All language subtitles for Class

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,740 --> 00:00:08,100 This is a VCA picture presentation. 2 00:02:53,800 --> 00:02:55,200 What do you think you're doing? 3 00:03:03,200 --> 00:03:05,760 What do you think you're doing? 4 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 Huh? 5 00:03:08,920 --> 00:03:11,660 You think you can just walk into a neighborhood like this? 6 00:03:13,060 --> 00:03:14,380 Sneak into someone's house? 7 00:03:15,960 --> 00:03:17,380 Take whatever you want? 8 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Huh? 9 00:03:19,180 --> 00:03:20,400 Don't say a word. 10 00:03:21,580 --> 00:03:23,300 Don't say a mother... 11 00:03:23,680 --> 00:03:24,800 Fucking word. 12 00:03:26,120 --> 00:03:27,260 Are you armed? 13 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 No. 14 00:03:32,460 --> 00:03:35,820 Well, we'll see about that. 15 00:03:40,760 --> 00:03:42,300 Maybe I should shoot you. 16 00:03:44,380 --> 00:03:45,480 Breaking and entering. 17 00:03:47,900 --> 00:03:48,920 You shaking? 18 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 You scared? 19 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 Huh? 20 00:04:12,520 --> 00:04:14,240 I thought you said you weren't armed. 21 00:07:53,100 --> 00:07:57,380 I recall the wisdom of a wise old man. 22 00:08:01,300 --> 00:08:06,040 He spoke to me of a simple, simple truth. 23 00:08:08,140 --> 00:08:14,040 He looked me straight in the eye and said, 24 00:08:38,250 --> 00:08:39,530 Get up. 25 00:08:42,770 --> 00:08:46,630 Fuck me up. I wanna be fucked now. 26 00:08:58,510 --> 00:09:05,390 Up to the fact that Wanda Wanda Wanda 27 00:09:05,390 --> 00:09:10,830 Wanda Wanda Wanda Wanda 28 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Vince, I want someone to turn my face, please. 29 00:10:09,420 --> 00:10:12,420 If you take something from me, I'll take something from you. 30 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 You ever back here? 31 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Sure. 32 00:11:18,340 --> 00:11:21,040 Your hair feels like a brick. What'd you put on here, glue? 33 00:11:21,820 --> 00:11:22,820 No. 34 00:11:23,100 --> 00:11:26,040 It's the grossest fucking hair I ever touched in my life. 35 00:11:28,220 --> 00:11:29,240 And what are these? 36 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Nothing, lady. 37 00:11:32,400 --> 00:11:33,840 I know who you are. 38 00:11:34,940 --> 00:11:36,020 You're the pillow man. 39 00:11:39,240 --> 00:11:42,520 To tell you the truth, lady, the only reason I'm here is because I can't get 40 00:11:42,520 --> 00:11:46,860 women. And my friend, the chief, the original pillow man, he had this list of 41 00:11:46,860 --> 00:11:50,540 all these women from the dating service, and he said if I could get some money 42 00:11:50,540 --> 00:11:52,380 or jewelry, he'd sell me the list. 43 00:11:55,260 --> 00:11:56,260 What'd you do that for? 44 00:11:59,140 --> 00:12:02,900 I thought we could go out for some Chinese food. 45 00:12:08,910 --> 00:12:10,070 How about a cup of coffee? 46 00:12:12,910 --> 00:12:13,910 Maybe a movie? 47 00:12:16,910 --> 00:12:17,910 Some ice cream? 48 00:12:21,690 --> 00:12:23,490 You're gonna call the police on me, aren't you? 49 00:12:28,270 --> 00:12:29,810 I guess I better go. 50 00:12:39,530 --> 00:12:40,530 Thank you. 51 00:13:23,080 --> 00:13:25,200 Give me $100 today, right? All right. 52 00:13:25,920 --> 00:13:27,120 Okay. There you go. 53 00:13:27,760 --> 00:13:31,300 But you was behind last two months, three weeks. Hey, I figured I'd get it 54 00:13:31,360 --> 00:13:32,680 Trust me, I'll make it up to you. 55 00:13:32,880 --> 00:13:37,340 Okay, so you're going to give me $50 every month for the next to catch up. 56 00:13:37,480 --> 00:13:39,060 Right, right, right. You want to do it that way? Yeah, right. 57 00:13:39,500 --> 00:13:43,620 Right. Okay. You owe me rent too, Algin. You was behind two weeks last month. 58 00:13:43,680 --> 00:13:45,840 You must pay by Thursday. You understand? 59 00:13:46,480 --> 00:13:48,000 Yes. Do I have any messages? 60 00:13:48,320 --> 00:13:50,700 No, no, no, no. Messages. You must pay the rent. 61 00:13:51,580 --> 00:13:52,379 Ten a month. 62 00:13:52,380 --> 00:13:53,380 Can I speak to you for a minute? 63 00:13:58,020 --> 00:13:59,200 Yeah, what do you want? 64 00:14:00,320 --> 00:14:02,820 Um, look, uh, don't know. 65 00:14:04,080 --> 00:14:08,380 Maybe for the rent, we can get together, you know? Have a little, you know, for 66 00:14:08,380 --> 00:14:08,839 the rent? 67 00:14:08,840 --> 00:14:12,840 No, no, no hanky -panky. Just rent. Just rent. No hanky -panky. No hanky -panky. 68 00:14:12,860 --> 00:14:13,980 I don't fuck bums anyway. 69 00:14:14,280 --> 00:14:17,340 Just get the rent. And your friend up there, your Mr. Chief. 70 00:14:17,840 --> 00:14:21,520 You tell him I kick him out if he doesn't pay. He's behind more than you. 71 00:14:21,520 --> 00:14:23,340 the police on him if he doesn't pay. You tell him. 72 00:14:24,140 --> 00:14:25,780 Yeah, yeah. You tell him. 73 00:14:31,400 --> 00:14:32,400 You tell him. 74 00:14:34,460 --> 00:14:35,560 Thank you, Mr. Habersham. 75 00:14:35,820 --> 00:14:37,600 Okay. I'll be stopping in a short while. 76 00:14:38,800 --> 00:14:40,740 Well, three of you are fine with me. 77 00:14:41,280 --> 00:14:42,259 Mm -hmm. 78 00:14:42,260 --> 00:14:43,260 Certainly. 79 00:14:44,860 --> 00:14:45,719 Who is it? 80 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 It's Alden. 81 00:14:47,180 --> 00:14:48,180 Who's Alden? 82 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 What do you mean, who's Alden? 83 00:14:50,580 --> 00:14:51,700 It's Alden, your neighbor. 84 00:14:53,680 --> 00:14:55,160 Oh, yeah, yeah. Come on in. 85 00:14:57,140 --> 00:15:00,160 I didn't get anything. She caught me, so I can't pay for the list. 86 00:15:05,260 --> 00:15:06,300 This room is filthy. 87 00:15:08,720 --> 00:15:10,020 They come here to change the bed. 88 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 They do some sweeping. 