All language subtitles for Everybody.Loves.Me.When.Im.Dead.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,750 --> 00:00:42,875 You've been gnawing on me for almost a month now. Tasty, huh? 4 00:00:43,375 --> 00:00:44,875 When you reach a certain age, 5 00:00:45,416 --> 00:00:47,791 it's normal to start wondering 6 00:00:47,875 --> 00:00:50,958 how your life will end up. 7 00:00:51,583 --> 00:00:55,083 But I guess no one ever imagines they'll wind up as cat food. 8 00:00:56,625 --> 00:00:59,708 How long does someone have to be gone 9 00:01:00,208 --> 00:01:02,541 before anyone realizes they're missing? 10 00:01:04,708 --> 00:01:06,041 These past several months, 11 00:01:06,666 --> 00:01:08,291 the only people still calling me 12 00:01:09,541 --> 00:01:11,375 have been call center scammers 13 00:01:11,958 --> 00:01:14,000 who are just after my money. 14 00:01:16,083 --> 00:01:20,375 Is the saddest part of all of this 15 00:01:21,208 --> 00:01:23,208 dying alone or not being missed? 16 00:01:24,083 --> 00:01:25,291 Well, you know what? 17 00:01:25,375 --> 00:01:27,666 Three years after I died, 18 00:01:28,166 --> 00:01:30,958 people did start to miss me. 19 00:01:48,250 --> 00:01:52,125 I don't want to see someone Who forgets their promises 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,875 Someone who once said they loved me truly 21 00:01:55,958 --> 00:01:59,083 You're the one who let me down 22 00:01:59,166 --> 00:02:03,625 My heart's nearly wrecked Who made you change your mind? 23 00:02:03,708 --> 00:02:07,500 But I still have to see you every day 24 00:02:07,583 --> 00:02:11,291 And you won't even say a word 25 00:02:11,375 --> 00:02:14,333 My heart is shattered into pieces 26 00:02:14,416 --> 00:02:16,166 While you smile without a care 27 00:02:16,250 --> 00:02:18,625 You must've found someone new 28 00:02:18,708 --> 00:02:22,666 If your heart can't stay strong 29 00:02:22,750 --> 00:02:26,583 Then who can stay true? 30 00:02:26,666 --> 00:02:31,083 I worry and fret that maybe no one else... 31 00:02:31,166 --> 00:02:32,000 Petch. 32 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 Quit playing around and get it done. 33 00:02:34,875 --> 00:02:36,458 I want to be out there too. 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,708 {\an8}You're the one who asked me to help out with your work. 35 00:02:40,416 --> 00:02:43,125 Help, my ass. I'm paying you. 36 00:02:44,708 --> 00:02:47,250 As you should. This is outside work hours. 37 00:02:48,208 --> 00:02:51,666 Or do you want people to know you can't do the job, just like Shane? 38 00:02:52,750 --> 00:02:56,250 I'd better not hear you told someone about this. 39 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 Come on, 40 00:02:58,208 --> 00:03:00,166 I do have professional ethics, okay? 41 00:03:00,666 --> 00:03:01,916 Anyway, Toh, 42 00:03:02,458 --> 00:03:04,625 this AI is pretty damn straightforward. 43 00:03:04,708 --> 00:03:07,083 It's all about getting the best results. 44 00:03:07,166 --> 00:03:09,500 It's not about who you know or pecking order. 45 00:03:10,916 --> 00:03:15,625 Perfect for someone like you who never cared for friends or bosses. 46 00:03:15,708 --> 00:03:17,083 Am I right? 47 00:03:17,166 --> 00:03:18,500 Friends? 48 00:03:19,625 --> 00:03:21,750 People don't do this to their friends. 49 00:03:21,833 --> 00:03:24,208 And weren't you the one who fired Shane? 50 00:03:26,208 --> 00:03:28,166 You guys were too young to remember, 51 00:03:29,833 --> 00:03:34,583 but back in the day, this whole area was nothing but fields. 52 00:03:36,791 --> 00:03:38,041 I don't know 53 00:03:38,541 --> 00:03:41,666 if our manager had even started shaving back then. 54 00:03:43,791 --> 00:03:45,166 Sir, you know, 55 00:03:45,750 --> 00:03:49,041 Toh and I have been here since day one. 56 00:03:49,875 --> 00:03:54,583 I filled out so many withdrawal slips I had to put ice packs on my hand. 57 00:03:56,541 --> 00:03:58,958 But now we have to sit and type on a computer, 58 00:03:59,041 --> 00:04:01,000 I might be a bit slow. 59 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 My eyesight's getting worse. 60 00:04:04,958 --> 00:04:07,250 I've had to learn all this new software. 61 00:04:08,250 --> 00:04:09,958 Cut me some slack. 62 00:04:17,541 --> 00:04:21,500 That AI might rate me as useless 63 00:04:22,541 --> 00:04:24,208 just because it's faster than me. 64 00:04:24,708 --> 00:04:27,333 So I'm the one getting kicked out. 65 00:04:28,250 --> 00:04:32,625 But what about when our old customers would come straight to me for help, 66 00:04:34,000 --> 00:04:35,666 or on New Year's Day, 67 00:04:36,166 --> 00:04:39,166 when my desk was buried in gift baskets? 68 00:04:39,250 --> 00:04:42,791 Did that damn AI ever take that into account? 69 00:04:44,750 --> 00:04:46,791 Well, did it? 70 00:04:46,875 --> 00:04:50,875 It never saw me staying late every night to finish my work. 71 00:04:51,458 --> 00:04:53,000 But you... 72 00:04:54,250 --> 00:04:56,166 - You... - Hey, hey. 73 00:04:56,250 --> 00:04:57,791 You did see me! 74 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 Hey, Shane. 75 00:04:59,333 --> 00:05:00,458 Calm down. 76 00:05:01,041 --> 00:05:03,875 Wasn't the reason you had to stay late because you were slow? 77 00:05:06,208 --> 00:05:07,791 I'm not drunk, Toh. 78 00:05:09,083 --> 00:05:11,958 I was just telling them how I feel. 79 00:05:15,000 --> 00:05:18,583 Thanks a lot for throwing this farewell party for me. 80 00:05:20,416 --> 00:05:23,875 Out of the original hires, you're the last one standing, Toh. 81 00:05:27,041 --> 00:05:29,833 I'm sorry, Shane, for being the one who had to tell you. 82 00:05:30,500 --> 00:05:34,250 - It was in the system. I had no choice. - Hey, it's fine. 83 00:05:34,333 --> 00:05:35,583 I get it. 84 00:05:35,666 --> 00:05:37,250 It's your job. 85 00:05:39,125 --> 00:05:41,791 But if one day it's your turn, 86 00:05:42,375 --> 00:05:43,958 and those brats 87 00:05:44,791 --> 00:05:46,208 no longer care about you, 88 00:05:47,125 --> 00:05:48,500 you let me know, okay? 89 00:05:58,333 --> 00:05:59,208 Hey! 90 00:06:04,416 --> 00:06:07,291 Pay for that damn screen for me. 91 00:06:07,375 --> 00:06:09,041 My employee ID is the code. 92 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Damn, it's going to be a long night. Until 3 or 4 a.m. 93 00:07:29,041 --> 00:07:30,708 Don't come in yet. 94 00:07:30,791 --> 00:07:32,791 Here. Go back outside for a second. 95 00:07:32,875 --> 00:07:35,416 - What's that? - Hey, just step outside. 96 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 Keep going. 97 00:07:39,166 --> 00:07:40,541 - Here? - No, keep going. 98 00:07:40,625 --> 00:07:43,666 Go all the way out, then walk way off to the right. 99 00:07:45,708 --> 00:07:46,791 Yeah, keep going. 100 00:07:46,875 --> 00:07:49,041 Yes, that way. Go even farther. Keep going. 101 00:07:49,833 --> 00:07:50,875 Keep going. 102 00:07:51,833 --> 00:07:54,750 Okay, that's far enough. Now walk back the other way. 103 00:07:55,916 --> 00:07:57,833 {\an8}Put this in our daughter's bag. 104 00:07:59,458 --> 00:08:02,916 {\an8}We've got the doctor tomorrow afternoon. Go straight there after work. 105 00:08:03,416 --> 00:08:04,708 Sure, okay. 106 00:08:06,875 --> 00:08:07,833 Wait. 107 00:08:08,791 --> 00:08:10,166 - Alcohol spray first. - Right. 108 00:08:10,958 --> 00:08:11,791 Here. 109 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Yay. 110 00:08:14,500 --> 00:08:15,708 Okay, the other side too. 111 00:08:15,791 --> 00:08:16,625 Okay. 112 00:08:59,666 --> 00:09:00,500 Ready? 113 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 Ouch! 114 00:09:18,708 --> 00:09:21,541 This time, I'll lie still for ten days, okay? 115 00:10:31,625 --> 00:10:35,125 My name is Snow. I am six years old. 116 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Playing. 117 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 I don't know. 118 00:10:51,833 --> 00:10:54,500 Because my dad said so. 119 00:11:36,458 --> 00:11:38,666 You can't just add up scores from two lanes. 120 00:11:42,625 --> 00:11:44,333 Hang on a second. 121 00:11:49,375 --> 00:11:50,250 Here you go. 122 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 Oh, wow. 123 00:11:58,541 --> 00:12:00,166 Your daughter goes to school here? 124 00:12:02,166 --> 00:12:04,125 That's pretty damn fancy. 125 00:12:06,458 --> 00:12:08,541 Now that you're done, get out of here. 126 00:12:09,041 --> 00:12:11,208 You're cutting into my free time. 127 00:12:11,291 --> 00:12:13,583 Come on, this is my free time too. 128 00:12:14,291 --> 00:12:17,958 The boss saw me on a motorbike once, and now I'm stuck running his errands. 129 00:12:22,250 --> 00:12:25,083 I'd like to thank all the parents 130 00:12:25,166 --> 00:12:27,833 for your continued support of our school. 131 00:12:28,541 --> 00:12:30,541 Thanks to all of your help, 132 00:12:30,625 --> 00:12:35,291 we've been ranked number one in the region for quality. 133 00:12:35,375 --> 00:12:37,250 And tonight, we celebrate. 