Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,759
Previously on Georgie and Mandy's First
Marriage. Whose Corvette is that?
2
00:00:04,760 --> 00:00:05,810
Fred Fagenbacher.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,740
Fella. What'd he want?
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,380
He offered to buy this place.
5
00:00:09,460 --> 00:00:11,820
What? It was gonna be our future.
6
00:00:11,821 --> 00:00:12,959
Sell the store to me.
7
00:00:12,960 --> 00:00:13,859
You're kidding, right?
8
00:00:13,860 --> 00:00:16,630
Just tell me what Fagenbacher offered so
I can match it.
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,640
I think you can do this.
10
00:00:21,060 --> 00:00:23,940
You need collateral.
11
00:00:24,260 --> 00:00:25,520
This is collateral.
12
00:00:26,100 --> 00:00:27,150
Got the money.
13
00:00:27,400 --> 00:00:30,100
I know it's not as much as Fagenbacher
is offering.
14
00:00:30,360 --> 00:00:32,470
I'm sorry, but the thing's going to cut
it.
15
00:00:32,860 --> 00:00:35,390
Not a good time, Rubens. How about I put
up the rest?
16
00:00:36,100 --> 00:00:37,150
We got a deal?
17
00:00:37,220 --> 00:00:38,270
I'm retired!
18
00:00:39,280 --> 00:00:41,180
I'm going to be around all the time now.
19
00:00:49,920 --> 00:00:50,970
There it is.
20
00:00:51,640 --> 00:00:52,880
Our first dollar.
21
00:00:54,020 --> 00:00:56,500
Just $500 ,000 more and we'll be out of
debt.
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
Hey. Good morning, sunshine.
23
00:01:02,060 --> 00:01:04,980
Man, I can't remember the last time I
slept this late.
24
00:01:05,280 --> 00:01:06,600
Yeah, look at that bed head.
25
00:01:06,601 --> 00:01:08,019
Not funny.
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,070
Disagree.
27
00:01:09,480 --> 00:01:11,590
So what are you going to do with
yourself?
28
00:01:12,280 --> 00:01:17,279
Things I never had time for. Clean out
the attic, get the garage organized, put
29
00:01:17,280 --> 00:01:19,419
in that planting bed you've always
wanted.
30
00:01:19,420 --> 00:01:20,920
Oh, that sounds fun.
31
00:01:22,120 --> 00:01:23,170
Disagree.
32
00:01:24,380 --> 00:01:28,050
Just letting our suppliers know
McAllister Tires under new management.
33
00:01:28,051 --> 00:01:31,179
So we should probably sit down and talk
about the exciting changes happening
34
00:01:31,180 --> 00:01:33,200
here. Looking forward to it.
35
00:01:34,460 --> 00:01:35,510
What are you doing?
36
00:01:35,511 --> 00:01:38,199
Letting everyone know we're in charge
now.
37
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
Why? Because we're in charge now. Keep
up.
38
00:01:40,801 --> 00:01:43,239
You're going to freak them out.
39
00:01:43,240 --> 00:01:44,959
Besides, it's not going to be that
different.
40
00:01:44,960 --> 00:01:46,940
Yeah, it is. I got a lot of big ideas.
41
00:01:46,941 --> 00:01:50,179
Five years from now, we're going to have
stores all across Texas.
42
00:01:50,180 --> 00:01:52,060
Okay. Now you're freaking me out.
43
00:01:52,231 --> 00:01:54,329
It's simple.
44
00:01:54,330 --> 00:01:58,109
You just use each store as collateral
for a loan that opens up the next store
45
00:01:58,110 --> 00:01:59,089
the next town.
46
00:01:59,090 --> 00:02:01,080
So you want to take on more and more
debt.
47
00:02:01,630 --> 00:02:06,250
Reuben, you got to understand, debt is
nothing to be afraid of. Debt is wealth.
48
00:02:06,550 --> 00:02:08,870
Okay, I get it now.
49
00:02:09,210 --> 00:02:10,710
I'm in business with a lunatic.
50
00:02:17,630 --> 00:02:18,680
Beautiful.
51
00:02:20,970 --> 00:02:23,350
Garage organized attic.
52
00:02:23,690 --> 00:02:25,910
Cleaning, planting bed, planted.
53
00:02:27,590 --> 00:02:30,650
What have I done with my life?
