Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,041 --> 00:00:14,041
[MUSIC]
2
00:00:14,541 --> 00:00:16,583
[Ron]
Louise, come on honey, let's get going.
3
00:00:16,958 --> 00:00:17,958
[Louise]
Fine...
4
00:00:18,250 --> 00:00:20,958
[MUSIC]
5
00:00:21,583 --> 00:00:23,206
All right, Louise, let's get going.
6
00:00:23,208 --> 00:00:24,208
We gotta get home.
7
00:00:25,416 --> 00:00:26,539
You've been so good, I'm gonna let
8
00:00:26,541 --> 00:00:27,861
you open a present tonight, okay?
9
00:00:30,333 --> 00:00:31,706
[Ron]
All right, you think of everything.
10
00:00:31,708 --> 00:00:33,458
Wait in the car to heat's on.
11
00:00:34,291 --> 00:00:38,500
[MUSIC]
12
00:00:44,291 --> 00:00:45,956
[Ron]
So what do you want?
13
00:00:45,958 --> 00:00:47,956
Nothing, just how
14
00:00:47,958 --> 00:00:48,832
was your store today?
15
00:00:48,834 --> 00:00:50,208
You make any cool sales?
16
00:00:50,750 --> 00:00:51,750
No, you crackhead.
17
00:00:52,166 --> 00:00:53,082
Now leave me alone
18
00:00:53,084 --> 00:00:54,291
and get out of my face.
19
00:00:54,791 --> 00:00:58,956
[Tweaker]
Okay, maybe just could you spare me
20
00:00:58,958 --> 00:01:02,083
a few bites like you did last time?
21
00:01:02,625 --> 00:01:04,123
[Ron]
I didn't spare any bites, I was
22
00:01:04,125 --> 00:01:05,414
throwing them out.
23
00:01:05,416 --> 00:01:06,581
Now fuck off and leave
24
00:01:06,583 --> 00:01:08,039
me alone, you fucking numbnut.
25
00:01:08,041 --> 00:01:10,539
[Tweaker]
Okay, all right, okay, how about
26
00:01:10,541 --> 00:01:13,166
just help me out just one more time?
27
00:01:13,666 --> 00:01:14,748
[Ron]
Let me make this clear.
28
00:01:14,750 --> 00:01:15,207
Yeah.
29
00:01:15,209 --> 00:01:17,416
[Ron]
Fuck off and leave me alone.
30
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
[Tweaker]
Okay, okay, hey,
31
00:01:20,541 --> 00:01:21,664
hey, hey, hey, hey, hey.
32
00:01:21,666 --> 00:01:22,789
[Stabbing Noise]
[Groans]
33
00:01:22,791 --> 00:01:24,809
[Tweaker] How come you
couldn't just help me out, man?
34
00:01:24,833 --> 00:01:25,539
Could you guys just want a little
35
00:01:25,541 --> 00:01:26,498
bit of help at some point?
36
00:01:26,500 --> 00:01:26,664
What could you
37
00:01:26,666 --> 00:01:27,666
just help me out, huh?
38
00:01:28,208 --> 00:01:32,081
Fuck, godd***, motherf***.
39
00:01:32,083 --> 00:01:36,625
-[truck sounds]
-[Ron]
Help, help me.
40
00:01:36,958 --> 00:01:38,625
[Splat noise]
41
00:01:42,541 --> 00:01:45,541
[Little girl screams]
42
00:01:51,916 --> 00:01:54,916
[music]
43
00:02:36,541 --> 00:02:39,333
[Rodney]
Deck the halls with lots of funny.
44
00:02:40,916 --> 00:02:43,581
La la la la la la la la la la la,
45
00:02:43,583 --> 00:02:46,041
Merry f****** Christmas.
46
00:02:48,750 --> 00:02:50,206
[MUSIC]
47
00:02:50,208 --> 00:02:52,164
[Rodney]
Okay, get my pills.
48
00:02:52,166 --> 00:02:54,541
Come on, get my specials here.
49
00:02:56,250 --> 00:02:57,583
I need a tab-ooooooh.
50
00:02:58,041 --> 00:02:58,789
Don't you get away from
51
00:02:58,791 --> 00:02:59,665
me, you little f*****.
52
00:02:59,667 --> 00:03:01,250
Look at this, oooh yeah,
53
00:03:02,250 --> 00:03:03,748
"Nanny Lou Specials".
54
00:03:03,750 --> 00:03:05,208
I'm happy.
55
00:03:05,583 --> 00:03:06,582
Yeah, I'll put you back in
56
00:03:06,584 --> 00:03:09,166
there in one, two, three.
57
00:03:09,416 --> 00:03:10,416
[Rodney]
What the?
58
00:03:10,500 --> 00:03:11,374
-[Rodney]
Whoa
-[punch]
59
00:03:11,376 --> 00:03:13,248
Whoa, God, what do
60
00:03:13,250 --> 00:03:14,331
you bastards want, huh?
61
00:03:14,333 --> 00:03:15,332
[Levi]
Shut the f*** up you p*****
62
00:03:15,334 --> 00:03:17,831
Come on, theft, possession of
63
00:03:17,833 --> 00:03:19,373
Schedule 1 narcotics.
64
00:03:19,375 --> 00:03:20,664
Rodney, this is trouble.
65
00:03:20,666 --> 00:03:21,750
[Rodney]
Oh, come on, man.
66
00:03:27,791 --> 00:03:32,416
-[Levi]
We need to make sure this is all over.
-[Officer Jacob sighs]
67
00:03:39,916 --> 00:03:41,873
[Officer Jacob]
No, no, no, no, no, man, he's
68
00:03:41,875 --> 00:03:43,000
already fucking out.
69
00:03:45,750 --> 00:03:47,416
[Levi]
Let's carry him out then.
70
00:03:48,250 --> 00:03:51,708
[music]
71
00:03:53,333 --> 00:03:58,500
[Truck driving sounds]
72
00:04:18,666 --> 00:04:20,306
[Nanny Lou]
Get him to the treatment room.
73
00:04:20,458 --> 00:04:22,916
Dr. Sam will tend to him.
74
00:04:27,541 --> 00:04:30,000
[music]
75
00:04:39,666 --> 00:04:40,498
[Dr. Sam]
Louise.
76
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
What?
77
00:04:42,833 --> 00:04:44,291
They went too hard on him.
78
00:04:45,041 --> 00:04:46,521
[Dr. Sam]
You need to tame those boys.
79
00:04:47,666 --> 00:04:49,039
It appears Rodney is
80
00:04:49,041 --> 00:04:50,083
the one that needs taming.
81
00:04:51,458 --> 00:04:52,623
Just go tend to his
82
00:04:52,625 --> 00:04:53,625
wounds and bruises,
83
00:04:53,791 --> 00:04:55,583
since that's what I pay you for.
84
00:04:57,416 --> 00:04:58,750
All right, I...
85
00:05:01,166 --> 00:05:02,458
[music]
86
00:05:15,666 --> 00:05:18,206
[Nanny Lou]
All right, you boys did good tonight
87
00:05:18,208 --> 00:05:19,500
getting Rodney back here.
88
00:05:22,458 --> 00:05:23,664
[Nanny Lou]
There you go.
89
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
[Officer Jacob]
Thanks.
90
00:05:26,833 --> 00:05:28,414
I had to take a little something out
91
00:05:28,416 --> 00:05:29,416
of your pay, Levi,
92
00:05:29,541 --> 00:05:31,081
[Nanny Lou]
for roughing him up too much.
93
00:05:31,083 --> 00:05:32,164
Oh, come on, Nanny Lou, look,
94
00:05:32,166 --> 00:05:33,206
[Levi]
he came at me first I...
95
00:05:33,208 --> 00:05:34,623
[Nanny Lou]
Don't sass me.
96
00:05:34,625 --> 00:05:36,539
You should be a little bit more respectful,
97
00:05:36,541 --> 00:05:38,456
[Nanny Lou]
like our good friend Jacob there.
98
00:05:38,458 --> 00:05:38,875
[money crinkle]
99
00:05:39,416 --> 00:05:41,248
[Nanny Lou]
Seriously, he's a
100
00:05:41,250 --> 00:05:42,956
nice, upstanding man.
101
00:05:42,958 --> 00:05:44,291
Money please?
102
00:05:45,666 --> 00:05:46,208
[more money crinkling]
103
00:05:46,583 --> 00:05:47,583
Thanks.
104
00:05:52,666 --> 00:05:53,540
Keep me informed of
105
00:05:53,542 --> 00:05:54,833
any news you hear, okay?
106
00:05:55,041 --> 00:05:58,000
You got it.
107
00:05:59,166 --> 00:06:01,791
[music]
108
00:06:03,333 --> 00:06:04,666
[Nanny Lou]
Shame on you.
109
00:06:05,625 --> 00:06:07,791
Just shame on you, Rodney.
110
00:06:11,250 --> 00:06:13,375
When will you ever burn?
111
00:06:20,166 --> 00:06:22,039
[Dr. Sam]
Louise, he's been
112
00:06:22,041 --> 00:06:23,583
sleeping good for a few hours.
113
00:06:24,958 --> 00:06:26,291
[Dr. Sam]
We should let him sleep.
114
00:06:27,333 --> 00:06:28,833
You worry too much, Sam.
115
00:06:29,791 --> 00:06:32,541
I'm just consoling my client.
116
00:06:33,000 --> 00:06:35,625
[Dr. Sam]
But he's going to be sore for a while.
117
00:06:36,125 --> 00:06:37,125
I know.
118
00:06:38,333 --> 00:06:39,833
It hurts my heart.
119
00:06:41,666 --> 00:06:42,539
But you'll make it
120
00:06:42,541 --> 00:06:43,541
better, won't you?
121
00:06:44,083 --> 00:06:45,291
I certainly will.
122
00:06:47,458 --> 00:06:49,416
Thank you for your dedication.
123
00:06:50,625 --> 00:06:51,750
I care about these people.
124
00:06:53,416 --> 00:06:55,666
Once they leave, it's really hard.
125
00:06:58,041 --> 00:06:59,331
[Dr. Sam]
It's hard to keep up
126
00:06:59,333 --> 00:07:00,666
with them after they leave.
127
00:07:01,666 --> 00:07:02,831
[Dr. Sam]
And I hope they
128
00:07:02,833 --> 00:07:04,833
stay on the right path.
129
00:07:07,291 --> 00:07:08,748
Some of them do, and
130
00:07:08,750 --> 00:07:10,875
some of them don't.
131
00:07:11,791 --> 00:07:13,666
But we do the best we can here.
132
00:07:14,125 --> 00:07:16,248
[Dr. Sam]
Does it bother you at all that we
133
00:07:16,250 --> 00:07:17,666
lose most of them
134
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
when they discharge?
135
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Of course.
136
00:07:21,916 --> 00:07:24,956
We just hope that they stay on that
137
00:07:24,958 --> 00:07:26,000
path to sobriety.
138
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
[door alarm ringing]
139
00:07:29,625 --> 00:07:32,416
What the... it's not even 5 AM.
140
00:07:33,750 --> 00:07:34,457
There will not be any
141
00:07:34,459 --> 00:07:36,083
family members here.
142
00:07:42,208 --> 00:07:42,790
[Officer Jacob]
Shit.
143
00:07:42,792 --> 00:07:44,916
I found him like this in the car.
144
00:07:45,708 --> 00:07:46,456
[Nanny Lou]
What?
145
00:07:46,458 --> 00:07:46,958
[Officer Jacob]
Yeah.
146
00:07:47,250 --> 00:07:47,875
[vomiting]
147
00:07:48,083 --> 00:07:49,083
[Officer Jacob]
Oh, fuck.
148
00:07:49,750 --> 00:07:50,789
Right on of my f****** shoes.
149
00:07:50,791 --> 00:07:51,791
Thanks, crackhead.
150
00:07:51,958 --> 00:07:53,206
I'll buy you new ones.
151
00:07:53,208 --> 00:07:54,498
[Nanny Lou]
Did you get the specials?
152
00:07:54,500 --> 00:07:55,660
Yeah, yeah, yeah, I got them.
153
00:07:56,375 --> 00:07:58,456
- [grunting]
- [shuffling sounds]
154
00:07:58,458 --> 00:08:00,581
[Nanny Lou]
That's so he doesn't choke.
155
00:08:00,583 --> 00:08:01,540
[Levi]
You're lucky it was
156
00:08:01,542 --> 00:08:02,791
me who found them, too.
157
00:08:02,958 --> 00:08:03,958
I am.
158
00:08:04,041 --> 00:08:05,125
Don't get too cocky.
159
00:08:05,625 --> 00:08:06,624
There's plenty of others out there
160
00:08:06,626 --> 00:08:07,998
wearing that same blue uniform
161
00:08:08,000 --> 00:08:09,289
that like me and my
162
00:08:09,291 --> 00:08:10,708
money just as much as you do.
163
00:08:11,208 --> 00:08:13,041
He looks like shit.
164
00:08:13,791 --> 00:08:14,456
You sure I shouldn't
165
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
take him to the hospital?
166
00:08:16,250 --> 00:08:16,998
He'll be all right.
167
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
I'll see to that.
168
00:08:18,083 --> 00:08:18,998
Just come back later.
169
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
I'll get your payment.
170
00:08:20,875 --> 00:08:21,875
All right.
171
00:08:21,958 --> 00:08:22,998
Rest in peace, motherf*****.
172
00:08:23,000 --> 00:08:25,206
[Dustin vomiting]
173
00:08:25,208 --> 00:08:26,250
[Dr. Sam]
What happened?
174
00:08:27,291 --> 00:08:28,873
Just get him to room seven.
175
00:08:28,875 --> 00:08:29,499
He's going to need
176
00:08:29,501 --> 00:08:30,541
to sleep this off.
177
00:08:31,958 --> 00:08:34,414
He's not in good condition.
178
00:08:34,416 --> 00:08:36,125
Should we call an ambulance?
179
00:08:36,541 --> 00:08:37,664
You're a doctor, Sam.
180
00:08:37,666 --> 00:08:39,291
Act like one and do your job.
181
00:08:40,083 --> 00:08:41,414
Sending him to the hospital right
182
00:08:41,416 --> 00:08:42,914
now is not the greatest idea
183
00:08:42,916 --> 00:08:45,250
because he's got my specials in him.
184
00:08:48,416 --> 00:08:49,623
Hang in there, buddy.
185
00:08:49,625 --> 00:08:50,875
We're getting you there.
186
00:08:52,125 --> 00:08:53,500
[music]
187
00:08:58,708 --> 00:09:06,708
- [music]
- [blood pressure cuff pumping]
188
00:09:08,500 --> 00:09:12,541
- [music]
- [blood pressure cuff deflating]
189
00:09:14,791 --> 00:09:16,206
[Dr. Sam]
You waking up?
190
00:09:16,208 --> 00:09:17,208
Good.
191
00:09:18,083 --> 00:09:19,706
I'm Dr. Sam Potter.
192
00:09:19,708 --> 00:09:20,623
You can call me Sam,
193
00:09:20,625 --> 00:09:21,540
You can call me Doc,
194
00:09:21,542 --> 00:09:22,750
Call me whatever you want.
195
00:09:24,750 --> 00:09:25,707
[Dr. Sam]
You were in bad
196
00:09:25,709 --> 00:09:26,833
shape when we got you.
197
00:09:28,208 --> 00:09:29,708
[Dr. Sam]
But you made it.
198
00:09:30,583 --> 00:09:31,791
You're young and strong.
199
00:09:32,083 --> 00:09:33,083
That's good.
200
00:09:34,416 --> 00:09:37,664
Now, here at Sage, do
201
00:09:37,666 --> 00:09:39,998
you need me to call anyone
202
00:09:40,000 --> 00:09:41,333
to let them know where you are?
203
00:09:44,166 --> 00:09:45,331
[Dr. Sam]
You want some water...
204
00:09:45,333 --> 00:09:47,164
Nah, you're still sleeping.
205
00:09:47,166 --> 00:09:48,416
That's the best thing for you.
206
00:09:51,208 --> 00:09:52,541
You were lucky this time.
207
00:09:54,958 --> 00:09:56,206
[Dr. Sam]
OK.
208
00:09:56,208 --> 00:09:57,165
It's better.
209
00:09:57,167 --> 00:09:58,291
I'll be back.
210
00:10:13,625 --> 00:10:14,625
Good morning, Rhonda.
211
00:10:15,416 --> 00:10:16,332
Hi...
212
00:10:16,334 --> 00:10:18,289
[Nanny Lou]
I appreciate you bringing some of
213
00:10:18,291 --> 00:10:19,873
Rodney's belongings since
214
00:10:19,875 --> 00:10:20,790
he's going to be
215
00:10:20,792 --> 00:10:21,875
back here for a while.
216
00:10:22,166 --> 00:10:23,166
Yeah.
217
00:10:23,666 --> 00:10:24,083
It's fine.
218
00:10:24,666 --> 00:10:26,208
I'm used to it by now.
219
00:10:28,500 --> 00:10:29,580
He's in the treatment room.
220
00:10:30,166 --> 00:10:31,166
You know where that is.
221
00:10:32,666 --> 00:10:33,666
[Rhonda]
Nanny Lou.
222
00:10:35,625 --> 00:10:37,208
Thank you for all you two.
223
00:10:39,125 --> 00:10:41,458
You know, I'm always here for you.
224
00:10:48,666 --> 00:10:54,500
[music]
225
00:10:55,541 --> 00:10:57,206
[Rodney sniffing].
226
00:10:57,208 --> 00:10:58,208
[door slam]
227
00:10:58,833 --> 00:10:59,833
[Rodney]
Hey, Rhonda.
228
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
[Rhonda]
Hey.
229
00:11:03,250 --> 00:11:05,039
[Rodney]
Oh, Rhonda.
230
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Please don't start bitching at me.
231
00:11:07,041 --> 00:11:08,208
I'm not.
232
00:11:09,000 --> 00:11:09,707
At this point,
233
00:11:09,709 --> 00:11:11,458
Rodney, I don't give a shit.
234
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
Why are you even here?
235
00:11:15,166 --> 00:11:16,623
[Rhonda]
Because nobody else gives a shit
236
00:11:16,625 --> 00:11:18,081
about your ass, Rodney.
237
00:11:18,083 --> 00:11:19,333
Nanny Lou knows it.
238
00:11:20,000 --> 00:11:21,414
Why do you think she asked me to
239
00:11:21,416 --> 00:11:22,416
bring you some things?
240
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
Please, just go.
241
00:11:24,791 --> 00:11:25,791
Just leave.
242
00:11:26,750 --> 00:11:28,956
[Rhonda]
You know you're going to die in here
243
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
or get yourself killed.
244
00:11:30,916 --> 00:11:32,076
[Rodney]
Why do you even care?
245
00:11:33,291 --> 00:11:34,291
[Rhonda]
I don't.
246
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
I don't at all.
247
00:11:37,416 --> 00:11:39,331
But I have a kid here who does and
248
00:11:39,333 --> 00:11:41,291
another one up there.
249
00:11:42,750 --> 00:11:44,666
[Rodney]
Nick was my son to Rhonda.
250
00:11:45,958 --> 00:11:46,958
I loved him.
251
00:11:49,541 --> 00:11:51,833
It's your fault that he's gone.
252
00:11:54,583 --> 00:11:56,708
You have to realize that, Rodney.
253
00:11:58,458 --> 00:11:59,625
[Rodney]
Don't Rhonda...
254
00:12:02,875 --> 00:12:05,248
Just get the f*** out of here.
255
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
Go!
256
00:12:07,333 --> 00:12:08,791
[Rodney]
Don't say that shit, Rhonda.
257
00:12:10,208 --> 00:12:10,750
Just go.
258
00:12:11,125 --> 00:12:13,000
Just get the f*** out of here.
259
00:12:13,291 --> 00:12:14,291
[Rhonda]
Fuck you.