134 00:12:46,416 --> 00:12:47,750 Hello, ma'am. 135 00:12:47,833 --> 00:12:49,666 - Hello. - Hi. 136 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Hey, Petch. 137 00:12:59,083 --> 00:13:02,458 Go find out how much they're donating. 138 00:13:04,750 --> 00:13:05,625 Go on. 139 00:13:06,708 --> 00:13:08,750 Hey, get going. 140 00:13:09,250 --> 00:13:10,208 I'll pay you. 141 00:13:36,916 --> 00:13:38,458 - Hello. How are you? - Hi. 142 00:13:39,041 --> 00:13:41,541 I'm good. Mister J, how are you? 143 00:13:41,625 --> 00:13:42,791 - Very good. - Okay. 144 00:13:42,875 --> 00:13:44,875 Thank you, Mr. Tony and Ms. Janet, 145 00:13:44,958 --> 00:13:49,625 for your ongoing support of our school over the past two years. 146 00:13:49,708 --> 00:13:51,208 Please keep it coming. 147 00:13:54,125 --> 00:13:55,250 About Snow, 148 00:13:55,333 --> 00:13:59,291 do you have any advice on what we should do? 149 00:14:02,166 --> 00:14:04,083 Because it's not really up to me. 150 00:14:04,166 --> 00:14:07,458 It's also up to the other parents, isn't it? 151 00:14:07,541 --> 00:14:10,541 - Yes. - I suggest you check our website. 152 00:14:10,625 --> 00:14:13,541 We have real-time ranking updates there. 153 00:14:14,041 --> 00:14:14,958 I know, 154 00:14:15,041 --> 00:14:19,083 but there are still ten candidates ahead of her on the list. 155 00:14:19,583 --> 00:14:20,958 So... 156 00:14:22,625 --> 00:14:25,750 How much would it take? 157 00:14:25,833 --> 00:14:29,916 Mr. Tony, I don't want you to think about money at all. 158 00:14:30,000 --> 00:14:32,750 Think of it as supporting education in our country. 159 00:14:32,833 --> 00:14:34,416 - Right. - Good luck. 160 00:14:34,958 --> 00:14:35,791 Thank you. 161 00:14:39,000 --> 00:14:41,541 So, she hasn't gotten in yet? 162 00:14:42,500 --> 00:14:44,291 No wonder you bought out both lanes 163 00:14:44,375 --> 00:14:46,833 like fighting for spots at some fan meet and greet. 164 00:14:47,791 --> 00:14:50,291 So, how much have you paid so far, Tony? 165 00:14:50,375 --> 00:14:54,125 You won't understand the lengths parents will go for their kids until you have one. 166 00:14:56,291 --> 00:14:58,750 That parent said they've paid 500,000 already. 167 00:14:59,458 --> 00:15:03,333 Another said they've paid 600,000 and are about to add another 300,000. 168 00:15:05,708 --> 00:15:06,541 Toh, 169 00:15:07,708 --> 00:15:10,291 how much do you need to raise a kid, seriously? 170 00:15:13,250 --> 00:15:16,833 Her hormone test results indicate that she's already in puberty. 171 00:15:16,916 --> 00:15:19,958 Her height is also above average. 172 00:15:20,041 --> 00:15:24,166 Just so you know, this injection isn't a height booster. 173 00:15:24,250 --> 00:15:26,375 It just gives her more time to keep growing. 174 00:15:26,458 --> 00:15:29,125 - And we'll need to follow up regularly. - All done. 175 00:15:29,208 --> 00:15:31,041 - All done. - Well done, honey. 176 00:15:34,708 --> 00:15:37,875 We need to pay for these injections every three months, Ja. 177 00:15:38,958 --> 00:15:41,708 Not to mention the admission fee. 178 00:15:42,250 --> 00:15:44,000 There are ten kids ahead of her. 179 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 How much more money do you think we'll need? 180 00:15:47,833 --> 00:15:48,916 Besides tuition fees. 181 00:15:51,916 --> 00:15:53,541 Either way, we'll have to pay. 182 00:15:55,125 --> 00:15:58,041 What about what we've already invested? Just throw it away? 183 00:16:02,583 --> 00:16:06,083 In this day and age, language skills are everything, Toh. 184 00:16:07,250 --> 00:16:09,833 You want her language skills to be as poor as yours? 185 00:16:14,875 --> 00:16:15,833 Come on. 186 00:16:20,458 --> 00:16:22,541 Once you get promoted to manager, 187 00:16:23,666 --> 00:16:25,291 things will get better. 188 00:16:28,041 --> 00:16:29,125 I'm sorry. 189 00:16:48,875 --> 00:16:49,916 Shit. 190 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 Did your mom have to agree to this? 191 00:16:53,000 --> 00:16:54,833 This is goddamn robbery, man. 192 00:16:55,541 --> 00:16:57,500 They showed up even before the monks. 193 00:16:57,583 --> 00:16:59,000 As soon as my dad died, 194 00:16:59,083 --> 00:17:01,666 they took everything, before the funeral even began. 195 00:17:02,333 --> 00:17:05,041 None of us knew he'd gotten into debt. 196 00:17:07,625 --> 00:17:08,458 Look. 197 00:17:09,791 --> 00:17:10,958 Here comes another gang. 198 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Petch, what are you doing? Hey. 199 00:17:33,291 --> 00:17:34,166 Hey! 200 00:17:38,500 --> 00:17:40,458 - Hey, this is a funeral, damn it! - Fuck! 201 00:17:40,541 --> 00:17:41,958 Hey, watch out! 202 00:17:42,041 --> 00:17:44,541 It's my dad's funeral, for fuck's sake! Let go of me! 203 00:17:44,625 --> 00:17:46,333 - Just stay still, damn it! - Let go! 204 00:17:46,416 --> 00:17:47,708 I'm telling you to stop! 205 00:18:10,666 --> 00:18:11,791 Sorry, man. 206 00:18:13,750 --> 00:18:15,500 I didn't think it'd get this messy. 207 00:18:17,708 --> 00:18:19,708 Your dad sure picked great creditors, huh? 208 00:18:22,208 --> 00:18:24,375 They haven't stopped showing up since he died. 209 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 I don't even know if this debt's real. 210 00:18:29,125 --> 00:18:30,958 He never told me anything. 211 00:18:33,125 --> 00:18:35,666 He died and never told me where he kept his money. 212 00:18:39,041 --> 00:18:40,333 Damn it. 213 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 Just like my mom. 214 00:18:49,291 --> 00:18:52,708 When she died, I had no idea where she kept anything. 215 00:18:58,000 --> 00:19:01,750 You know what? Let me check at my bank for you. 216 00:19:04,291 --> 00:19:06,500 In case your dad deposited money at my bank. 217 00:19:09,833 --> 00:19:10,666 Thanks, man. 218 00:19:15,500 --> 00:19:17,333 ACCOUNT NAME: KANT MANTATTHON 219 00:19:18,083 --> 00:19:19,708 He didn't bank with us. 220 00:19:20,750 --> 00:19:22,666 Try checking at other banks, okay? 221 00:19:23,708 --> 00:19:25,250 Yeah, hope you find something. 222 00:19:26,916 --> 00:19:27,958 Keep me posted. 223 00:19:30,916 --> 00:19:31,916 Damn. 224 00:19:45,583 --> 00:19:47,208 ACCOUNT NAME: THANOMJIT JITDEE 225 00:19:47,291 --> 00:19:48,916 30,027,924.80 BAHT DORMANT ACCOUNT 226 00:20:11,958 --> 00:20:13,000 Toh. 227 00:20:14,000 --> 00:20:17,750 Could you run a background check for Mrs. Saowapa's loan approval for me? 228 00:20:17,833 --> 00:20:19,500 I've got some errands to run. 229 00:20:21,250 --> 00:20:24,000 - Shouldn't you be looking into it? - You can handle it. 230 00:20:24,083 --> 00:20:25,208 You're detail-oriented. 231 00:20:25,291 --> 00:20:27,500 That way, I also get a fresh perspective. 232 00:20:30,666 --> 00:20:35,000 The last case you handled on Ms. Vi and Mr. James went smoothly, right? 233 00:20:36,833 --> 00:20:40,750 Practice now so things run smoothly when you're a manager. 234 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 We'll talk tomorrow. 235 00:21:01,208 --> 00:21:02,250 Hello. 236 00:21:02,750 --> 00:21:03,833 Snow. 237 00:21:04,375 --> 00:21:05,625 Have your dinner, honey. 238 00:21:06,125 --> 00:21:07,208 Don't wait for me. 239 00:21:09,166 --> 00:21:10,250 Go to bed early, okay? 240 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 Okay, honey. Bye-bye. 241 00:21:14,500 --> 00:21:15,833 Not done yet, Mr. Prapon? 242 00:21:16,333 --> 00:21:17,458 Do you need a hand? 243 00:21:18,041 --> 00:21:22,166 {\an8}- I can't afford to pay you anymore. - Come on, your work is also mine. 244 00:21:22,666 --> 00:21:24,041 Come on, let me help. Move. 245 00:21:25,375 --> 00:21:27,041 I'm serious. 246 00:21:28,333 --> 00:21:30,708 Get up. Two bottles will cover it. 247 00:21:34,333 --> 00:21:35,166 What? 248 00:21:36,625 --> 00:21:38,291 This is Wut's work. 249 00:21:38,958 --> 00:21:39,791 Yeah. 250 00:21:42,333 --> 00:21:45,500 What a slacker, dumping his work on his subordinates. 251 00:21:45,583 --> 00:21:47,750 He's a real piece of work. 252 00:21:48,708 --> 00:21:50,625 Why should he have it so easy at work? 253 00:21:50,708 --> 00:21:51,583 Come on. 254 00:21:51,666 --> 00:21:54,458 I thought you guys always got on so well. 255 00:21:55,250 --> 00:21:57,958 {\an8}We do, but if he's wrong, I should call him out, right? 256 00:21:58,041 --> 00:21:59,375 {\an8}I'd call you out too. 257 00:21:59,458 --> 00:22:00,416 {\an8}Screw you. 258 00:22:00,500 --> 00:22:03,041 {\an8}Then just hate me. I don't want your kind of love. 259 00:22:04,791 --> 00:22:05,666 Toh, 260 00:22:06,625 --> 00:22:09,250 I think this system makes it easy to exploit staff. 261 00:22:09,333 --> 00:22:10,583 Look at you and me. 262 00:22:11,125 --> 00:22:13,416 What do we get from working overtime? Nothing. 263 00:22:13,916 --> 00:22:16,791 In France, they can't even call you after hours. 264 00:22:16,875 --> 00:22:18,250 Look how we stack up. 265 00:22:21,041 --> 00:22:23,583 This is Pattaya, not Paris. 