54
00:02:32,490 --> 00:02:35,690
Proven. I got it all worked out. Phase
one, crush the competition.
55
00:02:36,410 --> 00:02:40,010
How? Don't get hung up on the details.
Phase two, advertise.
56
00:02:40,650 --> 00:02:42,450
Radio, TV, billboards.
57
00:02:42,850 --> 00:02:44,590
This face is going to be everywhere.
58
00:02:45,070 --> 00:02:46,970
How about this face? I said radio.
59
00:02:48,750 --> 00:02:51,280
Phase three, we change our name and go
nationwide.
60
00:02:52,620 --> 00:02:54,120
I know I'm going to regret this.
61
00:02:54,380 --> 00:02:55,430
What's the name?
62
00:02:56,260 --> 00:02:57,500
Dr. Tire.
63
00:02:59,180 --> 00:03:00,280
So we're doctors now.
64
00:03:00,680 --> 00:03:03,340
Well, I'm the doctor. You're more like a
head nurse.
65
00:03:04,220 --> 00:03:05,270
Yeah.
66
00:03:34,541 --> 00:03:37,199
How are we out of brake pads?
67
00:03:37,200 --> 00:03:38,250
Did you order more?
68
00:03:38,360 --> 00:03:39,560
No. That's how.
69
00:03:39,561 --> 00:03:44,079
Well, if we just automated the inventory
system like I've been telling you, we
70
00:03:44,080 --> 00:03:45,239
wouldn't have this problem.
71
00:03:45,240 --> 00:03:47,540
I told you, a new computer's too
expensive.
72
00:03:48,040 --> 00:03:50,390
Maybe now, but we'll save money in the
long run.
73
00:03:50,460 --> 00:03:52,990
Yeah, but in the short run, I'll be
living in a tent.
74
00:03:54,240 --> 00:03:55,720
You've got to trust me on this.
75
00:03:55,940 --> 00:03:58,230
If we want to succeed, we've got to take
risks.
76
00:03:58,340 --> 00:04:02,179
Believe me, I want to trust you. But
there's this little voice in my head
77
00:04:02,180 --> 00:04:03,680
keeps saying, don't trust him.
78
00:04:09,021 --> 00:04:14,309
We're reminding you to help control the
pet population.
79
00:04:14,310 --> 00:04:16,720
Have your pets sprayed or neutered. We
know, Bob.
80
00:04:19,910 --> 00:04:20,960
Hey.
81
00:04:20,961 --> 00:04:21,889
Where you been?
82
00:04:21,890 --> 00:04:22,940
Shh. Sleep.
83
00:04:23,410 --> 00:04:24,460
We're at the park.
84
00:04:25,390 --> 00:04:26,650
You want to do something?
85
00:04:26,970 --> 00:04:28,710
Just got back from doing something.
86
00:04:28,910 --> 00:04:29,960
Something with me.
87
00:04:30,270 --> 00:04:31,410
Are you bored already?
88
00:04:31,990 --> 00:04:33,040
No.
89
00:04:33,330 --> 00:04:34,380
I don't know. Maybe.
90
00:04:35,230 --> 00:04:38,360
Well, why don't you go walk around the
mall like an old person?
91
00:04:39,160 --> 00:04:42,060
I cannot wait until your daughter is
mean to you.
92
00:04:42,061 --> 00:04:45,379
You could go visit Georgie at the store.
93
00:04:45,380 --> 00:04:46,640
Oh, he don't want me there.
94
00:04:46,641 --> 00:04:47,819
Of course he does.
95
00:04:47,820 --> 00:04:49,500
You're just trying to get rid of me.
96
00:04:49,660 --> 00:04:51,080
You old people are so wise.
97
00:04:53,700 --> 00:04:57,250
You're not listening to me. If you know
that, why are you still talking?
98
00:04:57,251 --> 00:05:02,139
How are we supposed to run a business if
we can't make simple decisions?
99
00:05:02,140 --> 00:05:04,599
Did you even look at the profit loss
report I wrote up?
100
00:05:04,600 --> 00:05:07,550
Yeah, I looked at it. But you don't run
a business on numbers.
101
00:05:08,040 --> 00:05:09,090
Yes, you do.
102
00:05:10,490 --> 00:05:13,090
No, you run it on heart. You run it on
instinct.
103
00:05:13,450 --> 00:05:17,230
Do I gotta remind you of the two of us?