260
00:12:15,208 --> 00:12:16,750
[Rodney]
B... God d***...
261
00:12:20,250 --> 00:12:23,250
[sobbing sounds]
262
00:12:24,166 --> 00:12:27,666
[Rodney]
Oh, God d*** it.
263
00:12:45,125 --> 00:12:46,082
[Rhonda]
I told you to keep
264
00:12:46,084 --> 00:12:47,291
your butt in the car.
265
00:12:48,125 --> 00:12:49,125
How's Dad.
266
00:12:49,833 --> 00:12:51,581
[Rhonda]
Like he always is.
267
00:12:51,583 --> 00:12:52,916
Worthless and ornery.
268
00:12:53,750 --> 00:12:55,083
He's been doing good lately.
269
00:12:56,458 --> 00:12:57,458
What happened?
270
00:12:58,541 --> 00:12:59,332
Kylie, he has not
271
00:12:59,334 --> 00:13:00,541
done good in years.
272
00:13:01,541 --> 00:13:02,541
You know that.
273
00:13:02,750 --> 00:13:03,875
[Kylie]
He's changed, Mom.
274
00:13:04,916 --> 00:13:06,414
You've got to forgive the past or
275
00:13:06,416 --> 00:13:07,290
it's going to hold
276
00:13:07,292 --> 00:13:10,208
him, you, us back forever.
277
00:13:12,500 --> 00:13:13,956
Look, I'm sorry that we're going
278
00:13:13,958 --> 00:13:15,458
through this again, okay?
279
00:13:16,708 --> 00:13:18,333
But it's just not that easy.
280
00:13:24,625 --> 00:13:25,875
[sigh]
281
00:13:31,333 --> 00:13:34,373
[music]
282
00:13:34,375 --> 00:13:38,625
- [music]
- [pills filling bottle]
283
00:13:48,166 --> 00:13:50,500
- [knock on door]
- Dustin?
284
00:13:51,625 --> 00:13:53,081
Dustin, sweetheart?
285
00:13:53,083 --> 00:13:54,250
You have company.
286
00:13:54,916 --> 00:13:56,125
[Gladys]
This is Rodney.
287
00:13:57,375 --> 00:13:58,789
He is going to be your roommate for
288
00:13:58,791 --> 00:13:59,791
the time you're here.
289
00:14:00,875 --> 00:14:02,289
Now, you guys play nice together,
290
00:14:02,291 --> 00:14:03,123
I'm going to have to
291
00:14:03,125 --> 00:14:04,125
straighten you both out.
292
00:14:05,625 --> 00:14:06,625
F*** her.
293
00:14:08,083 --> 00:14:10,625
[Gladys]
Rodney, that isn't very nice of you.
294
00:14:11,083 --> 00:14:11,748
Not after everything
295
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
she's done for you.
296
00:14:13,500 --> 00:14:14,789
She only says that s*** because
297
00:14:14,791 --> 00:14:16,039
she's afraid we're going to go
298
00:14:16,041 --> 00:14:17,625
to the street and kill somebody.
299
00:14:19,916 --> 00:14:21,123
[Gladys]
And look what she
300
00:14:21,125 --> 00:14:22,664
has to put up with.
301
00:14:22,666 --> 00:14:23,875
With you, with me.
302
00:14:24,833 --> 00:14:25,833
We have to earn it.
303
00:14:27,416 --> 00:14:28,500
I had to earn it.
304
00:14:29,000 --> 00:14:30,873
[Rodney]
You have no d*** idea what really
305
00:14:30,875 --> 00:14:32,041
goes on around here.
306
00:14:33,541 --> 00:14:34,661
You know what? You're lucky.
307
00:14:35,333 --> 00:14:36,040
[Gladys]
You're lucky you
308
00:14:36,042 --> 00:14:37,206
don't know what I know.
309
00:14:37,208 --> 00:14:37,624
Yeah.
310
00:14:37,626 --> 00:14:39,539
I know a hell of a lot
311
00:14:39,541 --> 00:14:42,500
more than I'd like to know.
312
00:14:49,958 --> 00:14:52,625
- [vomiting]
- S***. F***.
313
00:14:53,625 --> 00:14:55,083
[Rodney]
Don't make a f****** mess.
314
00:14:58,583 --> 00:15:01,123
[Rodney]
What's your poison?
315
00:15:01,125 --> 00:15:03,125
Let me guess. Specials.
316
00:15:05,083 --> 00:15:07,914
[Rodney]
You don't say much, do you?
317
00:15:07,916 --> 00:15:09,208
Dustin.
318
00:15:12,666 --> 00:15:15,875
Oh yeah. I know who you are.
319
00:15:16,375 --> 00:15:18,956
It's like I never left Dexter.
320
00:15:18,958 --> 00:15:20,416
Everybody knows each other.
321
00:15:20,958 --> 00:15:22,750
[Rodney]
There's some bada** folks in Dexter.
322
00:15:24,333 --> 00:15:25,750
[Rodney]
Tell you what, Junior...
323
00:15:26,833 --> 00:15:28,748
You stick with me and I'll help you
324
00:15:28,750 --> 00:15:30,291
survive this s*** hole.
325
00:15:32,500 --> 00:15:36,081
I think I know exactly who you are.
326
00:15:36,083 --> 00:15:36,874
You can keep your
327
00:15:36,876 --> 00:15:38,500
fatherly advice to yourself.
328
00:15:39,375 --> 00:15:41,875
Okay. All right then.
329
00:15:43,291 --> 00:15:44,873
We'll see how Nanny Lou and her
330
00:15:44,875 --> 00:15:46,541
program treat you.
331
00:15:48,250 --> 00:15:49,124
Don't say I didn't
332
00:15:49,126 --> 00:15:50,375
f****** warn you either.
333
00:15:52,416 --> 00:15:54,791
[Dustin]
You're all talk. All talk.
334
00:15:56,375 --> 00:15:57,248
You're warning me...
335
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
warning me of what?
336
00:15:59,166 --> 00:16:00,166
Huh?
337
00:16:06,750 --> 00:16:07,457
Make sure you hit
338
00:16:07,459 --> 00:16:09,583
that f****** can too.
339
00:16:10,458 --> 00:16:12,833
[Gladys]
Excuse me. Hello. Hello everyone.
340
00:16:13,916 --> 00:16:15,873
This handsome young man. He's new
341
00:16:15,875 --> 00:16:16,958
here. His name is Dustin.
342
00:16:18,000 --> 00:16:19,164
Nice little sage walk. And you
343
00:16:19,166 --> 00:16:20,124
guys are already
344
00:16:20,126 --> 00:16:22,250
familiar with Rodney here.
345
00:16:22,708 --> 00:16:24,308
[Mutters from Room]
Welcome back, Rodney.
346
00:16:26,708 --> 00:16:28,166
Sweetheart.
347
00:16:29,000 --> 00:16:29,957
[Tonya]
God d*** it. What are you
348
00:16:29,959 --> 00:16:31,416
doing back here so soon?
349
00:16:31,666 --> 00:16:34,083
It's okay. I'll be alright.
350
00:16:35,666 --> 00:16:37,039
[Gladys]
Okay. Okay, Tanya.
351
00:16:37,041 --> 00:16:38,041
Go have a seat, honey.
352
00:16:40,791 --> 00:16:42,625
[Tonya]
You. You!
353
00:16:42,750 --> 00:16:44,831
Hey, what is this? Can
354
00:16:44,833 --> 00:16:46,123
you control your people?
355
00:16:46,125 --> 00:16:47,708
This is my new next husband.
356
00:16:48,083 --> 00:16:49,373
[Gladys]
Tonya, that is the
357
00:16:49,375 --> 00:16:50,458
last thing you need.
358
00:16:50,958 --> 00:16:51,624
You need to focus
359
00:16:51,626 --> 00:16:53,123
on your own recovery.
360
00:16:53,125 --> 00:16:56,206
-[Gladys]
Just focus...
-[Tonya]
Oh, I will. I will once Nanny Lou
361
00:16:56,208 --> 00:16:58,289
brings me from this prison.
362
00:16:58,291 --> 00:16:59,416
I will.
363
00:17:01,791 --> 00:17:02,958
Y-You can leave.
364
00:17:03,708 --> 00:17:06,623
[Tonya]
Heather, you haven't opened your
365
00:17:06,625 --> 00:17:08,998
face hole this entire time and now
366
00:17:09,000 --> 00:17:10,081
you're just like,
367
00:17:10,083 --> 00:17:12,081
"Ughaaah, ughaaah." Look for my shit.
368
00:17:12,083 --> 00:17:13,789
-[Gladys]
Okay, okay. That's enough.
-[Heather]
Yeah
369
00:17:13,791 --> 00:17:15,123
[Gladys]
That is enough, Tanya.
370
00:17:15,125 --> 00:17:16,541
That is enough, okay?
371
00:17:17,708 --> 00:17:20,666
She is always enough.
372
00:17:21,333 --> 00:17:24,414
Ya know what? Everybody in
373
00:17:24,416 --> 00:17:27,789
here can kiss my
374
00:17:27,791 --> 00:17:30,000
left a**.
375
00:17:31,041 --> 00:17:34,498
So f*** you. F*** you. F*** you. Not
376
00:17:34,500 --> 00:17:36,831
you. Not you. Not you.
377
00:17:36,833 --> 00:17:38,875
Okay, okay. Okay. Just breathe.
378
00:17:40,625 --> 00:17:41,540
That's good. That's good.
379
00:17:41,542 --> 00:17:42,789
Session's about to start so just
380
00:17:42,791 --> 00:17:44,250
everybody just breathe.
381
00:17:45,125 --> 00:17:46,458
Oh, Marianne. Oh great!
382
00:17:47,291 --> 00:17:48,581
Great. This is our
383
00:17:48,583 --> 00:17:49,623
new, our newbie here.
384
00:17:49,625 --> 00:17:52,750
This is Dustin and you know Rodney.
385
00:17:53,625 --> 00:17:55,123
[Marianne]
Hello, fellas!
386
00:17:55,125 --> 00:17:57,039
Thank you for joining us.
387
00:17:57,041 --> 00:17:59,206
We already met this morning with the
388
00:17:59,208 --> 00:18:01,456
others so quick check in.
389
00:18:01,458 --> 00:18:02,583
How are you two feeling?
390
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
Like shit.
391
00:18:04,541 --> 00:18:06,748
[Marianne]
Oh, just give it some time and in a
392
00:18:06,750 --> 00:18:07,499
few days you will
393
00:18:07,501 --> 00:18:08,541
get your balance again.
394
00:18:09,416 --> 00:18:10,541
[Marianne]
Dustin, right?
395
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
Yeah, that's right.
396
00:18:12,500 --> 00:18:13,956
[Marianne]
I am Marianne Patterson.
397
00:18:13,958 --> 00:18:16,248
I work as the counselor here at the
398
00:18:16,250 --> 00:18:19,123
Sage and also with several rehab
399
00:18:19,125 --> 00:18:20,125
facilities in the area.
400
00:18:21,125 --> 00:18:24,914
I am so glad that you and Rodney are
401
00:18:24,916 --> 00:18:26,831
in Room 6 together.
402
00:18:26,833 --> 00:18:29,248
I think that you guys could be good
403
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
support for each other.
404
00:18:30,916 --> 00:18:32,706
[Rodney]
Why? Because there are only two men
405
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
in southeast Michigan who are sober.
406
00:18:35,250 --> 00:18:37,456
[Marianne]
I don't think that that's the case.
407
00:18:37,458 --> 00:18:38,539
But I do think that if
408
00:18:38,541 --> 00:18:40,873
you want to stay clean,
409
00:18:40,875 --> 00:18:43,164
that it is nice to have someone else
410
00:18:43,166 --> 00:18:45,956
who has been in it who can support
411
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
you through the process.
412
00:18:47,458 --> 00:18:48,706
Well, stayin' high is
413
00:18:48,708 --> 00:18:49,833
the only way I stay alive.
414
00:18:50,333 --> 00:18:52,831
[Marianne]
That is faulty thinking, Rodney.
[Rodney]
-God, Marianne
415
00:18:52,833 --> 00:18:54,831
You can sit here all day and draw a
416
00:18:54,833 --> 00:18:56,414
godd*** paycheck telling everyone
417
00:18:56,416 --> 00:18:58,248
how to stay sober.
418
00:18:58,250 --> 00:18:59,998
But for the rest of us, you see
419
00:19:00,000 --> 00:19:02,706
there, stay high and end up here, or...
420
00:19:02,708 --> 00:19:04,206
end up on the streets and disappear
421
00:19:04,208 --> 00:19:05,208
like everybody else.
422
00:19:07,000 --> 00:19:08,456
You have all the motivation.
423
00:19:08,458 --> 00:19:09,498
You have a kid.
424
00:19:09,500 --> 00:19:11,248
[Rodney]
God, f*** that, all right?
425
00:19:11,250 --> 00:19:12,331
Everyone keeps telling me what a
426
00:19:12,333 --> 00:19:13,956
sorry ass dad I am.
427
00:19:13,958 --> 00:19:14,789
I do everything in
428
00:19:14,791 --> 00:19:15,706
the world for Kylie.
429
00:19:15,708 --> 00:19:16,248
I do the same
430
00:19:16,250 --> 00:19:17,249
thing for my son, Nick.
431
00:19:17,251 --> 00:19:18,414
So just f*** all of
432
00:19:18,416 --> 00:19:19,207
you. I'm out of here.
433
00:19:19,209 --> 00:19:20,873
[Tonya]
No, no, no, no, no, no, no, no.
434
00:19:20,875 --> 00:19:21,832
[Rodney]
Tonya
435
00:19:21,834 --> 00:19:23,789
All right, okay, all right.
436
00:19:23,791 --> 00:19:24,499
[Tonya]
Please.
437
00:19:24,501 --> 00:19:26,101
All right, all right. I'll stay for you.
438
00:19:27,083 --> 00:19:28,283
It's gonna be okay, all right.
439
00:19:30,333 --> 00:19:32,998
Okay, okay-right, sit down.
440
00:19:33,000 --> 00:19:34,248
[Rodney]
Right there.
441
00:19:34,250 --> 00:19:36,083
Okay, I'm gonna stay.
442
00:19:38,166 --> 00:19:40,039
[Rodney]
I'm here.
443
00:19:40,041 --> 00:19:41,041
All right.
444
00:19:42,791 --> 00:19:44,351
[Marianne]
Sorry about the kids, Dustin.
445
00:19:45,416 --> 00:19:47,166
So why don't you share a little bit?
446
00:19:49,708 --> 00:19:51,539
I stopped taking my regular meds,
447
00:19:51,541 --> 00:19:52,290
and I found some
448
00:19:52,292 --> 00:19:53,666
illegal stuff to help more.
449
00:19:55,333 --> 00:19:56,916
I can see how that might happen.
450
00:19:57,625 --> 00:19:58,958
[Dustin]
It wasn't working for me.
451
00:19:59,666 --> 00:20:01,125
It might have been the dosage.
452
00:20:02,291 --> 00:20:04,039
Yeah, I don't know.
453
00:20:04,041 --> 00:20:07,081
And whatever this is, this isn't
454
00:20:07,083 --> 00:20:08,166
working for me either.
455
00:20:09,666 --> 00:20:10,666
[Marianne]
Dustin...
456
00:20:11,083 --> 00:20:13,039
[Marianne]
I am here to help you.
457
00:20:13,041 --> 00:20:15,623
I get it. I've been there.
458
00:20:15,625 --> 00:20:16,831
The person you see in front of you
459
00:20:16,833 --> 00:20:19,833
is not who I was ten years ago.
460
00:20:22,833 --> 00:20:25,831
I understand.
461
00:20:25,833 --> 00:20:28,331
And listen.
462
00:20:28,333 --> 00:20:30,041
I do care.
463
00:20:30,666 --> 00:20:38,666
[music]
464
00:20:43,208 --> 00:20:46,539
[Rodney]
NO!
[Nanny Lou]
Rodney, take the shot NOW!
465
00:20:46,541 --> 00:20:48,164
[Rodney]
Sam, please, no.
466
00:20:48,166 --> 00:20:49,165
[Dr. Sam]
It will help. I promise.
467
00:20:49,167 --> 00:20:50,873
She's got you by the balls, Sam. She
468
00:20:50,875 --> 00:20:52,235
doesn't give a f*** about anybody.
469
00:20:52,375 --> 00:20:53,956
[Nanny Lou]
Please just take the shot.
470
00:20:53,958 --> 00:20:54,582
No!
471
00:20:54,584 --> 00:20:55,956
I don't want to have to keep your
472
00:20:55,958 --> 00:20:56,874
hands in your feet down
473
00:20:56,876 --> 00:20:58,664
any longer than necessary.
474
00:20:58,666 --> 00:21:00,873
But you're a danger to yourself.
475
00:21:00,875 --> 00:21:02,623
[Nanny Lou]
And to the rest of us...
476
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Leave me alone!
477
00:21:04,708 --> 00:21:05,708
God!
478
00:21:06,833 --> 00:21:07,790
Get him, Levi! Hold
479
00:21:07,792 --> 00:21:09,041
him! Hold him down, Levi!
480
00:21:09,583 --> 00:21:11,458
[Nanny Lou]
Get him! Give him the shot.
481
00:21:12,125 --> 00:21:14,331
[Nanny Lou]
Give him the shot! YESSSS!!!
482
00:21:14,333 --> 00:21:14,957
[Screaming]
483
00:21:14,959 --> 00:21:17,208
[Nanny Lou]
Good. Good job.
484
00:21:17,625 --> 00:21:24,291
[Grunting]
485
00:21:25,291 --> 00:21:31,833
[music]
486
00:21:37,625 --> 00:21:40,041
Don't forget who owes you Rodney.
487
00:21:40,916 --> 00:21:43,500
[Sigh]
488
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
[Rodney]
Dustin...
[Dustin]
What is this?
489
00:21:47,083 --> 00:21:49,539
[Rodney]
This-This is the program, man.
490
00:21:49,541 --> 00:21:50,540
[Nanny Lou]
What are you doing in here? You
491
00:21:50,542 --> 00:21:51,998
can't be in here, Dustin.
492
00:21:52,000 --> 00:21:53,498
Come on. You gotta get out. No. Out
493
00:21:53,500 --> 00:21:54,248
of here. Go to your
494
00:21:54,250 --> 00:21:55,123
own room. Get out.
495
00:21:55,125 --> 00:21:56,125
[door slam]
496
00:21:56,875 --> 00:21:58,291
Sam. Please.
497
00:21:59,083 --> 00:22:00,763
[Nanny Lou]
You can't be in here. What the?
498
00:22:00,916 --> 00:22:02,250
[Cindy]
Dustin? Dustin!
499
00:22:02,458 --> 00:22:04,081
[Gladys]
Oh my God. No, no, no. Lou, I told
500
00:22:04,083 --> 00:22:05,289
her she wasn't allowed back here.
501
00:22:05,291 --> 00:22:06,666
She just rushed past me.
502
00:22:07,000 --> 00:22:08,250
What have you done to him?
503
00:22:08,416 --> 00:22:10,248
I'm helping him. Oh, Dustin,
504
00:22:10,250 --> 00:22:11,517
[Nanny Lou]
you poor baby.
[Cindy]
Don't touch his face!
505
00:22:11,541 --> 00:22:13,206
Poor baby. Look, he needs us. That's
506
00:22:13,208 --> 00:22:14,208
what we're here for.
507
00:22:14,750 --> 00:22:17,123
Gladys, quickly. Get back up front.
508
00:22:17,125 --> 00:22:18,833
Do not let anyone else back here.
509
00:22:19,791 --> 00:22:22,791
[music]
[Thumping]
510
00:22:27,625 --> 00:22:30,956
[Nanny Lou]
Levi, I really appreciate your help
getting him in here
511
00:22:30,958 --> 00:22:31,707
You sure let me knock
512
00:22:31,709 --> 00:22:32,750
him out with my fists.
