Wynoś się z tego podłego domu. 529 01:03:28,720 --> 01:03:32,800 Zawsze wiedziałem, że praca listonosza to ciężka praca. 530 01:03:32,120 --> 01:03:35,560 Jadę koleją, ale w Stambule. 531 01:03:57,200 --> 01:03:59,160 Teraz moi drodzy przyjaciele, 532 01:03:59,560 --> 01:04:02,520 Jestem pewien, że zgodzisz się ze mną, że nie ma nic lepszego 533 01:04:02,560 --> 01:04:04,760 a potem wieczór tylko dla siebie. 534 01:04:05,200 --> 01:04:07,320 Gdyby ktoś tak ciężko pracował cały dzień... 535 01:04:08,000 --> 01:04:09,600 Och, przepraszam.... 536 01:04:09,680 --> 01:04:12,800 Mam na myśli, że miałeś już tyle między nogami. 537 01:04:26,280 --> 01:04:26,760 Dobrze... 538 01:04:27,200 --> 01:04:31,120 i zapożyczyłem zabawny pomysł od mojego byłego studenta. 539 01:04:31,720 --> 01:04:34,760 Chiński cesarz każdej nocy stawał się tablicą 540 01:04:35,360 --> 01:04:37,120 podawane z małymi biletami 541 01:04:37,400 --> 01:04:41,320 na którym wyryto imiona dam dworu 542 01:04:47,280 --> 01:04:49,760 Mogę ci powiedzieć, że to działa świetnie. 543 01:04:55,160 --> 01:04:58,480 więc dziewczyna, której cesarz odwrócił bilet 544 01:04:58,600 --> 01:05:01,880 Miałem zaszczyt spędzić z nim noc. 545 01:05:05,440 --> 01:05:06,360 Tak w środku... 546 01:05:15,400 --> 01:05:17,520 No więc, Cheffin, komu przypiszemy dziś zasługi? 547 01:05:24,680 --> 01:05:26,640 Czy to może być to? 548 01:05:27,200 --> 01:05:28,000 NIE... 549 01:05:30,640 --> 01:05:32,480 albo... ten tutaj? 550 01:05:35,360 --> 01:05:36,200 Tak... 551 01:05:37,120 --> 01:05:40,000 Tak...to może być mój kochanek tej nocy. 552 01:05:40,200 --> 01:05:42,880 Tak więc Robert jest do usług, proszę pani. 553 01:06:24,400 --> 01:06:27,840 Oczekiwanie jest tak naprawdę najlepszą zabawą. 554 01:06:35,920 --> 01:06:38,480 O, taka katastrofa, znowu mnie tam nie ma, 555 01:06:38,640 --> 01:06:41,520 i nadal jestem napalony. 556 01:06:46,640 --> 01:06:49,800 O nie, już prawie nie mogę 557 01:06:50,640 --> 01:06:53,200 nasz szef nie mógł wybrać nikogo innego. 558 01:06:58,360 --> 01:07:00,480 Niestety mężczyźni nigdy nie mogą, 559 01:07:02,400 --> 01:07:04,960 i to jest wstyd, jeśli ktoś ma dużego penisa 560 01:07:13,320 --> 01:07:14,520 W ogóle cię nie znam. 561 01:07:18,800 --> 01:07:19,400 Daj mi czuć. 562 01:07:31,280 --> 01:07:33,120 Dla mnie nie może być wystarczająco duże. 563 01:08:36,320 --> 01:08:36,960 Trzymać! 564 01:08:38,800 --> 01:08:40,600 Przestań, muszę jeszcze spotkać się z szefem. 565 01:08:45,120 --> 01:08:46,800 Powiedziałem, że skończyłem. 566 01:08:49,840 --> 01:08:51,640 Nie musisz nic robić. 567 01:08:57,840 --> 01:08:59,720 Boże, jakie to dobre. 568 01:09:06,760 --> 01:09:08,360 Muszę się jeszcze ubrać. 569 01:09:13,160 --> 01:09:16,000 Nie musisz nic robić, ja jestem pierwszy. 570 01:09:30,760 --> 01:09:32,720 Świetnie, że... 571 01:09:33,520 --> 01:09:35,640 Nie, czy robisz to dobrze? 572 01:09:37,000 --> 01:09:38,200 Wypiłem drinka. 573 01:09:38,680 --> 01:09:40,840 może pomyśl o mnie trochę więcej 574 01:10:02,840 --> 01:10:04,960 Muszę... Muszę... 575 01:10:05,520 --> 01:10:08,160 Najpierw muszę iść na górę. 576 01:10:08,240 --> 01:10:10,520 muszę...to już zrobione... 577 01:10:41,800 --> 01:10:44,160 I co mam teraz zrobić? To wciąż na mnie czeka. 578 01:10:45,680 --> 01:10:46,440 Nie robisz zupełnie nic. 579 01:10:47,480 --> 01:10:49,600 Zmieniam to, że jesteś powściągliwy. 