I'm the one going to business school?
104
00:05:17,231 --> 00:05:20,269
Just because you go to school don't make
you smarter than me.
105
00:05:20,270 --> 00:05:21,320
Yes, I do.
106
00:05:21,321 --> 00:05:25,909
And I've also worked your way longer
than you. Yeah, you had a dead -end job
107
00:05:25,910 --> 00:05:28,610
until I came along. I made you what you
are today.
108
00:05:29,510 --> 00:05:31,550
Broke? Angry? Working on an ulcer?
109
00:05:32,790 --> 00:05:35,320
Oh, please, who don't have an ulcer?
Have a tongue.
110
00:05:36,480 --> 00:05:37,860
You're in luck. Red's up next.
111
00:05:39,780 --> 00:05:43,640
Look, we're both adults. I'm sure we can
find some way to agree.
112
00:05:44,040 --> 00:05:45,120
We never agree.
113
00:05:45,121 --> 00:05:47,619
Maybe that's something we should have
thought about before we bought a
114
00:05:47,620 --> 00:05:48,670
together.
115
00:05:48,700 --> 00:05:50,660
Well, if it helps, the doctor agrees.
116
00:05:55,831 --> 00:05:57,779
Need a hand?
117
00:05:57,780 --> 00:06:02,400
No. I shopped, I cooked. Why shouldn't I
serve as well?
118
00:06:04,040 --> 00:06:05,090
You tell him, Mom.
119
00:06:05,420 --> 00:06:06,560
You didn't help either.
120
00:06:07,760 --> 00:06:08,860
I'm happy to help.
121
00:06:09,120 --> 00:06:10,620
Oh, thank you, sweetheart.
122
00:06:10,940 --> 00:06:12,000
But I've got this.
123
00:06:14,320 --> 00:06:17,340
Hey. Hey, you're home late. Don't miss
that.
124
00:06:17,580 --> 00:06:18,630
I do.
125
00:06:19,140 --> 00:06:20,680
So, how's it going at the shop?
126
00:06:21,500 --> 00:06:22,550
Great.
127
00:06:22,740 --> 00:06:23,790
Busy.
128
00:06:23,980 --> 00:06:25,380
Good. That's good.
129
00:06:26,240 --> 00:06:27,660
Yeah, that's good.
130
00:06:28,760 --> 00:06:29,810
How's retirement?
131
00:06:34,570 --> 00:06:36,370
That's five goods if anyone's going.
132
00:06:36,371 --> 00:06:40,629
You know, I was thinking tomorrow I'd
try and get the Mustang running.
133
00:06:40,630 --> 00:06:41,750
Sorry, I can't help.
134
00:06:42,050 --> 00:06:44,820
That's okay. I'm sure it'll be just as
much fun by myself.
135
00:06:44,990 --> 00:06:46,690
Not that Mandy or Connor... Not it!
136
00:06:50,130 --> 00:06:51,180
Oh, man.
137
00:06:51,181 --> 00:06:58,029
I've got things to do. I can't spend the
whole day working on the car with my
138
00:06:58,030 --> 00:06:58,999
dad.
139
00:06:59,000 --> 00:07:02,379
Oh, it ain't that bad. It's mostly
listening to him talk about old -ass
140
00:07:02,380 --> 00:07:04,180
actresses and how hot they used to be.
141
00:07:04,181 --> 00:07:08,639
Right, so you get to go have fun at
work, and I have to hear how Angie
142
00:07:08,640 --> 00:07:10,020
filled out a police uniform.
143
00:07:13,400 --> 00:07:16,470
If it makes you feel any better, I ain't
having any fun at work.
144
00:07:16,780 --> 00:07:17,920
Well, what's going on?
145
00:07:17,921 --> 00:07:21,999
Reuben and I disagree about everything,
and there's only two of us, so it's
146
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
impossible for us to make a decision.
147
00:07:24,660 --> 00:07:25,710
I'm sorry.
148
00:07:27,080 --> 00:07:28,340
Can I tell you something?
149
00:07:28,520 --> 00:07:29,570
Of course.
150
00:07:29,800 --> 00:07:32,630
I'm kind of worried buying your dad's
shop was a bad idea.
151
00:07:33,420 --> 00:07:36,250
Come on. You know you're excited to own
your own business.