513
00:22:35,333 --> 00:22:36,333
Save your drugs.
514
00:22:36,625 --> 00:22:38,000
[Nanny Lou]
You need to calm down.
515
00:22:38,625 --> 00:22:40,789
[Dr. Sam]
We can't keep giving him such a high
516
00:22:40,791 --> 00:22:42,125
dose. It's dangerous.
517
00:22:43,208 --> 00:22:45,164
[Nanny Lou]
Stay here. Make sure he doesn't
518
00:22:45,166 --> 00:22:46,166
seize or throw up.
519
00:22:47,083 --> 00:22:48,873
There's always something. I'd better
520
00:22:48,875 --> 00:22:50,373
go deal with Cindy now to make sure
521
00:22:50,375 --> 00:22:51,708
she doesn't become a problem.
522
00:22:52,958 --> 00:22:53,958
[Sigh]
523
00:23:09,666 --> 00:23:10,666
[Door opens]
524
00:23:20,125 --> 00:23:21,748
Is he okay? When
525
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
can I bring him home?
526
00:23:23,875 --> 00:23:25,581
He's far from okay, Cindy.
527
00:23:25,583 --> 00:23:26,791
You and I both know that.
528
00:23:27,916 --> 00:23:30,373
Dustin is sick. He needs to stay
529
00:23:30,375 --> 00:23:31,040
here for a while
530
00:23:31,042 --> 00:23:32,333
so he can get clean.
531
00:23:33,750 --> 00:23:35,873
[Cindy]
We can't afford to pay for him to
532
00:23:35,875 --> 00:23:37,664
stay here. Besides, I
533
00:23:37,666 --> 00:23:38,831
already know what he needs.
534
00:23:38,833 --> 00:23:39,624
This is all from
535
00:23:39,626 --> 00:23:41,208
his PTSD from Aleppo.
536
00:23:42,083 --> 00:23:44,289
And I've taken all kinds of college
537
00:23:44,291 --> 00:23:45,498
courses and online
538
00:23:45,500 --> 00:23:47,541
classes just so I can help him.
539
00:23:49,083 --> 00:23:50,164
I'm certain you love
540
00:23:50,166 --> 00:23:51,166
your brother, Cindy.
541
00:23:52,500 --> 00:23:54,623
But he's sick like the rest of my
542
00:23:54,625 --> 00:23:55,625
patients in here.
543
00:23:57,250 --> 00:23:58,207
The state will pay
544
00:23:58,209 --> 00:24:00,081
for his rehabilitation.
545
00:24:00,083 --> 00:24:01,623
I've already got Miss Gladys
546
00:24:01,625 --> 00:24:02,665
filling out the paperwork.
547
00:24:03,375 --> 00:24:04,124
I don't think he's
548
00:24:04,126 --> 00:24:05,500
going to want to stay here.
549
00:24:06,125 --> 00:24:08,250
Well, he does not have a choice.
550
00:24:08,875 --> 00:24:10,375
It's either here or in jail.
551
00:24:11,500 --> 00:24:13,539
The law caught Dustin with a lot of
552
00:24:13,541 --> 00:24:15,248
drugs in his car.
553
00:24:15,250 --> 00:24:18,956
So it's either here, jail, or in
554
00:24:18,958 --> 00:24:21,581
some cases, these addicts just...
555
00:24:21,583 --> 00:24:23,791
disappear and are never seen again.
556
00:24:25,375 --> 00:24:26,082
Well, look, I need his
557
00:24:26,084 --> 00:24:27,375
help at my shop in town.
558
00:24:28,125 --> 00:24:29,623
It's very difficult for me to get
559
00:24:29,625 --> 00:24:30,873
anybody to work these days,
560
00:24:30,875 --> 00:24:31,790
especially for anything
561
00:24:31,792 --> 00:24:33,333
less than 20 bucks an hour.
562
00:24:34,625 --> 00:24:35,708
You surprised me, Cindy.
563
00:24:36,916 --> 00:24:39,164
I thought you were just a loving,
564
00:24:39,166 --> 00:24:41,289
sweet sister who wanted to
565
00:24:41,291 --> 00:24:42,333
take care of her brother.
566
00:24:42,833 --> 00:24:44,500
You have no idea what it's like.
567
00:24:45,750 --> 00:24:47,331
I want him at the shop so
568
00:24:47,333 --> 00:24:49,500
I can keep my eye on him.
569
00:24:50,208 --> 00:24:50,915
Because when he's out of
570
00:24:50,917 --> 00:24:52,166
my sight, I lose my mind.
571
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
It's just not fair.
572
00:24:56,791 --> 00:24:59,625
Fair? There's no such thing as fair.
573
00:25:00,625 --> 00:25:01,791
Believe me, I've seen it all.
574
00:25:03,208 --> 00:25:04,207
[Nanny Lou]
I lost somebody close
575
00:25:04,209 --> 00:25:06,166
to me because of drugs.
576
00:25:09,916 --> 00:25:11,625
How long does he have to stay here?
577
00:25:14,333 --> 00:25:15,623
The state of Michigan will pay for
578
00:25:15,625 --> 00:25:18,414
30 days, and I can always reapply if
579
00:25:18,416 --> 00:25:19,416
he's still not clean.
580
00:25:19,791 --> 00:25:21,625
Can I visit him whenever I want?
581
00:25:21,666 --> 00:25:23,541
We'll see how he's progressing.
582
00:25:24,541 --> 00:25:26,208
[Cindy]
You can't keep me from seeing him.
583
00:25:27,083 --> 00:25:28,916
Jail is just one phone call away.
584
00:25:29,583 --> 00:25:30,583
Please.
585
00:25:33,375 --> 00:25:36,583
You know what? I'll make you a deal.
586
00:25:38,625 --> 00:25:39,540
And just know I
587
00:25:39,542 --> 00:25:40,833
don't really offer deals.
588
00:25:42,083 --> 00:25:44,373
I will let Dustin come and help you
589
00:25:44,375 --> 00:25:45,039
out for a few hours
590
00:25:45,041 --> 00:25:46,041
a day at your shop.
591
00:25:47,375 --> 00:25:48,375
[Cindy]
Really?
592
00:25:49,166 --> 00:25:50,166
Yes.
593
00:25:50,625 --> 00:25:53,206
[Nanny Lou]
As long as you let some of my other
594
00:25:53,208 --> 00:25:53,915
patients come and
595
00:25:53,917 --> 00:25:55,000
look at your store too.
596
00:25:57,041 --> 00:26:00,414
As long as I get to see Dustin...
597
00:26:00,416 --> 00:26:02,414
I could definitely use the extra help.
598
00:26:02,416 --> 00:26:03,958
But I can't pay them anything.
599
00:26:05,083 --> 00:26:06,831
Don't worry. This
600
00:26:06,833 --> 00:26:08,331
state will pay. Yeah.
601
00:26:08,333 --> 00:26:09,539
They'll give me the money for their
602
00:26:09,541 --> 00:26:11,123
rehab to jobs program.
603
00:26:11,125 --> 00:26:11,624
It's a win-win
604
00:26:11,626 --> 00:26:13,083
situation for all of us then.
605
00:26:14,375 --> 00:26:15,375
Maybe.
606
00:26:15,708 --> 00:26:18,375
Oh. I'm glad we have a deal.
607
00:26:19,625 --> 00:26:21,458
Oh. Just one more thing.
608
00:26:22,125 --> 00:26:24,123
[Nanny Lou]
Nobody else needs to know this.
609
00:26:24,125 --> 00:26:25,666
Except for you and me. Right?
610
00:26:28,541 --> 00:26:30,000
As long as I get to see Dustin.
611
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
You will.
612
00:26:54,125 --> 00:26:55,331
Nanny Lou, please don't be mad at me
613
00:26:55,333 --> 00:26:56,748
when I ask you this question, okay,
614
00:26:56,750 --> 00:26:59,039
but do you think it's a good idea to
615
00:26:59,041 --> 00:26:59,790
let him and others
616
00:26:59,792 --> 00:27:01,208
just leave here without...
617
00:27:02,458 --> 00:27:03,458
without their permission?
618
00:27:04,583 --> 00:27:05,583
I mean...
619
00:27:07,208 --> 00:27:09,081
I don't know. I mean, she's...
620
00:27:09,083 --> 00:27:10,539
she onto us.
621
00:27:10,541 --> 00:27:11,750
I could feel it.
622
00:27:13,666 --> 00:27:14,666
Don't worry.
623
00:27:15,958 --> 00:27:17,625
No one figures this out, Levi.
624
00:27:19,625 --> 00:27:20,625
Nope.
625
00:27:22,041 --> 00:27:24,166
I'm always two steps ahead of them.
626
00:27:26,666 --> 00:27:27,041
Good morning.
627
00:27:27,666 --> 00:27:28,708
Good morning, everyone.
628
00:27:29,625 --> 00:27:31,164
Hey. Hi, guys. Good
629
00:27:31,166 --> 00:27:32,286
morning. How you guys doing?
630
00:27:32,666 --> 00:27:34,998
God. Take a look at me and I'll tell
631
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
you how we're doing.
632
00:27:36,416 --> 00:27:37,666
We all know it's a process.
633
00:27:39,500 --> 00:27:40,860
I'm just trying to make it better.
634
00:27:41,583 --> 00:27:42,914
You don't have to be so grumpy all
635
00:27:42,916 --> 00:27:43,916
the time, Rodney.
636
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
How about you?
637
00:27:47,166 --> 00:27:48,206
How are you doing, Dustin?
638
00:27:49,333 --> 00:27:50,333
Headache.
639
00:27:51,041 --> 00:27:52,375
Well, it'll be okay.
640
00:27:52,791 --> 00:27:53,332
Nanny Lou's gonna
641
00:27:53,334 --> 00:27:54,458
make everything better.
642
00:27:54,875 --> 00:27:55,832
God, it is too
643
00:27:55,834 --> 00:27:57,416
f****** early for her.
644
00:27:59,208 --> 00:28:00,208
Watch your mouth.
645
00:28:01,375 --> 00:28:02,414
You know, I'm really surprised
646
00:28:02,416 --> 00:28:04,039
you're still acting this way.
647
00:28:04,041 --> 00:28:05,541
After everything she's done for you.
648
00:28:05,958 --> 00:28:07,500
[Rodney]
What a joke.
649
00:28:08,125 --> 00:28:09,040
That crazy woman's done
650
00:28:09,042 --> 00:28:10,166
a number on this town.
651
00:28:11,833 --> 00:28:12,875
Wow. Really?
652
00:28:13,166 --> 00:28:14,166
[Rodney]
Yeah.
653
00:28:21,041 --> 00:28:22,041
Hey.
654
00:28:24,166 --> 00:28:24,707
Aren't you one of
655
00:28:24,709 --> 00:28:26,166
Nanny Lou's outside kids?
656
00:28:27,291 --> 00:28:27,875
Mhm?
657
00:28:28,208 --> 00:28:29,831
[Rodney]
Well, don't cross her.
658
00:28:29,833 --> 00:28:31,541
She's worse on her inside kids.
659
00:28:35,875 --> 00:28:38,498
[Marianne]
Good morning, people.
660
00:28:38,500 --> 00:28:40,375
Ready to start our meeting circle?
661
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
Hmm.
662
00:28:42,291 --> 00:28:43,291
Okay.
663
00:28:44,000 --> 00:28:45,625
Okay, so let's get started.
664
00:28:46,625 --> 00:28:48,250
Who's gonna go first?
665
00:28:51,625 --> 00:28:52,625
[Marianne]
Dustin?
666
00:28:54,000 --> 00:28:55,041
Nah, I don't feel like it.
667
00:28:55,541 --> 00:28:56,250
[clears throat]
668
00:28:56,500 --> 00:28:57,914
[Marianne]
Just try.
669
00:28:57,916 --> 00:29:00,414
You may never feel like it.
670
00:29:00,416 --> 00:29:02,956
I know this is hard, but
671
00:29:02,958 --> 00:29:04,250
I'm here to support you.
672
00:29:04,916 --> 00:29:05,916
We all are.
673
00:29:08,625 --> 00:29:10,664
Dustin, your sister and I talked,
674
00:29:10,666 --> 00:29:12,748
and you... You can't
675
00:29:12,750 --> 00:29:14,623
continue to self-medicate
676
00:29:14,625 --> 00:29:15,956
to mask the pain of
677
00:29:15,958 --> 00:29:17,416
what happened over there.
678
00:29:17,958 --> 00:29:19,166
Maybe I can. Maybe I can't.
679
00:29:20,083 --> 00:29:22,000
[Marianne]
That's your try? So that's it?
680
00:29:22,791 --> 00:29:24,873
Marianne, Junior here,
681
00:29:24,875 --> 00:29:26,789
he's a man of few words.
682
00:29:26,791 --> 00:29:27,916
He doesn't say much.
683
00:29:28,833 --> 00:29:30,789
Rodney, I'm glad that you are
684
00:29:30,791 --> 00:29:31,624
thinking of someone
685
00:29:31,626 --> 00:29:33,083
other than yourself.
686
00:29:33,875 --> 00:29:35,625
But he needs to...
687
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
[Rodney]
D***.
688
00:29:44,166 --> 00:29:45,166
I'm here.
689
00:29:45,875 --> 00:29:47,666
Uh, she's high.
690
00:29:48,333 --> 00:29:49,750
Heather, what are you on?
691
00:29:50,958 --> 00:29:51,958
[Heather]
Drugs.
692
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
Where did you get it?
693
00:29:56,458 --> 00:29:58,833
Shh. It's a secret.
694
00:29:59,333 --> 00:30:00,623
[Marianne]
Come on, Heather.
695
00:30:00,625 --> 00:30:01,956
We checked everything when you
696
00:30:01,958 --> 00:30:03,750
arrived. Where did you get it?
697
00:30:04,208 --> 00:30:06,081
[Heather]
Well, you see, you
698
00:30:06,083 --> 00:30:07,458
didn't check my c***.
699
00:30:08,083 --> 00:30:10,583
You're so trashy.
700
00:30:11,166 --> 00:30:11,999
[Rodney]
I think we all know
701
00:30:12,001 --> 00:30:13,083
where she got them.
702
00:30:13,833 --> 00:30:15,333
Rodney, what do you mean by that?
703
00:30:19,083 --> 00:30:22,083
[Music]
704
00:30:24,166 --> 00:30:25,846
[Nanny Lou]
You don't look so good, Rodney.
705
00:30:26,333 --> 00:30:28,041
What the hell are you doing in here,
706
00:30:28,500 --> 00:30:29,660
listening in to our meetings?
707
00:30:30,541 --> 00:30:33,873
[Nanny Lou]
No. I'm just getting a...
708
00:30:33,875 --> 00:30:35,289
Another fun activity
709
00:30:35,291 --> 00:30:36,623
for you and my other kids.
710
00:30:36,625 --> 00:30:38,291
You should be ashamed of yourself.
711
00:30:40,333 --> 00:30:41,581
Thirty days is almost up for
712
00:30:41,583 --> 00:30:43,414
Heather, but I see you fed her real
713
00:30:43,416 --> 00:30:44,539
good to try to keep her
714
00:30:44,541 --> 00:30:45,541
here today, didn't you?
715
00:30:46,583 --> 00:30:47,708
And where's June, huh?
716
00:30:48,541 --> 00:30:49,748
She's been cleared to leave in a
717
00:30:49,750 --> 00:30:51,041
week, but now she's gone.
718
00:30:53,208 --> 00:30:55,748
[Nanny Lou]
June managed to slip away. I have
719
00:30:55,750 --> 00:30:56,833
alerted the authorities.
720
00:30:58,375 --> 00:30:59,581
Sadly, there's been no sign of her
721
00:30:59,583 --> 00:31:02,041
yet, but I'm sure she'll turn up.
722
00:31:03,625 --> 00:31:06,208
Hey, hey, hey, hey. Everything okay?
723
00:31:07,125 --> 00:31:08,958
You two. You two getting along?
724
00:31:09,500 --> 00:31:11,873
Of course. Rodney's interested in me
725
00:31:11,875 --> 00:31:12,995
teaching him how to crochet.
726
00:31:14,041 --> 00:31:16,331
Oh, that's great. That's great.
727
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Well, learn fast.
728
00:31:18,375 --> 00:31:19,124
Crochet me a sweater
729
00:31:19,126 --> 00:31:20,166
before it gets any colder.
730
00:31:26,625 --> 00:31:27,666
Watch your back.
731
00:31:28,916 --> 00:31:31,916
[music]
732
00:31:46,208 --> 00:31:51,666
[music softly]
733
00:32:16,250 --> 00:32:21,708
[music louder]
734
00:32:24,666 --> 00:32:29,833
[music louder]
735
00:32:48,041 --> 00:32:49,666
[plastic rustling]
736
00:32:59,666 --> 00:33:00,956
[Nanny Lou]
Heather, don't worry. If you make a
737
00:33:00,958 --> 00:33:02,456
mistake, you can just take your
738
00:33:02,458 --> 00:33:04,998
needle out and undo it and then
739
00:33:05,000 --> 00:33:06,125
start again. See?
740
00:33:07,416 --> 00:33:09,041
Perfect. Atta girl.
741
00:33:10,750 --> 00:33:13,539
[Nanny Lou]
Well, hello, boys. You slept late
742
00:33:13,541 --> 00:33:16,373
and missed breakfast, but I bent the
743
00:33:16,375 --> 00:33:17,539
rules and let you sleep a little
744
00:33:17,541 --> 00:33:18,998
longer so you can get some rest
745
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
because I love you.
746
00:33:20,958 --> 00:33:22,498
So anyway, here's the needles in the
747
00:33:22,500 --> 00:33:23,740
yard right in this basket here.
748
00:33:24,458 --> 00:33:25,498
Walt, get up...
749
00:33:25,500 --> 00:33:28,164
I want the sexy one right there to
750
00:33:28,166 --> 00:33:29,456
come sit by me
751
00:33:29,458 --> 00:33:31,375
since Jack isn't here.
752
00:33:31,750 --> 00:33:33,623
[Nanny Lou]
Tonya, I think you should just keep
753
00:33:33,625 --> 00:33:34,833
focusing on your crochet.
754
00:33:35,583 --> 00:33:37,789
[Tonya]
I know that I'm batshit crazy, but
755
00:33:37,791 --> 00:33:42,456
Ummm, I'm-I'm kind and I'm a good lover and
756
00:33:42,458 --> 00:33:44,083
I'm also really talented.
757
00:33:44,666 --> 00:33:47,581
[singing]
OWAH NANNY LOU!
758
00:33:47,583 --> 00:33:48,831
[singing]
COME ONNN
759
00:33:48,833 --> 00:33:50,789
[singing]
I need justa little...
760
00:33:50,791 --> 00:33:51,790
[big breath in]
761
00:33:51,792 --> 00:33:54,914
[singing] OHHHH! YOU KNOW,
I love you, love you, love you
762
00:33:54,916 --> 00:33:57,789
-[Nanny Lou]
Oh, Tanya. Go, Tanya. That's great.
-Woo, Go Tonya
763
00:33:57,791 --> 00:33:58,289
Just save it for
764
00:33:58,291 --> 00:33:59,291
the dinner show, okay?
765
00:34:00,083 --> 00:34:01,748
Come on, why don't you two join us?
766
00:34:01,750 --> 00:34:04,083
Crochet really helps reduce stress.
767
00:34:04,875 --> 00:34:06,289
Where's Jack?
768
00:34:06,291 --> 00:34:07,666
[Nanny Lou]
Jack is in isolation.
769
00:34:08,166 --> 00:34:09,873
He fell ill last night. I think he
770
00:34:09,875 --> 00:34:10,623
got into something
771
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
he shouldn't have.
772
00:34:12,166 --> 00:34:12,874
I thought nobody could
773
00:34:12,876 --> 00:34:14,208
get anything in here.
774
00:34:15,750 --> 00:34:18,081
[Nanny Lou]
Unfortunately, sometimes they do.