89 00:15:12,460 --> 00:15:14,500 The corner, if they do any sweeping at all. 90 00:15:15,150 --> 00:15:16,530 I didn't get any money to buy the lift. 91 00:15:23,030 --> 00:15:24,030 I need the door. 92 00:15:24,350 --> 00:15:26,510 I need to take the window. I need to drive that night. 93 00:15:26,990 --> 00:15:28,930 And I'm here near complete disability. 94 00:15:29,850 --> 00:15:33,690 I have acute asthmatic bronchitis and angina. 95 00:15:35,010 --> 00:15:36,670 And I'm here on the fifth floor. 96 00:15:37,910 --> 00:15:39,470 And I get on top of the step. 97 00:15:40,070 --> 00:15:41,290 They tell me, what are you doing? 98 00:15:41,910 --> 00:15:43,250 I'm eating nitroglycerin. 99 00:15:43,630 --> 00:15:44,890 I'm not ready to fall over. 100 00:15:46,410 --> 00:15:47,470 Why don't you take the elevator? 101 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 It's broke. 102 00:15:50,050 --> 00:15:53,890 And like Bertrand said, if it's broke, don't fix it. 103 00:15:54,310 --> 00:15:56,610 And if it's broke and they don't fix it, what can I do? 104 00:15:58,030 --> 00:16:03,070 Anyway, I have enough nitroglycerin to last me for two more weeks. 105 00:16:04,410 --> 00:16:06,590 And if I die, who's going to care anyway? 106 00:16:17,980 --> 00:16:18,980 Got any money? 107 00:16:19,460 --> 00:16:21,320 I couldn't get anything. She caught me. 108 00:16:22,300 --> 00:16:23,300 Jewelry? 109 00:16:23,460 --> 00:16:25,060 No, she fucked me, but nothing. 110 00:16:27,060 --> 00:16:28,780 Anyway, I don't know. 111 00:16:29,820 --> 00:16:32,200 I don't know. I put it here, somewhere in those papers. 112 00:16:32,980 --> 00:16:34,080 I don't know where I put it. 113 00:16:36,640 --> 00:16:37,840 I don't know. Look for it. 114 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 You can find it. 115 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 You can find it. I gave you a regular price. 116 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 Here it is right here. 117 00:16:46,250 --> 00:16:47,550 I don't know. It's there somewhere. 118 00:16:48,510 --> 00:16:49,590 Look if you can find it. 119 00:16:49,970 --> 00:16:50,970 It's right here. 120 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 I don't know. 121 00:16:53,650 --> 00:16:54,650 I keep looking. 122 00:16:56,430 --> 00:16:58,050 And? It could be there somewhere. 123 00:16:59,590 --> 00:17:00,590 It's right here. 124 00:17:03,310 --> 00:17:04,329 I don't know where it is. 125 00:17:04,810 --> 00:17:07,410 If I can find it, you get it. I give you a break on the price. 126 00:17:08,589 --> 00:17:09,589 I don't know. 127 00:17:10,390 --> 00:17:14,290 It's there somewhere. Next time, when you go next time, next time I give it to 128 00:17:14,290 --> 00:17:16,050 you. So I can find it. 129 00:17:16,390 --> 00:17:17,390 It's there somewhere. 130 00:17:19,810 --> 00:17:21,170 This hotel needs pest control. 131 00:17:24,390 --> 00:17:25,630 Definitely needs pest control. 132 00:17:26,010 --> 00:17:29,250 The guy at the end of the hallway, the one who scratches himself all the time. 133 00:17:30,030 --> 00:17:33,910 Last night, a rat bit one in his bed and bit him. 134 00:17:34,970 --> 00:17:35,970 Bit him on his hand. 135 00:17:36,330 --> 00:17:39,710 He's not going to do anything about it. They don't care. The place is filthy. 136 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 It's a mess. 137 00:17:40,990 --> 00:17:41,990 They're Hindu. 138 00:17:43,080 --> 00:17:44,440 What is your name, my friend? 139 00:17:44,820 --> 00:17:46,080 Fred. Fred. 140 00:17:46,580 --> 00:17:48,580 What is your date of birth, my friend? 141 00:17:48,880 --> 00:17:49,960 11 -23 -65. 142 00:17:50,720 --> 00:17:54,720 All right, you're right, you're right, my friend. Thank you very much. 143 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Hello, Karen. 144 00:18:16,560 --> 00:18:19,280 My name is Alden. I'm calling from Dating Compatibilities. 145 00:18:19,860 --> 00:18:21,460 I was matched up to your name. 146 00:18:21,840 --> 00:18:23,960 Well, hello. This is such a surprise. 147 00:18:24,620 --> 00:18:27,000 I've been waiting for this call. This is wonderful. 148 00:18:27,620 --> 00:18:28,980 What do you do for a living? 149 00:18:29,300 --> 00:18:32,500 I'm a lawyer. That's just the type of person I wanted to meet. 150 00:18:32,720 --> 00:18:33,860 Are you a smoker? 151 00:18:34,280 --> 00:18:36,000 No. That's wonderful. 152 00:18:36,600 --> 00:18:37,920 What's your athletic interest? 153 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Lifting weights. 154 00:18:40,220 --> 00:18:42,800 Great. What about your cultural interest? 155 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Theater and film. 156 00:18:44,780 --> 00:18:48,480 I can't believe it. Could you possibly come over tonight for a while and we can 157 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 talk some more? 158 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 That'd be fine. 159 00:18:51,480 --> 00:18:53,380 I'd love to. You sound so great. 160 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 You do too. 161 00:18:55,620 --> 00:18:56,620 What time? 162 00:18:56,760 --> 00:18:57,780 About 8 .30. 163 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 I'll be there. 164 00:19:01,280 --> 00:19:02,900 533 Locust? 165 00:19:03,520 --> 00:19:07,980 Right. You sound so wonderful. I'm really looking forward to meeting you. 166 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 Bye. 167 00:19:14,670 --> 00:19:16,070 You want some toilet paper? 168 00:19:16,630 --> 00:19:17,770 I got it. Huh? 169 00:19:18,270 --> 00:19:19,270 I got some. 170 00:19:19,450 --> 00:19:21,030 You want some too much bathtub? 171 00:19:21,290 --> 00:19:22,290 Tile? 172 00:19:22,510 --> 00:19:24,050 Flowers? No. 173 00:19:24,330 --> 00:19:25,330 No? 174 00:20:43,820 --> 00:20:44,820 Ugh. 175 00:22:26,280 --> 00:22:27,680 One. Two. 176 00:23:39,340 --> 00:23:42,380 Is this okay? Is the wall okay? I took the paintings off the wall. 177 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 Looks good. 178 00:23:48,780 --> 00:23:49,780 Pay attention. 