152
00:07:37,140 --> 00:07:40,030
Yeah, but I thought that meant getting
to do things my way.
153
00:07:41,200 --> 00:07:42,460
You two will figure it out.
154
00:07:43,360 --> 00:07:44,410
I ain't so sure.
155
00:07:44,960 --> 00:07:47,490
Hey, there's only two of us, and somehow
we manage.
156
00:07:48,000 --> 00:07:50,820
Yeah, but I can't act all sexy to get my
way with Ruben.
157
00:07:53,580 --> 00:07:55,240
You think that works with me?
158
00:07:59,039 --> 00:08:01,420
Baby, I know it works with you.
159
00:08:03,020 --> 00:08:04,070
Damn it.
160
00:08:10,160 --> 00:08:11,840
All right.
161
00:08:11,841 --> 00:08:13,539
Cece's asleep.
162
00:08:13,540 --> 00:08:14,600
Let's do this thing.
163
00:08:15,180 --> 00:08:16,360
Forget about it.
164
00:08:16,860 --> 00:08:19,270
No, it'll be fun. A little father
-daughter time.
165
00:08:19,420 --> 00:08:20,470
I ain't in the mood.
166
00:08:20,520 --> 00:08:21,580
Oh, come on.
167
00:08:21,840 --> 00:08:23,960
Gina Lola Bridget, hubba hubba, right?
168
00:08:26,380 --> 00:08:27,660
I make a huge mistake.
169
00:08:28,720 --> 00:08:29,980
Sell in the store? Yeah.
170
00:08:30,900 --> 00:08:32,799
Well, it's a big change.
171
00:08:33,059 --> 00:08:34,559
It'd be weird if it wasn't hard.
172
00:08:35,039 --> 00:08:36,089
Yeah, I guess.
173
00:08:39,299 --> 00:08:40,979
Sounds like Georgie's doing okay.
174
00:08:41,740 --> 00:08:44,580
I think the business is, the partnership
not so much.
175
00:08:44,960 --> 00:08:47,910
Well, that's no surprise. Those two
never really got along.
176
00:08:47,911 --> 00:08:52,979
Well, maybe instead of watching game
shows and getting drunk in the garage,
177
00:08:52,980 --> 00:08:54,480
could offer him some guidance.
178
00:08:55,780 --> 00:08:57,800
That's a little unkind, but not untrue.
179
00:08:59,569 --> 00:09:01,210
Yeah, I'll think about it. Great.
180
00:09:03,910 --> 00:09:06,510
So, how can I help with the car? No, no,
hurry.
181
00:09:11,110 --> 00:09:12,430
You ever seen Barbarella?
182
00:09:17,190 --> 00:09:18,240
Bronco done?
183
00:09:18,350 --> 00:09:23,870
Almost. Great, we need to talk. I know
automating the inventory is an expense,
184
00:09:23,871 --> 00:09:27,039
but there's only two of us now. We gotta
work smarter, not harder.
185
00:09:27,040 --> 00:09:29,000
Dude, your mom put up her house.
186
00:09:29,220 --> 00:09:31,060
My abuela put up her savings.
187
00:09:31,320 --> 00:09:32,580
We need to be cautious.
188
00:09:32,880 --> 00:09:35,590
I get that, but if we stay in the past,
we're a dinosaur.
189
00:09:35,680 --> 00:09:37,660
And we know what happened to them. I do.
190
00:09:38,000 --> 00:09:39,140
I finished high school.
191
00:09:40,820 --> 00:09:44,520
Hello? Back here. I know what happened
to them. I saw Jurassic Park.
192
00:09:45,211 --> 00:09:47,099
Hey, fellas.
193
00:09:47,100 --> 00:09:47,859
Hey, Jim.
194
00:09:47,860 --> 00:09:50,030
You know that's not a documentary,
right?
195
00:09:50,031 --> 00:09:51,799
What's going on?
196
00:09:51,800 --> 00:09:52,679
Oh, nothing.
197
00:09:52,680 --> 00:09:53,499
Everything's great.
198
00:09:53,500 --> 00:09:55,200
Dude, just tell them the truth.
199
00:09:55,201 --> 00:09:58,619
This ain't none of his business. It's
confidential.
200
00:09:58,620 --> 00:10:00,910
Who's he gonna tell? He doesn't know
anybody.
201
00:10:02,540 --> 00:10:03,590
Huh.