266 00:22:24,083 --> 00:22:26,875 If you don't like it, all you have to do is leave. 267 00:22:26,958 --> 00:22:28,916 Don't just sit here whining, Petch. 268 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 I don't plan on staying long anyway. 269 00:22:32,583 --> 00:22:33,625 {\an8}But for you, 270 00:22:35,291 --> 00:22:36,666 {\an8}this is your whole life. 271 00:22:37,416 --> 00:22:38,916 {\an8}You work hard, 272 00:22:39,958 --> 00:22:41,625 {\an8}arrive first, and leave last. 273 00:22:41,708 --> 00:22:42,916 {\an8}And in the end, 274 00:22:43,416 --> 00:22:46,041 {\an8}Wut swooped in and took your spot. 275 00:22:47,375 --> 00:22:49,916 {\an8}No offense, I'm just being honest. 276 00:22:52,208 --> 00:22:53,166 {\an8}Shit. 277 00:22:54,708 --> 00:22:56,375 {\an8}No bonus this year. 278 00:22:57,000 --> 00:23:00,291 {\an8}Hey, Petch. That's confidential. How are you even looking at that? 279 00:23:00,375 --> 00:23:01,541 {\an8}Close it. Now. 280 00:23:01,625 --> 00:23:04,041 {\an8}And the AI rated you below standard too. 281 00:23:11,333 --> 00:23:13,166 When they put us to work, 282 00:23:13,666 --> 00:23:15,375 they say we're family. 283 00:23:17,166 --> 00:23:20,125 But when it's time to make decisions, we're just employees. 284 00:23:22,166 --> 00:23:24,500 In the end, we have to look out for ourselves. 285 00:23:39,583 --> 00:23:41,375 You know, when my mom died, 286 00:23:43,583 --> 00:23:45,541 I had no idea how much money she had. 287 00:23:47,375 --> 00:23:49,208 I don't know where she kept it. 288 00:23:50,250 --> 00:23:53,791 Whenever I'm broke, I damn well miss that money, 289 00:23:53,875 --> 00:23:56,958 knowing it's out there somewhere, growing year-on-year. 290 00:23:57,583 --> 00:23:59,125 And think about it. 291 00:23:59,208 --> 00:24:03,666 How many others like me don't even know where their parents stashed their money? 292 00:24:03,750 --> 00:24:05,208 In the end, who benefits? 293 00:24:05,291 --> 00:24:08,625 It's the damn banks profiting off other people's money. 294 00:24:09,375 --> 00:24:11,500 Money people worked for all their lives. 295 00:24:12,833 --> 00:24:14,458 It's still the family's money. 296 00:24:14,541 --> 00:24:16,458 They can come and claim it anytime. 297 00:24:18,708 --> 00:24:20,541 But no one knows where it is. 298 00:24:25,666 --> 00:24:30,166 You know that dormant accounts like this are worth tens of billions in the system. 299 00:24:31,833 --> 00:24:35,750 So are we just going to let those who exploit us keep getting richer? 300 00:24:39,375 --> 00:24:40,833 Why not use it ourselves? 301 00:24:53,708 --> 00:24:55,375 I could fire you, Petch. 302 00:24:57,666 --> 00:24:59,333 Losing this job is fine by me. 303 00:25:00,291 --> 00:25:01,333 But you... 304 00:25:02,791 --> 00:25:04,458 How long do you have left? 305 00:25:04,541 --> 00:25:08,166 The bank doesn't care about you. Why should you care about it, Toh? 306 00:25:13,958 --> 00:25:15,916 Don't pretend you care about me. 307 00:25:16,416 --> 00:25:17,708 I know you, Petch. 308 00:25:17,791 --> 00:25:20,500 You're only asking me 309 00:25:20,583 --> 00:25:24,708 because you know it takes a vice manager to unlock those accounts, right, Petch? 310 00:25:24,791 --> 00:25:27,291 I'm asking you because I know you need money. 311 00:25:27,875 --> 00:25:29,000 Honestly... 312 00:25:31,125 --> 00:25:34,875 if you end up like Shane, you'll be left with nothing, Toh. 313 00:25:36,625 --> 00:25:40,750 But right now, you're still in the position to do this. 314 00:25:44,666 --> 00:25:45,500 Toh, 315 00:25:46,083 --> 00:25:49,458 this money doesn't belong to the bank any more than it belongs to us. 316 00:25:50,208 --> 00:25:51,750 But if we get caught, 317 00:25:53,583 --> 00:25:55,041 we won't just get fired. 318 00:25:55,875 --> 00:25:57,166 We'll go to jail too. 319 00:26:01,625 --> 00:26:04,000 But you can't go to jail without a plaintiff. 320 00:26:06,083 --> 00:26:08,416 If the plaintiff is dead, who's going to sue you? 321 00:26:09,416 --> 00:26:11,791 Dead people can't sue, 322 00:26:12,291 --> 00:26:14,375 but their relatives can, okay? 323 00:26:14,458 --> 00:26:16,541 How would you know who had family? 324 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Do you remember Jit? 325 00:26:19,791 --> 00:26:21,500 I came today to make a withdrawal, 326 00:26:22,666 --> 00:26:25,541 pay the water and phone bills, and change some money. 327 00:26:26,041 --> 00:26:27,083 Here, count it up. 328 00:26:27,916 --> 00:26:29,666 The app you showed me isn't working. 329 00:26:29,750 --> 00:26:31,458 It locked me out again. 330 00:26:31,958 --> 00:26:34,458 Actually, you can do everything through the app. 331 00:26:34,958 --> 00:26:36,583 Here, let me show you again. 332 00:26:36,666 --> 00:26:38,083 It's easier to do it here. 333 00:26:38,708 --> 00:26:40,916 You should look after customers like me. 334 00:26:41,416 --> 00:26:43,333 The day I learn to use this phone, 335 00:26:43,833 --> 00:26:45,416 you'll all be out of a job. 336 00:26:45,500 --> 00:26:48,208 Jit died about three or four years ago. 337 00:26:48,291 --> 00:26:51,000 No one will sue you. Don't worry, Toh. 338 00:26:53,833 --> 00:26:54,666 Look at this. 339 00:26:57,875 --> 00:26:59,375 ACCOUNT NAME: THANOMJIT JITDEE 340 00:26:59,458 --> 00:27:02,333 AMOUNT: 30,027,924.80 BAHT 341 00:27:07,291 --> 00:27:08,583 How did she make so much? 342 00:27:09,083 --> 00:27:10,333 That's irrelevant. 343 00:27:10,416 --> 00:27:13,083 Let's just say this money belongs to no one now. 344 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 It's up to you. 345 00:27:17,500 --> 00:27:20,583 Let the bank pocket it all or invest it in your kid's future? 346 00:27:25,875 --> 00:27:27,750 You're talking nonsense, Petch. 347 00:27:29,041 --> 00:27:30,250 Get out of here. 348 00:27:32,791 --> 00:27:33,625 Go. 349 00:27:46,958 --> 00:27:47,791 It's your call. 350 00:27:54,250 --> 00:27:55,500 Shit. 351 00:28:09,625 --> 00:28:14,500 RASHANE WIRIYARAKSA 352 00:29:08,000 --> 00:29:08,875 Hello. 353 00:29:15,166 --> 00:29:16,083 Okay. 354 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 - Hey. - What is it? 355 00:29:44,333 --> 00:29:46,166 Shane fell all the way down, right? 356 00:29:46,250 --> 00:29:47,458 That's what I heard. 357 00:29:47,541 --> 00:29:49,083 How scary. 358 00:29:49,583 --> 00:29:51,458 Do you know how it happened? 359 00:29:51,541 --> 00:29:53,791 I think he had his reasons, 360 00:29:53,875 --> 00:29:55,916 but I heard the body was completely crushed. 361 00:29:56,000 --> 00:29:56,833 Really? 362 00:29:56,916 --> 00:29:59,000 - Yes. - How awful. 363 00:30:01,458 --> 00:30:05,291 {\an8}ACCOUNT NAME: THANOMJIT JITDEE 364 00:30:05,375 --> 00:30:09,333 {\an8}AMOUNT: 30,027,924.80 BAHT 365 00:30:13,666 --> 00:30:15,166 Hello. 366 00:30:15,250 --> 00:30:16,416 This counter, please. 367 00:30:16,500 --> 00:30:19,333 Hi, Mr. Chaiwat. This way, please. I'll take care of you. 368 00:30:19,833 --> 00:30:22,250 Hello, I'd like to withdraw some cash. 369 00:30:22,750 --> 00:30:23,583 Of course. 370 00:30:25,791 --> 00:30:26,875 How much, ma'am? 371 00:30:26,958 --> 00:30:28,833 - Two thousand baht. - Two thousand. 372 00:30:28,916 --> 00:30:31,708 If you're not in a hurry, Mr. Chaiwat, 373 00:30:32,250 --> 00:30:33,625 I think... 374 00:30:34,125 --> 00:30:34,958 THANOMJIT JITDEE 375 00:30:35,041 --> 00:30:38,666 ...I'd like to recommend our special fixed-rate deposit account. 376 00:30:39,625 --> 00:30:42,500 Currently, the interest rate is 2.3 percent... 377 00:30:47,333 --> 00:30:48,166 CONFIRM 378 00:30:48,250 --> 00:30:49,083 PROCESSING 379 00:30:49,166 --> 00:30:51,125 ACCOUNT STATUS 380 00:30:52,125 --> 00:30:53,458 ...for 24 months. 381 00:30:54,125 --> 00:30:55,250 That sounds tempting. 382 00:30:55,916 --> 00:30:59,666 Please take your time to think it over. I'll send you the details later. 383 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 - That'd be great. Thank you very much. - Thank you. 384 00:31:05,500 --> 00:31:08,250 - Counter three, please. - Okay. 385 00:31:17,583 --> 00:31:18,541 TOH: NEW MESSAGE 386 00:31:27,250 --> 00:31:28,708 Once it's unlocked, 387 00:31:29,208 --> 00:31:30,708 it becomes a regular account. 388 00:31:33,208 --> 00:31:35,500 Then you can gradually withdraw the money. 389 00:31:37,166 --> 00:31:41,416 But at my level, I can only approve up to 100,000 at a time. 390 00:31:41,500 --> 00:31:43,166 How many times will that take? 391 00:31:43,666 --> 00:31:45,416 You can do ten million baht at a time. 392 00:31:45,916 --> 00:31:47,250 You should just do it. 393 00:31:47,750 --> 00:31:50,291 Are you trying to get yourself busted, goddammit? 394 00:31:50,916 --> 00:31:54,166 The first time, you should only take out a small amount. 395 00:31:54,250 --> 00:31:55,583 SAVING TRANSACTION 396 00:31:55,666 --> 00:31:57,083 TRANSACTION SAVED 397 00:32:02,166 --> 00:32:03,250 What are you scared of? 398 00:32:04,166 --> 00:32:06,208 Aren't you the one who checks it anyway? 399 00:32:08,250 --> 00:32:10,458 That jackass Wut doesn't do shit. 400 00:32:12,375 --> 00:32:16,000 It's carelessness like yours that gets so many people caught. 