775
00:34:18,083 --> 00:34:20,414
I mean, I'm good, but I can't stop you
776
00:34:20,416 --> 00:34:21,165
all from acting out
777
00:34:21,167 --> 00:34:22,623
on your bad habits.
778
00:34:22,625 --> 00:34:23,664
Now please, grab
779
00:34:23,666 --> 00:34:24,666
your yarn and a needle.
780
00:34:25,875 --> 00:34:27,500
You don't want to upset Nanny Lou.
781
00:34:28,291 --> 00:34:30,000
[Rodney]
You're one crazy woman.
782
00:34:32,625 --> 00:34:34,123
It's perfectly fine
783
00:34:34,125 --> 00:34:35,125
if you're mad at me.
784
00:34:35,958 --> 00:34:37,125
Don't get over it in no time.
785
00:34:51,541 --> 00:34:53,373
Hey, you need to bite your tongue.
786
00:34:53,375 --> 00:34:55,123
Show some humility.
787
00:34:55,125 --> 00:34:56,664
You say you know the program yet you
788
00:34:56,666 --> 00:34:57,833
keep falling into it.
789
00:35:01,125 --> 00:35:02,458
Maybe we can help each other.
790
00:35:03,583 --> 00:35:04,583
[Rodney chuckles]
791
00:35:05,125 --> 00:35:05,914
How's a kid like
792
00:35:05,916 --> 00:35:06,916
you going to help me?
793
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
Huh?
794
00:35:10,750 --> 00:35:12,081
[Dustin]
Because I know what it's like to be
795
00:35:12,083 --> 00:35:13,625
out of control and reactive.
796
00:35:15,541 --> 00:35:16,541
Angry.
797
00:35:17,958 --> 00:35:19,250
You had a son, right?
798
00:35:19,625 --> 00:35:21,539
Don't you ever f****** mention my son
799
00:35:21,541 --> 00:35:22,541
again, do you hear me?
800
00:35:22,708 --> 00:35:23,581
You have no goddamn
801
00:35:23,583 --> 00:35:24,415
idea what it's like to...
802
00:35:24,417 --> 00:35:26,000
[Dustin]
You're right. I don't know.
803
00:35:29,166 --> 00:35:30,166
What happened?
804
00:35:32,958 --> 00:35:34,791
[Dustin]
I'm not here to judge you, Rod.
805
00:35:38,458 --> 00:35:41,416
[music]
806
00:35:43,541 --> 00:35:45,000
It's-Umm...
807
00:35:46,916 --> 00:35:48,791
It was an accident, you know?
808
00:35:53,541 --> 00:35:56,333
I got high, as always, and...
809
00:35:59,666 --> 00:36:01,666
I forgot to pick him up at school.
810
00:36:05,208 --> 00:36:08,458
He just-he decided to walk and...
811
00:36:10,291 --> 00:36:12,833
Some asshole hit him.
812
00:36:15,416 --> 00:36:19,498
I mean, I just left him on the side
813
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
of the road, you know?
814
00:36:24,625 --> 00:36:26,291
That's some heavy s***, man.
815
00:36:26,541 --> 00:36:27,541
Oh, god.
816
00:36:28,541 --> 00:36:29,541
D*** it.
817
00:36:29,625 --> 00:36:31,331
D***, I just want to get out of this
818
00:36:31,333 --> 00:36:33,000
godd*** place and get high.
819
00:36:34,500 --> 00:36:36,180
[Dustin]
S***, I don't know when I get out.
820
00:36:37,250 --> 00:36:38,333
Keep your voice down.
821
00:36:39,541 --> 00:36:40,249
[Rodney]
She can't hear things
822
00:36:40,251 --> 00:36:42,248
from across the room.
[Nanny Lou]
You love your Nanny
823
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
Lou, don't you?
824
00:36:57,375 --> 00:36:58,416
[bag slams]
825
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
[bag slams]
826
00:37:05,375 --> 00:37:13,375
[blood trickling]
827
00:37:14,000 --> 00:37:18,789
[sink running]
828
00:37:18,791 --> 00:37:19,998
Thank you, Jacob.
829
00:37:20,000 --> 00:37:21,291
I'll see you tomorrow.
830
00:37:23,458 --> 00:37:24,664
[Nanny Lou]
Levi, clean the
831
00:37:24,666 --> 00:37:26,208
rest of these things.
832
00:37:26,833 --> 00:37:28,500
I've got stuff to do.
833
00:37:37,208 --> 00:37:45,208
[indistinct chatter]
834
00:37:49,750 --> 00:37:50,375
Dustin.
835
00:37:50,583 --> 00:37:51,125
[Dustin]
Cindy.
836
00:37:51,333 --> 00:37:52,333
Hey.
837
00:37:58,083 --> 00:37:59,083
[Dustin]
I'm sorry.
838
00:38:02,250 --> 00:38:03,250
I'm sorry.
839
00:38:07,291 --> 00:38:09,039
This is Rodney.
840
00:38:09,041 --> 00:38:10,081
We've been sharing a room.
841
00:38:11,458 --> 00:38:12,458
Nice to meet you, Rodney.
842
00:38:12,791 --> 00:38:14,041
[Rodney]
Oh, yeah. You too.
843
00:38:16,458 --> 00:38:17,858
We're gonna try to help each other.
844
00:38:18,458 --> 00:38:20,248
[Cindy]
That's wonderful, Dustin.
845
00:38:20,250 --> 00:38:21,625
I really hope you do.
846
00:38:24,625 --> 00:38:26,583
When are you gonna get me out of here?
847
00:38:29,041 --> 00:38:30,958
Dustin, I can't.
848
00:38:31,666 --> 00:38:33,581
Nanny Lou said that you have to stay
849
00:38:33,583 --> 00:38:34,583
here for a month.
850
00:38:35,375 --> 00:38:37,289
Or you're gonna go to jail for the
851
00:38:37,291 --> 00:38:38,416
drugs that they found him.
852
00:38:39,041 --> 00:38:40,041
Her drugs.
853
00:38:40,125 --> 00:38:40,583
[Cindy]
What?
854
00:38:40,708 --> 00:38:43,456
[Rodney]
What it means is she likes to keep
855
00:38:43,458 --> 00:38:44,332
us in here to make sure
856
00:38:44,334 --> 00:38:45,833
we're on the right drugs.
857
00:38:46,750 --> 00:38:48,458
Cindy, take me home.
858
00:38:49,583 --> 00:38:52,206
[Cindy]
Dustin, look.
859
00:38:52,208 --> 00:38:54,375
I wish I could, but...
860
00:38:55,208 --> 00:38:57,789
Nanny Lou did say that you can work
861
00:38:57,791 --> 00:38:59,664
at the shop with me a few days a
862
00:38:59,666 --> 00:39:01,708
week for a few hours.
863
00:39:03,250 --> 00:39:04,498
But you're gonna have to be here in
864
00:39:04,500 --> 00:39:05,457
the evening and you're
865
00:39:05,459 --> 00:39:06,619
gonna have to stay the night.
866
00:39:08,791 --> 00:39:09,791
Really?
867
00:39:10,416 --> 00:39:12,125
[Cindy]
Yeah. Really.
868
00:39:14,125 --> 00:39:16,541
Rodney here, he can come along too.
869
00:39:17,791 --> 00:39:19,373
We have enough work for that.
870
00:39:19,375 --> 00:39:22,039
[Cindy]
I mean, I guess. It's been getting
871
00:39:22,041 --> 00:39:23,748
busier with the permaculture farming
872
00:39:23,750 --> 00:39:25,375
happening in Flint, Detroit now.
873
00:39:26,708 --> 00:39:27,249
We're sure it was
874
00:39:27,251 --> 00:39:28,375
something we can figure out.
875
00:39:29,208 --> 00:39:32,039
Thanks, sis. I think Rodney and I
876
00:39:32,041 --> 00:39:33,481
can do better if we have each other.
877
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
You know, it...
878
00:39:36,583 --> 00:39:37,289
It may make it easier
879
00:39:37,291 --> 00:39:38,291
for me to stay clean.
880
00:39:39,416 --> 00:39:43,708
[Cindy]
Dustin, I need you to stay sober.
881
00:39:45,583 --> 00:39:46,374
Like, I really,
882
00:39:46,376 --> 00:39:47,625
really need you to try.
883
00:39:49,458 --> 00:39:51,873
[Rodney]
Yeah, I'm not sure Nanny Lou's gonna
884
00:39:51,875 --> 00:39:54,083
let me get out to go to work though.
885
00:39:54,791 --> 00:39:57,125
Well, we can ask. Can we, Cindy?
886
00:39:57,583 --> 00:39:58,958
[Cindy]
Maybe we can try.
887
00:39:59,416 --> 00:40:00,791
[Rodney]
Here we go.
[clears throat]
888
00:40:02,416 --> 00:40:04,081
The Dark State is gonna kill us all.
889
00:40:04,083 --> 00:40:05,750
[Rodney]
Okay, well, that's good to know.
890
00:40:06,541 --> 00:40:08,289
Beware of the leadership here.
891
00:40:08,291 --> 00:40:09,998
They're all reptiles in league with
892
00:40:10,000 --> 00:40:11,039
the Dark State,
893
00:40:11,041 --> 00:40:12,041
killing us with drugs.
894
00:40:12,416 --> 00:40:13,374
- Really?
- I think we're
895
00:40:13,376 --> 00:40:14,498
doing that to ourselves.
896
00:40:14,500 --> 00:40:17,539
No. They forced the drugs on us so
897
00:40:17,541 --> 00:40:19,250
that they can control our minds.
898
00:40:20,125 --> 00:40:21,500
[Security]
Come on, Paul. Let's go.
899
00:40:21,791 --> 00:40:22,833
That's Dr. Paul.
900
00:40:23,500 --> 00:40:25,039
[Security]
Doctor, come with me. I got a very
901
00:40:25,041 --> 00:40:26,416
crucial case to look at.
902
00:40:26,791 --> 00:40:30,916
[Paul]
Okay. They can take away my license,
903
00:40:31,750 --> 00:40:34,414
my patience, even my livelihood.
904
00:40:34,416 --> 00:40:35,998
But I earned that damn degree. You
905
00:40:36,000 --> 00:40:37,623
call me "Doctor."
906
00:40:37,625 --> 00:40:39,458
[Rodney]
What the fuck was that all about?
907
00:40:40,500 --> 00:40:41,539
That is really sad.
908
00:40:41,541 --> 00:40:42,583
[Rodney]
Yah, that's crazy.
909
00:40:46,166 --> 00:40:49,958
[Barking]
910
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Kylie.
911
00:40:52,166 --> 00:40:53,601
[Kylie]
Hi, Dad.
[Rodney]
Hey, sweetheart.
912
00:40:53,625 --> 00:40:55,331
So good to see you.
913
00:40:55,333 --> 00:40:56,333
You too.
914
00:40:57,041 --> 00:40:58,040
[Rodney]
Oh, my gosh.
915
00:40:58,042 --> 00:40:59,242
[Dustin]
This is your daughter?
916
00:40:59,666 --> 00:41:01,873
[Rodney]
Oh, yeah. Kylie, this is my
917
00:41:01,875 --> 00:41:02,914
roommate, Dustin.
918
00:41:02,916 --> 00:41:04,000
Dustin, this is Kylie.
919
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Hi.
920
00:41:06,416 --> 00:41:08,956
-Hi
[Rhonda]
Well, since Rodney's being rude and
921
00:41:08,958 --> 00:41:10,498
not introducing me,
922
00:41:10,500 --> 00:41:12,414
I'll do it myself.
923
00:41:12,416 --> 00:41:14,500
I'm Rhonda, Rodney's wife.
924
00:41:16,125 --> 00:41:17,164
We've been separated
925
00:41:17,166 --> 00:41:18,500
a few years, though.
926
00:41:20,208 --> 00:41:20,957
[Cindy]
Well, it's nice to meet
927
00:41:20,959 --> 00:41:22,458
you, Rhonda. I'm Cindy.
928
00:41:23,250 --> 00:41:24,250
Dustin.
929
00:41:26,250 --> 00:41:27,082
We've been taking care
930
00:41:27,084 --> 00:41:28,166
of your goats and donkey.
931
00:41:28,708 --> 00:41:31,041
[Rodney]
Really? I appreciate that.
932
00:41:32,125 --> 00:41:33,081
[Rhonda]
It's costing me a lot
933
00:41:33,083 --> 00:41:34,083
of money for the food.
934
00:41:35,000 --> 00:41:36,916
[Rodney]
I know. I'm gonna pay you, Rhonda.
935
00:41:38,583 --> 00:41:40,083
I'll believe that when I see it.
936
00:41:42,083 --> 00:41:43,958
Please don't start.
937
00:41:45,708 --> 00:41:46,914
[Rhonda]
You don't want to start with
938
00:41:46,916 --> 00:41:50,206
anything that doesn't get you high.
939
00:41:50,208 --> 00:41:52,123
That's the problem, Rodney.
940
00:41:52,125 --> 00:41:53,040
It's what lands you
941
00:41:53,042 --> 00:41:54,373
here again and again.
942
00:41:54,375 --> 00:41:56,206
It leaves me taking care of a
943
00:41:56,208 --> 00:41:58,873
daughter without her father.
944
00:41:58,875 --> 00:41:59,956
Do you know how much
945
00:41:59,958 --> 00:42:01,623
stress that I'm under?
946
00:42:01,625 --> 00:42:04,498
I give everything I have every ounce
947
00:42:04,500 --> 00:42:05,833
of myself to our daughter.
948
00:42:06,416 --> 00:42:07,539
You know good d*** well I'd do
949
00:42:07,541 --> 00:42:08,666
anything for Kylie.
950
00:42:09,750 --> 00:42:12,083
[Rhonda]
Anything except stay clean, Rodney.
951
00:42:13,625 --> 00:42:15,581
Anything except picking up our son
952
00:42:15,583 --> 00:42:17,039
after school like
953
00:42:17,041 --> 00:42:18,083
you're supposed to.
954
00:42:18,500 --> 00:42:19,500
No.
955
00:42:23,583 --> 00:42:25,289
There's nothing I can do
956
00:42:25,291 --> 00:42:26,791
to bring Nick back.
957
00:42:28,458 --> 00:42:30,164
But I'm in here because I'm trying
958
00:42:30,166 --> 00:42:31,875
to be a better man.
959
00:42:32,625 --> 00:42:34,666
Try harder, Rodney.
960
00:42:39,791 --> 00:42:40,499
[Tonya]
I'll let you poke me.
961
00:42:40,501 --> 00:42:42,541
-[Rodney]
Now I go again?
-[Walt]
That's what she said
962
00:42:42,916 --> 00:42:44,333
- Oh, you did.
- I did.
963
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
Uh-oh.
964
00:42:50,833 --> 00:42:53,833
[mumbling]
965
00:42:54,625 --> 00:42:56,000
Hot d***.
966
00:42:56,291 --> 00:42:57,625
Tonya, you didn't win.
967
00:42:58,583 --> 00:42:59,708
No, no, no.
968
00:42:59,833 --> 00:43:00,500
Jack beats the queen.
969
00:43:00,666 --> 00:43:01,666
No, queen beats.
970
00:43:02,125 --> 00:43:03,625
[Rodney]
No, you didn't win. You lost.
971
00:43:04,541 --> 00:43:08,208
The pop. The pop is fried my brain.
972
00:43:10,916 --> 00:43:15,664
Speaking of Jack, I miss Jack.
973
00:43:15,666 --> 00:43:16,750
He would have loved this.
974
00:43:18,041 --> 00:43:18,499
Yeah.
975
00:43:18,501 --> 00:43:20,664
I showed him my t*** literally every
976
00:43:20,666 --> 00:43:23,248
day and he didn't say goodbye.
977
00:43:23,250 --> 00:43:26,623
It's a little tasteless... if you ask me...
978
00:43:26,625 --> 00:43:29,333
[Nanny Lou]
Rodney, can I talk to you?
979
00:43:30,708 --> 00:43:31,708
[Rodney]
I'll be back.
980
00:43:32,125 --> 00:43:33,500
[Walt]
Guess the game is on hold.
981
00:43:34,333 --> 00:43:35,623
It's your world. We're just a
982
00:43:35,625 --> 00:43:36,249
squirrel trying to
983
00:43:36,251 --> 00:43:37,666
get a nut, Rodney.
984
00:43:39,125 --> 00:43:40,845
[Rodney]
What did, what did Rhonda tell you?
985
00:43:41,916 --> 00:43:44,539
Oh, it's all good. I actually have a
986
00:43:44,541 --> 00:43:45,541
surprise for you.
987
00:43:46,500 --> 00:43:47,998
Cindy was telling me that Dustin
988
00:43:48,000 --> 00:43:48,999
really wants you to work
989
00:43:49,001 --> 00:43:50,206
with them at their store.
990
00:43:50,208 --> 00:43:51,625
I think it's a good idea.
991
00:43:52,958 --> 00:43:53,958
What's the catch?
992
00:43:55,750 --> 00:43:57,550
[Nanny Lou]
Why do you always the worst of me?
993
00:43:57,958 --> 00:43:59,583
Why shouldn't I?
994
00:44:01,583 --> 00:44:03,789
I believe you and I can find more
995
00:44:03,791 --> 00:44:05,458
things to agree on.
996
00:44:06,250 --> 00:44:08,081
Besides, I need to get you
997
00:44:08,083 --> 00:44:09,250
out of my hair for a bit.
998
00:44:10,333 --> 00:44:11,333
What does that mean?
999
00:44:12,041 --> 00:44:15,081
[Tonya]
Rodney, get your sweet ass back over
1000
00:44:15,083 --> 00:44:16,833
here and come finish this game.
1001
00:44:17,416 --> 00:44:18,416
TONYA!
1002
00:44:20,208 --> 00:44:22,081
Calm down, sweetheart. He'll be over
1003
00:44:22,083 --> 00:44:23,083
there in a second.
1004
00:44:25,000 --> 00:44:26,581
You have been spreading rumors about
1005
00:44:26,583 --> 00:44:27,833
how I run this facility.
1006
00:44:28,958 --> 00:44:30,498
[Nanny Lou]
So I thought if I did you a nice
1007
00:44:30,500 --> 00:44:31,914
favor like this, you
1008
00:44:31,916 --> 00:44:33,416
would keep your mouth shut.
1009
00:44:33,708 --> 00:44:34,831
Oh, yeah. I knew
1010
00:44:34,833 --> 00:44:35,833
there was something.
1011
00:44:36,958 --> 00:44:37,664
You and I always
1012
00:44:37,666 --> 00:44:38,666
help each other out.
1013
00:44:39,916 --> 00:44:43,125
But you tried screwing me over.
1014
00:44:44,333 --> 00:44:45,706
I don't think me trying to get out
1015
00:44:45,708 --> 00:44:47,331
of this place and stay out is
1016
00:44:47,333 --> 00:44:49,250
screwing you over.
1017
00:44:49,500 --> 00:44:50,415
[Nanny Lou]
Stealing my specials
1018
00:44:50,417 --> 00:44:51,625
when I let you out was.
1019
00:44:52,791 --> 00:44:55,081
Not to mention bringing attention to
1020
00:44:55,083 --> 00:44:57,000
this place with your loose lips.
1021
00:44:59,166 --> 00:45:00,206
[Rodney]
So what? You want me
1022
00:45:00,208 --> 00:45:01,375
to keep my mouth shut?
1023
00:45:03,166 --> 00:45:04,748
[Nanny Lou]
Yeah, and one other thing.
1024
00:45:04,750 --> 00:45:05,750
Oh God, here we go.
1025
00:45:06,625 --> 00:45:08,498
I want you to find me more
1026
00:45:08,500 --> 00:45:09,623
customers for my specials.
1027
00:45:09,625 --> 00:45:12,164
I'm sure some of Cindy's clientele
1028
00:45:12,166 --> 00:45:13,166
would be very interested.