202
00:10:04,360 --> 00:10:07,370
I want to buy a new computer and update
the inventory system.
203
00:10:07,560 --> 00:10:08,610
Sounds expensive.
204
00:10:08,980 --> 00:10:10,030
Listen to this, man.
205
00:10:10,031 --> 00:10:13,179
Then again, you gotta modernize if
you're gonna stay competitive.
206
00:10:13,180 --> 00:10:14,230
I heard that part.
207
00:10:14,231 --> 00:10:18,699
I worked here ten years and never once
heard you talk about modernizing.
208
00:10:18,700 --> 00:10:19,840
It's because I'm cheap.
209
00:10:19,841 --> 00:10:22,419
So why are you saying that now?
210
00:10:22,420 --> 00:10:23,900
Because now it's not my money.
211
00:10:29,550 --> 00:10:30,810
Who wants the last slice?
212
00:10:33,430 --> 00:10:34,480
Go ahead.
213
00:10:34,550 --> 00:10:36,170
What? Say you can be the good guy?
214
00:10:36,470 --> 00:10:37,520
You go ahead.
215
00:10:37,521 --> 00:10:39,329
You'd like that, wouldn't you?
216
00:10:39,330 --> 00:10:40,380
Sorry I asked.
217
00:10:41,270 --> 00:10:45,060
You know, maybe there's more than one
way to go on this whole computer thing.
218
00:10:45,061 --> 00:10:46,429
Maybe there's a compromise.
219
00:10:46,430 --> 00:10:48,309
Like you could lease one for a little
while.
220
00:10:48,310 --> 00:10:50,720
See if it's worth it before you write a
big check.
221
00:10:51,710 --> 00:10:52,760
What's your time?
222
00:10:53,470 --> 00:10:54,520
I can live with that.
223
00:10:54,521 --> 00:10:56,229
You should talk to your accountant.
224
00:10:56,230 --> 00:10:58,340
There might be tax advantages to
leasing.
225
00:10:58,660 --> 00:10:59,800
Hadn't thought of that.
226
00:11:00,000 --> 00:11:01,260
Do we have an accountant?
227
00:11:01,540 --> 00:11:03,280
That's the part I hadn't thought of.
228
00:11:04,100 --> 00:11:08,240
All right, well, I bought you pizza,
solved all your problems.
229
00:11:08,840 --> 00:11:10,160
I think I've earned a nap.
230
00:11:12,200 --> 00:11:14,670
Thanks, Jim. Thank you, Mr. McAllister.
No problem.
231
00:11:14,740 --> 00:11:17,900
You know, I wish I had a me when I was
you.
232
00:11:19,180 --> 00:11:20,380
Actually, I did have a me.
233
00:11:21,500 --> 00:11:22,550
But it was me.
234
00:11:25,460 --> 00:11:27,570
Well, I guess we need to get an
accountant.
235
00:11:27,680 --> 00:11:28,730
With what money?
236
00:11:29,300 --> 00:11:32,080
You know what your problem is. You think
like a poor guy.
237
00:11:32,760 --> 00:11:35,000
I am a poor guy, and so are you.
238
00:11:35,900 --> 00:11:37,400
Poverty is just a state of mind.
239
00:11:38,200 --> 00:11:42,300
No, it's eating butter sandwiches and
sharing a Dodge Dart with your grandma.
240
00:11:42,800 --> 00:11:44,680
How about this? We hire an accountant.
241
00:11:44,681 --> 00:11:48,599
He finds us all kinds of tax loopholes,
and we pay him with the money we saved.
242
00:11:48,600 --> 00:11:50,939
Do you actually believe the words coming
out of your mouth?
243
00:11:50,940 --> 00:11:53,700
It don't matter if I believe. The
question is, do you?
244
00:11:55,300 --> 00:11:56,350
No.
245
00:11:58,000 --> 00:11:59,400
Then I ain't done talking.
246
00:12:02,260 --> 00:12:03,700
Georgie working late again?
247
00:12:03,940 --> 00:12:04,990
Yeah.
248
00:12:05,220 --> 00:12:07,870
You know, I took your advice and stopped
by the store.
249
00:12:07,871 --> 00:12:10,779
Oh, were you able to help him and Reuben
work things out?