401 00:32:16,875 --> 00:32:18,333 DEPOSIT - WITHDRAWAL 402 00:32:28,375 --> 00:32:29,916 Be extra careful. 403 00:32:32,875 --> 00:32:34,625 - Here is your 2,000 baht. - Thank you. 404 00:32:34,708 --> 00:32:35,625 Thank you. 405 00:32:44,125 --> 00:32:45,708 Please wait a moment. 406 00:32:47,416 --> 00:32:49,791 I'm not getting caught along with you. 407 00:33:18,500 --> 00:33:21,125 Two thousand baht gets you just this and two boxes of snacks. 408 00:33:29,625 --> 00:33:30,958 Jeez. 409 00:33:39,333 --> 00:33:40,500 And at the bank, 410 00:33:41,250 --> 00:33:42,750 don't act like we're close. 411 00:33:44,958 --> 00:33:47,500 But you're so nice. Why wouldn't I be close to you? 412 00:34:00,291 --> 00:34:01,791 Hey, about the money... 413 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 When can we 414 00:34:07,166 --> 00:34:08,875 take more out again? 415 00:34:11,833 --> 00:34:13,375 Gotta fix the paint on a Rolls. 416 00:34:29,500 --> 00:34:30,500 I'm serious. 417 00:34:30,583 --> 00:34:31,791 Okay. 418 00:35:02,333 --> 00:35:04,333 Think you can just disappear, huh? 419 00:35:04,416 --> 00:35:06,791 Did you forget about our boss? 420 00:35:07,291 --> 00:35:09,416 And his car repair bill. 421 00:35:09,500 --> 00:35:12,125 When are you gonna pay up, huh? 422 00:35:12,208 --> 00:35:13,291 Can you handle it? 423 00:35:13,375 --> 00:35:14,875 Don't take too long now. 424 00:35:39,333 --> 00:35:40,416 Hey, Toh. 425 00:35:41,291 --> 00:35:42,541 Can we get it now? 426 00:35:43,875 --> 00:35:45,125 The thing is, 427 00:35:46,291 --> 00:35:48,125 I really need the money now. 428 00:35:50,916 --> 00:35:53,875 Normally, the manager gets notified by email. 429 00:35:54,583 --> 00:35:59,041 Let me check if Wut knows about it. 430 00:36:00,333 --> 00:36:01,500 Okay, sure. 431 00:36:12,291 --> 00:36:13,416 But this time, 432 00:36:14,458 --> 00:36:15,791 I need a lot, okay? 433 00:36:17,500 --> 00:36:18,333 Sure. 434 00:36:19,083 --> 00:36:20,708 I need the money now too. 435 00:36:28,875 --> 00:36:29,708 Wut, 436 00:36:30,250 --> 00:36:33,125 about Ms. Sao's case, I've run a background check. 437 00:36:33,625 --> 00:36:35,000 Everything looks fine. 438 00:36:36,875 --> 00:36:40,208 Should I also check Ms. Naiyana's and Mr. Phattharaphon's cases today? 439 00:36:40,291 --> 00:36:42,375 I was just about to call you, Toh. 440 00:36:43,291 --> 00:36:44,291 Please have a seat. 441 00:37:15,833 --> 00:37:18,541 I know you're one of our longest-serving employees. 442 00:37:21,083 --> 00:37:24,166 You've been our Employee of the Year for four years running. 443 00:37:27,625 --> 00:37:30,125 The AI takes many factors into account. 444 00:37:32,791 --> 00:37:35,500 But there are some things it doesn't know that I do. 445 00:37:39,583 --> 00:37:40,500 I know... 446 00:37:42,625 --> 00:37:45,541 you secretly looked at the evaluation file the other day. 447 00:37:49,208 --> 00:37:50,583 But for your sake, 448 00:37:51,291 --> 00:37:53,041 I won't report it. 449 00:37:56,500 --> 00:37:57,708 Here's the deal. 450 00:37:59,166 --> 00:38:00,666 You help me, 451 00:38:01,583 --> 00:38:02,750 and I'll help you. 452 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 You can handle the rest of my work again today. 453 00:38:09,083 --> 00:38:10,791 Just don't open any other files. 454 00:38:12,166 --> 00:38:13,000 Wut, 455 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 I'm sorry. 456 00:38:19,458 --> 00:38:20,333 Oh, by the way. 457 00:38:21,166 --> 00:38:23,750 Last time, you forgot to log out. 458 00:38:46,458 --> 00:38:50,000 {\an8}SYSTEM REPORT: DORMANT ACCOUNT UNLOCK NOTIFICATION 459 00:38:50,083 --> 00:38:52,875 {\an8}TO: BRANCH MANAGER RE: DORMANT ACCOUNT UNLOCK SUCCESSFUL 460 00:38:52,958 --> 00:38:57,208 {\an8}ACCOUNT NAME: THANOMJIT JITDEE ACCOUNT TYPE: SAVINGS ACCOUNT 461 00:39:00,208 --> 00:39:02,791 {\an8}CONFIRM/CANCEL 462 00:39:02,875 --> 00:39:03,791 {\an8}DELETING 463 00:39:29,750 --> 00:39:33,708 NAME: THANOMJIT JITDEE AMOUNT: 4,000,000 BAHT 464 00:40:22,000 --> 00:40:23,041 Let go! 465 00:40:25,083 --> 00:40:26,208 Let go of me! 466 00:40:26,291 --> 00:40:28,416 Stop the car, you bastard! 467 00:40:31,958 --> 00:40:35,208 Where are you taking me? Let me go! 468 00:40:35,291 --> 00:40:36,375 I said let me go! 469 00:40:45,875 --> 00:40:46,958 Fuck! 470 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 I said let go of me! 471 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Let go! 472 00:41:01,666 --> 00:41:02,708 Damn you, Kamnan! 473 00:41:02,791 --> 00:41:03,875 Shut your mouth. 474 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 I told you to go collect my money. 475 00:41:05,708 --> 00:41:07,125 - But you spent it. - You bastard. 476 00:41:07,208 --> 00:41:10,000 If I live, you'll benefit way more. 477 00:41:10,083 --> 00:41:11,166 Think about it. 478 00:41:11,250 --> 00:41:13,916 All your stuff and your car that I... 479 00:42:11,666 --> 00:42:12,958 I'm fucking tired of it. 480 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 When you have money, you have to keep it safe. 481 00:42:16,166 --> 00:42:18,208 It's so hard to find someone to trust. 482 00:42:20,041 --> 00:42:24,125 Hey, do you know where the safest place to keep money is? 483 00:42:27,625 --> 00:42:29,458 In a dead person's bank account. 484 00:42:29,958 --> 00:42:33,458 I once opened an account in my maid's name. 485 00:42:34,041 --> 00:42:36,000 Then she ran off with my money. 486 00:42:37,000 --> 00:42:38,333 That bitch. 487 00:42:40,333 --> 00:42:43,500 I had people looking for her for years. Never found her. 488 00:42:45,666 --> 00:42:47,750 In the end, I found out she died. 489 00:42:49,000 --> 00:42:51,208 Turns out she's got a daughter too. 490 00:42:51,875 --> 00:42:55,708 The daughter's probably in the dark. Otherwise, she'd have emptied the account. 491 00:42:57,625 --> 00:43:00,708 Good thing it's only 30 million. 492 00:43:07,708 --> 00:43:09,916 You fucking prick, what are you doing? 493 00:43:11,000 --> 00:43:11,875 Don't! 494 00:43:15,250 --> 00:43:20,875 Damn, it's burning! 495 00:43:20,958 --> 00:43:27,875 It's so hot! 496 00:43:28,958 --> 00:43:33,125 That's fucking hot! It hurts! 497 00:44:05,875 --> 00:44:08,208 I've been waiting forever. I thought you ran off. 498 00:44:08,708 --> 00:44:12,041 How do they move hundreds of millions at a time in heist movies? 499 00:44:12,125 --> 00:44:12,958 Look, 500 00:44:13,583 --> 00:44:16,791 if we take out 20-something million, that's 20-something kilos. 501 00:44:16,875 --> 00:44:18,333 We're going to need a cart. 502 00:44:18,416 --> 00:44:19,750 Movies are so full of shit. 503 00:44:19,833 --> 00:44:20,833 Cut the chat. 504 00:44:20,916 --> 00:44:22,708 Just hurry up. 505 00:44:28,458 --> 00:44:29,541 I've separated yours. 506 00:44:31,750 --> 00:44:32,583 Here. 507 00:44:46,375 --> 00:44:47,291 See you later. 508 00:45:07,541 --> 00:45:08,791 Okay, sure. 509 00:45:09,291 --> 00:45:10,208 Yeah. 510 00:45:10,916 --> 00:45:12,000 Okay. 511 00:45:16,750 --> 00:45:17,625 Snow. 512 00:45:18,625 --> 00:45:20,666 - Are you tired, honey? - Yes. 513 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 - Take a break. - Toh. 514 00:45:22,166 --> 00:45:24,208 - Yes? - Let her finish her laps. 515 00:45:26,750 --> 00:45:28,000 Okay. 516 00:45:31,375 --> 00:45:34,000 Of course, I'll go. I wouldn't miss it. 517 00:45:41,375 --> 00:45:42,791 Right, okay. 518 00:45:43,291 --> 00:45:44,708 Sure, okay. 519 00:45:44,791 --> 00:45:45,916 Okay. 520 00:45:47,500 --> 00:45:51,250 Tomorrow, I'm having someone come spray the whole house for bugs. 521 00:45:51,333 --> 00:45:54,833 Snow is allergic to mosquitoes. Their bites take forever to heal. 522 00:45:55,708 --> 00:45:57,166 Can I have your phone? 523 00:45:59,458 --> 00:46:01,458 Also, the moms from her old school 524 00:46:01,541 --> 00:46:04,208 invited us on a trip to Korea over the short break. 525 00:46:04,708 --> 00:46:08,916 I think we should wait until Snow's class schedule comes out. 526 00:46:09,000 --> 00:46:12,500 I want her to keep her connections and have many groups of friends. 527 00:46:12,583 --> 00:46:14,750 All right, blink three times. 528 00:46:17,541 --> 00:46:18,416 Okay. 529 00:46:20,500 --> 00:46:24,500 By the way, the admission fee is due tomorrow. 530 00:46:24,583 --> 00:46:25,791 Did you take care of it? 531 00:46:32,541 --> 00:46:34,333 Keep earning lots of money, Daddy. 532 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 It's 15 million just for the tuition. 533 00:46:38,166 --> 00:46:42,166 And for the next 12 years, don't get sick, don't get hurt, and don't die, okay? 534 00:46:44,916 --> 00:46:45,875 I'd better not. 535 00:46:49,333 --> 00:46:51,958 Oh, you're done running. Come on, Snow. 536 00:46:52,041 --> 00:46:54,041 Time to take a shower, honey. Let's go. 537 00:46:55,291 --> 00:46:57,000 Are you tired? 538 00:46:57,541 --> 00:46:59,541 Come on, sweetie. 539 00:46:59,625 --> 00:47:01,750 Let's go. 540 00:47:02,375 --> 00:47:03,916 Good job, honey. 