1029
00:45:14,041 --> 00:45:15,289
Nope, I'm not going to involve
1030
00:45:15,291 --> 00:45:17,791
Dustin and Cindy in this.
1031
00:45:18,500 --> 00:45:22,248
Yeah, I figured you'd say that. So,
1032
00:45:22,250 --> 00:45:25,706
um, to sweeten the deal,
1033
00:45:25,708 --> 00:45:26,707
[pills shaking]
1034
00:45:26,709 --> 00:45:28,581
I'll let you take some specials
1035
00:45:28,583 --> 00:45:30,498
while you're in here.
1036
00:45:30,500 --> 00:45:32,414
I'm hiding them right here in this
1037
00:45:32,416 --> 00:45:34,125
Christmas tree just for you.
1038
00:45:37,083 --> 00:45:39,500
Why are you so evil?
1039
00:45:41,250 --> 00:45:42,791
You know why.
1040
00:45:44,125 --> 00:45:45,625
There's no changing me.
1041
00:45:54,125 --> 00:45:59,500
[music]
1042
00:46:01,416 --> 00:46:04,416
[truck driving]
1043
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Hey, Rodney.
1044
00:46:23,291 --> 00:46:26,248
I'm watching you, yeah?
1045
00:46:26,250 --> 00:46:29,998
Hey, look at me.
1046
00:46:30,000 --> 00:46:32,708
Don't you even think about
pulling any s*** with me?
1047
00:46:45,791 --> 00:46:47,206
Stay where I can see you.
1048
00:46:47,208 --> 00:46:48,373
Hey, you've been
1049
00:46:48,375 --> 00:46:49,623
real quiet all morning.
1050
00:46:49,625 --> 00:46:51,208
It's going to be fine. Don't worry.
1051
00:46:52,458 --> 00:46:53,040
I haven't had a real
1052
00:46:53,042 --> 00:46:54,708
job in eight years.
1053
00:46:55,208 --> 00:46:57,123
Besides, I worry about the others
1054
00:46:57,125 --> 00:46:58,125
when I'm not there.
1055
00:46:58,500 --> 00:46:59,415
Especially Tonya.
1056
00:46:59,417 --> 00:47:01,039
Look, we're going to take it one
1057
00:47:01,041 --> 00:47:02,791
step at a time and trust me,
1058
00:47:03,125 --> 00:47:03,957
Cindy will make sure
1059
00:47:03,959 --> 00:47:05,289
we don't fall off track.
1060
00:47:05,291 --> 00:47:07,206
We've got to let Tonya and the
1061
00:47:07,208 --> 00:47:09,448
others go take care of yourself first.
- Alright, alright
1062
00:47:14,333 --> 00:47:17,914
Dustin, Rodney!
1063
00:47:17,916 --> 00:47:19,123
What the fuck?
1064
00:47:19,125 --> 00:47:20,289
Tanya, if Nanny Lou
1065
00:47:20,291 --> 00:47:22,539
sees you, you're in for it.
1066
00:47:22,541 --> 00:47:24,041
Go back to your room. No, go back.
1067
00:47:24,625 --> 00:47:25,625
Please, listen to me.
1068
00:47:25,958 --> 00:47:26,958
No! No!
1069
00:47:27,750 --> 00:47:29,123
Get rid of her.
1070
00:47:29,125 --> 00:47:32,208
-You bitch, no
-Come here, come here
1071
00:47:32,250 --> 00:47:33,416
You're okay. You're okay.
1072
00:47:33,708 --> 00:47:34,708
Rodney!
1073
00:47:35,166 --> 00:47:36,539
[Nanny Lou]
I've had enough of you.
1074
00:47:36,541 --> 00:47:42,000
- [screams]
- [christmas music]
1075
00:47:45,041 --> 00:47:46,041
Are you okay?
1076
00:47:46,500 --> 00:47:47,620
Oh, well, hello there, boys.
1077
00:47:47,833 --> 00:47:48,993
Glad to see you this morning.
1078
00:47:49,208 --> 00:47:50,208
Sis', morning.
1079
00:47:50,375 --> 00:47:50,833
Hi.
1080
00:47:51,333 --> 00:47:52,533
Dustin, can you do me a favor?
1081
00:47:52,791 --> 00:47:53,873
Can you go on the back and work on
1082
00:47:53,875 --> 00:47:54,831
my online orders and
1083
00:47:54,833 --> 00:47:55,833
get them ready to ship?
1084
00:47:56,083 --> 00:47:57,083
Boss is in.
1085
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
Thank you.
1086
00:47:58,541 --> 00:47:59,123
Rodney, I'll be right
1087
00:47:59,125 --> 00:47:59,998
there for you, okay?
1088
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
Yeah.
1089
00:48:06,291 --> 00:48:08,914
So, I'm not sure how much Dustin has
1090
00:48:08,916 --> 00:48:10,831
told you about the business, but we
1091
00:48:10,833 --> 00:48:11,956
sell a lot of handmade
1092
00:48:11,958 --> 00:48:13,833
and local produce, okay?
1093
00:48:14,208 --> 00:48:15,414
Here we have tons of
1094
00:48:15,416 --> 00:48:16,791
apples, 11 different kinds.
1095
00:48:17,083 --> 00:48:18,125
We are in apple season.
1096
00:48:18,666 --> 00:48:20,706
Peaches there, we have the plums.
1097
00:48:20,708 --> 00:48:22,289
We have these apple
1098
00:48:22,291 --> 00:48:24,333
cider and the mild salsa.
1099
00:48:24,833 --> 00:48:26,998
I highly recommend you try that as
1100
00:48:27,000 --> 00:48:28,456
everybody raves, all right?
1101
00:48:28,458 --> 00:48:29,831
We have these shirts. They're a hot
1102
00:48:29,833 --> 00:48:30,624
seller. Keep them stocked.
1103
00:48:30,626 --> 00:48:33,456
There is the candy apples and the
1104
00:48:33,458 --> 00:48:34,541
sugar-coated almonds.
1105
00:48:35,375 --> 00:48:37,833
It's a lot of stuff in here.
1106
00:48:38,208 --> 00:48:39,914
Yeah, look, Rodney, I'm not
1107
00:48:39,916 --> 00:48:40,581
expecting you to
1108
00:48:40,583 --> 00:48:41,583
remember all this, okay?
1109
00:48:42,291 --> 00:48:44,248
With Dustin, it's a million times
1110
00:48:44,250 --> 00:48:46,373
over, and with him, the drugs, it's
1111
00:48:46,375 --> 00:48:47,583
my daddy, the alcohol.
1112
00:48:48,083 --> 00:48:49,331
I appreciate you giving me this
1113
00:48:49,333 --> 00:48:50,248
chance. I'm going to
1114
00:48:50,250 --> 00:48:51,250
do a good job for you.
1115
00:48:51,791 --> 00:48:53,791
Thanks, Rodney. I appreciate that.
1116
00:48:54,375 --> 00:48:56,914
So, over here, we have these bears.
1117
00:48:56,916 --> 00:48:57,916
They're a hot seller.
1118
00:48:58,416 --> 00:49:00,664
What happens? We get
them flat, okay? They ship flat.
1119
00:49:00,666 --> 00:49:01,875
And we have to stuff them.
1120
00:49:02,291 --> 00:49:03,498
But what's really cool is people
1121
00:49:03,500 --> 00:49:05,539
will get a trinket, and they'll kiss
1122
00:49:05,541 --> 00:49:07,164
it to give it a wish on it,
1123
00:49:07,166 --> 00:49:08,165
and shove it in the
1124
00:49:08,167 --> 00:49:09,500
bear, and we close it up.
1125
00:49:09,916 --> 00:49:11,623
They sell for $5.95.
1126
00:49:11,625 --> 00:49:12,748
[Rodney]
Wow, I could get one
1127
00:49:12,750 --> 00:49:15,539
for Kylie for Christmas.
1128
00:49:15,541 --> 00:49:16,901
She's still a kid to me, you know.
1129
00:49:18,416 --> 00:49:19,958
Yeah, hopefully she stays that way.
1130
00:49:20,291 --> 00:49:21,082
[Rodney]
Yeah, I hope she's not
1131
00:49:21,084 --> 00:49:22,375
a hard-ass like her mom.
1132
00:49:22,625 --> 00:49:23,540
Please, we're all in
1133
00:49:23,542 --> 00:49:25,250
this together. All right.
1134
00:49:33,958 --> 00:49:41,958
[music]
1135
00:49:43,416 --> 00:49:45,456
[Crashing Noise]
1136
00:49:45,458 --> 00:49:48,625
Dustin! Dustin! Oh my God!
1137
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
Hey!
1138
00:49:53,708 --> 00:49:54,414
[Cindy]
Dustin!
1139
00:49:54,416 --> 00:49:55,416
S***!
1140
00:49:55,708 --> 00:49:57,998
[Rodney]
What's wrong with him?
Does he, a epilepsy?
1141
00:49:58,000 --> 00:50:00,208
[Cindy]
No, It's from Aleppo.
1142
00:50:08,625 --> 00:50:09,625
Fucking Nanny Lou.
1143
00:50:11,625 --> 00:50:17,583
[choking and spitting]
1144
00:50:25,125 --> 00:50:32,625
[car pulling up]
1145
00:50:34,208 --> 00:50:35,208
All right.
1146
00:50:36,833 --> 00:50:38,541
[Officer Jacob]
All right, let's go, kids.
1147
00:50:39,041 --> 00:50:40,833
[Rodney]
All righty.
1148
00:50:44,041 --> 00:50:46,581
[Officer Jacob]
Let's go, man. I ain't got all day.
1149
00:50:46,583 --> 00:50:48,000
It's a game at five.
1150
00:50:48,750 --> 00:50:50,166
[Rodney]
Let's go. You alright?
1151
00:50:55,375 --> 00:50:57,039
So, hey, man, why can't that asshole
1152
00:50:57,041 --> 00:50:58,040
partner Levi of
1153
00:50:58,042 --> 00:50:59,083
yours be more like you?
1154
00:50:59,625 --> 00:51:02,789
[Officer Jacob]
Ahh, Not my partner, but I think he's got
1155
00:51:02,791 --> 00:51:03,499
a little bit too much
1156
00:51:03,501 --> 00:51:04,916
of Nanny Lou in him.
1157
00:51:05,625 --> 00:51:06,914
[Rodney]
Tell him to have fun shoveling all
1158
00:51:06,916 --> 00:51:08,039
that pig shit for her
1159
00:51:08,041 --> 00:51:09,041
back at the cookery.
1160
00:51:09,375 --> 00:51:10,539
[Officer Jacob]
I'm not going to tell him any of
1161
00:51:10,541 --> 00:51:12,248
that shit or about any other shit.
1162
00:51:12,250 --> 00:51:13,581
He already doesn't like you guys,
1163
00:51:13,583 --> 00:51:14,583
especially not you.
1164
00:51:15,916 --> 00:51:17,125
But hey, have a good one.
1165
00:51:19,625 --> 00:51:20,289
[sighs]
1166
00:51:20,291 --> 00:51:20,791
[door slams]
1167
00:51:21,166 --> 00:51:29,166
-[ticking clock]
1168
00:51:34,041 --> 00:51:35,041
Hey, Rodney.
1169
00:51:35,208 --> 00:51:36,875
Hey, man. Where is everybody?
1170
00:51:38,000 --> 00:51:39,498
D***, if I know. They need to bring
1171
00:51:39,500 --> 00:51:40,541
their a***** on, man.
1172
00:51:40,958 --> 00:51:42,238
[Walt]
They wasting my d*** time.
1173
00:51:42,541 --> 00:51:43,748
You coming in hot, Walt.
1174
00:51:43,750 --> 00:51:44,750
You all right?
1175
00:51:44,958 --> 00:51:47,373
[Walt]
Man, my month is almost up. I need
1176
00:51:47,375 --> 00:51:48,040
to get out of here and
1177
00:51:48,042 --> 00:51:49,208
see how my girl is doing.
1178
00:51:49,666 --> 00:51:51,289
I like how you fight to stay clean
1179
00:51:51,291 --> 00:51:53,164
for her, but you got
1180
00:51:53,166 --> 00:51:55,083
the worst taste in women.
1181
00:51:56,125 --> 00:51:59,206
Yeah. True that. And don't leave
1182
00:51:59,208 --> 00:52:00,664
that crazy mother of mine off that
1183
00:52:00,666 --> 00:52:01,956
list of people who kept me going
1184
00:52:01,958 --> 00:52:02,958
down the wrong path.
1185
00:52:05,666 --> 00:52:07,791
[Walt]
Rodney. Come here.
1186
00:52:09,541 --> 00:52:10,541
I'm worried about Tonya.
1187
00:52:11,625 --> 00:52:12,665
What's she done this time?
1188
00:52:13,208 --> 00:52:14,875
[Walt]
She's looking for you this morning.
1189
00:52:15,500 --> 00:52:16,040
Running down the
1190
00:52:16,042 --> 00:52:17,125
hallway yelling your name.
1191
00:52:17,458 --> 00:52:18,166
[Rodney]
What?
1192
00:52:18,416 --> 00:52:20,581
I know, look, I
1193
00:52:20,583 --> 00:52:23,164
asked Sam where Tanya was.
1194
00:52:23,166 --> 00:52:24,539
Man, we both know she ain't getting
1195
00:52:24,541 --> 00:52:25,374
out here for testing
1196
00:52:25,376 --> 00:52:28,164
clean like he claims.
1197
00:52:28,166 --> 00:52:29,289
Man, she worse than
1198
00:52:29,291 --> 00:52:31,289
all of us combined.
1199
00:52:31,291 --> 00:52:32,207
You saw her at that last
1200
00:52:32,209 --> 00:52:34,833
meeting. She was a mess.
1201
00:52:35,916 --> 00:52:39,623
[Marianne]
Well, look at you guys. All ready to
1202
00:52:39,625 --> 00:52:42,916
get started. Walt and Rodney.
1203
00:52:43,458 --> 00:52:45,291
[Walt]
My time is valuable, Marinne.
1204
00:52:46,541 --> 00:52:49,039
I'll take note of that, Walt, but I
1205
00:52:49,041 --> 00:52:51,081
think we should just wait a few
1206
00:52:51,083 --> 00:52:54,164
minutes for Heather.
- Walt, can I
1207
00:52:54,166 --> 00:52:55,286
speak with you for a minute?
1208
00:52:55,500 --> 00:52:56,664
Walt, don't take anything...
1209
00:52:56,666 --> 00:52:58,583
[Nanny Lou]
I'm talking to Walt, not you.
1210
00:52:59,583 --> 00:53:00,581
[Marianne]
Well, Rodney, what
1211
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
did you want to say?
1212
00:53:03,583 --> 00:53:06,373
Umm... I was just going to say, don't take
1213
00:53:06,375 --> 00:53:08,250
too long. We want to get started.
1214
00:53:08,625 --> 00:53:10,581
We're still waiting on Heather and
1215
00:53:10,583 --> 00:53:14,831
Tonya's been released, so if we have
1216
00:53:14,833 --> 00:53:15,790
to start without
1217
00:53:15,792 --> 00:53:17,500
them, we can do that.
1218
00:53:18,083 --> 00:53:20,498
[Nanny Lou]
Please, don't worry about Walt.
1219
00:53:20,500 --> 00:53:23,541
I know what's best for him, don't I?
1220
00:53:24,500 --> 00:53:26,081
And I just want to let you all know
1221
00:53:26,083 --> 00:53:27,456
Heather is being tended
1222
00:53:27,458 --> 00:53:28,916
to right now by Dr. Sam.
1223
00:53:31,625 --> 00:53:33,541
[Nanny Lou]
Come on along now, Walt.
1224
00:53:36,458 --> 00:53:37,873
[Nanny Lou]
Come here. I've got something to
1225
00:53:37,875 --> 00:53:44,414
show you. It's a surprise. Come on,
1226
00:53:44,416 --> 00:53:47,291
Nanny Lou, come on. That's my boy.
1227
00:53:49,291 --> 00:53:52,291
[music]
1228
00:54:05,041 --> 00:54:05,831
It's good to get out of
1229
00:54:05,833 --> 00:54:06,833
that place for a while.
1230
00:54:07,208 --> 00:54:08,414
Yeah, I'm not sure how long this is
1231
00:54:08,416 --> 00:54:09,500
going to last, though.
1232
00:54:10,500 --> 00:54:11,660
Nanny Lou is up to something.
1233
00:54:13,041 --> 00:54:14,041
Like what?
1234
00:54:15,458 --> 00:54:16,789
[Rodney]
See how she keeps wanting us to get
1235
00:54:16,791 --> 00:54:17,958
out of the facility?
1236
00:54:20,833 --> 00:54:22,914
Did she hide in something?
1237
00:54:22,916 --> 00:54:25,081
[Rodney]
Mm-hmm. People keep getting out
1238
00:54:25,083 --> 00:54:27,664
before they should, and I haven't
1239
00:54:27,666 --> 00:54:29,166
been able to talk to Tonya in a...
1240
00:54:30,041 --> 00:54:32,250
well, one minute...
1241
00:54:32,875 --> 00:54:34,289
I don't remember much, but I never
1242
00:54:34,291 --> 00:54:36,125
forgot her mother's phone number.
1243
00:54:42,958 --> 00:54:44,581
Hey, Myrtle, it's Rodney.
1244
00:54:44,583 --> 00:54:45,666
Have you seen Tonya?
1245
00:54:47,125 --> 00:54:49,081
Myrtle, dont-don't hang up.
1246
00:54:49,083 --> 00:54:50,083
I haven't seen Tanya.
1247
00:54:51,083 --> 00:54:52,750
Come on, Myrtle, no, ugh.
1248
00:55:03,625 --> 00:55:05,065
Hello. Can I help you with anything?
1249
00:55:05,708 --> 00:55:07,916
Nah, I just need to look around.
1250
00:55:08,708 --> 00:55:10,373
Well, we do have some sales on the
1251
00:55:10,375 --> 00:55:11,081
jewelry up here if
1252
00:55:11,083 --> 00:55:12,083
you want to take a look.
1253
00:55:12,208 --> 00:55:13,208
Yeah, I'm good.
1254
00:55:14,125 --> 00:55:15,331
Hey, man.
1255
00:55:15,333 --> 00:55:16,416
How are you doing?
1256
00:55:18,208 --> 00:55:19,289
Why don't you get your girlfriend
1257
00:55:19,291 --> 00:55:20,124
one of these teddy
1258
00:55:20,126 --> 00:55:21,375
bears? It's only $5.95.
1259
00:55:21,791 --> 00:55:23,250
Yeah? Take a look at that.
1260
00:55:25,416 --> 00:55:27,039
Pretty good. Let me
1261
00:55:27,041 --> 00:55:28,250
just get that put in.
1262
00:55:30,000 --> 00:55:32,833
And stuff it up for you.
1263
00:55:33,333 --> 00:55:34,333
[clears throat]
1264
00:55:35,666 --> 00:55:36,958
That should be good.
1265
00:55:37,250 --> 00:55:38,610
- Appreciate it.
- Merry Christmas.
1266
00:55:39,125 --> 00:55:40,125
You too.
1267
00:55:42,708 --> 00:55:43,934
Is that going to be it for you?
1268
00:55:43,958 --> 00:55:44,166
Yeah.
1269
00:55:44,541 --> 00:55:45,124
All right, well, it's
1270
00:55:45,126 --> 00:55:46,708
$5.95, taxes included.
1271
00:55:47,166 --> 00:55:48,166
Cool. Keep the change.
1272
00:55:48,291 --> 00:55:49,291
Thank you.
1273
00:55:53,083 --> 00:55:54,123
[Dustin]
Hey, Rod.
1274
00:55:54,125 --> 00:55:55,125
Huh?
1275
00:55:55,916 --> 00:55:57,083
[Dustin]
Did you make a sale?