250
00:12:10,780 --> 00:12:14,439
I think so. You know, a lot of people,
especially when they're starting out,
251
00:12:14,440 --> 00:12:19,819
think that there's only one way to do
things. But I showed them that there is
252
00:12:19,820 --> 00:12:20,870
middle way.
253
00:12:21,860 --> 00:12:23,720
Seems obvious. Well, it wasn't to them.
254
00:12:25,000 --> 00:12:26,100
Good for you, honey.
255
00:12:26,520 --> 00:12:27,760
Oh, it's no big deal.
256
00:12:27,761 --> 00:12:32,079
You know, I'm at that point in my life
where it feels good to give back.
257
00:12:32,080 --> 00:12:33,940
Leave the world better than I found it.
258
00:12:37,060 --> 00:12:39,710
He needs this, right? We're going to let
him have it?
259
00:12:45,260 --> 00:12:48,750
You should have seen them. The two of
them were at each other's throats.
260
00:12:49,000 --> 00:12:50,050
Sounds terrible.
261
00:12:50,300 --> 00:12:51,620
It is. Good thing I was there.
262
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
You're like the wise elder.
263
00:12:56,780 --> 00:12:59,300
I wouldn't say elder, but the wise thing
tracks.
264
00:13:01,420 --> 00:13:02,800
Nice to see you happy.
265
00:13:03,780 --> 00:13:08,460
Well, them needing me made me feel
like... You have value?
266
00:13:09,640 --> 00:13:10,690
Yeah.
267
00:13:11,100 --> 00:13:13,440
That's how I feel about Connor needing
me.
268
00:13:14,020 --> 00:13:15,260
It's not the same thing.
269
00:13:15,780 --> 00:13:16,830
Why not?
270
00:13:17,380 --> 00:13:21,900
Well, mine is just normal human nature.
Yours is a little creepy.
271
00:13:25,070 --> 00:13:26,120
Good night.
272
00:13:28,330 --> 00:13:29,380
Night.
273
00:13:35,670 --> 00:13:39,770
You want to fool around?
274
00:13:40,330 --> 00:13:42,810
Really? I'm not too creepy?
275
00:13:45,070 --> 00:13:46,630
Daddy like creepy.
276
00:13:49,150 --> 00:13:50,430
Oh, my God.
277
00:13:57,450 --> 00:13:58,500
So... Fine.
278
00:14:02,630 --> 00:14:03,680
Hey.
279
00:14:09,350 --> 00:14:10,890
Sorry, didn't mean to wake you.
280
00:14:11,450 --> 00:14:12,500
What time is it?
281
00:14:12,710 --> 00:14:13,950
A little after 11.
282
00:14:14,870 --> 00:14:16,030
You must be exhausted.
283
00:14:16,031 --> 00:14:17,509
I'm pissed.
284
00:14:17,510 --> 00:14:20,909
I had three toes, then had to go back to
the office to catch up on paperwork
285
00:14:20,910 --> 00:14:24,289
because my partner's afraid of the
future. I thought my dad helped smooth
286
00:14:24,290 --> 00:14:27,350
out. He just bought us pizza and then
ate it all.
287
00:14:28,210 --> 00:14:32,030
Just give Ruben some time. I'm sure
he'll... In case he'll figure it out.
288
00:14:33,770 --> 00:14:35,130
It ain't just computers.
289
00:14:35,430 --> 00:14:36,750
We disagree on everything.
290
00:14:37,650 --> 00:14:39,590
Well, why don't you just flip a coin?
291
00:14:40,470 --> 00:14:41,670
You're kidding, right?
292
00:14:41,671 --> 00:14:45,689
That's what the Wright brothers did to
decide who was gonna fly the plane
293
00:14:45,690 --> 00:14:46,740
That's dumb.
294
00:14:47,250 --> 00:14:50,560
They flip a coin at every football game,
including the Super Bowl.
295
00:14:51,750 --> 00:14:53,550
Well, why didn't you say that first?
296
00:14:59,760 --> 00:15:01,100
I got the Mustang running.
297
00:15:02,020 --> 00:15:04,190
Congratulations. You want to go for a
ride?
298
00:15:04,600 --> 00:15:05,650
I got Cece.
299
00:15:05,860 --> 00:15:06,910
Bring her.
300
00:15:07,000 --> 00:15:08,800
I'm not putting my baby in that thing.
301
00:15:09,020 --> 00:15:12,560
It's a classic. It's a death trap. It's
a classic death trap.
