All language subtitles for Chicago.PD.S13E03.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,550 --> 00:00:09,750 . 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,210 [sprinkler chattering] 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,720 [peaceful music] 4 00:00:13,840 --> 00:00:17,850 - Canaryvilleis Chicago. 5 00:00:17,970 --> 00:00:20,390 But it's kind of not at the same time, you know? 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,140 [bell tolling] 7 00:00:23,180 --> 00:00:26,400 My whole life's been here... 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,940 nowhere else but this neighborhood 9 00:00:28,060 --> 00:00:30,190 that felt like a small town growing up. 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,780 [bird cooing] 11 00:00:31,900 --> 00:00:38,910 * * 12 00:00:41,330 --> 00:00:43,080 My best memories happened here, 13 00:00:43,200 --> 00:00:46,120 so I guess it was the biggest place on Earth. 14 00:00:46,250 --> 00:00:48,460 Everything seems bigger when you're a kid. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,670 * * 16 00:00:50,840 --> 00:00:52,090 But then I grew up, 17 00:00:52,170 --> 00:00:56,470 and now this place feels so small, so familiar. 18 00:00:56,590 --> 00:00:58,260 * * 19 00:00:58,390 --> 00:00:59,550 People love familiar things 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,810 because it reminds them of their past. 21 00:01:01,970 --> 00:01:03,430 [coffee cup clanks softly] 22 00:01:03,560 --> 00:01:05,310 Makes them feel comfortable. 23 00:01:05,440 --> 00:01:12,280 * * 24 00:01:12,360 --> 00:01:15,320 But what if that comfort is lying to you? 25 00:01:15,450 --> 00:01:22,450 * * 26 00:01:27,870 --> 00:01:29,330 Or what if... 27 00:01:29,540 --> 00:01:31,750 you're lying to yourself? 28 00:01:31,960 --> 00:01:34,420 * * 29 00:01:41,720 --> 00:01:43,970 - All right, it's official. 30 00:01:44,100 --> 00:01:45,890 Roots are growing into the piping. 31 00:01:46,020 --> 00:01:49,060 Mack, I know why your bathroom's clogging. 32 00:01:49,190 --> 00:01:50,730 I have to get the plumber out here this weekend. 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,820 Otherwise, that pipe's going to collapse. 34 00:01:52,940 --> 00:01:55,820 Hey, uh, so this came in the mail. 35 00:01:55,940 --> 00:01:58,410 Fairfield Park Academy? 36 00:01:58,530 --> 00:02:00,280 How'd some fancy private school get our address? 37 00:02:00,410 --> 00:02:02,490 - Uh, I--I gave it to them. 38 00:02:02,660 --> 00:02:04,910 I called their admissions office, like, a week ago? 39 00:02:05,080 --> 00:02:06,290 - Really? You did? 40 00:02:06,450 --> 00:02:07,620 - I did. 41 00:02:07,660 --> 00:02:10,380 Um, I--[sighs] I-I meant to tell you. 42 00:02:10,460 --> 00:02:12,460 - I hope so. - Um... 43 00:02:12,590 --> 00:02:13,880 it's just that 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,340 they have an excellent college placement rate 45 00:02:16,420 --> 00:02:18,510 and their student body is over 50% Black. 46 00:02:18,630 --> 00:02:20,090 - This is in the suburbs. 47 00:02:20,300 --> 00:02:21,390 That's like an hour drive each way. 48 00:02:21,550 --> 00:02:22,600 We have a hard enough time 49 00:02:22,760 --> 00:02:23,850 getting her to her stuff as it is. 50 00:02:23,970 --> 00:02:25,470 - Yeah, I know. 51 00:02:25,600 --> 00:02:29,310 Um, but, you know, it's still early in the school year. 52 00:02:29,440 --> 00:02:31,230 It might be an OK time to change her environment. 53 00:02:31,400 --> 00:02:32,860 - What about her friends? 54 00:02:32,980 --> 00:02:36,150 I mean, she likes her school. 55 00:02:36,280 --> 00:02:37,860 Why are we going to fix something that's not broken? 56 00:02:38,030 --> 00:02:41,910 [sirens wailing] 57 00:02:42,030 --> 00:02:44,990 - The hell is going on so early? 58 00:02:45,120 --> 00:02:48,870 - Cammie texted there's a bunch of cars on Wallace. 