580 01:10:58,920 --> 01:11:00,880 Ta stara ciotka będzie zaskoczona. 581 01:11:01,280 --> 01:11:01,720 Pospiesz się 582 01:11:16,320 --> 01:11:17,920 Dokąd to zmierza? 583 01:11:23,600 --> 01:11:25,440 Gdzie moja Matylda? 584 01:11:26,800 --> 01:11:29,200 Gdzie ona jest teraz...gdzie ona jest. 585 01:11:32,640 --> 01:11:33,840 Oto moje imię. 586 01:11:34,400 --> 01:11:35,120 A co tu robisz? 587 01:11:35,200 --> 01:11:36,760 Tak czy inaczej, oto moje imię. 588 01:11:37,160 --> 01:11:40,000 Zgadza się. Właściwie planowałem coś innego. 589 01:11:40,200 --> 01:11:41,800 Ale spójrzmy na to pozytywnie. 590 01:11:42,800 --> 01:11:45,320 Przyjdź moja droga, dziś jesteś moją kochanką. 591 01:11:47,000 --> 01:11:48,920 Czy jesteś moją Matyldą? - I czy. 592 01:12:00,840 --> 01:12:02,160 Chodź, mój mały. 593 01:12:02,840 --> 01:12:03,720 Spróbuj.... 594 01:12:04,200 --> 01:12:06,480 Dzisiaj masz główną nagrodę. 595 01:12:13,440 --> 01:12:18,280 To właśnie tam zaczęło się nieszczęście, w Biblii jest napisane, że z tego powodu utraciliśmy raj. 596 01:12:20,760 --> 01:12:23,760 Od kiedy moja Matylda dowiedziała się, jak dobre jest pieprzenie, 597 01:12:23,840 --> 01:12:24,880 nie można jej zatrzymać. 598 01:12:25,160 --> 01:12:29,320 To wszystko jest strasznie smutne, kto wie gdzie ona teraz jest. 599 01:13:07,480 --> 01:13:10,800 Najlepiej będzie, jak na ciebie nasikam. - Czemu tego nie zrobisz? 600 01:13:10,120 --> 01:13:11,320 Nie wiedziałem, że tak potrafię. 601 01:13:11,400 --> 01:13:13,760 A więc zrób to mimo wszystko...zrób to mimo wszystko. 602 01:13:17,560 --> 01:13:19,000 Podoba ci się? 603 01:13:49,880 --> 01:13:51,360 Jestem rozczarowany, 604 01:13:51,480 --> 01:13:53,240 tak jak jest teraz. 605 01:13:53,720 --> 01:13:56,320 Tak, rozumiem to. 606 01:13:56,800 --> 01:13:58,800 A odkąd tu dotarła, zupełnie nic się nie dzieje, prawda. 607 01:13:58,840 --> 01:14:00,680 Nie, zupełnie nic. 608 01:14:01,000 --> 01:14:02,560 ale absolutnie nic. 609 01:14:03,400 --> 01:14:04,720 Kobiety są takie złe, 610 01:14:05,000 --> 01:14:06,520 zwłaszcza moja Matilde. 611 01:14:06,640 --> 01:14:08,280 Nie, nie wszystkie są takie. 612 01:14:08,440 --> 01:14:10,760 Jeśli tak dalej pójdzie, wrócę do mamy. 613 01:14:11,200 --> 01:14:14,120 Tak, to byłoby najlepsze rozwiązanie. 614 01:14:14,640 --> 01:14:17,800 Ale to wcale nie jest możliwe. - Dlaczego nie? 615 01:14:18,960 --> 01:14:21,360 No cóż, jest jeszcze moja Matylda, 616 01:14:22,400 --> 01:14:24,840 i ona nie przeżyje, jeśli ją zostawię. 617 01:14:25,120 --> 01:14:27,520 Tak, to duży problem 618 01:14:27,680 --> 01:14:29,440 ale niech to będzie moją sprawą. 619 01:14:29,640 --> 01:14:31,320 Nauczę ją delikatnie. 620 01:14:31,960 --> 01:14:34,280 To jest przyjaźń, prawdziwa przyjaźń. 621 01:14:35,960 --> 01:14:38,240 A swoją drogą, przyjacielu, co ci jestem winien? 622 01:14:38,720 --> 01:14:41,880 Och, mam na myśli, że ten kurs pozwala doświadczyć, jak to jest. 623 01:14:58,920 --> 01:14:59,600 Wystarczy? 624 01:15:00,840 --> 01:15:04,280 Och, dwa tysiące pięćset, to bardzo hojne, 625 01:15:04,360 --> 01:15:07,240 za to otrzymałeś małą nagrodę. 626 01:15:31,000 --> 01:15:31,880 To nie jest możliwe. 627 01:15:33,160 --> 01:15:37,800 Już nie jest to możliwe, więc dziękuję bardzo i do widzenia. 628 01:15:37,480 --> 01:15:38,880 No to powodzenia. 629 01:15:42,520 --> 01:15:44,360 Cóż, był hojny. 630 01:15:47,600 --> 01:15:49,880 Ale jakoś mi nie wyszło. 