302
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
Fine, where's your mom?
303
00:15:15,681 --> 00:15:17,179
She's at the store. Take Connor.
304
00:15:17,180 --> 00:15:18,230
Not it!
305
00:15:21,600 --> 00:15:23,320
Flip a coin? Are you serious?
306
00:15:23,960 --> 00:15:26,130
Mandy suggested it and she went to
college.
307
00:15:26,220 --> 00:15:27,270
I go to college.
308
00:15:27,680 --> 00:15:29,970
You go to night school. She went during
the day.
309
00:15:30,980 --> 00:15:33,510
Nobody makes business decisions flipping
a coin.
310
00:15:33,511 --> 00:15:34,619
All right.
311
00:15:34,620 --> 00:15:35,760
Rock, paper, scissors.
312
00:15:36,100 --> 00:15:37,150
This is ridiculous.
313
00:15:37,880 --> 00:15:40,410
We've tried everything else. We need a
tiebreaker.
314
00:15:40,840 --> 00:15:44,840
Fine. But it shouldn't be a kid's game.
It should involve strategy and skill.
315
00:15:46,480 --> 00:15:47,530
Tic -tac -toe?
316
00:15:49,000 --> 00:15:50,620
Well, you come up with something.
317
00:15:51,860 --> 00:15:52,940
How about some hoops?
318
00:15:53,100 --> 00:15:55,090
No way. You play basketball all the
time.
319
00:15:55,640 --> 00:15:56,690
Okay.
320
00:15:58,410 --> 00:15:59,460
A foot race.
321
00:15:59,461 --> 00:16:01,129
What were you thinking?
322
00:16:01,130 --> 00:16:02,210
Post office and back?
323
00:16:03,110 --> 00:16:04,160
I'm wearing a boot.
324
00:16:04,570 --> 00:16:05,890
I'll give you five seconds.
325
00:16:08,950 --> 00:16:10,150
Put you through for five.
326
00:17:22,510 --> 00:17:23,560
okay? No.
327
00:17:25,089 --> 00:17:26,150
What happened?
328
00:17:26,810 --> 00:17:31,349
I took the Mustang out for a drive and
my hat flew off and I was afraid to get
329
00:17:31,350 --> 00:17:34,709
sunburn but I couldn't get the top up
and then the car crapped out and I had
330
00:17:34,710 --> 00:17:35,760
walk home.
331
00:17:36,890 --> 00:17:38,690
And I did get a sunburn.
332
00:17:40,230 --> 00:17:42,250
Why didn't you call Georgie for a tow?
333
00:17:42,670 --> 00:17:43,990
I tried. No one answered.
334
00:17:44,190 --> 00:17:45,330
Why didn't you call me?
335
00:17:45,530 --> 00:17:46,580
Ran out of quarters.
336
00:17:47,650 --> 00:17:48,700
Come on.
337
00:17:48,750 --> 00:17:50,370
Let's get you in a cold shower.
338
00:17:51,580 --> 00:17:52,630
Okay.
339
00:17:55,160 --> 00:17:56,520
Being retired is hard.
340
00:17:56,980 --> 00:17:58,030
For all of us.
341
00:18:03,100 --> 00:18:05,640
You should have seen me. I was like the
wind.
342
00:18:07,380 --> 00:18:09,730
So you didn't think to just take the
boots off?
343
00:18:10,280 --> 00:18:13,040
Well, no time. The future of our family
was at stake.
344
00:18:14,380 --> 00:18:16,600
So now what? You buy a computer?
345
00:18:17,180 --> 00:18:20,180
Yeah. And maybe a pair of tennis shoes
for next time.
346
00:18:20,181 --> 00:18:23,749
Next time, this is how you're going to
settle arguments?
347
00:18:23,750 --> 00:18:24,800
Yeah, why?
348
00:18:24,801 --> 00:18:28,569
Well, who was watching the store while y
'all were out running around like two
349
00:18:28,570 --> 00:18:29,620
dummies?
350
00:18:30,050 --> 00:18:32,110
Oh, you're missing the point. I won.
351
00:18:42,550 --> 00:18:44,010
I noticed your bluff.
352
00:18:45,210 --> 00:18:46,260
I'm not sorry.
353
00:18:46,570 --> 00:18:48,450
I know some good poker faces, though.
354
00:18:48,500 --> 00:18:53,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.