541 00:47:04,000 --> 00:47:05,125 Walk slowly. 542 00:47:13,708 --> 00:47:15,708 Your dad had some money left in his account. 543 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 I took it out for you. 544 00:47:19,916 --> 00:47:21,583 But you said there was nothing. 545 00:47:25,916 --> 00:47:27,041 I only just found it. 546 00:47:27,708 --> 00:47:30,541 I'm going now. Call me if you need anything. 547 00:48:37,333 --> 00:48:39,166 Guys, call him. 548 00:48:39,250 --> 00:48:40,625 Okay, sure. 549 00:48:45,458 --> 00:48:47,875 Hey, what the fuck? 550 00:48:52,916 --> 00:48:54,875 Hey, come on, faster. 551 00:48:55,375 --> 00:48:56,666 Hey, you gotta do it. 552 00:48:56,750 --> 00:48:57,791 I know, man. 553 00:48:57,875 --> 00:48:59,291 From dawn till dusk. 554 00:48:59,375 --> 00:49:01,166 - Hey, check this. - Hey. 555 00:49:05,916 --> 00:49:07,625 Take this, Sek. 556 00:49:12,416 --> 00:49:13,541 We square at 700,000? 557 00:49:17,208 --> 00:49:19,125 Seven hundred thousand? 558 00:49:21,041 --> 00:49:22,833 That barely covers my car door. 559 00:49:26,541 --> 00:49:28,083 Back off, you bastards. 560 00:49:29,041 --> 00:49:30,458 Don't fucking come near me. 561 00:49:32,166 --> 00:49:33,541 You fucking said 700,000! 562 00:49:33,625 --> 00:49:35,625 But the engine isn't working right. 563 00:49:36,333 --> 00:49:38,208 I hit the back door, not the engine! 564 00:49:38,291 --> 00:49:40,833 Are you a mechanic or what? What would you know? 565 00:49:42,500 --> 00:49:43,375 Fuck! 566 00:49:48,750 --> 00:49:51,708 Hey, leave his face. We need it to unlock his phone apps. 567 00:49:54,500 --> 00:49:55,416 Come here. 568 00:49:57,625 --> 00:49:58,875 Move it. 569 00:50:04,458 --> 00:50:06,833 You got the money to me fast. I like that. 570 00:50:07,333 --> 00:50:08,750 Give me his phone. 571 00:50:09,250 --> 00:50:10,291 Let me go. 572 00:50:14,250 --> 00:50:15,250 Let's scan your face. 573 00:50:16,958 --> 00:50:17,791 Open your eyes. 574 00:50:23,750 --> 00:50:25,250 Smile, you bastard. 575 00:50:25,333 --> 00:50:26,541 Open your eyes. 576 00:50:28,083 --> 00:50:29,916 - Fuck. - No, I won't. 577 00:50:31,875 --> 00:50:33,000 Son of a bitch. 578 00:50:33,666 --> 00:50:37,416 Do you know what knives are used for? 579 00:50:39,083 --> 00:50:41,333 If it's not for cooking, 580 00:50:42,166 --> 00:50:44,000 then it's for killing people. 581 00:50:45,333 --> 00:50:47,875 So if you bring it and don't do anything with it, 582 00:50:47,958 --> 00:50:50,000 then it's a waste of time, right? 583 00:51:25,416 --> 00:51:27,083 Around 30 percent are Thai. 584 00:51:30,250 --> 00:51:31,208 Mr. Tony. 585 00:51:31,291 --> 00:51:33,333 - Hello. - Hello, we meet again. 586 00:51:33,416 --> 00:51:35,666 - Nice to see you. - Thank you for visiting. 587 00:51:35,750 --> 00:51:37,416 So, did you take care of it? 588 00:51:41,000 --> 00:51:42,875 I'm not sure what to offer you, Jit. 589 00:51:44,041 --> 00:51:45,625 But thank you so much 590 00:51:45,708 --> 00:51:47,875 for sponsoring Snow. 591 00:52:00,083 --> 00:52:00,916 What's up? 592 00:52:01,916 --> 00:52:02,791 Toh. 593 00:52:05,333 --> 00:52:06,500 You idiot. 594 00:52:07,000 --> 00:52:08,708 I thought I got a phone sex call. 595 00:52:08,791 --> 00:52:10,250 You were sounding all husky. 596 00:52:11,583 --> 00:52:12,416 Toh, 597 00:52:13,083 --> 00:52:15,291 I need another million. 598 00:52:18,000 --> 00:52:21,500 Are you getting a paint job for a Rolls-Royce or a spaceship? 599 00:52:21,583 --> 00:52:24,583 We're withdrawing too often. If we get caught, we're screwed. 600 00:52:24,666 --> 00:52:25,666 But 601 00:52:26,541 --> 00:52:28,875 I really need it urgently. 602 00:52:28,958 --> 00:52:30,666 Very urgently. 603 00:52:30,750 --> 00:52:32,583 Get it from somewhere else first. 604 00:52:32,666 --> 00:52:34,041 Let's not jeopardize this. 605 00:52:34,541 --> 00:52:36,708 I have to go. I'm busy. 606 00:53:09,875 --> 00:53:14,583 MASSAGE 607 00:54:08,333 --> 00:54:09,541 Waiting for a friend? 608 00:54:13,500 --> 00:54:14,708 What's your name? 609 00:54:20,708 --> 00:54:22,375 I don't do that kind of work. 610 00:54:22,458 --> 00:54:25,916 I have a job for you. Not that kind. I need your name to open a bank account. 611 00:54:30,750 --> 00:54:33,250 Just a one-off, then I'll leave you alone. 612 00:54:40,000 --> 00:54:42,333 How much will you pay? 613 00:54:43,791 --> 00:54:44,750 Ten thousand. 614 00:54:53,500 --> 00:54:56,625 POSTS 615 00:55:11,916 --> 00:55:17,250 ENTER ID CARD INFORMATION 616 00:55:24,208 --> 00:55:26,916 WELCOME TO SINWATTANA BANK HELLO, MISS ACHARAPHON 617 00:55:33,500 --> 00:55:36,708 Now don't even think about taking my money. 618 00:55:37,208 --> 00:55:39,000 I know who you are and where you live. 619 00:55:39,083 --> 00:55:39,958 Get out! 620 00:56:05,666 --> 00:56:06,875 {\an8}CASH DEPOSIT 621 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 {\an8}SINWATTANA BANK ACCOUNT 622 00:56:09,291 --> 00:56:10,333 {\an8}CONFIRM CANCEL 623 00:56:12,583 --> 00:56:14,833 PLEASE ENTER ACCOUNT NUMBER 624 00:56:14,916 --> 00:56:17,125 ACCOUNT NAME: MISS ACHARAPHON THANAMADA 625 00:56:37,250 --> 00:56:39,583 PLEASE WAIT, WE ARE COUNTING YOUR CASH 626 00:56:46,125 --> 00:56:49,208 CURRENT BALANCE: 988,000.00 BAHT 627 00:57:18,125 --> 00:57:20,583 I'm going home now, Dr. Khem. See you next time. 628 00:57:20,666 --> 00:57:21,916 Okay. See you next time. 629 00:58:11,583 --> 00:58:13,208 You know, alcohol damages collagen. 630 00:58:13,708 --> 00:58:15,500 That's why your skin's so rough. 631 00:58:21,875 --> 00:58:23,166 You've got none left. 632 00:58:26,250 --> 00:58:27,291 Come on in. 633 00:58:35,333 --> 00:58:36,541 How old are you? 634 00:58:43,583 --> 00:58:44,791 Thirty-five. 635 00:58:48,208 --> 00:58:50,208 But your skin already looks 53. 636 00:58:50,291 --> 00:58:53,333 You'll probably need both Botox and filler. 637 00:58:55,416 --> 00:58:56,958 Who recommended me to you? 638 00:58:59,375 --> 00:59:01,500 Next time, make an appointment first, okay? 639 00:59:02,000 --> 00:59:03,541 I close at 9:00 p.m., 640 00:59:03,625 --> 00:59:07,791 but since you're here, I'll make an exception today. 641 00:59:12,416 --> 00:59:13,583 Lie down on the sofa. 642 00:59:13,666 --> 00:59:16,708 I'll give you a facial massage. It's on the house. 643 00:59:22,375 --> 00:59:25,875 By the way, your eyebrows have developed deep lines. 644 00:59:27,083 --> 00:59:28,750 How about 2 cc of filler? 645 00:59:29,583 --> 00:59:31,958 I'll do your under-eyes and forehead, too. 646 00:59:33,000 --> 00:59:34,125 Go ahead and lie down. 647 00:59:55,708 --> 00:59:57,750 Actually, I came to discuss business. 648 00:59:58,250 --> 00:59:59,541 It's about your mother. 649 01:00:00,166 --> 01:00:02,041 Not the mother who raised you. 650 01:00:02,541 --> 01:00:04,333 Your biological mother. 651 01:00:18,166 --> 01:00:20,875 Your mother used to work as a maid for my boss. 652 01:00:22,333 --> 01:00:24,750 She stole several million and then ran off. 653 01:00:27,666 --> 01:00:29,125 Why are you telling me this? 654 01:00:29,791 --> 01:00:31,333 I never even met her. 655 01:00:32,958 --> 01:00:33,916 I know. 656 01:00:34,708 --> 01:00:36,875 Your mom got your aunt to raise you. 657 01:00:39,000 --> 01:00:39,833 But now, 658 01:00:40,916 --> 01:00:44,041 you're the only one who can withdraw money from her account. 659 01:00:48,708 --> 01:00:50,416 She died a long time ago. 660 01:01:12,708 --> 01:01:16,625 She never cared when she was still alive, and now she's causing me trouble. 661 01:01:21,625 --> 01:01:22,750 Is this really true? 662 01:01:36,208 --> 01:01:37,791 So this is what she looked like? 663 01:01:39,791 --> 01:01:41,083 I wouldn't even remember. 664 01:01:41,791 --> 01:01:43,625 I found it in her room. 665 01:01:44,583 --> 01:01:47,916 When she ran away, she didn't take anything with her. 666 01:01:54,125 --> 01:01:56,375 I don't want her money. 667 01:01:57,750 --> 01:01:59,291 What do you want me to do? 668 01:02:40,833 --> 01:02:43,375 I'm Mister J, the principal here. 669 01:02:43,458 --> 01:02:45,166 Your parents must be really proud, 670 01:02:45,250 --> 01:02:47,416 as it's not easy to get into our school. 671 01:02:59,000 --> 01:03:01,458 TRANSFERRED OUT: 988,000 BAHT 672 01:03:03,541 --> 01:03:06,250 REMAINING BALANCE: 0.00 BAHT 673 01:04:09,000 --> 01:04:10,708 Why are you asking? 674 01:04:11,375 --> 01:04:14,166 - I'm bored and you didn't even invite me. - Yeah, right. 675 01:04:14,250 --> 01:04:15,666 As if you'd come. 676 01:04:16,208 --> 01:04:17,500 Let's fucking go then. 677 01:04:17,583 --> 01:04:18,958 You fucking took my money? 678 01:04:22,250 --> 01:04:25,541 The money was in my account, so it's mine. 679 01:04:26,333 --> 01:04:27,958 It's your first time, isn't it? 680 01:04:29,041 --> 01:04:32,541 Usually, they only pay 500 per account. 681 01:04:32,625 --> 01:04:33,916 You tricked me. 682 01:04:34,000 --> 01:04:35,458 You tricked me, didn't you? 683 01:04:48,458 --> 01:04:50,500 If I see you around here again, 684 01:04:50,583 --> 01:04:53,708 your head is going to be full of holes like the ground, got it? 685 01:05:00,916 --> 01:05:02,333 So, where are you going? 