179 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Pay attention. 180 00:23:55,120 --> 00:23:56,280 What am I supposed to do? 181 00:23:57,420 --> 00:23:58,540 Maybe you can help me out. 182 00:23:59,540 --> 00:24:01,460 What am I supposed to do without my list? 183 00:24:02,100 --> 00:24:03,360 Someone stole my list? 184 00:24:03,720 --> 00:24:05,840 Now how can I run my fucking business without my list? 185 00:24:06,250 --> 00:24:10,090 How can I fix up these fucking salams with these beautiful women without my 186 00:24:10,090 --> 00:24:11,090 list? 187 00:24:11,230 --> 00:24:16,630 Most important, most important, how can I fuck these women? And you know that's 188 00:24:16,630 --> 00:24:20,630 why I'm in this business to fuck them and take their money without my list. 189 00:24:21,090 --> 00:24:23,730 And then I give them to the guys and they think they're meeting the girl of 190 00:24:23,730 --> 00:24:24,730 their dreams. 191 00:24:25,910 --> 00:24:28,310 Did you steal my list? Did you steal my list? 192 00:24:28,570 --> 00:24:29,570 Did you give it to a boyfriend? 193 00:24:29,830 --> 00:24:30,830 Did you give it to your boyfriend? 194 00:24:31,110 --> 00:24:32,370 Huh? No? 195 00:24:38,600 --> 00:24:40,080 the fucking limit. 196 00:24:43,620 --> 00:24:45,500 Hey, this is Dating Compatibility. 197 00:24:45,820 --> 00:24:47,320 Can I, uh, can I help you? 198 00:24:47,860 --> 00:24:48,860 What's your name? 199 00:24:49,260 --> 00:24:50,259 Ah, Mr. 200 00:24:50,260 --> 00:24:56,360 Ellison. What a nice name. Hey, uh, uh... Hey, well, yes, we're glad you 201 00:24:56,820 --> 00:25:00,900 Our clients are all reputable, and our reputation is impeccable. We assign 202 00:25:00,900 --> 00:25:04,440 affidavits when different clients have been very satisfied with our service. 203 00:25:04,720 --> 00:25:06,700 Any type of person you think you want to meet? 204 00:25:07,000 --> 00:25:08,400 Well... You'll meet them here. 205 00:25:08,860 --> 00:25:12,060 We've helped thousands of selective couples meet and fall in love. 206 00:25:12,380 --> 00:25:16,120 It's a wonderfully efficient and dignified way to meet your preferred 207 00:25:16,340 --> 00:25:18,320 Hey, I guarantee it. 208 00:25:20,100 --> 00:25:24,260 Well, Miss Allison, what do you think? Would you like to set up an appointment? 209 00:25:25,260 --> 00:25:28,200 Oh, you would? Well, let me write this down. What time would you like to come 210 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 in? 211 00:25:30,740 --> 00:25:33,320 Monday at 2 .30. Well, hey, that sounds good to me. 212 00:25:33,920 --> 00:25:35,040 We'll be seeing you Monday. 213 00:25:40,490 --> 00:25:41,490 You know who that was? 214 00:25:41,590 --> 00:25:45,050 Her name is Miss Ellison. You know what I'm going to do with her? 215 00:25:45,710 --> 00:25:46,710 Yeah. 216 00:25:50,090 --> 00:25:51,610 What am I going to do without my list? 217 00:25:53,490 --> 00:25:54,670 I'm going to start a new one. 218 00:25:55,570 --> 00:25:58,290 And I want you two to be the first ones on it. 219 00:25:58,730 --> 00:25:59,730 If you want. 220 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 I would like that. 221 00:26:02,230 --> 00:26:05,310 You know, I haven't been feeling too good lately. 222 00:26:06,810 --> 00:26:08,010 Just a little bit off. 223 00:26:11,050 --> 00:26:12,050 You know why? 224 00:26:14,010 --> 00:26:15,010 Because of my list. 225 00:26:16,610 --> 00:26:18,610 I was thinking maybe you could help me out. 226 00:26:21,590 --> 00:26:22,590 Sure, I can. 227 00:26:23,790 --> 00:26:26,870 Well, make a new list. We'll get the person who took it. 228 00:26:27,130 --> 00:26:28,310 Yeah? Yeah. 229 00:26:28,690 --> 00:26:31,610 Well, hold the calls. 230 00:26:33,430 --> 00:26:35,630 There wasn't no person. It was a degenerate. 231 00:26:37,810 --> 00:26:39,270 We'll make you forget your life. 232 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Yeah, lighten up. 233 00:26:41,200 --> 00:26:42,280 Have some fun. 234 00:26:44,440 --> 00:26:47,220 I just don't want an individual pilferage in my organization. 235 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 What's that? 236 00:26:50,140 --> 00:26:52,660 I don't want anybody stealing anything from me. 237 00:26:57,920 --> 00:27:01,260 I feel better. 238 00:27:04,300 --> 00:27:05,680 Hey, should we have sex? 239 00:28:39,379 --> 00:28:40,780 Oh. 240 00:30:02,940 --> 00:30:04,560 I want to fuck you. 241 00:30:10,680 --> 00:30:11,780 Oh, God, yeah. 242 00:30:13,560 --> 00:30:14,900 Ah, Marcus. 243 00:31:21,539 --> 00:31:24,340 Oh, yeah. 244 00:31:44,439 --> 00:31:46,580 Oh man. 245 00:32:24,580 --> 00:32:28,320 It's back in there. Come on. 246 00:33:51,179 --> 00:33:52,179 Yes, hello. 247 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 Yeah, hi. 248 00:33:53,700 --> 00:33:56,260 I'm Henry. I'm Karen's brother. Come on in. 249 00:33:57,060 --> 00:33:58,060 Thank you. 250 00:34:01,040 --> 00:34:02,380 Have a seat. Thank you. 251 00:34:03,220 --> 00:34:06,800 Well, Karen should be down in a minute. You know women, all the preparation 252 00:34:06,800 --> 00:34:07,900 before the big date. 253 00:34:08,159 --> 00:34:09,520 Yeah. Would you like a drink? 254 00:34:10,020 --> 00:34:11,880 Uh, yeah. I'm having scotch and soda. 255 00:34:12,260 --> 00:34:13,260 That'll be fine. 256 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 History comes now. 257 00:34:17,980 --> 00:34:19,480 Hello. Hi. 258 00:34:20,159 --> 00:34:21,520 Hi, you must be Alden. 259 00:34:22,380 --> 00:34:23,600 Gosh, you're wonderful. 260 00:34:24,540 --> 00:34:25,659 Isn't he marvelous? 261 00:34:26,520 --> 00:34:28,719 You're everything I was hoping that you'd look like. 262 00:34:29,120 --> 00:34:30,560 I see you've met my brother. 