631 01:15:50,680 --> 01:15:53,600 To zrób to sam, nie możesz przecież tak zasnąć. 632 01:20:03,240 --> 01:20:05,120 O, to miłe. 633 01:20:14,640 --> 01:20:16,400 Och, tak wiele... 634 01:20:18,360 --> 01:20:19,320 pyszne koguty..... 635 01:20:20,320 --> 01:20:23,160 Chcę ich wszystkich poznać...wszystkich! 636 01:21:16,800 --> 01:21:17,120 No cóż... 637 01:22:11,360 --> 01:22:12,560 Pani, 638 01:22:12,880 --> 01:22:14,360 jesteś taka piękna. 639 01:22:16,240 --> 01:22:18,160 Czy to jest podniecające? 640 01:22:18,440 --> 01:22:19,480 ZROGOWACIAŁY!! 641 01:22:39,840 --> 01:22:40,600 Naprawić.... 642 01:22:40,760 --> 01:22:43,240 alleluja mówię 643 01:22:43,280 --> 01:22:45,560 crusefix..... 644 01:22:45,720 --> 01:22:47,800 Lol..... 645 01:22:51,680 --> 01:22:53,480 Wariuję! 646 01:22:53,880 --> 01:22:55,520 Więc co to jest? 647 01:22:57,800 --> 01:23:00,120 Jezu, który potrafisz ssać 648 01:23:03,200 --> 01:23:04,960 alleluja mówię... 649 01:23:07,800 --> 01:23:09,120 moja matka 650 01:23:14,760 --> 01:23:18,240 Alleluja mówię... 651 01:23:18,560 --> 01:23:22,000 Napraw...hallelujah mówię..oo napraw chwała.. 652 01:23:22,160 --> 01:23:25,280 Cóż mogę powiedzieć, nigdy tego nie widziałem. 653 01:23:44,640 --> 01:23:46,880 to wygląda naprawdę podniecająco 654 01:23:52,520 --> 01:23:55,720 I say fix hallelujah again... 655 01:23:56,400 --> 01:23:58,360 because a yes is missing. 656 01:24:00,400 --> 01:24:02,520 Just look at that girl 657 01:24:04,920 --> 01:24:07,960 oh if i could fuck that one 658 01:24:09,520 --> 01:24:12,800 I won't even say "fix hallelujah" anymore. 659 01:24:12,240 --> 01:24:13,880 Gabriel... 660 01:24:13,960 --> 01:24:15,200 Yes Majesty, 661 01:24:15,360 --> 01:24:18,800 Shall we fulfill this lute player's wish? 662 01:24:18,920 --> 01:24:21,920 If you wish, Your Majesty. - So be it. 663 01:24:22,120 --> 01:24:24,200 But only with music 664 01:26:29,560 --> 01:26:32,400 I think I can spray again. 665 01:26:53,840 --> 01:26:57,920 you yourself said that we would be merciful today. 666 01:27:57,960 --> 01:28:00,400 I'm ready now too. 667 01:28:10,920 --> 01:28:12,960 That's all mine now. 668 01:28:18,120 --> 01:28:21,360 Oh, julie heavenly menigt, 669 01:28:21,560 --> 01:28:23,680 you have sinned 670 01:28:24,320 --> 01:28:26,240 oh are you ashamed 671 01:28:28,600 --> 01:28:32,720 moreover, the holy spirit cannot again pity the sheep, 672 01:28:34,400 --> 01:28:35,680 you are bad. 673 01:28:39,680 --> 01:28:43,400 and moreover with beer and caviar. 674 01:28:44,440 --> 01:28:46,800 Hallelujah I say... 675 01:28:46,960 --> 01:28:49,000 cruzefix hallelujah... 676 01:28:49,160 --> 01:28:51,400 I won't say anything more.... 677 01:28:51,240 --> 01:28:54,280 firm...hallelujah! 678 01:29:05,680 --> 01:29:07,840 Oh....there you are again. 679 01:29:08,800 --> 01:29:11,600 You will not believe what I have experienced in between. 680 01:29:12,200 --> 01:29:14,520 Sorry you couldn't be there. 681 01:29:14,960 --> 01:29:16,640 Because it was just a dream. 682 01:29:18,000 --> 01:29:19,320 Then why are you smiling like that? 683 01:29:19,840 --> 01:29:22,880 Have you sneaked into my dream? 684 01:29:23,400 --> 01:29:26,160 But that's not allowed, really not 685 01:29:26,640 --> 01:29:28,320 But I like you anyway. 686 01:29:28,920 --> 01:29:30,960 So dear friends, see you soon! 46492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.