686 01:05:10,666 --> 01:05:11,916 What are we doing today? 687 01:05:30,708 --> 01:05:32,500 She ran off to Pattaya a long time ago? 688 01:05:33,458 --> 01:05:36,791 She moved around several places and settled in Pattaya. 689 01:05:42,250 --> 01:05:45,708 So this money is dirty money, isn't it? 690 01:05:58,250 --> 01:05:59,875 I was born in Pattaya. 691 01:06:01,166 --> 01:06:04,541 A few days after I was born, she handed me over to my aunt. 692 01:06:05,041 --> 01:06:07,291 Then we moved to Nakhon Sawan. 693 01:06:08,208 --> 01:06:10,041 After that, I never saw her again. 694 01:06:14,333 --> 01:06:16,125 Even if she was a bad mother, 695 01:06:17,375 --> 01:06:18,375 I never thought 696 01:06:19,208 --> 01:06:22,333 she'd be bad enough to cheat people out of money. 697 01:06:34,958 --> 01:06:36,500 If we get that money, 698 01:06:37,208 --> 01:06:38,916 can you take me to see the owner? 699 01:06:44,083 --> 01:06:46,000 To apologize for the trouble she caused. 700 01:06:50,916 --> 01:06:51,958 Let me think about it. 701 01:06:54,416 --> 01:06:55,416 Thanks. 702 01:07:44,750 --> 01:07:46,041 I'm going to stretch my legs. 703 01:07:57,416 --> 01:07:58,708 MOMMY KUNG 704 01:07:58,791 --> 01:08:02,666 MOMMY KUNG CALLING... 705 01:08:08,750 --> 01:08:11,083 The number you are calling cannot be reached... 706 01:08:13,416 --> 01:08:15,083 TAKE CARE OF YOURSELF, HONEY 707 01:08:18,708 --> 01:08:21,875 MOM, PLEASE CALL ME BACK 708 01:08:28,375 --> 01:08:35,375 SATTAHIP PATTAYA 709 01:08:38,500 --> 01:08:41,333 ACCOUNT NAME OR NUMBER 710 01:08:41,416 --> 01:08:42,916 THANOMJIT JITDEE 711 01:08:43,000 --> 01:08:45,541 BALANCE: 25,025,924.80 BAHT 712 01:08:48,958 --> 01:08:51,916 WITHDRAWAL: 100,000.00 713 01:08:52,000 --> 01:08:53,208 WITHDRAWAL: 4,000,000.00 714 01:08:53,291 --> 01:08:55,000 Petch, you bastard. 715 01:09:52,500 --> 01:09:56,791 Mook, I have a customer who needs to withdraw 25 million baht urgently. 716 01:09:57,291 --> 01:09:58,875 Can you handle it for me? 717 01:09:58,958 --> 01:10:01,750 But we don't have enough cash. 718 01:10:02,458 --> 01:10:04,583 Check the cash transport vehicle. 719 01:10:04,666 --> 01:10:08,833 But don't we have to notify Wut first if we're withdrawing the full 25 million? 720 01:10:08,916 --> 01:10:11,500 Well, just split it into three withdrawals. 721 01:10:12,125 --> 01:10:13,166 Okay? 722 01:10:13,250 --> 01:10:14,750 I'll take care of it. 723 01:10:15,916 --> 01:10:16,916 - Hello. - Hi. 724 01:10:17,000 --> 01:10:18,458 What can I do for you today? 725 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 Please come this way. 726 01:10:33,083 --> 01:10:34,791 - All set, Mook? - All set. 727 01:11:03,333 --> 01:11:05,750 MR. PRAPON KITCHRUNGRAT EMPLOYEE OF THE YEAR 728 01:11:12,583 --> 01:11:14,916 SYSTEM REPORT: TRANSFER CONFIRMATION 729 01:11:15,000 --> 01:11:18,375 SYSTEM REPORT: CASH WITHDRAWAL CONFIRMATION 730 01:11:18,458 --> 01:11:21,541 TO: BRANCH MANAGER AUTHORIZED BY: MR. PRAPON KITCHRUNGRAT 731 01:11:41,541 --> 01:11:42,375 Toh. 732 01:11:47,625 --> 01:11:49,833 There's this dormant account 733 01:11:50,333 --> 01:11:53,458 that was unlocked a few days ago under your authorization, 734 01:11:54,666 --> 01:11:58,000 and the money has been gradually withdrawn by Petch. 735 01:12:04,583 --> 01:12:06,708 The latest transaction was 25 million. 736 01:12:07,833 --> 01:12:09,208 Is that money in there? 737 01:12:10,750 --> 01:12:11,833 Are you in debt? 738 01:12:18,083 --> 01:12:19,750 It's for my daughter's tuition. 739 01:12:19,833 --> 01:12:21,750 But you're our Employee of the Year. 740 01:12:23,041 --> 01:12:24,083 And what do I get? 741 01:12:27,208 --> 01:12:29,125 The bank's going to fire me anyway. 742 01:12:31,375 --> 01:12:32,833 Just like they did with Shane. 743 01:12:36,291 --> 01:12:37,791 And if I lose my job... 744 01:12:41,333 --> 01:12:42,750 she'll lose her education. 745 01:12:42,833 --> 01:12:45,375 If you can't afford it, send her to a public school. 746 01:12:45,875 --> 01:12:48,083 There are plenty of good schools out there. 747 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 No matter what... 748 01:12:55,625 --> 01:12:57,291 I won't pull her out of that school. 749 01:13:01,208 --> 01:13:02,125 This money... 750 01:13:04,500 --> 01:13:05,750 doesn't belong to anyone. 751 01:13:08,083 --> 01:13:09,708 Jit, the owner, 752 01:13:10,333 --> 01:13:11,625 died a long time ago. 753 01:13:12,125 --> 01:13:15,583 She has no relatives, so the money's just sitting there. 754 01:13:18,125 --> 01:13:19,791 Nobody owns it. 755 01:13:29,166 --> 01:13:30,208 How about... 756 01:13:34,750 --> 01:13:35,583 we split it? 757 01:13:38,541 --> 01:13:40,708 You can take half of it. 758 01:13:45,375 --> 01:13:47,000 Seventy-thirty is fine too. 759 01:13:50,833 --> 01:13:52,541 The bank trusted you. 760 01:13:54,666 --> 01:13:55,875 How could you do this? 761 01:14:19,416 --> 01:14:21,291 Your little girl still needs her dad. 762 01:14:23,708 --> 01:14:25,708 Leave this golf bag here 763 01:14:26,916 --> 01:14:29,041 and return the rest of the money. 764 01:14:29,916 --> 01:14:31,708 Only then will I not report this. 765 01:14:34,291 --> 01:14:37,791 After a while, I'll expect you to resign voluntarily. 766 01:15:39,625 --> 01:15:40,583 Where are you? 767 01:15:41,916 --> 01:15:43,875 You made another withdrawal, didn't you? 768 01:15:44,458 --> 01:15:46,250 You'd better have it with you, Petch. 769 01:15:46,750 --> 01:15:47,833 I'm coming to get it. 770 01:15:48,875 --> 01:15:51,916 I actually wanted to see you too. I'll send you the location. 771 01:15:52,000 --> 01:15:52,833 Fine. 772 01:16:09,083 --> 01:16:10,875 That asshole. 773 01:16:13,708 --> 01:16:14,875 Motherfucker. 774 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 PETCH 775 01:16:33,875 --> 01:16:35,708 Son of a bitch. 776 01:17:16,125 --> 01:17:17,500 Hey. 777 01:17:33,708 --> 01:17:37,375 Some friend you are. You sure tried to run away fast, asshole. 778 01:17:40,458 --> 01:17:41,958 What the fuck's going on, Petch? 779 01:17:47,375 --> 01:17:50,291 I heard you managed to get money from a dead person's account. 780 01:17:52,166 --> 01:17:53,500 I heard it was a lot too. 781 01:17:55,083 --> 01:17:55,916 Wasn't it? 782 01:18:03,125 --> 01:18:04,250 Are you guys stupid? 783 01:18:04,958 --> 01:18:07,750 Doing it that often will get us all busted. 784 01:18:13,000 --> 01:18:15,250 That's a "you-two" problem. 785 01:18:16,000 --> 01:18:17,458 It's not my problem. 786 01:18:20,291 --> 01:18:21,750 I can't empty every account. 787 01:18:22,916 --> 01:18:25,833 You know I don't take kindly to people saying no to me? 788 01:18:32,666 --> 01:18:35,583 There are tons of dormant accounts. 789 01:18:36,333 --> 01:18:39,458 But it has to belong to someone dead, with no relatives. 790 01:18:43,000 --> 01:18:43,958 Okay. 791 01:18:44,541 --> 01:18:48,291 Then get the rest of the money from this account and bring it to me. 792 01:18:48,833 --> 01:18:50,625 I heard there's 20 million left. 793 01:18:51,375 --> 01:18:52,208 Right? 794 01:19:04,958 --> 01:19:05,916 Well? 795 01:19:14,375 --> 01:19:15,333 There's nothing left. 796 01:19:17,333 --> 01:19:19,041 Our manager found out. 797 01:19:20,583 --> 01:19:21,958 He fucking took it all. 798 01:19:27,791 --> 01:19:28,791 However, 799 01:19:31,416 --> 01:19:33,208 I can take you guys to get it. 800 01:19:42,250 --> 01:19:43,083 Okay. 801 01:20:03,416 --> 01:20:04,416 What the fuck? 802 01:20:08,625 --> 01:20:09,500 What the hell, Toh? 803 01:20:09,583 --> 01:20:11,875 It's in a golf bag. Look for it. 804 01:20:11,958 --> 01:20:12,833 Check upstairs. 805 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 I'm sorry. 806 01:20:14,333 --> 01:20:16,500 Our secret deal is off now. 807 01:20:16,583 --> 01:20:18,916 - I'll fire you both. - Wasn't that the plan anyway? 808 01:20:19,000 --> 01:20:20,125 I'll send you to jail. 809 01:20:20,208 --> 01:20:23,208 Your names are on the withdrawal records, not mine. 810 01:20:23,708 --> 01:20:25,250 Your wife will go down with you. 811 01:20:25,333 --> 01:20:27,333 Your daughter will lose her school place. 812 01:20:27,416 --> 01:20:29,833 And I'll make sure these bastards get locked up too. 813 01:20:29,916 --> 01:20:30,750 Fuck you, Wut. 814 01:20:41,625 --> 01:20:45,208 Like I said, if you bring a knife, it's best to use it. 815 01:20:46,875 --> 01:20:47,958 I found it, boss. 816 01:20:48,541 --> 01:20:49,375 Bring it here. 817 01:20:59,500 --> 01:21:01,333 You can buy him a coffin with that. 818 01:21:04,541 --> 01:21:06,708 Next month, I'm going to need more. 819 01:21:06,791 --> 01:21:08,541 Don't make me come and ask for it. 820 01:22:19,125 --> 01:22:19,958 Petch. 