263 00:34:31,040 --> 00:34:32,040 Yes. 264 00:34:33,100 --> 00:34:35,960 Henry, could you please get me a scotch and soda also? 265 00:34:36,260 --> 00:34:37,300 Sure. Thank you. 266 00:34:37,620 --> 00:34:40,840 So tell me about yourself. Have you been practicing law for a long time? 267 00:34:41,920 --> 00:34:43,820 Yeah, about five years. 268 00:34:44,199 --> 00:34:46,060 And you say you're a defense lawyer? 269 00:34:46,760 --> 00:34:50,100 Yes, I've worked on a few cases, depending on the client. 270 00:34:50,900 --> 00:34:52,480 Oh, I think that's wonderful. 271 00:34:53,100 --> 00:34:54,139 Don't you, Henry? 272 00:34:54,460 --> 00:34:58,680 A nice young man like this making such a good life for himself as a lawyer? 273 00:34:59,000 --> 00:34:59,939 Oh, yes. 274 00:34:59,940 --> 00:35:01,180 I think that's commendable. 275 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 Highly commendable. 276 00:35:03,240 --> 00:35:04,740 So what would you like to do tonight? 277 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 Well, I thought we could go out for some Chinese food and then maybe go to a 278 00:35:10,160 --> 00:35:14,260 movie and maybe later get some ice cream or have some coffee. 279 00:35:14,940 --> 00:35:18,260 That would be wonderful. That's just what I was thinking about doing. 280 00:35:18,880 --> 00:35:21,820 You know, at one time, Henry was going to become a lawyer. 281 00:35:22,400 --> 00:35:25,080 Yes. I went to Yale on a football scholarship. 282 00:35:25,720 --> 00:35:30,560 I wanted to study law, and I did for a few years, but I got sidetracked with 283 00:35:30,560 --> 00:35:32,040 this calendar business of mine. 284 00:35:33,140 --> 00:35:37,440 It was very small. I started it in a friend's garage, but I turned it into a 285 00:35:37,440 --> 00:35:38,840 multimillion -dollar -a -year business. 286 00:35:39,900 --> 00:35:43,240 Yeah, and now he makes calendars and posters for every occasion. 287 00:35:44,520 --> 00:35:45,620 You know, we should talk. 288 00:35:45,960 --> 00:35:48,500 I could use some young, good, bright lawyers like yourself. 289 00:35:49,280 --> 00:35:50,780 We should discuss this over lunch. 290 00:35:51,460 --> 00:35:52,940 Yeah, yes, we could. 291 00:35:53,460 --> 00:35:54,780 That'd be nice. 292 00:35:55,640 --> 00:35:56,640 So tell me about you. 293 00:35:57,580 --> 00:36:01,220 Well, I do a lot of everything. 294 00:36:01,840 --> 00:36:06,880 I dabble in painting, and I like to go to the opera, and I'm also a writer. 295 00:36:07,220 --> 00:36:11,700 As a matter of fact, I've been working on a series of articles for a scientific 296 00:36:11,700 --> 00:36:13,240 journal that's doing quite well. 297 00:36:13,790 --> 00:36:14,790 Mommy. 298 00:36:16,090 --> 00:36:18,650 Yeah? I have to tinkle. 299 00:36:19,570 --> 00:36:22,170 Well, go ahead, but don't miss the bowl. 300 00:36:22,570 --> 00:36:23,570 Yes, Mommy. 301 00:36:28,450 --> 00:36:30,370 I think you're so sexy. 302 00:36:31,210 --> 00:36:33,910 I just love to fucking suck strangers. 303 00:37:13,320 --> 00:37:14,420 I love your suit. 304 00:37:15,100 --> 00:37:16,100 Thank you. 305 00:37:51,440 --> 00:37:53,920 Of strangers who turn you on so much. 306 00:37:56,140 --> 00:38:03,040 I'll have to guess what they 307 00:38:03,040 --> 00:38:04,440 got underneath your clothes. 308 00:38:04,940 --> 00:38:06,800 Maybe that's why I like strangers. 309 00:38:18,120 --> 00:38:20,940 Take off your clothes for me. 310 00:38:21,440 --> 00:38:22,440 Sigh. 311 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Thank you. 312 00:40:05,640 --> 00:40:06,640 That was so good. 313 00:40:48,810 --> 00:40:49,810 Did you miss the ball? 314 00:40:50,410 --> 00:40:51,470 A little, Mama. 315 00:40:52,430 --> 00:40:53,430 Get over there. 316 00:40:53,710 --> 00:40:55,230 When are you ever going to learn? 317 00:40:56,150 --> 00:40:57,930 I'm going to have to diaper you again. 318 00:41:13,290 --> 00:41:14,290 Naughty boy. 319 00:41:28,460 --> 00:41:32,020 Little Henry just loves it when mommy rubs his pee -pee, huh? 320 00:41:58,190 --> 00:42:03,470 Now, I know that you'd like to suck on Mommy's tits and stick your pee -pee 321 00:42:03,470 --> 00:42:08,610 inside her, but you've been a bad boy, so you're just going to have to stay 322 00:42:08,610 --> 00:42:09,610 right here and watch. 323 00:42:35,150 --> 00:42:37,410 Tonight you can only suck on your pacifier. 324 00:42:43,470 --> 00:42:45,270 Come on and give it to me from behind. 325 00:42:48,030 --> 00:42:49,030 It's alright. 326 00:43:05,180 --> 00:43:06,580 Ah. 327 00:43:40,589 --> 00:43:43,390 uh uh 328 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 I love you. 329 00:44:42,450 --> 00:44:46,310 Yeah. Maybe we can go out and get some Chinese food or go to a movie now. 330 00:44:46,810 --> 00:44:48,490 Sounds good. Let's do it. 331 00:44:49,230 --> 00:44:52,410 The fuck you doing asking my wife out, motherfucker? 332 00:44:53,250 --> 00:44:54,250 Your wife? 333 00:44:54,510 --> 00:44:57,510 Yeah, you stupid or something? She look like my sister. 334 00:44:59,090 --> 00:45:01,170 I didn't think there was much of a resemblance. 335 00:45:01,510 --> 00:45:06,230 Yeah? Get your motherfucking ass out of my house, jawhead, jive -ass 336 00:45:06,230 --> 00:45:07,730 motherfucking... 337 00:45:22,190 --> 00:45:23,390 My dick, bitch. 338 00:45:28,270 --> 00:45:29,630 Chinese food, huh? 339 00:45:30,190 --> 00:45:32,890 I got your Chinese food, you bitch. 340 00:45:33,850 --> 00:45:36,150 Ah, yeah. Fuck that egg roll, baby, yeah. 341 00:45:36,470 --> 00:45:38,930 I got wonton soup for your ass. 342 00:45:39,430 --> 00:45:40,430 Ah, yeah. 343 00:45:41,190 --> 00:45:43,250 Yeah, give me some of that trim, baby. 344 00:46:31,690 --> 00:46:34,310 Good. Oh, baby, yeah. 345 00:46:34,710 --> 00:46:35,710 Oh, yeah. 346 00:46:36,610 --> 00:46:37,610 Oh, 347 00:46:38,810 --> 00:46:43,330 yeah. Oh, this is good, baby. It's so hot. 348 00:46:44,090 --> 00:46:45,090 Yeah. 349 00:46:45,590 --> 00:46:50,130 Oh, yeah. Come on, baby. Oh, yeah. 350 00:46:52,590 --> 00:46:53,590 Oh, 351 00:46:54,850 --> 00:46:55,850 deep, baby. 352 00:47:05,640 --> 00:47:08,840 Make me cough. Oh, God. Oh, yeah. 353 00:47:10,080 --> 00:47:12,280 Oh, yeah. Oh, 354 00:47:14,180 --> 00:47:15,180 yeah. 355 00:47:16,760 --> 00:47:18,780 Oh, shit. 356 00:47:20,160 --> 00:47:22,000 Oh, yeah. 357 00:47:24,740 --> 00:47:30,800 Oh, I love you. I love you. 358 00:47:31,860 --> 00:47:34,400 But Mr. Taylor. 