1276
00:55:57,625 --> 00:55:58,625
Yeah.
1277
00:55:59,041 --> 00:56:00,041
Is this your first sale?
1278
00:56:01,666 --> 00:56:02,666
[Rodney]
Yes.
1279
00:56:02,708 --> 00:56:04,958
And no big loudmouth celebration?
1280
00:56:05,958 --> 00:56:07,083
Well, great job, Rodney.
1281
00:56:11,625 --> 00:56:12,998
I heard my dad was
1282
00:56:13,000 --> 00:56:14,040
getting to work here some.
1283
00:56:14,125 --> 00:56:15,208
[Rodney]
Hey, Kylie.
1284
00:56:22,291 --> 00:56:25,748
Mom, can I come here after school
1285
00:56:25,750 --> 00:56:26,457
and just wait here
1286
00:56:26,459 --> 00:56:27,499
until you get off of work?
1287
00:56:28,000 --> 00:56:29,458
I mean, I could help out.
1288
00:56:29,750 --> 00:56:31,375
[Rodney]
That's a good idea sweetie
1289
00:56:33,791 --> 00:56:36,581
We can try having you come here and
1290
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
see how it works out.
1291
00:56:39,375 --> 00:56:40,625
Great. Thank you, Rhonda.
1292
00:56:41,708 --> 00:56:42,624
Oh, hey, look.
1293
00:56:42,626 --> 00:56:44,039
I want to get you one of these
1294
00:56:44,041 --> 00:56:45,498
teddy bears for Christmas.
1295
00:56:45,500 --> 00:56:46,780
Cindy can take it out of my pay.
1296
00:56:47,458 --> 00:56:49,083
No, you don't need to buy me one.
1297
00:56:49,833 --> 00:56:51,456
I saw Mike Connor leaving here with
1298
00:56:51,458 --> 00:56:52,750
one right before I came in.
1299
00:56:53,500 --> 00:56:54,620
He wants to be my boyfriend.
1300
00:56:54,916 --> 00:56:55,789
Oh, he is not going
1301
00:56:55,791 --> 00:56:56,791
to be your boyfriend.
1302
00:56:57,041 --> 00:56:57,749
He could be.
1303
00:56:57,751 --> 00:56:59,248
Stay the hell away from him, Kylie.
1304
00:56:59,250 --> 00:57:00,165
[Kylie]
Stop! That hurts.
1305
00:57:00,167 --> 00:57:02,059
- I'm sorry. I'm sorry.
- What the hell are you doing?
1306
00:57:02,083 --> 00:57:02,625
[Rodney]
I'm sorry.
1307
00:57:03,041 --> 00:57:04,914
You show that kind of behavior again
1308
00:57:04,916 --> 00:57:06,789
and you will never see her again.
1309
00:57:06,791 --> 00:57:07,873
Okay, Rhonda. Kylie, I'm sor...
1310
00:57:07,875 --> 00:57:08,539
Come on, Kylie...
1311
00:57:08,541 --> 00:57:09,457
[Dustin]
Cindy and I will keep
1312
00:57:09,459 --> 00:57:10,664
an eye out. I promise.
1313
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
You d*** well better.
1314
00:57:13,500 --> 00:57:15,539
Look, Rhonda, he
1315
00:57:15,541 --> 00:57:17,041
really is getting better.
1316
00:57:18,875 --> 00:57:21,623
You know, for your sake, I hope he
1317
00:57:21,625 --> 00:57:23,166
stays on that path.
1318
00:57:24,625 --> 00:57:25,748
I would not want to see another
1319
00:57:25,750 --> 00:57:26,914
woman go through what
1320
00:57:26,916 --> 00:57:28,375
he's put me through.
1321
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
Come on, Kylie.
1322
00:57:38,875 --> 00:57:39,875
$6.99.
1323
00:57:41,833 --> 00:57:48,166
[indistinct chatter]
1324
00:57:49,958 --> 00:57:51,875
[Nanny Lou]
Well, hello, boys.
1325
00:57:52,375 --> 00:57:53,500
How was your day?
1326
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
[Dustin]
Busy.
1327
00:57:56,041 --> 00:57:57,081
[Nanny Lou]
Busy's good. Keeps
1328
00:57:57,083 --> 00:57:58,166
the trouble at bay.
1329
00:57:59,458 --> 00:58:00,164
Rodney?
1330
00:58:00,166 --> 00:58:01,166
[Rodney]
What?
1331
00:58:01,666 --> 00:58:04,208
[Nanny Lou]
Your day? I trust it went well?
1332
00:58:05,291 --> 00:58:06,291
Whatever.
1333
00:58:08,666 --> 00:58:12,498
Dustin, why don't you give me a
1334
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
minute with Rodney?
1335
00:58:14,125 --> 00:58:14,874
Seems he's got
1336
00:58:14,876 --> 00:58:15,916
something on his mind.
1337
00:58:16,958 --> 00:58:18,791
I can handle her. I got it.
1338
00:58:20,041 --> 00:58:21,414
[Nanny Lou]
Don't you go getting paranoid like
1339
00:58:21,416 --> 00:58:22,750
Rodney now, Dustin.
1340
00:58:23,791 --> 00:58:25,041
Go on now. Scoot.
1341
00:58:31,666 --> 00:58:32,666
Here.
1342
00:58:32,750 --> 00:58:34,510
This is what you've
been waiting for, right?
1343
00:58:38,750 --> 00:58:41,041
You did good, Rodney.
1344
00:58:43,458 --> 00:58:44,082
You're a lot more
1345
00:58:44,084 --> 00:58:45,541
like me than you think.
1346
00:58:46,041 --> 00:58:47,041
Screw that.
1347
00:58:52,125 --> 00:58:53,539
I hope you didn't say anything
1348
00:58:53,541 --> 00:58:55,541
disparagingly about me to Cindy.
1349
00:58:56,750 --> 00:58:58,456
I would hate for you to tarnish the
1350
00:58:58,458 --> 00:59:00,375
reputation of our great facility.
1351
00:59:00,750 --> 00:59:05,206
Great facility, yeah. Look, I
know you're up to something.
1352
00:59:05,208 --> 00:59:06,768
You're doing more than just drugs here.
1353
00:59:07,500 --> 00:59:08,500
Where the hell is Tonya?
1354
00:59:09,875 --> 00:59:10,875
Tanya's fine.
1355
00:59:11,166 --> 00:59:12,166
[Rodney]
Really?
1356
00:59:12,291 --> 00:59:13,331
'cause I called her mother
1357
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
and she's not there.
1358
00:59:15,583 --> 00:59:16,706
The last place she'd
1359
00:59:16,708 --> 00:59:17,708
be is at her mother's.
1360
00:59:19,791 --> 00:59:21,151
And you know I can't say anything.
1361
00:59:22,041 --> 00:59:24,039
I strictly abide by all HIPAA rules.
1362
00:59:24,041 --> 00:59:24,999
Don't give me that bulls***
1363
00:59:25,001 --> 00:59:26,291
Where's Tanya?
1364
00:59:27,416 --> 00:59:29,833
[Nanny Lou]
She's in a special place doing well.
1365
00:59:30,458 --> 00:59:32,458
[Rodney]
People here deserve so much better
1366
00:59:34,750 --> 00:59:35,750
Better than me?
1367
00:59:36,500 --> 00:59:37,290
These people are
1368
00:59:37,292 --> 00:59:38,958
barely people at all.
1369
00:59:40,500 --> 00:59:42,164
When I started this place, all I
1370
00:59:42,166 --> 00:59:43,373
wanted to do was to
1371
00:59:43,375 --> 00:59:44,708
help these addicts.
1372
00:59:45,541 --> 00:59:46,998
Now the only thing I can do is hope
1373
00:59:47,000 --> 00:59:47,624
that, God, they
1374
00:59:47,626 --> 00:59:48,750
don't hurt anybody else.
1375
00:59:49,750 --> 00:59:52,416
You really need to let go
of the past, little Louise.
1376
00:59:54,041 --> 00:59:56,750
One addict doesn't represent all addicts.
1377
00:59:58,083 --> 00:59:59,875
An addict killed my father.
1378
01:00:01,750 --> 01:00:04,041
An addict will kill anybody for a hit.
1379
01:00:05,541 --> 01:00:07,416
You're pathetic
1380
01:00:09,625 --> 01:00:14,208
[music]
1381
01:00:19,791 --> 01:00:23,625
[music]
1382
01:00:24,041 --> 01:00:25,750
Hello! I'm here.
1383
01:00:26,208 --> 01:00:27,539
Hey, why aren't you
1384
01:00:27,541 --> 01:00:28,708
back there helping Dustin?
1385
01:00:29,208 --> 01:00:30,998
I wanted to spend time
1386
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
up here with you, Dad.
1387
01:00:32,541 --> 01:00:33,289
No, no, I think you
1388
01:00:33,291 --> 01:00:34,291
should go help Dustin.
1389
01:00:35,333 --> 01:00:36,165
You don't ever care
1390
01:00:36,167 --> 01:00:37,208
what I want to do.
1391
01:00:37,791 --> 01:00:39,208
You only ever cared about Nick.
1392
01:00:40,916 --> 01:00:42,998
Hey, Kylie, do you mind helping me
1393
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
in the back real fast?
1394
01:00:44,333 --> 01:00:45,333
[Rodney]
Kylie, go.
1395
01:00:47,708 --> 01:00:49,914
Oh, God.
1396
01:00:49,916 --> 01:00:51,039
If there's something else that she
1397
01:00:51,041 --> 01:00:52,081
can do, that's fine.
1398
01:00:52,083 --> 01:00:52,664
I don't mind her
1399
01:00:52,666 --> 01:00:53,666
helping me with that.
1400
01:00:54,041 --> 01:00:55,748
No, no, she just can't keep seeing
1401
01:00:55,750 --> 01:00:57,458
the whole world revolves around her.
1402
01:00:58,750 --> 01:00:59,540
I mean, she knows
1403
01:00:59,542 --> 01:01:01,039
I love her as much as I did
1404
01:01:01,041 --> 01:01:03,164
Nick, that's just her, that's her
1405
01:01:03,166 --> 01:01:04,166
damn mom talking.
1406
01:01:05,333 --> 01:01:06,333
I'm sorry, Rodney.
1407
01:01:07,791 --> 01:01:09,333
I can imagine it sucks being dad.
1408
01:01:09,666 --> 01:01:11,664
[Rodney]
Yeah, you could have that right.
1409
01:01:11,666 --> 01:01:14,166
[laughs]
1410
01:01:14,666 --> 01:01:15,539
[door chimes]
1411
01:01:15,541 --> 01:01:16,541
[Cindy]
Hello.
1412
01:01:23,666 --> 01:01:26,623
[Marianne]
Thanks for sharing that, Walt.
1413
01:01:26,625 --> 01:01:30,748
I know that Sage is not as upscale
1414
01:01:30,750 --> 01:01:32,081
to some addiction places,
1415
01:01:32,083 --> 01:01:33,539
but it's smaller and
1416
01:01:33,541 --> 01:01:35,125
it's more individualized.
1417
01:01:35,416 --> 01:01:37,331
I know it's smaller. I'm just pissed
1418
01:01:37,333 --> 01:01:38,375
I ain't got a better room.
1419
01:01:38,791 --> 01:01:39,624
Damn, Walt.
1420
01:01:39,626 --> 01:01:41,039
Ever since Jack left, you've got
1421
01:01:41,041 --> 01:01:41,789
your own room and it's
1422
01:01:41,791 --> 01:01:42,791
the biggest one here.
1423
01:01:43,875 --> 01:01:45,289
[Heather]
Rodney, why do you even care who's
1424
01:01:45,291 --> 01:01:46,706
paying for Walt's room?
1425
01:01:46,708 --> 01:01:47,873
It's none your business...
1426
01:01:47,875 --> 01:01:49,414
[Rodney] Well, if anyone's
ever complaining about rooms
1427
01:01:49,416 --> 01:01:50,496
it should be me and Dustin.
1428
01:01:50,708 --> 01:01:52,000
Now Heather has her own room.
1429
01:01:53,000 --> 01:01:54,840
[Heather]
That-That's only because Tonya left.
1430
01:01:55,208 --> 01:01:57,208
[Marianne]
Okay, let's settle down. Listen.
1431
01:01:58,125 --> 01:02:01,873
You guys all have shelter and you
1432
01:02:01,875 --> 01:02:03,664
have food and you have
1433
01:02:03,666 --> 01:02:05,125
a program that works.
1434
01:02:05,791 --> 01:02:07,625
- That's all you need.
- Yeah
1435
01:02:10,291 --> 01:02:15,289
You know, I bet you Tonya got kicked out
1436
01:02:15,291 --> 01:02:17,541
because she was f****** Walt too much.
1437
01:02:17,625 --> 01:02:19,206
[Walt]
Stay on my business, b****!
1438
01:02:19,208 --> 01:02:20,458
Oh, oh!
1439
01:02:21,666 --> 01:02:23,539
[Rodney]
Dustin, come on. Let go.
1440
01:02:23,541 --> 01:02:25,873
It's Walt! Dustin! Let go!
1441
01:02:25,875 --> 01:02:26,995
[Dustin]
Get the f*** off me!
1442
01:02:27,166 --> 01:02:28,958
Dustin, you are safe.
1443
01:02:29,208 --> 01:02:30,328
[Walt]
What the f***, Dustin?
1444
01:02:30,541 --> 01:02:32,581
[Marianne]
You are safe. You are
1445
01:02:32,583 --> 01:02:33,708
at Sage. You're safe.
1446
01:02:34,291 --> 01:02:36,583
Am I? Are we?
1447
01:02:37,833 --> 01:02:38,833
[Rodney]
Yeah.
1448
01:02:39,791 --> 01:02:41,623
Come on.
1449
01:02:41,625 --> 01:02:43,125
God, man. I'm sorry. You all right?
1450
01:02:44,750 --> 01:02:47,206
[music]
1451
01:02:47,208 --> 01:02:48,541
[thumping]
1452
01:02:48,958 --> 01:02:51,958
Fuck! Heather! Oh shit! Heather!
1453
01:02:52,625 --> 01:02:53,248
Fuck! What's going
1454
01:02:53,250 --> 01:02:54,250
on? Help me out here.
1455
01:02:54,541 --> 01:02:55,541
Help me get on the floor.
1456
01:02:55,666 --> 01:02:58,416
-[Marianne]
Walt! Go get Sam!
-Oh, God! Oh, watch your head.
1457
01:02:58,875 --> 01:02:59,707
[Rodney]
Oh, God. Heather,
1458
01:02:59,709 --> 01:03:01,164
I'm here with you.
1459
01:03:01,166 --> 01:03:02,123
You're going to be all right.
1460
01:03:02,125 --> 01:03:02,833
You're going to be all right.
1461
01:03:03,125 --> 01:03:04,789
Rodney's right here.
[Heather choking]
1462
01:03:04,791 --> 01:03:05,791
Doctor's coming.
1463
01:03:09,625 --> 01:03:12,539
Oh, you're okay. It's Rodney. It's Rodney
1464
01:03:12,541 --> 01:03:14,081
I'm right here. I'm right here.
1465
01:03:14,083 --> 01:03:15,873
-Where's Sam? God.
-[Marianne]
Sam!
1466
01:03:15,875 --> 01:03:17,206
Come on. Heather, I'm right here.
1467
01:03:17,208 --> 01:03:17,915
It's Rodney. You're going to be
1468
01:03:17,917 --> 01:03:18,998
okay, sweetheart.
1469
01:03:19,000 --> 01:03:21,373
You're going to be okay. I got you.
1470
01:03:21,375 --> 01:03:22,833
Oh God, Get Sam, somebody.
1471
01:03:23,416 --> 01:03:24,416
[Marianne]
Sam!
1472
01:03:24,541 --> 01:03:26,916
I got you. I got you.
1473
01:03:29,000 --> 01:03:30,623
[Sam]
What'd you do to her?
1474
01:03:30,625 --> 01:03:31,785
What happened? What happened?
1475
01:03:32,083 --> 01:03:33,250
[Nanny Lou]
Sam, sit down.
1476
01:03:35,791 --> 01:03:36,791
Be quiet.
1477
01:03:37,541 --> 01:03:39,166
[faint thumping]
1478
01:03:39,666 --> 01:03:40,666
Her pulse is faint.
1479
01:03:41,791 --> 01:03:43,166
Her blood pressure is dropping.
1480
01:03:44,125 --> 01:03:46,248
Walt, Rodney, get her to the
1481
01:03:46,250 --> 01:03:46,958
treatment room, quick.
1482
01:03:47,208 --> 01:03:49,498
Help me up. Come on, sweetheart.
1483
01:03:49,500 --> 01:03:50,750
We got you. We got you.
1484
01:03:51,625 --> 01:03:53,623
[indistinct chatter]
1485
01:03:53,625 --> 01:03:56,083
Sam, I need you to sit up.
1486
01:03:59,000 --> 01:04:00,708
[Nanny Lou]
Sam, I'll deal with you later.
1487
01:04:02,916 --> 01:04:05,581
[Marianne]
Come on. Let me help you up.
1488
01:04:05,583 --> 01:04:06,791
Get up.
1489
01:04:10,625 --> 01:04:14,998
[Marianne]
What is it? Do you...
1490
01:04:15,000 --> 01:04:16,625
Let me go get you some water.
1491
01:04:31,666 --> 01:04:34,414
[Nanny Lou]
Oh, I am so sorry to keep you waiting.
1492
01:04:34,416 --> 01:04:35,416
Is Heather okay?
1493
01:04:37,291 --> 01:04:39,291
The addiction has destroyed her.
1494
01:04:40,041 --> 01:04:41,539
[Marianne]
And how about Sam?
1495
01:04:41,541 --> 01:04:43,581
He was out of it too.
1496
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
Do you think that...
1497
01:04:46,166 --> 01:04:46,874
Do you think he gave
1498
01:04:46,876 --> 01:04:48,791
Heather the wrong meds?
1499
01:04:49,291 --> 01:04:50,375
No. No.
1500
01:04:53,916 --> 01:04:55,708
I'm going to be honest with you.
1501
01:04:56,666 --> 01:04:58,583
Sam is a recovering addict.
1502
01:05:02,125 --> 01:05:04,706
He has stolen drugs from hospitals
1503
01:05:04,708 --> 01:05:05,789
and clinics and
1504
01:05:05,791 --> 01:05:06,875
doctor's offices and...
1505
01:05:09,000 --> 01:05:11,833
He lost his license.
1506
01:05:12,375 --> 01:05:13,831
That's why I let him live here, you
1507
01:05:13,833 --> 01:05:16,125
know, so I can keep an eye on him.
1508
01:05:17,250 --> 01:05:18,500
It helps him to stay clean.
1509
01:05:19,500 --> 01:05:22,081
And I don't know, I guess I just let
1510
01:05:22,083 --> 01:05:23,498
my keen Hawkeyes off of
1511
01:05:23,500 --> 01:05:24,791
him for a tad too long.
1512
01:05:26,250 --> 01:05:28,583
Does this happen a lot? I mean,
1513
01:05:29,208 --> 01:05:32,333
that's dangerous for you and others.
1514
01:05:33,666 --> 01:05:35,539
That's nice of you to be concerned,
1515
01:05:35,541 --> 01:05:37,539
Marianne, but honestly, no need to
1516
01:05:37,541 --> 01:05:40,250
be, because I'm here twenty-four/seven.
1517
01:05:41,291 --> 01:05:42,373
Well, there's probably
1518
01:05:42,375 --> 01:05:44,166
too much stress on you.
1519
01:05:47,500 --> 01:05:51,289
If you're hinting about me yelling
1520
01:05:51,291 --> 01:05:53,123
at everyone before
1521
01:05:53,125 --> 01:05:55,164
you go writing me up,
1522
01:05:55,166 --> 01:05:56,664
I want you to think about everything
1523
01:05:56,666 --> 01:05:58,956
I do for these people.