821 01:22:27,916 --> 01:22:29,500 Petch, help me out here. 822 01:22:36,791 --> 01:22:37,875 Help with what? 823 01:22:42,208 --> 01:22:44,166 Help me hide the body in here for now. 824 01:22:44,250 --> 01:22:48,166 Are you insane? Why hide it? You need to call the police, Toh! 825 01:22:48,916 --> 01:22:50,500 The police need to be here. 826 01:22:50,583 --> 01:22:51,916 Are you stupid? 827 01:22:52,833 --> 01:22:55,625 Only you and I took Jit's money, and now the manager's dead. 828 01:22:56,125 --> 01:22:57,541 Think you'll get away with it? 829 01:22:59,500 --> 01:23:00,958 If a guy like Wut disappears, 830 01:23:01,041 --> 01:23:02,750 no one will give a damn. 831 01:23:06,916 --> 01:23:08,000 Hurry up. 832 01:23:28,625 --> 01:23:33,666 I'M TAKING A WEEK OFF. IF SOMETHING COMES UP, TOH CAN HANDLE IT. 833 01:23:39,500 --> 01:23:40,916 Close all the curtains. 834 01:23:41,000 --> 01:23:41,875 Put the AC on max. 835 01:23:45,166 --> 01:23:46,541 Should we flee to Cambodia? 836 01:23:47,625 --> 01:23:49,875 If you run now, you won't get jack shit. 837 01:23:54,416 --> 01:23:56,125 Even if I end up in jail, 838 01:23:57,916 --> 01:24:00,166 I'm getting that money back first. 839 01:24:01,333 --> 01:24:02,750 We'll deal with the rest later. 840 01:25:58,833 --> 01:25:59,833 What happened to you? 841 01:26:00,333 --> 01:26:01,500 I fell at the bank. 842 01:26:01,583 --> 01:26:04,250 Hey, can I have your phone? 843 01:26:05,041 --> 01:26:08,333 Snow's friend is having a birthday party. I've picked an outfit for her. 844 01:26:08,416 --> 01:26:11,875 I also signed her up for online music and Chinese classes. 845 01:26:11,958 --> 01:26:13,208 They start next week. 846 01:26:13,291 --> 01:26:16,958 By the way, the school reminded us about the tuition fee again. 847 01:26:17,041 --> 01:26:18,333 Haven't you paid it yet? 848 01:26:19,583 --> 01:26:20,875 Hey, look here. 849 01:26:21,375 --> 01:26:22,208 Here. 850 01:26:26,125 --> 01:26:27,708 Smile and show your teeth. 851 01:26:33,166 --> 01:26:36,583 Toh, what money did you use to pay for Snow's admission fee? 852 01:26:37,083 --> 01:26:39,041 Our account balance hasn't gone down. 853 01:26:41,708 --> 01:26:42,750 My bonus. 854 01:26:44,166 --> 01:26:46,083 A bonus at this time of year? 855 01:26:59,958 --> 01:27:03,083 Aren't you the one checking my phone every day? 856 01:27:03,583 --> 01:27:05,833 Where else do you think the money's from? 857 01:27:07,458 --> 01:27:10,000 Do you think what you give me each month is enough? 858 01:27:11,750 --> 01:27:17,416 I pay for toys and food. I don't ask you to pay for everything. 859 01:27:18,250 --> 01:27:21,125 And I don't want to have to ask you for money every month. 860 01:27:21,208 --> 01:27:23,125 Do you want me to go back to work? 861 01:27:26,041 --> 01:27:27,000 Of course not. 862 01:27:27,500 --> 01:27:31,166 Didn't you say you wanted us to raise her together? 863 01:27:33,583 --> 01:27:35,208 So how about we switch? 864 01:27:35,750 --> 01:27:37,291 You try it for a change. 865 01:27:37,791 --> 01:27:40,333 You take her to school every single day. 866 01:27:41,208 --> 01:27:42,833 Try dealing with other parents, 867 01:27:42,916 --> 01:27:46,208 then you'll understand what it really feels like. 868 01:27:46,708 --> 01:27:50,708 You don't know how much I've sacrificed for you and our daughter. 869 01:27:50,791 --> 01:27:52,458 You don't know... 870 01:27:55,500 --> 01:27:57,458 how much I've sacrificed either. 871 01:28:00,125 --> 01:28:01,125 For you 872 01:28:02,000 --> 01:28:03,208 and our daughter. 873 01:28:56,333 --> 01:28:57,375 Excuse me. 874 01:28:57,916 --> 01:29:01,291 I'm here to inquire about the funds in Ms. Thanomjit Jitdee's account. 875 01:29:06,875 --> 01:29:07,875 I'm her daughter. 876 01:29:08,416 --> 01:29:12,375 She died a long time ago, but it seems she has an account here. 877 01:29:15,291 --> 01:29:18,541 Do you have any proof that you're her daughter? 878 01:29:19,625 --> 01:29:22,916 A023, please proceed to counter number four. 879 01:29:24,791 --> 01:29:27,375 A023, please proceed to counter number four. 880 01:29:28,791 --> 01:29:31,166 Hello. Please come this way. 881 01:29:35,208 --> 01:29:37,833 - C003, this way, please. - Please wait a moment. 882 01:29:38,583 --> 01:29:39,791 I want to make a deposit. 883 01:30:11,583 --> 01:30:15,833 This alone isn't enough to prove your relationship with the account holder. 884 01:30:15,916 --> 01:30:17,458 Even if you are her daughter, 885 01:30:17,541 --> 01:30:20,250 the court must appoint you as estate administrator first 886 01:30:20,333 --> 01:30:21,750 before you can manage it. 887 01:30:22,875 --> 01:30:25,166 - But I thought-- - Contact the court first. 888 01:30:25,791 --> 01:30:26,625 Please. 889 01:30:27,916 --> 01:30:29,791 - What was that? - Is there a problem? 890 01:30:40,500 --> 01:30:44,541 Can you at least check if there's still money in the account? 891 01:30:46,375 --> 01:30:47,458 I'm afraid we can't. 892 01:30:48,416 --> 01:30:50,000 Customer confidentiality. 893 01:30:57,833 --> 01:30:59,833 This proves she really is the daughter. 894 01:31:06,958 --> 01:31:09,416 BIRTH CERTIFICATE: MISS ADCHARA JITDEE 895 01:31:09,500 --> 01:31:12,250 MOTHER: THANOMJIT JITDEE 896 01:31:25,000 --> 01:31:28,333 The documents don't prove she's the same person. 897 01:31:29,541 --> 01:31:31,708 Get court approval, then come back. 898 01:31:44,708 --> 01:31:45,916 I understand. 899 01:31:46,750 --> 01:31:47,666 Well then, 900 01:31:49,541 --> 01:31:50,958 I'll come back later. 901 01:32:01,958 --> 01:32:02,791 Petch, 902 01:32:03,458 --> 01:32:05,916 go and find out who those two really are. 903 01:32:40,250 --> 01:32:41,958 How did you get my birth certificate? 904 01:32:42,041 --> 01:32:43,333 From your adoptive mother. 905 01:32:44,083 --> 01:32:45,458 You visited my mother too? 906 01:32:46,250 --> 01:32:48,000 Where do you think I got your address? 907 01:32:49,666 --> 01:32:50,625 Well... 908 01:32:58,833 --> 01:33:02,416 Please tell the owner of that money that I won't be able to return it. 909 01:34:28,375 --> 01:34:29,375 Hey! 910 01:34:30,916 --> 01:34:31,750 Hurry! 911 01:34:58,500 --> 01:35:02,541 Pack your stuff and Snow's. We're going somewhere for a while. 912 01:35:10,833 --> 01:35:12,666 - What's going on? - Don't ask now. 913 01:35:17,250 --> 01:35:18,791 Go pack your stuff. 914 01:35:20,125 --> 01:35:21,291 Now. 915 01:35:28,125 --> 01:35:29,166 Snow. 916 01:35:29,708 --> 01:35:30,708 Snow. 917 01:35:31,458 --> 01:35:32,958 Let's pack our bags. 918 01:35:33,041 --> 01:35:34,625 Daddy is taking us on a trip. 919 01:35:35,791 --> 01:35:36,958 Let's go. 920 01:36:01,750 --> 01:36:02,833 Is he dead? 921 01:36:03,500 --> 01:36:04,791 I don't know. 922 01:36:32,583 --> 01:36:34,458 SINWATTANA BANK 923 01:37:09,916 --> 01:37:11,333 What are we doing here? 924 01:37:12,333 --> 01:37:15,875 We need to be in a place like this, so no one will dare do anything. 925 01:37:25,916 --> 01:37:27,333 Damn it. 926 01:37:43,458 --> 01:37:45,083 That's the best you'll get here. 927 01:37:46,000 --> 01:37:46,958 Thank you. 928 01:37:54,208 --> 01:37:56,083 So, are you really Jit's daughter? 929 01:37:58,583 --> 01:37:59,916 In a way. 930 01:38:02,125 --> 01:38:03,000 What do you mean? 931 01:38:03,666 --> 01:38:06,458 Well, I was only a few days old when she gave me away. 932 01:38:11,791 --> 01:38:13,916 And who was that guy with you? 933 01:38:15,208 --> 01:38:17,583 Why were you with him? He seems dangerous. 934 01:38:18,375 --> 01:38:20,250 I just wanted to make amends. 935 01:38:21,416 --> 01:38:22,583 That guy told me 936 01:38:23,500 --> 01:38:25,708 that she stole someone else's money. 937 01:38:28,208 --> 01:38:29,875 Don't you think he's lying? 938 01:38:37,708 --> 01:38:39,500 She called me once. 939 01:38:41,458 --> 01:38:42,541 Many years ago. 940 01:38:44,791 --> 01:38:47,166 She said she was my mother. 941 01:38:49,416 --> 01:38:51,291 She apologized for giving me away, 942 01:38:51,375 --> 01:38:53,375 saying she'd been with the wrong guy. 943 01:38:57,666 --> 01:39:01,000 She also said she wanted to make things right with me. 944 01:39:01,875 --> 01:39:05,333 She said she had some money she wanted to give me. 945 01:39:06,583 --> 01:39:08,583 She asked me to come see her in Pattaya. 946 01:39:16,500 --> 01:39:18,166 And you didn't want to? 947 01:39:23,500 --> 01:39:24,333 No. 948 01:39:25,708 --> 01:39:27,583 I just hung up and blocked her number. 949 01:39:30,916 --> 01:39:33,708 Is it really that easy to cut ties with someone? 950 01:39:36,375 --> 01:39:38,583 It was easy enough for her. 951 01:39:55,416 --> 01:39:56,750 Welcome. 952 01:40:04,375 --> 01:40:06,000 Your mother lived alone. 953 01:40:09,000 --> 01:40:10,958 When she died, nobody realized. 954 01:40:13,833 --> 01:40:15,541 Probably not until a month later 955 01:40:17,333 --> 01:40:19,166 when someone finally found her body. 956 01:40:24,333 --> 01:40:26,041 When she called you, 957 01:40:28,666 --> 01:40:30,083 she must've been very lonely. 958 01:40:42,833 --> 01:40:44,125 Well, she made her choice. 959 01:40:51,833 --> 01:40:52,958 Welcome. 960 01:40:53,041 --> 01:40:54,000 Anyway, 961 01:40:55,833 --> 01:40:57,583 let's just forget about that money. 