359 00:47:40,170 --> 00:47:41,170 But, Mr. 360 00:47:41,190 --> 00:47:45,050 Taylor... He said he was a lawyer. I know he wasn't any lawyer. He wanted to 361 00:47:45,050 --> 00:47:48,750 take my wife out to Chinese dinner. What kind of clients do you have over there 362 00:47:48,750 --> 00:47:51,090 in this dating service or whatever this is you're running? 363 00:47:51,370 --> 00:47:53,330 I didn't send him over. 364 00:47:53,670 --> 00:47:55,310 What do you mean you didn't send him over? 365 00:47:55,510 --> 00:47:58,650 He had our address and phone number. He said he was from your place. 366 00:47:59,790 --> 00:48:01,730 Listen, Mr. Taylor, I didn't send him over. 367 00:48:02,190 --> 00:48:05,650 Somebody came into the offices, broke into our files, and stole the list of 368 00:48:05,650 --> 00:48:09,190 women. If we can find out who that guy is, I'm going to turn him into the 369 00:48:09,190 --> 00:48:10,190 police. Okay? 370 00:48:10,350 --> 00:48:12,850 I know where he lives. He left a pizza receipt. 371 00:48:13,630 --> 00:48:15,230 His name is Alden Pillerman. 372 00:48:15,530 --> 00:48:16,950 He lives at the Hotel James. 373 00:48:17,570 --> 00:48:19,070 Look, we'll take care of it. 374 00:48:19,390 --> 00:48:21,430 And we'll make it up to you, too. Believe me. 375 00:48:21,730 --> 00:48:24,770 What do you mean you're going to make it up to me? I spent money on this 376 00:48:24,770 --> 00:48:27,450 motherfucker. And you're telling me you're going to make it up to me? 377 00:48:28,030 --> 00:48:31,130 Man, I'm telling you, I'm going to try and take care of it. 378 00:48:31,530 --> 00:48:32,870 Try to take care of it? 379 00:48:33,250 --> 00:48:34,990 Listen, motherfucker, I can't help... 380 00:48:43,530 --> 00:48:44,530 Could you get the door? 381 00:49:23,600 --> 00:49:24,600 I am, Mr. Chas. 382 00:49:45,340 --> 00:49:46,800 There is no light bulb here. 383 00:49:53,230 --> 00:49:55,130 There is no light bulb here. 384 00:49:57,770 --> 00:49:58,770 Yeah. 385 00:50:16,350 --> 00:50:21,450 Mr. Chez, is it true that you Spanish men love women? 386 00:50:22,900 --> 00:50:26,040 Oh, say, very much. 387 00:50:27,880 --> 00:50:31,460 I have a little favor I'd like you to do for me, and there's something in it for 388 00:50:31,460 --> 00:50:32,460 you, too. 389 00:50:32,540 --> 00:50:34,260 You might call it one and a half. 390 00:50:35,740 --> 00:50:36,740 I'd be delighted. 391 00:50:40,860 --> 00:50:42,700 Alton Pillow Man, you have phone call. 392 00:50:43,520 --> 00:50:45,120 Phone call? I'll be right there. 393 00:51:13,910 --> 00:51:15,530 Hey, you guys want to buy some bus tickets? 394 00:51:15,850 --> 00:51:17,390 How about some food stamps? 395 00:51:17,810 --> 00:51:18,810 Food stamps? 396 00:51:19,070 --> 00:51:21,930 No, no, no, no, no, no. You can't stay here, my friend. 397 00:51:22,270 --> 00:51:25,770 No? No, get out of my hotel. No soliciting in my hotel. 398 00:51:26,090 --> 00:51:27,009 Fuck you. 399 00:51:27,010 --> 00:51:30,410 Get out of here, you bob. Get out of here. I call the police if you don't get 400 00:51:30,410 --> 00:51:31,410 out of here. 401 00:51:34,350 --> 00:51:35,350 Bob. 402 00:51:35,470 --> 00:51:36,470 Bob. Hello? 403 00:51:37,370 --> 00:51:38,370 Alden Pillow Man. 404 00:51:38,630 --> 00:51:40,410 Yes? This is Tony. 405 00:51:40,970 --> 00:51:41,970 From Tony's Pizza. 406 00:51:42,190 --> 00:51:45,590 You purchased a 20 ,000 pizza, and you've won a trip. 407 00:51:46,490 --> 00:51:48,070 A trip? Really? Where? 408 00:51:48,630 --> 00:51:49,670 A lot of places. 409 00:51:50,810 --> 00:51:54,870 You qualify for a trip to a lot of places, and there's two other people 410 00:51:54,870 --> 00:51:55,890 involved, and they're women. 411 00:51:56,150 --> 00:51:59,150 Would you like to go over to the apartment right now and meet them, get 412 00:51:59,150 --> 00:52:02,330 them? Are you kidding? I really want a trip. 413 00:52:03,870 --> 00:52:04,870 No. 414 00:52:05,090 --> 00:52:06,290 Yes, you want a trip. 415 00:52:07,350 --> 00:52:11,150 I want you to go over to this place right now. It's 2721 Pacific. 416 00:52:11,510 --> 00:52:12,510 You got that? 417 00:52:12,530 --> 00:52:14,610 Yeah, 2721 Pacific. 418 00:52:15,390 --> 00:52:16,390 Can you find it? 419 00:52:17,630 --> 00:52:18,630 Yeah, I can find that. 420 00:52:18,890 --> 00:52:21,510 I want you to go over there as soon as possible. 421 00:52:23,330 --> 00:52:24,330 I really want. 422 00:52:24,570 --> 00:52:27,270 Yeah, yeah, yeah. Look, just go on over there right now, okay? 423 00:52:29,150 --> 00:52:31,310 Wow, I won a trip. I can't believe it. I won. 424 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 How you doing? 425 00:53:08,180 --> 00:53:10,600 You're always pretending to relax, though. Yeah. 426 00:53:11,940 --> 00:53:13,240 I'm relaxed. 427 00:53:17,980 --> 00:53:19,300 That's him. That's him. 428 00:53:20,980 --> 00:53:21,980 That's him. 429 00:53:27,380 --> 00:53:29,220 Alden. Alden? 430 00:53:29,740 --> 00:53:30,800 Alden Tillowman. 431 00:53:31,140 --> 00:53:32,140 I'm Tony. 432 00:53:32,260 --> 00:53:34,600 Hi. Tony Pizzeria. That's me. 433 00:53:35,130 --> 00:53:36,130 Nice to meet you too. 434 00:53:36,950 --> 00:53:39,310 I'd like you to meet the girls here. 435 00:53:41,190 --> 00:53:42,290 This is Carrie. 436 00:53:43,330 --> 00:53:44,870 And this is Miss Ellison here. 437 00:53:45,130 --> 00:53:46,410 They've also won the trip. 438 00:53:46,870 --> 00:53:49,890 Why don't we sit down here and you can have a little conversation with them, 439 00:53:49,890 --> 00:53:50,890 to know them. 440 00:53:53,050 --> 00:53:55,830 Nice to meet you too. 441 00:53:57,510 --> 00:53:58,510 You like them? 442 00:53:58,630 --> 00:53:59,630 Yeah. 443 00:54:02,630 --> 00:54:03,630 Excuse me? 444 00:54:09,250 --> 00:54:10,250 Hey, 445 00:54:13,790 --> 00:54:14,790 I understand. 