1524
01:05:58,958 --> 01:06:02,039
These are the hard cases. I'm the
1525
01:06:02,041 --> 01:06:04,041
only one who can help them.
1526
01:06:04,833 --> 01:06:07,498
I have no plans to write you up,
1527
01:06:07,500 --> 01:06:11,248
Nanny Lou. I understand hard cases.
1528
01:06:11,250 --> 01:06:13,250
I work with them too.
1529
01:06:14,625 --> 01:06:16,748
Sometimes you have to
1530
01:06:16,750 --> 01:06:18,041
throw the rules out.
1531
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
Good...
1532
01:06:23,041 --> 01:06:25,625
I'm so glad we are on the same page.
1533
01:06:27,666 --> 01:06:30,706
I'd hate to have to write you up for
1534
01:06:30,708 --> 01:06:31,708
breaking the rules.
1535
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
[Marianne]
What rules have I broken?
1536
01:06:35,875 --> 01:06:38,956
[Nanny Lou]
I'm sure there are plenty. I just
1537
01:06:38,958 --> 01:06:40,331
have to review all the
1538
01:06:40,333 --> 01:06:41,333
tapes of your meetings.
1539
01:06:42,166 --> 01:06:44,789
[Marianne]
Well, that's illegal.
1540
01:06:44,791 --> 01:06:46,041
And are you threatening me?
1541
01:06:47,625 --> 01:06:50,664
No, I don't threaten anybody. I tell
1542
01:06:50,666 --> 01:06:52,041
people to watch their backs.
1543
01:06:55,250 --> 01:06:57,916
Have a safe drive home, Marianne.
1544
01:06:58,416 --> 01:07:00,164
You know, my kids are very fond of
1545
01:07:00,166 --> 01:07:01,998
you, and I would hate for
1546
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
you not to be here anymore.
1547
01:07:04,625 --> 01:07:05,625
I'll see you soon.
1548
01:07:22,958 --> 01:07:26,498
Rodney. How many times
1549
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
have you been in here?
1550
01:07:28,791 --> 01:07:29,833
That's a loaded question.
1551
01:07:30,708 --> 01:07:31,708
[Dustin]
How many times?
1552
01:07:32,625 --> 01:07:36,039
I'd say eight or nine,
1553
01:07:36,041 --> 01:07:38,250
give or take, five or six.
1554
01:07:39,625 --> 01:07:41,458
So this shit doesn't really work.
1555
01:07:42,625 --> 01:07:46,248
[Rodney]
Some places do, but not here. Nanny
1556
01:07:46,250 --> 01:07:47,289
Lou's lost all sight
1557
01:07:47,291 --> 01:07:48,666
of how to help people.
1558
01:07:49,708 --> 01:07:51,041
So we can't trust her?
1559
01:07:51,958 --> 01:07:54,039
Fuck no. She's turning into a crazy
1560
01:07:54,041 --> 01:07:56,666
bitch. This place is scary as hell.
1561
01:08:00,041 --> 01:08:01,456
[Dustin]
I do find it weird that nobody heard
1562
01:08:01,458 --> 01:08:03,458
from Jack or Tonya before they left.
1563
01:08:04,625 --> 01:08:05,625
[Rodney]
Me too.
1564
01:08:08,208 --> 01:08:09,448
Who's getting out of here next?
1565
01:08:09,666 --> 01:08:12,791
I think it's W-it's Walt.
1566
01:08:14,416 --> 01:08:16,039
Look, I'm gonna figure out what's
1567
01:08:16,041 --> 01:08:17,414
really going on here, because
1568
01:08:17,416 --> 01:08:18,789
something in my gut tells me we're
1569
01:08:18,791 --> 01:08:19,911
not getting the whole story.
1570
01:08:20,208 --> 01:08:21,623
Alright, look, I know you want to be
1571
01:08:21,625 --> 01:08:24,039
a hero and s***, but if Nanny Lou
1572
01:08:24,041 --> 01:08:25,789
finds out you're watching her, she's
1573
01:08:25,791 --> 01:08:26,998
gonna keep your ass drugged and
1574
01:08:27,000 --> 01:08:28,400
you're never gonna get out of here.
1575
01:08:28,541 --> 01:08:30,123
Look, old man, I know you have
1576
01:08:30,125 --> 01:08:32,581
experience in here, but I got
1577
01:08:32,583 --> 01:08:34,873
experience in the real world. I've
1578
01:08:34,875 --> 01:08:35,665
seen s*** that makes
1579
01:08:35,667 --> 01:08:37,291
this look like a joke.
1580
01:08:37,625 --> 01:08:39,498
Alright, look, Junior, this isn't
1581
01:08:39,500 --> 01:08:41,789
f****** combat, okay? So you need to
1582
01:08:41,791 --> 01:08:43,875
calm your a** down for all our sake.
1583
01:08:45,625 --> 01:08:48,164
Big day. Everybody
1584
01:08:48,166 --> 01:08:50,416
feeling good? Feel good?
1585
01:08:51,666 --> 01:08:52,540
It looks like me and
1586
01:08:52,542 --> 01:08:53,583
you most of the time.
1587
01:08:54,291 --> 01:08:55,291
Sack of s***.
1588
01:08:55,375 --> 01:08:57,248
Hey, how about it?
1589
01:08:57,250 --> 01:08:58,250
What's going on here?
1590
01:08:58,875 --> 01:09:00,081
Good morning! Good
1591
01:09:00,083 --> 01:09:01,166
morning, everyone!
1592
01:09:02,416 --> 01:09:04,123
I just came to make sure everybody's
1593
01:09:04,125 --> 01:09:05,485
ready for their Saturday visitors.
1594
01:09:05,625 --> 01:09:07,456
Gladys, look, can we just cut all
1595
01:09:07,458 --> 01:09:09,539
this formal bulls***? I really just
1596
01:09:09,541 --> 01:09:10,541
want to see my kid.
1597
01:09:10,875 --> 01:09:13,164
Rodney, you better be glad Nanny Lou
1598
01:09:13,166 --> 01:09:14,831
didn't hear you say that. Or you
1599
01:09:14,833 --> 01:09:15,539
might not even be able
1600
01:09:15,541 --> 01:09:16,541
to see your daughter.
1601
01:09:16,875 --> 01:09:18,039
I don't know how she puts up with
1602
01:09:18,041 --> 01:09:19,498
him. I don't! I don't.
1603
01:09:19,500 --> 01:09:20,666
Hey, where is Nanny Lou?
1604
01:09:21,833 --> 01:09:23,081
She's probably in one of the private
1605
01:09:23,083 --> 01:09:24,833
rooms watching over us.
1606
01:09:27,250 --> 01:09:27,750
Private rooms?
1607
01:09:28,208 --> 01:09:29,208
Yeah.
1608
01:09:33,500 --> 01:09:34,620
- Hi, Dad.
- Hey, sweetheart.
1609
01:09:35,166 --> 01:09:35,583
[Kylie]
Hi, Dustin.
1610
01:09:35,833 --> 01:09:36,833
Hey, how are you?
1611
01:09:37,166 --> 01:09:38,498
[Rodney]
Give me a hug.
1612
01:09:38,500 --> 01:09:40,875
Whoa! Good to see you.
1613
01:09:41,708 --> 01:09:42,125
Hey, Rhonda.
1614
01:09:42,666 --> 01:09:43,666
Hey.
1615
01:09:44,916 --> 01:09:47,416
Whoa, what's wrong with you?
1616
01:09:48,541 --> 01:09:49,541
Mom's being pissy.
1617
01:09:50,750 --> 01:09:52,081
[Rhonda]
She's mad because I wouldn't let her
1618
01:09:52,083 --> 01:09:53,414
go to the lake this morning with a
1619
01:09:53,416 --> 01:09:54,416
bunch of older boys.
1620
01:09:54,541 --> 01:09:55,875
There were girls going, too.
1621
01:09:56,208 --> 01:09:58,208
[Rhonda]
I don't care who's going. He wants.
1622
01:09:58,875 --> 01:09:59,998
[Rodney]
Kylie, listen to your
1623
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
mom. She's always right.
1624
01:10:01,416 --> 01:10:02,625
Don't be a smarta**, Rodney.
1625
01:10:03,625 --> 01:10:05,331
No, no. I wasn't, Rhonda. I mean,
1626
01:10:05,333 --> 01:10:07,458
it's true. Your mom, she is right.
1627
01:10:09,333 --> 01:10:11,914
Oh, God. Before I forget, I wanted
1628
01:10:11,916 --> 01:10:13,083
to give you this money.
1629
01:10:14,750 --> 01:10:17,333
No, you don't. That money's for me.
1630
01:10:18,125 --> 01:10:20,831
Look, it is, but I give it to your
1631
01:10:20,833 --> 01:10:22,373
mom. She handles it. She helps in
1632
01:10:22,375 --> 01:10:23,375
respect, alright?
1633
01:10:24,125 --> 01:10:24,833
[Rhonda]
Thank you.
1634
01:10:25,125 --> 01:10:26,125
[Thumping]
1635
01:10:26,541 --> 01:10:27,541
Heather!
1636
01:10:31,000 --> 01:10:33,039
[Rodney]
Heather! Come on, sweetheart. It's
1637
01:10:33,041 --> 01:10:34,706
Rodney. I'm right here. Come on.
1638
01:10:34,708 --> 01:10:36,873
Help! Somebody do something!
1639
01:10:36,875 --> 01:10:37,373
Heather.
1640
01:10:37,375 --> 01:10:38,165
What happened? Huh?
1641
01:10:38,167 --> 01:10:40,083
[Rodney]
I don't know. Check her pulse, Sam.
1642
01:10:40,500 --> 01:10:41,041
Does she fall?
1643
01:10:41,416 --> 01:10:42,000
Does she fall?
1644
01:10:42,166 --> 01:10:43,458
I don't know. Do something.
1645
01:10:43,833 --> 01:10:44,707
[Rodney]
Oh, God. Come on,
1646
01:10:44,709 --> 01:10:45,916
Heather. Heather, come on.
1647
01:10:46,333 --> 01:10:46,833
Stay with us.
1648
01:10:47,291 --> 01:10:48,517
[Nanny Lou]
What's all the commotion?
1649
01:10:48,541 --> 01:10:49,164
You know, you two
1650
01:10:49,166 --> 01:10:50,124
are the problem here.
1651
01:10:50,126 --> 01:10:51,309
[Dr. Sam]
Oh, yeah. We're the problem.
1652
01:10:51,333 --> 01:10:52,750
Let Dr. Sam take care of her.
1653
01:10:52,958 --> 01:10:55,958
[Indistinct Arguing]
1654
01:10:57,458 --> 01:10:58,791
Heather! Heather, are you...
1655
01:10:59,500 --> 01:11:00,958
Stop. Let Dr. Sam...
1656
01:11:01,291 --> 01:11:02,206
Levi, what the heck are you doing?
1657
01:11:02,208 --> 01:11:03,208
Kylie, get over here.
1658
01:11:03,625 --> 01:11:05,206
-[Kylie]
It's fine. He's not bothering me.
-[Rodney]
Hey! Keep the f*** away from her!
1659
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
[punch]
1660
01:11:06,750 --> 01:11:07,998
[Dustin]
You missed lunch.
1661
01:11:08,000 --> 01:11:09,041
I'll get you dinner.
1662
01:11:09,375 --> 01:11:10,375
I don't want anything.
1663
01:11:12,208 --> 01:11:13,539
Heather's gonna be okay. They
1664
01:11:13,541 --> 01:11:14,207
managed to get her
1665
01:11:14,209 --> 01:11:15,791
stable. Kylie, too.
1666
01:11:16,666 --> 01:11:17,986
Rhonda got her out of there fast.
1667
01:11:19,708 --> 01:11:21,123
[Rodney]
They should all be protected, but
1668
01:11:21,125 --> 01:11:23,373
I'll kill anyone that hurts Kylie,
1669
01:11:23,375 --> 01:11:24,916
man. She's all I got left.
1670
01:11:25,458 --> 01:11:28,250
[Dustin]
And I get that. More than you know.
1671
01:11:28,791 --> 01:11:30,958
And so does Kylie. So does Rhonda.
1672
01:11:34,541 --> 01:11:35,789
Sam said that Heather's heart's
1673
01:11:35,791 --> 01:11:36,914
probably weakened from all the
1674
01:11:36,916 --> 01:11:37,916
alcohol and drugs.
1675
01:11:38,500 --> 01:11:40,083
[Rodney]
That's such bulls***.
1676
01:11:40,791 --> 01:11:42,289
We all know Nanny Lou's specials
1677
01:11:42,291 --> 01:11:43,291
were what hurt Heather.
1678
01:11:43,958 --> 01:11:46,498
Look, it's the same old routine. Sam
1679
01:11:46,500 --> 01:11:47,706
keeps everyone clean
1680
01:11:47,708 --> 01:11:48,875
until it's time to leave.
1681
01:11:49,208 --> 01:11:50,289
Then he gets us back on the
1682
01:11:50,291 --> 01:11:51,625
specials, and then we disappear.
1683
01:11:52,416 --> 01:11:53,623
God damn it. How is she
1684
01:11:53,625 --> 01:11:54,705
able to get away with this?
1685
01:11:55,625 --> 01:11:58,539
[Rodney]
It's money. Money's her judge, her
1686
01:11:58,541 --> 01:12:00,873
jury, her law. She needs people in
1687
01:12:00,875 --> 01:12:01,916
here to keep making money.
1688
01:12:04,041 --> 01:12:05,125
[Dustin]
We can't stay here.
1689
01:12:07,125 --> 01:12:08,289
[Rodney]
She thinks she knows everything,
1690
01:12:08,291 --> 01:12:09,165
too. I'm gonna show
1691
01:12:09,167 --> 01:12:10,208
that b**** this time.
1692
01:12:11,625 --> 01:12:13,748
[Dustin]
And she works with the team. So
1693
01:12:13,750 --> 01:12:15,289
should we. I'll help
1694
01:12:15,291 --> 01:12:16,333
you come up with the plan.
1695
01:12:17,083 --> 01:12:18,373
Look, man, I'm gonna do this on my
1696
01:12:18,375 --> 01:12:19,539
own, all right? I'm gonna make sure
1697
01:12:19,541 --> 01:12:20,750
she doesn't hurt you, though.
1698
01:12:21,625 --> 01:12:22,831
What the hell are you gonna do, you
1699
01:12:22,833 --> 01:12:24,208
old prick? You need me.
1700
01:12:24,375 --> 01:12:28,248
Junior, I got this. Trust me. Sit
1701
01:12:28,250 --> 01:12:31,208
back. Chill the f*** out.
1702
01:12:31,750 --> 01:12:34,750
[music]
1703
01:12:47,750 --> 01:12:50,750
[distant music]
1704
01:12:51,625 --> 01:12:53,166
What the hell is that?
1705
01:13:58,791 --> 01:14:01,791
[rustling and thumping]
1706
01:14:06,125 --> 01:14:10,958
[cabinet drawers sliding]
1707
01:14:14,500 --> 01:14:20,250
[cabinet drawers sliding]
1708
01:14:39,708 --> 01:14:43,083
[MUSIC]
1709
01:14:49,458 --> 01:14:50,541
Is everything prepared?
1710
01:14:54,291 --> 01:14:56,375
[Levi]
Yes, Ma'am
1711
01:15:01,666 --> 01:15:09,666
[music]
1712
01:15:15,416 --> 01:15:18,416
[distant music]
1713
01:15:36,583 --> 01:15:39,166
[rustling papers]
1714
01:15:41,666 --> 01:15:47,833
[MUSIC]
1715
01:15:59,166 --> 01:16:00,914
[Dr. Sam]
This is the last one,
1716
01:16:00,916 --> 01:16:03,666
the last one, I swear.
1717
01:16:07,250 --> 01:16:09,458
Look at me, look at me.
1718
01:16:10,416 --> 01:16:11,581
You'll keep doing this as long as
1719
01:16:11,583 --> 01:16:12,583
she tells you to do it.
1720
01:16:13,166 --> 01:16:15,333
No, I'm not.
1721
01:16:16,083 --> 01:16:17,541
You're sick f***, man.
1722
01:16:18,125 --> 01:16:19,458
You're just as sick as we are.
1723
01:16:20,791 --> 01:16:22,041
Yes, but I know it.
1724
01:16:22,833 --> 01:16:24,500
You don't, you idiot.
1725
01:16:26,625 --> 01:16:27,958
Hell out of here.
1726
01:16:29,416 --> 01:16:30,916
[MUSIC]
1727
01:16:31,250 --> 01:16:32,250
I'm sorry.
1728
01:16:32,916 --> 01:16:33,916
Come on, Joe.
1729
01:16:41,375 --> 01:16:44,166
[struggling]
1730
01:16:44,750 --> 01:16:45,416
Heather.
1731
01:16:45,750 --> 01:16:47,331
[Dustin]
Why are they listed as
1732
01:16:47,333 --> 01:16:48,916
active and in-patient?
1733
01:16:50,041 --> 01:16:53,541
[footsteps]
1734
01:16:54,166 --> 01:16:58,750
[heavy breathing]
1735
01:17:00,125 --> 01:17:01,456
[sliding]
1736
01:17:01,458 --> 01:17:02,458
[thump]
1737
01:17:16,250 --> 01:17:23,333
[music]
1738
01:17:24,708 --> 01:17:27,708
[whirring saw]
1739
01:17:43,750 --> 01:17:51,250
[saw noises]
1740
01:17:54,958 --> 01:18:00,208
[music]
1741
01:18:14,500 --> 01:18:22,500
- [music getting louder]
- [saw getting louder]
1742
01:18:42,125 --> 01:18:48,875
- [music]
- [saw noises]
1743
01:18:53,750 --> 01:19:01,625
- [music]
- [saw noises]
1744
01:19:03,750 --> 01:19:11,750
- [music]
- [saw noises]
1745
01:19:18,666 --> 01:19:21,083
[music sting]
1746
01:19:24,291 --> 01:19:28,748
Levi, you are a fool.
1747
01:19:28,750 --> 01:19:29,582
You are getting too
1748
01:19:29,584 --> 01:19:31,748
eager and too careless.
1749
01:19:31,750 --> 01:19:34,873
Next time, pay attention to what is
1750
01:19:34,875 --> 01:19:36,331
going on around you and
1751
01:19:36,333 --> 01:19:37,958
shut the damn door.
1752
01:19:39,750 --> 01:19:41,916
Look what you made happen.
1753
01:19:48,125 --> 01:19:52,083
[music]
1754
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
GRRRRRR!!
1755
01:20:02,083 --> 01:20:04,039
Don't f****** move, Rodney.
1756
01:20:04,041 --> 01:20:05,291
[Rodney]
The f*** do you want?
1757
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
[Nanny Lou]
I have a present for you.
1758
01:20:08,791 --> 01:20:09,791
Please, Nanny Lou.
1759
01:20:10,125 --> 01:20:11,164
[Nanny Lou]
Come on, just take
1760
01:20:11,166 --> 01:20:12,040
some of these for me.
1761
01:20:12,042 --> 01:20:13,541
[Rodney]
No, no, no, no.
1762
01:20:15,750 --> 01:20:17,083
Swallow these!
1763
01:20:19,333 --> 01:20:20,249
[Rodney]
Why would you waste
1764
01:20:20,251 --> 01:20:22,375
specials when you could just shoot me up?
1765
01:20:23,583 --> 01:20:25,708
[Nanny Lou]
Because I need you semi awake.
1766
01:20:26,083 --> 01:20:28,000
Why semi awake and drugged?
1767
01:20:29,000 --> 01:20:30,331
I'm doing something very nice for
1768
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
you out of the goodness of my heart.
1769
01:20:33,541 --> 01:20:35,414
See, I have some bad news to tell
1770
01:20:35,416 --> 01:20:37,664
you and I figured my specials would
1771
01:20:37,666 --> 01:20:39,333
make it a lot more tolerable.