962 01:40:59,416 --> 01:41:00,875 I'm going home tomorrow. 963 01:41:01,833 --> 01:41:03,500 How could you go back there? 964 01:41:04,500 --> 01:41:07,125 That guy knows where you live. He won't let you go. 965 01:41:10,041 --> 01:41:11,500 Then I'll go to the police. 966 01:41:38,916 --> 01:41:39,750 What is it? 967 01:41:40,583 --> 01:41:41,416 Toh, 968 01:41:41,916 --> 01:41:44,250 this woman really is Jit's daughter. 969 01:41:45,625 --> 01:41:49,666 And that guy was with her trying to collect money for his boss. 970 01:41:49,750 --> 01:41:54,375 So when Khem couldn't get the money, he was going to hurt her. 971 01:41:55,000 --> 01:41:57,958 So I brought her to a bar to hide out. 972 01:41:59,458 --> 01:42:01,125 He's fucking brutal. 973 01:42:03,208 --> 01:42:04,791 Why the fuck are you helping her? 974 01:42:04,875 --> 01:42:06,125 You need to deal with her. 975 01:42:10,541 --> 01:42:14,291 If she gets appointed administrator and tries to get that money back, 976 01:42:14,375 --> 01:42:15,416 what will you do? 977 01:42:15,500 --> 01:42:19,791 Hey, how can I not help her? He's going to kill her, Toh. 978 01:42:25,708 --> 01:42:26,583 Right. 979 01:42:27,875 --> 01:42:29,458 Those bastards 980 01:42:29,958 --> 01:42:31,250 are fucking brutal. 981 01:42:31,333 --> 01:42:34,458 Yeah, those guys are pros. 982 01:42:35,083 --> 01:42:38,666 I think if they get serious, none of us will make it out alive. 983 01:42:40,041 --> 01:42:40,875 Fine. 984 01:42:41,750 --> 01:42:44,458 So let's take the money back from Sek. 985 01:42:44,958 --> 01:42:45,791 Toh, 986 01:42:46,500 --> 01:42:47,916 are you crazy? 987 01:42:48,000 --> 01:42:50,500 You know how brutal Sek is, right? 988 01:42:50,583 --> 01:42:53,958 But if we don't do shit, we're dead anyway, right? 989 01:42:54,750 --> 01:42:57,541 Find that guy and take him to Sek's warehouse. 990 01:42:58,041 --> 01:42:59,708 I'll meet you there. 991 01:43:05,250 --> 01:43:07,875 Where the hell am I going to find him? 992 01:43:09,291 --> 01:43:10,416 Damn it. 993 01:43:21,416 --> 01:43:22,250 Hello? 994 01:43:22,916 --> 01:43:24,458 You can't get away from me. 995 01:43:25,125 --> 01:43:26,708 I know where you are. 996 01:43:27,625 --> 01:43:29,666 Fuck. 997 01:43:32,791 --> 01:43:34,000 So where are you? 998 01:43:35,291 --> 01:43:36,458 I'm sorry. 999 01:43:37,041 --> 01:43:38,083 I've got... 1000 01:43:40,375 --> 01:43:42,083 some urgent business to deal with. 1001 01:43:43,416 --> 01:43:45,250 If anything happens, 1002 01:43:46,916 --> 01:43:48,416 I'll call you right away. 1003 01:43:51,791 --> 01:43:52,916 When it's over, 1004 01:43:53,416 --> 01:43:54,666 promise me 1005 01:43:55,166 --> 01:43:57,166 that you'll tell me everything. 1006 01:44:08,708 --> 01:44:10,250 Take care of yourself. 1007 01:44:20,000 --> 01:44:21,500 Be a good girl for Mommy, okay? 1008 01:44:25,291 --> 01:44:26,541 Promise me, honey. 1009 01:45:25,750 --> 01:45:28,666 The real owner is on his way here to take his money back. 1010 01:45:28,750 --> 01:45:30,291 Petch is bringing him now. 1011 01:45:30,791 --> 01:45:32,041 He's a mafia boss. 1012 01:45:32,541 --> 01:45:34,208 If you don't want to die, 1013 01:45:34,291 --> 01:45:36,000 just return his money. 1014 01:45:47,833 --> 01:45:50,666 And you're bringing him here, huh? 1015 01:45:51,291 --> 01:45:52,500 You bastard! 1016 01:45:52,583 --> 01:45:53,583 He's carrying a gun. 1017 01:45:56,500 --> 01:45:58,125 I just came to warn you. 1018 01:45:58,958 --> 01:46:03,041 Let me tell you, nobody dares mess with me on my turf. 1019 01:46:03,541 --> 01:46:05,666 But this guy will. 1020 01:46:06,166 --> 01:46:07,791 You'll see how tough he is. 1021 01:46:11,750 --> 01:46:15,125 You guys, go get the Soi Seven crew. Tell them it's urgent. 1022 01:46:35,666 --> 01:46:37,250 Once you settle this with them, 1023 01:46:38,625 --> 01:46:40,250 you'll leave us alone, okay? 1024 01:47:36,166 --> 01:47:38,958 So you're the one who's after my money? 1025 01:47:39,458 --> 01:47:42,041 And you're the one who took my money? 1026 01:47:45,041 --> 01:47:46,291 Why did you bring him here? 1027 01:47:47,541 --> 01:47:48,375 Petch! 1028 01:47:53,625 --> 01:47:55,666 Hey, boss! 1029 01:48:00,083 --> 01:48:00,916 Boss. 1030 01:48:15,041 --> 01:48:16,000 Bastard. Let him go. 1031 01:48:18,208 --> 01:48:20,416 Hey, let go of my boss. 1032 01:48:23,666 --> 01:48:25,416 Let go, asshole! What are you doing? 1033 01:48:25,500 --> 01:48:27,250 Hey, let go of my boss! 1034 01:48:27,333 --> 01:48:28,166 Let go. 1035 01:48:28,750 --> 01:48:30,500 Hey, don't you dare! 1036 01:48:31,000 --> 01:48:32,083 Hey, don't do it! 1037 01:48:32,166 --> 01:48:35,750 Boss! 1038 01:48:35,833 --> 01:48:37,958 - That's my boss. Don't you dare. - Don't! 1039 01:48:38,041 --> 01:48:40,083 - Hey, don't do it. No! - No! 1040 01:48:40,166 --> 01:48:42,416 Boss! 1041 01:48:53,791 --> 01:48:55,541 Hey! You're dead! 1042 01:49:00,166 --> 01:49:01,000 Hey! 1043 01:49:01,625 --> 01:49:02,541 Hey, stop! 1044 01:49:04,916 --> 01:49:05,750 Hey, stop! 1045 01:49:06,500 --> 01:49:07,958 Hey, stop! 1046 01:49:10,750 --> 01:49:11,583 Hey! 1047 01:49:32,291 --> 01:49:33,250 Son of a bitch. 1048 01:50:48,625 --> 01:50:50,291 Boss! 1049 01:51:07,916 --> 01:51:08,750 Boss! 1050 01:51:41,291 --> 01:51:42,125 Boss! 1051 01:51:51,875 --> 01:51:52,708 Hey! 1052 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 Trying to mess with me? 1053 01:52:12,166 --> 01:52:13,250 That's enough. 1054 01:52:14,916 --> 01:52:16,666 You want this damn money so bad? 1055 01:52:17,958 --> 01:52:19,041 Just take it. 1056 01:52:19,583 --> 01:52:20,708 Take it. 1057 01:52:22,083 --> 01:52:23,500 I don't want it. 1058 01:52:27,625 --> 01:52:29,041 Neither do you, right? 1059 01:52:40,000 --> 01:52:41,458 Someone's not giving up. 1060 01:52:48,333 --> 01:52:49,541 I'm doing it for my kid. 1061 01:52:50,333 --> 01:52:51,833 For your kid? 1062 01:52:52,791 --> 01:52:54,666 People always use that excuse. 1063 01:52:55,958 --> 01:52:58,750 Saying those damn words makes everything right, huh? 1064 01:53:05,958 --> 01:53:07,583 I don't want to kill you. 1065 01:53:09,250 --> 01:53:11,250 But I refuse to live in fear of you. 1066 01:53:13,750 --> 01:53:17,083 Take the money, and let's never cross paths again. 1067 01:56:07,458 --> 01:56:09,166 PLEASE ENTER ACCOUNT NUMBER 1068 01:56:09,250 --> 01:56:11,000 ACCOUNT NAME: RASHANE WIRIYARAKSA 1069 01:56:25,541 --> 01:56:29,166 Pattaya's biggest bank robbery in years 1070 01:56:29,250 --> 01:56:32,333 involves the theft of funds from a deceased person's account. 1071 01:56:32,416 --> 01:56:36,416 The vice branch manager involved in the incident surrendered. 1072 01:56:36,500 --> 01:56:38,666 He told the police that the money 1073 01:56:38,750 --> 01:56:42,250 was stolen again by a group of assailants seeking revenge. 1074 01:56:42,333 --> 01:56:45,958 The police suspect it might be related to the murder of Kamnan Mhoo. 1075 01:56:46,875 --> 01:56:49,250 Jit, Kamnan is asking for you! 1076 01:56:49,333 --> 01:56:50,500 Okay. 1077 01:56:52,750 --> 01:56:54,208 Give me your ID card. 1078 01:57:06,125 --> 01:57:10,375 It's because of a small, hard plastic card that I ended up here. 1079 01:57:13,750 --> 01:57:16,875 But everyone wants to be rich, right? 1080 01:57:19,416 --> 01:57:23,791 The big shots never thought a pawn like me would dare bite back. 1081 01:57:26,791 --> 01:57:28,208 I'd like to open a new account. 1082 01:57:28,291 --> 01:57:29,125 THANOMJIT JITDEE 1083 01:57:33,583 --> 01:57:34,583 But in the end, 1084 01:57:34,666 --> 01:57:38,166 you just want your life to matter to someone. 1085 01:57:39,125 --> 01:57:39,958 Hello? 1086 01:57:41,500 --> 01:57:43,791 Hello, Khem. It's your mother, dear. 1087 01:57:45,791 --> 01:57:47,458 Are you doing well? 1088 01:57:48,750 --> 01:57:50,125 I miss you. 1089 01:57:51,625 --> 01:57:54,791 I have some money to give you. 1090 01:57:55,958 --> 01:57:57,583 My mother died a long time ago. 1091 01:58:14,333 --> 01:58:16,250 If you ask 1092 01:58:16,333 --> 01:58:21,416 whether it was worth dying alone and left as a corpse for a cat to gnaw on, 1093 01:58:21,916 --> 01:58:24,791 then of course, the answer is no. 1094 01:58:26,083 --> 01:58:27,333 Oh, shit! 1095 01:58:27,416 --> 01:58:28,500 Fuck. 1096 01:58:33,083 --> 01:58:34,583 But that's the answer 1097 01:58:35,083 --> 01:58:36,875 from someone who knows the ending. 1098 01:59:48,500 --> 01:59:50,500 Because every time we begin something, 1099 01:59:51,041 --> 01:59:54,541 we always find a good excuse to tell ourselves 1100 01:59:55,625 --> 01:59:57,208 why we're doing it. 1101 02:00:09,916 --> 02:00:11,708 Say hello to Boss Sek for me. 1102 02:00:21,875 --> 02:00:22,916 Exactly. 1103 02:00:24,333 --> 02:00:25,416 For what? 1104 02:01:21,791 --> 02:01:28,750 ACCOUNT NAME: RASHANE WIRIYARAKSA 1105 02:01:28,833 --> 02:01:33,250 AMOUNT: 24,378,012.29 BAHT 1106 02:01:33,333 --> 02:01:36,958 ACCOUNT STATUS: DORMANT ACCOUNT 73528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.