446 00:54:15,290 --> 00:54:16,290 Mr. Ched? 447 00:54:17,130 --> 00:54:19,430 This is Alden Pillow Man. 448 00:54:21,150 --> 00:54:23,910 Hello, Mr. Ched. Did he win a trip too? 449 00:54:25,970 --> 00:54:27,090 I'll explain that. 450 00:54:28,370 --> 00:54:30,110 We just did here, okay? 451 00:54:44,319 --> 00:54:45,440 Where do I go? 452 00:54:46,940 --> 00:54:47,940 Over there. 453 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 Ches, sit over there. 454 00:54:54,180 --> 00:54:58,140 I want to show you what you're going to experience on your trip. 455 00:54:58,760 --> 00:55:02,180 You see, Mr. Ches here won the trip to the 10 ,000th pizza. 456 00:55:02,720 --> 00:55:04,540 And now he's going to show you where he went. 457 00:55:07,150 --> 00:55:08,770 Something like a travelogue. 458 00:55:10,350 --> 00:55:11,350 Yeah, right. 459 00:55:13,590 --> 00:55:14,590 Travelogue. 460 00:55:58,640 --> 00:56:00,140 Where am I going to go? 461 00:56:03,720 --> 00:56:06,580 Huh? Just pay attention. Pay attention. 462 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Yeah. 463 00:57:09,979 --> 00:57:11,500 Am I going to go on a trip soon? 464 00:57:13,020 --> 00:57:14,440 Yeah, it's a trip. 465 00:57:15,380 --> 00:57:16,380 Just sit there. 466 00:57:36,010 --> 00:57:37,010 Yes, 467 00:57:40,090 --> 00:57:41,090 oh yeah. 468 00:58:14,520 --> 00:58:15,920 What about my trip? 469 00:58:18,520 --> 00:58:20,160 Take them after or something, all right? 470 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 But what about my trip? 471 00:59:01,430 --> 00:59:02,430 Hey, shut up. 472 00:59:03,970 --> 00:59:05,230 You want to go on a trip? 473 00:59:06,070 --> 00:59:07,070 Then shut up. 474 00:59:34,800 --> 00:59:36,900 I forgot my book. 475 01:00:13,320 --> 01:00:14,320 Rapido duro. 476 01:00:14,400 --> 01:00:15,700 Rapido duro. 477 01:00:16,200 --> 01:00:17,200 Rapido duro. 478 01:00:49,840 --> 01:00:50,840 How about my trip? 479 01:01:01,260 --> 01:01:06,700 Take my shoe off. 480 01:01:08,040 --> 01:01:09,040 Take it off. 481 01:01:26,129 --> 01:01:27,270 Um, what was that about? 482 01:01:52,420 --> 01:01:54,040 Where am I going on a trip? 483 01:01:55,460 --> 01:01:56,460 Hey, 484 01:01:57,460 --> 01:01:59,560 Eldon, a lot of places, a lot of places. 485 01:02:00,380 --> 01:02:04,540 You got two people going with you, two girls. You know any girls? 486 01:02:05,960 --> 01:02:06,960 How about them? 487 01:02:09,100 --> 01:02:10,280 Oh, no, they already left. 488 01:02:12,560 --> 01:02:15,720 Do you know any girls? 489 01:02:17,040 --> 01:02:18,660 No, I don't know any girls myself. 490 01:02:19,450 --> 01:02:23,470 Come on, Eldon. Any good -looking guy like yourself, you must know a few girls 491 01:02:23,470 --> 01:02:24,470 now, don't you? 492 01:02:25,470 --> 01:02:29,290 Well, I just don't know any girls. I... Wait a minute. 493 01:02:29,610 --> 01:02:30,610 I got a list. 494 01:02:30,790 --> 01:02:32,910 Oh. Oh, he's got a list. 495 01:02:33,310 --> 01:02:34,029 Uh -huh. 496 01:02:34,030 --> 01:02:35,650 I got a list of all these girls. 497 01:02:36,110 --> 01:02:37,330 I can call some of them up. 498 01:02:37,590 --> 01:02:39,110 Yeah, well, that's a good idea. 499 01:02:39,830 --> 01:02:40,830 Where's the list? 500 01:02:41,650 --> 01:02:42,589 Right here. 501 01:02:42,590 --> 01:02:43,590 Let me show it. 502 01:02:48,960 --> 01:02:50,400 I'm sure some of them would want to go. 503 01:02:51,540 --> 01:02:52,540 It's a nice lift. 504 01:02:53,160 --> 01:02:54,160 It's nice. 505 01:02:54,360 --> 01:02:55,440 It's a nice lift. 506 01:02:55,920 --> 01:02:56,920 Huh? 507 01:02:57,660 --> 01:02:58,660 Where am I going? 508 01:02:59,040 --> 01:03:00,040 Yeah. What? 509 01:03:01,000 --> 01:03:02,240 Where am I going on a trip? 510 01:03:02,620 --> 01:03:03,620 Out the door. 511 01:03:05,180 --> 01:03:06,180 What do you mean? 512 01:03:06,260 --> 01:03:08,260 We're going to Out the Door in South America. 513 01:03:13,560 --> 01:03:14,560 Where's that? 514 01:03:15,100 --> 01:03:16,100 Out the door. 515 01:03:16,280 --> 01:03:17,940 Get the fuck out of here. 516 01:03:18,510 --> 01:03:21,530 Come on, come on, come on. You heard him. You're out. 517 01:03:21,750 --> 01:03:22,750 Out the door. 518 01:03:24,490 --> 01:03:27,930 And don't come back. 519 01:03:30,530 --> 01:03:31,730 Thank you, Mr. Chez. 520 01:03:32,170 --> 01:03:34,390 Hey. Anytime, compadre. 521 01:03:34,830 --> 01:03:36,290 Did she speak Spanish with you? 522 01:03:38,270 --> 01:03:40,770 She's an intelligent woman, huh? Very intelligent. 523 01:03:46,550 --> 01:03:47,550 Chief. 524 01:03:55,880 --> 01:04:02,620 All Hindus take their money back to Hindu land so Americans 525 01:04:02,620 --> 01:04:04,160 cannot get it. 526 01:04:07,540 --> 01:04:11,400 I slept for five months in the Golden Gate Park. 527 01:04:13,300 --> 01:04:14,340 All by myself. 528 01:04:16,460 --> 01:04:22,800 And until I decided against it, because it was too chilly, and I moved back in 529 01:04:22,800 --> 01:04:23,800 here, 530 01:04:24,810 --> 01:04:25,810 What kind of problem is this? 531 01:04:27,570 --> 01:04:28,970 Chief, I can't get any women. 532 01:04:29,210 --> 01:04:32,610 I didn't get my trip. They kicked me out. No one will talk to me. I'm 533 01:04:33,270 --> 01:04:34,310 Chief, you've got to help me out. 534 01:04:34,930 --> 01:04:35,930 You're the chief. 535 01:04:37,470 --> 01:04:40,010 You have to become one with your dick. 536 01:04:41,030 --> 01:04:42,030 What do you mean? 537 01:04:42,870 --> 01:04:44,050 One with your dick. 538 01:04:45,750 --> 01:04:49,550 You have to cut your hair so your head looks like your dick. 539 01:04:50,190 --> 01:04:53,070 No, short hair. I had short hair before. I don't like it. 540 01:04:53,450 --> 01:04:54,810 The women don't like me with short hair. 541 01:04:56,010 --> 01:04:57,670 One net with your dick. 542 01:04:58,310 --> 01:05:00,190 I didn't get pussy for two months. 