1772
01:20:39,541 --> 01:20:41,125
What terrible news?
1773
01:20:42,083 --> 01:20:44,289
[Nanny Lou]
Well, it seems your good friend
1774
01:20:44,291 --> 01:20:46,873
Dustin, he got a little too curious
1775
01:20:46,875 --> 01:20:49,581
about me and my facility last night.
1776
01:20:49,583 --> 01:20:50,623
Oh, yeah.
1777
01:20:50,625 --> 01:20:53,039
And he went and he found my office
1778
01:20:53,041 --> 01:20:53,999
in my supply room
1779
01:20:54,001 --> 01:20:55,750
and he robbed me blind.
1780
01:20:57,208 --> 01:20:59,539
Oh, no. Not only did he rob me
1781
01:20:59,541 --> 01:21:01,664
blind, he left the facility and he
1782
01:21:01,666 --> 01:21:03,331
took Heather with him.
1783
01:21:03,333 --> 01:21:04,916
And I'm so worried about her safety.
1784
01:21:05,416 --> 01:21:07,623
Dustin's a good guy. He wouldn't do
1785
01:21:07,625 --> 01:21:08,791
anything like that.
1786
01:21:09,791 --> 01:21:12,373
[Nanny Lou]
You know, I'm afraid he's just not
1787
01:21:12,375 --> 01:21:14,458
the man you thought he was.
1788
01:21:15,416 --> 01:21:18,250
Did you call Jacob to go find him?
1789
01:21:18,750 --> 01:21:20,625
[Nanny Lou]
No, no, I can't do that.
1790
01:21:20,875 --> 01:21:21,875
[Rodney]
Why not?
1791
01:21:23,166 --> 01:21:25,831
Having everyone find out that one of
1792
01:21:25,833 --> 01:21:28,664
my patients who I'm responsible for
1793
01:21:28,666 --> 01:21:29,624
healing and
1794
01:21:29,626 --> 01:21:32,748
releasing back into society,
1795
01:21:32,750 --> 01:21:34,039
left the facility and
1796
01:21:34,041 --> 01:21:35,414
escaped with another patient.
1797
01:21:35,416 --> 01:21:36,875
Oh, my God, that would just ruin me.
1798
01:21:37,333 --> 01:21:38,791
Why are you drugging me?
1799
01:21:40,083 --> 01:21:43,875
Because... I need you to be you.
1800
01:21:44,458 --> 01:21:45,958
Addicted and high.
1801
01:21:47,750 --> 01:21:49,039
I can't have you
1802
01:21:49,041 --> 01:21:51,081
running off now, can't I?
1803
01:21:51,083 --> 01:21:53,541
No, I need you to stay calm.
1804
01:21:54,833 --> 01:21:57,539
Levi, can you imagine if Rodney
1805
01:21:57,541 --> 01:21:58,457
would have woken up and
1806
01:21:58,459 --> 01:22:00,789
just found Dustin gone?
1807
01:22:00,791 --> 01:22:02,833
Oh, that would have been a disaster.
1808
01:22:07,250 --> 01:22:09,789
Shhhhh...
1809
01:22:09,791 --> 01:22:11,373
I need you to stay very
1810
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
quiet about all of this.
1811
01:22:14,750 --> 01:22:17,956
Remember, Levi and I know exactly
1812
01:22:17,958 --> 01:22:21,373
where Rhonda and Kylie live.
1813
01:22:21,375 --> 01:22:23,375
Don't we, Levi?
1814
01:22:29,291 --> 01:22:30,583
Yes, we do.
1815
01:22:47,625 --> 01:22:49,956
I can't let him get
1816
01:22:49,958 --> 01:22:54,041
them, Rhonda or Kylie.
1817
01:22:58,208 --> 01:23:01,416
I gotta protect them.
1818
01:23:04,750 --> 01:23:06,416
[sighs and grunts]
1819
01:23:11,958 --> 01:23:14,539
[Rodney]
Oh, man, Heather.
1820
01:23:14,541 --> 01:23:17,039
What the f***?
1821
01:23:17,041 --> 01:23:19,248
Heather, what the f***?
1822
01:23:19,250 --> 01:23:20,873
Where are you?
1823
01:23:20,875 --> 01:23:23,375
Heather, where the f*** are you?
1824
01:23:25,416 --> 01:23:27,041
[Rodney]
What the f***?
1825
01:23:27,750 --> 01:23:30,541
[Walt]
Hey, Rodney, you seen my teeth?
1826
01:23:31,750 --> 01:23:34,081
[singing]
Take his soul on up to
1827
01:23:34,083 --> 01:23:36,625
heaven, now thank you Lord.
1828
01:23:36,750 --> 01:23:38,289
[Paul]
I told you, but you
1829
01:23:38,291 --> 01:23:39,581
wouldn't listen to me.
1830
01:23:39,583 --> 01:23:41,748
It's a cutthroat world out there,
1831
01:23:41,750 --> 01:23:43,164
Rodney. Come here, let me
1832
01:23:43,166 --> 01:23:44,708
give you a great big hug.
1833
01:23:45,458 --> 01:23:47,748
They're all reptiles here. In this
1834
01:23:47,750 --> 01:23:48,998
place, it's not a
1835
01:23:49,000 --> 01:23:50,041
rehab, it's a sewer.
1836
01:23:51,291 --> 01:23:52,956
We're the rats trapped here by
1837
01:23:52,958 --> 01:23:56,375
drugs, but the rats don't rule here.
- [laughing]
1838
01:23:57,750 --> 01:23:59,833
This place has alligators.
1839
01:24:00,916 --> 01:24:03,916
[maniacal laughter]
1840
01:24:05,916 --> 01:24:11,041
God, somebody help me.
1841
01:24:12,875 --> 01:24:14,956
Are you a reptile?
1842
01:24:14,958 --> 01:24:16,291
The others are.
1843
01:24:16,750 --> 01:24:18,789
They're gonna kill us all. Eat our
1844
01:24:18,791 --> 01:24:20,458
hearts and our brains.
1845
01:24:21,166 --> 01:24:22,375
And beware false prophets.
1846
01:24:23,625 --> 01:24:24,500
They lose their tongues.
1847
01:24:24,625 --> 01:24:25,664
God, get away from me, freak.
1848
01:24:25,666 --> 01:24:26,498
I know you asked.
1849
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
You're one of them.
1850
01:24:29,375 --> 01:24:32,500
[Dr. Sam]
Rod, what the hell are you doing?
1851
01:24:33,625 --> 01:24:35,581
[Rodney]
What the f***'s going on, man?
1852
01:24:35,583 --> 01:24:36,956
[Dr. Sam]
Look at that mess! Oh my
1853
01:24:36,958 --> 01:24:38,416
God, what are you doing?
1854
01:24:38,583 --> 01:24:40,498
I need to go get them man.
1855
01:24:40,500 --> 01:24:44,039
I gotta find Dustin and Heather.
1856
01:24:44,041 --> 01:24:45,083
Please help me, man.
1857
01:24:45,583 --> 01:24:47,414
[Dr. Sam]
Well, there's nothing you can do.
1858
01:24:47,416 --> 01:24:48,833
Give me the narcan.
1859
01:24:49,750 --> 01:24:53,081
[Dr. Sam]
Yeah, I can do that. There you go.
1860
01:24:53,083 --> 01:24:53,999
I'm not the doctor
1861
01:24:54,001 --> 01:24:57,039
anymore. I'm free.
1862
01:24:57,041 --> 01:24:58,748
I'm free as f***.
1863
01:24:58,750 --> 01:25:02,539
You know, that woman,
1864
01:25:02,541 --> 01:25:04,664
she's killing for a living.
1865
01:25:04,666 --> 01:25:06,791
She really is. She's killing people.
1866
01:25:08,750 --> 01:25:11,664
But I'm a doctor. How am I supposed
1867
01:25:11,666 --> 01:25:12,750
to fit in with that p...
1868
01:25:14,750 --> 01:25:17,039
Rest in peace, Sam.
1869
01:25:17,041 --> 01:25:19,416
Shh! Sh-sh-sh-sh... Now you're free.
1870
01:25:23,916 --> 01:25:24,916
[stab]
1871
01:25:31,291 --> 01:25:32,625
Dustin, come on.
1872
01:25:37,583 --> 01:25:40,583
[music]
1873
01:26:01,416 --> 01:26:02,416
[click]
1874
01:26:02,458 --> 01:26:03,664
[Rodney]
Oh, God.
1875
01:26:03,666 --> 01:26:05,039
I'm coming, Dustin.
1876
01:26:05,041 --> 01:26:06,041
Oh, God.
1877
01:26:07,166 --> 01:26:08,500
[struggling]
1878
01:26:09,916 --> 01:26:11,166
[alarm]
1879
01:26:11,333 --> 01:26:12,625
Ah!
1880
01:26:13,833 --> 01:26:15,333
What the f***?
1881
01:26:17,708 --> 01:26:19,625
D*** it!
1882
01:26:20,375 --> 01:26:20,708
Jack!
1883
01:26:21,333 --> 01:26:22,333
Oh, man.
1884
01:26:22,375 --> 01:26:23,375
This looks weird.
1885
01:26:25,208 --> 01:26:25,458
No...
1886
01:26:26,125 --> 01:26:27,125
Tonya...
1887
01:26:27,750 --> 01:26:30,041
Tonya, where the f*** are you?
1888
01:26:30,583 --> 01:26:32,000
Tonya, oh God.
1889
01:26:34,208 --> 01:26:35,208
Ah!!!
1890
01:26:35,541 --> 01:26:37,500
Oh, f***.
1891
01:26:38,041 --> 01:26:39,041
Ah!
1892
01:26:39,583 --> 01:26:41,208
God d*** it!
1893
01:26:42,041 --> 01:26:43,125
TONYA!
1894
01:26:43,416 --> 01:26:45,166
No!!!
1895
01:26:46,458 --> 01:26:48,166
God d*** it!
1896
01:26:50,166 --> 01:26:51,166
God.
1897
01:26:52,416 --> 01:26:53,416
[Dustin; Faintly]
Rod...
1898
01:26:54,833 --> 01:26:55,916
Dus-Dustin?
1899
01:26:56,041 --> 01:26:57,041
[Dustin; Faintly]
Rod...
1900
01:26:57,708 --> 01:26:58,708
That you, man?
1901
01:26:59,000 --> 01:27:00,748
I'm coming for you.
1902
01:27:00,750 --> 01:27:01,041
God.
1903
01:27:01,500 --> 01:27:03,020
We gotta get out of this f****** place
1904
01:27:05,250 --> 01:27:07,581
[banging]
1905
01:27:07,583 --> 01:27:09,373
Oh, shit.
1906
01:27:09,375 --> 01:27:10,164
Dustin.
1907
01:27:10,166 --> 01:27:10,873
Man, I told you to
1908
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
be careful of her.
1909
01:27:12,166 --> 01:27:14,500
[muttering]
1910
01:27:15,041 --> 01:27:16,125
Rod, save yourself.
1911
01:27:16,458 --> 01:27:18,623
[Rodney]
Oh, shut the f*** up.
1912
01:27:18,625 --> 01:27:19,625
Come on.
1913
01:27:19,916 --> 01:27:22,916
[stab]
1914
01:27:28,416 --> 01:27:30,456
Oh, honey.
1915
01:27:30,458 --> 01:27:32,583
You'll never learn.
1916
01:27:34,250 --> 01:27:35,623
That Nanny Lou is always
1917
01:27:35,625 --> 01:27:37,583
here to take care of you.
1918
01:27:47,416 --> 01:27:47,750
Ah!
1919
01:27:48,166 --> 01:27:49,166
Ah!
1920
01:27:49,875 --> 01:27:50,875
Ah!
1921
01:27:54,125 --> 01:27:56,166
Oh, God d*** it!
1922
01:27:58,625 --> 01:28:00,250
Crazy b****.
1923
01:28:10,166 --> 01:28:11,331
[Dustin]
Rodney.
1924
01:28:11,333 --> 01:28:12,458
She's gonna kill us.
1925
01:28:18,833 --> 01:28:21,831
Rodney, I mean, I thought
1926
01:28:21,833 --> 01:28:23,708
we had an understanding.
1927
01:28:24,750 --> 01:28:26,206
[Nanny Lou]
You would keep your junky nose
1928
01:28:26,208 --> 01:28:27,998
out of my business.
1929
01:28:28,000 --> 01:28:29,291
I keep selling my specials.
1930
01:28:30,166 --> 01:28:31,789
And I, is gonna keep
1931
01:28:31,791 --> 01:28:32,833
you as high as ever.
1932
01:28:33,333 --> 01:28:34,249
[Rodney]
I don't want any more of
1933
01:28:34,251 --> 01:28:35,333
your Godd*** specials.
1934
01:28:36,166 --> 01:28:38,041
All you do is ruin people's lives.
1935
01:28:39,583 --> 01:28:43,123
Well, I'll be darned.
1936
01:28:43,125 --> 01:28:45,498
I never thought I'd see the day that
1937
01:28:45,500 --> 01:28:47,041
Rodney Garrett was a white knight.
1938
01:28:49,083 --> 01:28:51,331
But you listen to me.
1939
01:28:51,333 --> 01:28:53,539
If you're not out there helping me
1940
01:28:53,541 --> 01:28:55,833
by luring in new druggies,
1941
01:28:56,333 --> 01:28:58,123
how am I supposed to rid this town
1942
01:28:58,125 --> 01:28:59,833
of all these disgusting pests?
1943
01:29:00,333 --> 01:29:02,373
All you do is feed them your
1944
01:29:02,375 --> 01:29:03,332
specials, and then you
1945
01:29:03,334 --> 01:29:04,416
put them back out in this.
1946
01:29:04,750 --> 01:29:06,458
That's not helping this town.
1947
01:29:08,125 --> 01:29:10,000
How can you be so naive?
1948
01:29:11,000 --> 01:29:13,998
These drug addicts and pillheads
1949
01:29:14,000 --> 01:29:15,581
around here, most of
1950
01:29:15,583 --> 01:29:16,750
them will never get clean.
1951
01:29:19,000 --> 01:29:19,832
[Nanny Lou]
They're useless to
1952
01:29:19,834 --> 01:29:21,706
society they are.
1953
01:29:21,708 --> 01:29:23,458
Just a waste of my tax dollars.
1954
01:29:24,291 --> 01:29:25,998
Oh, sure, the state sends me money
1955
01:29:26,000 --> 01:29:27,291
to rehabilitate them.
1956
01:29:27,875 --> 01:29:29,123
But when I realize I can't
1957
01:29:29,125 --> 01:29:31,914
help them anymore, just... poof... ahhhh
1958
01:29:31,916 --> 01:29:34,125
God, you're one crazy bitch.
1959
01:29:34,791 --> 01:29:35,790
Why do you get to decide
1960
01:29:35,792 --> 01:29:37,083
who lives or dies, huh?
1961
01:29:38,041 --> 01:29:41,748
Because that motherfucker got to
1962
01:29:41,750 --> 01:29:42,831
decide whether my
1963
01:29:42,833 --> 01:29:45,081
daddy lived or died.
1964
01:29:45,083 --> 01:29:46,123
So why shouldn't I
1965
01:29:46,125 --> 01:29:47,124
get to decide, huh?
1966
01:29:47,126 --> 01:29:50,164
I mean, why isn't that fair, huh?
1967
01:29:50,166 --> 01:29:51,539
Seems fair to me.
1968
01:29:51,541 --> 01:29:53,416
God, you're so evil.
1969
01:29:58,500 --> 01:29:59,500
So I'm evil?
1970
01:30:02,583 --> 01:30:10,583
When I started this place,
1971
01:30:13,458 --> 01:30:15,958
I just really wanted to help people.
1972
01:30:18,541 --> 01:30:21,331
I really knew that there was good
1973
01:30:21,333 --> 01:30:22,666
inside of them still.
1974
01:30:26,208 --> 01:30:29,248
Or so I thought. Then I
1975
01:30:29,250 --> 01:30:33,375
got smarter and older.
1976
01:30:35,791 --> 01:30:41,581
And the image of my father getting
1977
01:30:41,583 --> 01:30:45,956
getting murdered by one of your kind was
1978
01:30:45,958 --> 01:30:47,706
all that I could see every time I
1979
01:30:47,708 --> 01:30:48,750
looked at one of you.
1980
01:30:54,916 --> 01:30:57,875
I can't rehabilitate anyone.
1981
01:31:00,125 --> 01:31:05,539
[Nanny Lou]
So, I guess it's just best for
1982
01:31:05,541 --> 01:31:08,914
everyone if... I dispose of the ones
1983
01:31:08,916 --> 01:31:11,375
who are no longer any use to me.
1984
01:31:11,916 --> 01:31:15,041
Rodney, you are no longer any use to me.
1985
01:31:15,833 --> 01:31:17,623
She's making money off the dead
1986
01:31:17,625 --> 01:31:19,664
ones. I saw in the
1987
01:31:19,666 --> 01:31:20,708
in-patient forms.
1988
01:31:23,250 --> 01:31:25,750
That is my business! Do you hear me?
1989
01:31:26,791 --> 01:31:29,789
[saw cutting]
1990
01:31:29,791 --> 01:31:35,623
[Dustin screaming]
1991
01:31:35,625 --> 01:31:38,706
[Rodney]
No, Nanny Lou, please! That was just
1992
01:31:38,708 --> 01:31:40,456
one bad addict who killed your
1993
01:31:40,458 --> 01:31:44,125
daddy. You, you could be our savior.
1994
01:31:49,125 --> 01:31:51,750
Sweetie, I am your savior.
1995
01:31:52,583 --> 01:31:55,583
[stab]
1996
01:32:00,375 --> 01:32:01,581
No, Nanny Lou, I
1997
01:32:01,583 --> 01:32:03,333
gotta be alive for Kylie.
1998
01:32:04,291 --> 01:32:06,081
Dustin, come on, man. We gotta get out
1999
01:32:06,083 --> 01:32:08,081
of here. Come on. I
2000
01:32:08,083 --> 01:32:09,375
got you. Let's go.
2001
01:32:10,125 --> 01:32:12,458
Alright, come on, watch it.
2002
01:32:15,500 --> 01:32:23,000
[Nanny Lou]
Rodney, that was a big, big mistake.
2003
01:32:37,125 --> 01:32:40,248
Oh my God, no. No, Lou. What did you
2004
01:32:40,250 --> 01:32:41,708
do? Enough is enough!
2005
01:32:44,750 --> 01:32:47,498
You picked the wrong day to f***
2006
01:32:47,500 --> 01:32:48,708
with me, Gladys!
2007
01:32:48,750 --> 01:32:50,310
-[Saw whirring]
-[Gladys]
No, no, no, no!
2008
01:32:55,375 --> 01:32:56,873
[Rodney]
You picked the wrong day to f***
2009
01:32:56,875 --> 01:32:59,123
with me. That's why I give you a
2010
01:32:59,125 --> 01:33:00,485
little taste of your own medicine.
2011
01:33:01,125 --> 01:33:03,583
Yeah, choke on that, Nanny Lou.
2012
01:33:05,125 --> 01:33:06,125
EAT IT!
2013
01:33:06,250 --> 01:33:08,291
[struggling]
2014
01:33:08,750 --> 01:33:09,958
[Rodney]
Die, b****.
2015
01:33:12,208 --> 01:33:17,958
[choking and spitting]
2016
01:33:21,166 --> 01:33:21,874
[Dustin]
Hey, Rod.
2017
01:33:21,876 --> 01:33:23,164
[Rodney]
Huh?
2018
01:33:23,166 --> 01:33:24,766
[Dustin]
You think they'll be opening up?
2019
01:33:25,083 --> 01:33:27,791
[Rodney]
F***. I think I'm gonna start smoking again
2020
01:33:28,041 --> 01:33:31,041
[laughter]
2021
01:33:31,833 --> 01:33:34,125
[music]
132914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.