543 01:05:01,230 --> 01:05:04,570 You had got to have one net with your dick. 544 01:05:06,530 --> 01:05:09,450 I'm intimidated by women. They don't like me like that. 545 01:05:10,570 --> 01:05:11,570 I'm the chief. 546 01:05:12,070 --> 01:05:13,630 The original pillow man. 547 01:05:14,310 --> 01:05:15,550 Heed my words. 548 01:05:15,870 --> 01:05:17,290 One with your dick. 549 01:05:18,250 --> 01:05:21,830 Now you must return to the bowels of civilization. 550 01:05:23,030 --> 01:05:25,230 Where? The bus station. 551 01:05:28,930 --> 01:05:30,070 One with your dick. 552 01:05:32,610 --> 01:05:34,270 Oneness with my dick. 553 01:05:34,750 --> 01:05:36,410 I can't cut my hair. 554 01:05:37,830 --> 01:05:40,290 I would never get any woman if I cut my hair. 555 01:05:40,790 --> 01:05:42,630 I can't fucking. No way. 556 01:05:45,050 --> 01:05:46,750 Oneness with my dick. 557 01:05:52,299 --> 01:05:57,560 Oneness with my dead. Oneness with my dead. 558 01:05:58,500 --> 01:06:01,340 Oneness with my dead. 559 01:06:13,860 --> 01:06:14,860 Hi. 560 01:06:15,900 --> 01:06:18,640 Hi. Were you ever in the Marine Corps? 561 01:06:19,040 --> 01:06:20,040 No. 562 01:06:21,480 --> 01:06:23,300 He should be. He'd look great in a rain uniform. 563 01:06:25,520 --> 01:06:26,520 Um, 564 01:06:27,260 --> 01:06:30,580 how'd you like to come to my house for a cup of coffee? Maybe later we can go 565 01:06:30,580 --> 01:06:34,600 and get some Chinese food and go to a movie and maybe get some ice cream. 566 01:06:35,760 --> 01:06:37,240 Yeah, that sounds great. 567 01:06:37,560 --> 01:06:38,558 Great. 568 01:06:38,560 --> 01:06:39,560 It's this way. 569 01:06:39,880 --> 01:06:40,880 Okay. All right. 570 01:06:41,440 --> 01:06:42,440 Number 51. 571 01:06:42,760 --> 01:06:45,680 51, okay. He has checkout date on the 25th. 572 01:06:46,090 --> 01:06:50,550 Okay. And now 25th, 26th, 27th to the 29th, he keeps telling me he's going to 573 01:06:50,550 --> 01:06:52,330 pay me on the 1st. I see. 574 01:06:52,530 --> 01:06:53,930 Yeah. Is he still here? 575 01:06:54,230 --> 01:06:55,750 He's been here three weeks. 576 01:06:55,970 --> 01:06:58,550 He was here before, then he had to go into the jail. 577 01:06:58,930 --> 01:07:00,330 Okay. What's his name? 578 01:07:00,590 --> 01:07:01,590 Chief. 579 01:07:01,730 --> 01:07:02,730 Chief. Okay. 580 01:07:03,310 --> 01:07:07,930 Now, look, if I ask him to leave and he doesn't, do you want to have him 581 01:07:07,930 --> 01:07:09,350 arrested? No problem. 582 01:07:09,790 --> 01:07:11,330 Well, I just wanted to know that. 583 01:07:11,810 --> 01:07:12,810 Okay. 584 01:07:13,530 --> 01:07:14,530 51, huh? 585 01:07:14,620 --> 01:07:16,700 Yeah, upstairs, in the back. 586 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 Okay. 587 01:07:34,520 --> 01:07:35,520 Nice place. 588 01:07:35,640 --> 01:07:38,580 Thanks. You can have a seat right over there. Thank you. 589 01:07:52,070 --> 01:07:54,310 Would you mind if I fix the back of your head? 590 01:07:55,170 --> 01:07:56,290 Sure. Okay. 591 01:08:01,350 --> 01:08:02,350 There we go. 592 01:08:02,650 --> 01:08:03,970 That's better. Thank you. 593 01:08:07,890 --> 01:08:11,010 Would you excuse me while I slip into something more comfortable? 594 01:08:11,710 --> 01:08:12,710 Okay. 595 01:08:38,439 --> 01:08:39,439 The chief was wrong. 596 01:08:39,979 --> 01:08:41,300 I didn't have to cut my hair. 597 01:08:44,180 --> 01:08:45,180 Yeah? 598 01:08:45,680 --> 01:08:47,819 Yeah, man, Mr. Chief, this is the police department. 599 01:08:48,479 --> 01:08:49,720 What? The police. 600 01:08:50,620 --> 01:08:52,680 Yeah. So, what's the problem? 601 01:08:53,260 --> 01:08:58,700 I pay rent here for three months, and I'm here five months now. So, here in 602 01:08:58,700 --> 01:08:59,700 hotel, huh? 603 01:09:00,399 --> 01:09:02,000 Uh, where? 604 01:09:02,240 --> 01:09:03,319 Right here in this hotel. 605 01:09:03,760 --> 01:09:07,260 I've been in jail five times. No, uh, twice. 606 01:09:08,820 --> 01:09:09,880 Well, how do you like it? 607 01:09:12,100 --> 01:09:13,100 Looks great. 608 01:09:46,180 --> 01:09:47,180 Come here. 609 01:09:47,300 --> 01:09:48,420 I'm going to mess it up, are you? 610 01:09:48,859 --> 01:09:50,580 No, I won't mess it up. I promise. 611 01:09:53,160 --> 01:09:54,160 Come here. 612 01:09:57,860 --> 01:09:58,860 Just relax. 613 01:11:44,160 --> 01:11:46,000 Your arms are great. 614 01:11:47,200 --> 01:11:49,700 Your chest is great. 615 01:11:52,660 --> 01:11:54,460 God, and your head is great. 616 01:12:00,720 --> 01:12:03,200 Well, see, then you've only been here about three weeks, right, Mr. Chief? 617 01:12:04,820 --> 01:12:06,900 Where? Here in this hotel. 618 01:12:09,850 --> 01:12:13,870 No, no, no, no, no, no, no. No, no, I see. You see, from the fourth until now, 619 01:12:13,870 --> 01:12:14,870 it's three weeks. 620 01:12:24,670 --> 01:12:25,670 God, 621 01:12:27,290 --> 01:12:28,330 it's so perfect. 622 01:12:55,020 --> 01:12:56,560 I'm in love with a man like you. 623 01:14:46,730 --> 01:14:51,490 resident here. No, no, I don't think so. I think that you have to be, you think 624 01:14:51,490 --> 01:14:53,470 you have to be in a place like 30 days. 625 01:14:53,710 --> 01:14:57,050 They don't have your tent, your tenancy. See, that's the only problem. 626 01:14:57,610 --> 01:14:58,610 You see? 627 01:14:58,770 --> 01:15:02,290 I don't think you're a paid resident. I think that you have to be here like 30 628 01:15:02,290 --> 01:15:04,930 days. You understand that? You know, that's the way the law's written. 629 01:16:08,540 --> 01:16:10,760 Wonderful. It's the best thing that ever happened to me. 630 01:16:11,000 --> 01:16:12,300 I'm glad you liked it. 631 01:16:12,860 --> 01:16:14,240 I feel the same way. 632 01:16:21,820 --> 01:16:27,060 Would you do me a favor? 633 01:16:27,900 --> 01:16:29,820 What? We can have you arrested. 634 01:16:30,440 --> 01:16:31,940 Oh, you... Shut up! 635 01:16:32,140 --> 01:16:34,040 Listen, I don't have that option, Mr. T. 636 01:16:34,480 --> 01:16:35,480 Okay? 637 01:16:42,380 --> 01:16:49,260 put these on for me it's just for fun you know a little game sure okay 638 01:16:49,260 --> 01:16:55,520 the woman's got my money i know but i don't have that option see that becomes 639 01:16:55,520 --> 01:17:00,000 the civil problem see that's something you got to work out with your lawyer and 640 01:17:00,000 --> 01:17:04,520 at this uh hotel here right but right now we got to work on things that are 641 01:17:04,520 --> 01:17:11,110 happening right now okay like number one you know you don't want to wind up in 642 01:17:11,110 --> 01:17:13,050 jail. That would be very silly, wouldn't it? 643 01:17:13,770 --> 01:17:18,970 And then number two, you know, isn't there someplace you can stay the night, 644 01:17:18,970 --> 01:17:23,390 someone to sit with, take your stuff over there and then settle with your 645 01:17:23,390 --> 01:17:27,570 tomorrow morning? I mean, like the basic problem is, you know, you don't want to 646 01:17:27,570 --> 01:17:28,930 wind up in jail, right? 647 01:17:45,290 --> 01:17:47,410 Private Pillowman, report it as ordered, sir. 648 01:17:47,730 --> 01:17:52,850 Pillowman, your shirt is not buttoned. Your belt buckle is not lined up. Your 649 01:17:52,850 --> 01:17:56,410 feet are not at a 45 degree angle. Your head is not square to the front. You're 650 01:17:56,410 --> 01:17:59,570 looking at the sky, boy. What are you, a bird watcher? 651 01:18:00,130 --> 01:18:01,530 Sir, no sir. 652 01:18:01,750 --> 01:18:05,670 Then get your head down. You better start talking like a man. 653 01:18:06,070 --> 01:18:07,410 Sir, yes sir. 654 01:18:07,710 --> 01:18:10,510 Pull them words up from the gut, boy. 655 01:18:11,370 --> 01:18:13,610 Growl. Sir, yes sir. 656 01:18:17,260 --> 01:18:24,080 Sir, yes, sir. You burr -headed idiot. You do not appreciate my cheerful 657 01:18:24,080 --> 01:18:25,180 good morning. 658 01:18:25,520 --> 01:18:30,680 I am not your mother. I will not wake you up like your mother does. Do you 659 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 me? 660 01:18:32,000 --> 01:18:33,360 Sir, yes, sir. 661 01:18:33,720 --> 01:18:36,080 I can hear you. 662 01:18:37,280 --> 01:18:39,320 Sir, yes, sir. What time is it now? 663 01:18:39,620 --> 01:18:41,420 Let's see here. It's at three o 'clock. 664 01:18:42,640 --> 01:18:45,240 Tell her to give me until seven and I'll be out of here. 665 01:18:45,480 --> 01:18:46,480 You'll be out by seven. 666 01:18:46,860 --> 01:18:47,880 No, right now. 667 01:18:48,140 --> 01:18:51,140 Oh, don't say that. You shut up. Okay, I'll talk to her, all right, Mr. Chief? 668 01:18:51,300 --> 01:18:56,520 Please do. But if she says no, we still have to get you out. Okay, okay, but... 669 01:18:56,520 --> 01:19:01,300 She gave me until seven. I'll be out of here. Okay, seven o 'clock, right? 670 01:19:01,700 --> 01:19:06,220 Right, even before seven. Okay, seven. Okay, now you understand that if you're 671 01:19:06,220 --> 01:19:09,080 still here at seven o 'clock, she's going to have to have you arrested. 672 01:19:09,320 --> 01:19:10,640 Okay, talk to her. 673 01:19:11,020 --> 01:19:12,760 Okay, yeah, I'll talk to her, all right? 674 01:19:12,980 --> 01:19:13,978 All right, do that. 675 01:19:13,980 --> 01:19:16,880 Okay. You know, thank you. I just want you to understand that. 676 01:19:17,180 --> 01:19:18,180 I do, officer. 677 01:19:18,820 --> 01:19:20,860 I do. All right, I'll talk to her. 678 01:19:21,160 --> 01:19:24,780 Do that. Okay, thank you. Thank you, officer. All right. Did I hear somebody 679 01:19:24,780 --> 01:19:26,120 laugh? How about it, Dick Hales? Was that you? 680 01:19:26,640 --> 01:19:27,900 Sir, no, sir. 681 01:19:28,240 --> 01:19:31,640 Didn't I tell you you had your last laugh the first time you laid eyes on 682 01:19:32,000 --> 01:19:33,200 Sir, yes, sir. 683 01:19:46,030 --> 01:19:50,790 Yes, sir. Okay, now, he says that he'll be out by 7 o 'clock. 684 01:19:51,030 --> 01:19:54,310 No way. No way. No, no, no. He said you've got to compromise with the fellow 685 01:19:54,310 --> 01:19:55,570 little bit. You know, give him a chance. 686 01:19:56,850 --> 01:20:00,670 5 o 'clock. I give him 5 o 'clock. He must be out. Okay, 5 o 'clock. 687 01:20:00,890 --> 01:20:06,290 We're the United States Marine Corps, and we're proud of it. We're in a class 688 01:20:06,290 --> 01:20:07,470 all by ourselves. 689 01:20:08,090 --> 01:20:09,090 Mr. Chief. 690 01:20:09,230 --> 01:20:11,490 Yeah, officer. Yeah, yeah. She says 5 o 'clock. 691 01:20:11,930 --> 01:20:12,930 5 o 'clock. 692 01:20:13,260 --> 01:20:17,160 Two hours to get all my stuff out of here. Yeah, but you know, five o 'clock 693 01:20:17,160 --> 01:20:20,400 what she says, and that's better than right now. So I'd take her up on that by 694 01:20:20,400 --> 01:20:21,400 the way, huh? 695 01:20:22,840 --> 01:20:27,100 Yeah, but... Okay, I'll be out of here. 696 01:20:27,720 --> 01:20:30,980 I'll be out of here. Okay, now, okay. Now, you understand that, okay? 697 01:20:31,240 --> 01:20:34,560 Yeah, I promise you. Five o 'clock. Okay, all right. 698 01:20:42,410 --> 01:20:43,550 Okay, 5 o 'clock, all right? 699 01:20:43,990 --> 01:20:47,950 Okay. All right, now, now, if you're still here at 5 o 'clock, call us right 700 01:20:47,950 --> 01:20:48,909 back, all right? 701 01:20:48,910 --> 01:20:49,789 Okay, right. 702 01:20:49,790 --> 01:20:52,890 Now, I don't think you're trying to be fair with the guy, okay? I do understand 703 01:20:52,890 --> 01:20:55,030 that. I have. Last five days. 704 01:20:55,330 --> 01:21:00,350 Okay, 5 o 'clock. We'll be out, all right? Thank you very much. Thank you. 705 01:21:00,410 --> 01:21:01,409 thank you. 706 01:21:01,410 --> 01:21:02,410 Bye. Bye. 707 01:21:04,690 --> 01:21:05,690 Thanks, officer. 708 01:21:05,810 --> 01:21:06,810 Yeah. 709 01:21:25,520 --> 01:21:28,360 I told you, one net with your dick. 710 01:21:30,900 --> 01:21:31,900 I told you. 711 01:23:30,100 --> 01:23:31,300 Take my shoe off. 712 01:23:32,820 --> 01:23:33,820 Hang it off of me. 713 01:23:37,280 --> 01:23:39,280 Where am I going to go? 48348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.