59 00:02:49,000 --> 00:02:50,210 - All right, I'll check the radio. 60 00:02:50,370 --> 00:02:52,880 [sirens fading] 61 00:02:59,010 --> 00:03:00,090 - Intelligence. 62 00:03:00,300 --> 00:03:01,550 We heard you caught a body. 63 00:03:01,680 --> 00:03:03,430 We looking at a homicide, or? 64 00:03:03,600 --> 00:03:05,010 - Homeowners are retired. 65 00:03:05,140 --> 00:03:07,100 - Yeah, we know the Wilsons. We live down the street. 66 00:03:07,140 --> 00:03:09,520 - 45 minutes ago, the Wilsons go into their storm cellar 67 00:03:09,680 --> 00:03:11,770 to grab some tools, instead discover a body. 68 00:03:11,900 --> 00:03:13,690 - Oh, Mrs. Wilson looks so nervous. 69 00:03:13,860 --> 00:03:15,110 - Yeah. 70 00:03:15,230 --> 00:03:16,730 Did they see anything? How much did they see? 71 00:03:16,860 --> 00:03:18,400 - Not much. They were too spooked. 72 00:03:18,530 --> 00:03:19,740 But we did clear the premises 73 00:03:19,860 --> 00:03:21,280 and can confirm the victim's a girl. 74 00:03:21,490 --> 00:03:23,700 19, maybe 20. No ID on her. 75 00:03:23,870 --> 00:03:24,910 - Any witnesses see anyone flee? 76 00:03:25,080 --> 00:03:26,700 - No. - Great. 77 00:03:30,500 --> 00:03:32,330 - Officer, can I borrow your light? 78 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 - Yep. - Thank you. 79 00:03:40,840 --> 00:03:43,640 We got blood. 80 00:03:43,680 --> 00:03:46,180 - And scratch marks. 81 00:03:46,350 --> 00:03:49,140 [tense somber music] 82 00:03:49,270 --> 00:03:56,230 * * 83 00:04:03,150 --> 00:04:05,120 - [gasps] 84 00:04:08,830 --> 00:04:10,910 - Oh, God. 85 00:04:11,040 --> 00:04:14,370 Is that Natalie King's daughter from down the block? 86 00:04:14,500 --> 00:04:15,420 - Yeah. 87 00:04:15,540 --> 00:04:17,590 Yeah, Sasha. 88 00:04:17,710 --> 00:04:18,840 Sasha King. 89 00:04:18,960 --> 00:04:25,800 * * 90 00:04:37,900 --> 00:04:40,690 [tense somber music] 91 00:04:40,820 --> 00:04:43,150 * * 92 00:04:43,240 --> 00:04:47,490 - What if all we ever were was just trapped? 93 00:04:47,660 --> 00:04:50,450 Stuck. 94 00:04:50,580 --> 00:04:53,040 Like ants, 95 00:04:53,160 --> 00:04:54,910 captured in sap, 96 00:04:55,000 --> 00:04:58,590 wanting so badly to get away. 97 00:04:58,750 --> 00:05:01,050 But we were never leaving. 98 00:05:01,130 --> 00:05:03,010 Everything was a lie. 99 00:05:03,090 --> 00:05:06,340 The comfort, all those familiar little things... 100 00:05:06,470 --> 00:05:10,890 just a lie, a trick to trap you close. 101 00:05:10,970 --> 00:05:12,180 [camera shutter clicks] 102 00:05:15,810 --> 00:05:17,400 - Name's Sasha King. 19 years old. 103 00:05:17,560 --> 00:05:19,520 She's a Canaryville local. 104 00:05:19,650 --> 00:05:20,860 - You know her? 105 00:05:20,940 --> 00:05:22,150 - Not real well. 106 00:05:22,230 --> 00:05:23,860 We know her mom. It's a small neighborhood. 107 00:05:24,030 --> 00:05:25,450 She went to the school Mack goes to. 108 00:05:25,530 --> 00:05:26,610 - She was raised over on Normal. 109 00:05:26,780 --> 00:05:27,860 Still lived at home. 110 00:05:27,990 --> 00:05:30,410 Her dad committed suicide a few years back, right? 111 00:05:30,530 --> 00:05:31,700 - Yeah. - Mom struggled with it. 112 00:05:31,830 --> 00:05:33,120 Some alcohol use there. 113 00:05:33,240 --> 00:05:34,540 - Cause of death is brain hemorrhaging 114 00:05:34,660 --> 00:05:36,410 from blunt force trauma. 115 00:05:36,580 --> 00:05:39,420 There's a lot of blood loss over by the door. 116 00:05:39,500 --> 00:05:41,750 - Yeah, she tried to get out. 117 00:05:41,880 --> 00:05:44,090 - Yeah, she was alive when they locked her down here. 118 00:05:44,170 --> 00:05:45,340 Time of death between 119 00:05:45,510 --> 00:05:48,180 10:00 p.m. and 1:00 a.m. last night. 120 00:05:48,300 --> 00:05:50,550 - She was found like this? - Yeah. 121 00:05:50,720 --> 00:05:52,060 I mean, there's no clothes on scene. 122 00:05:52,180 --> 00:05:53,680 There's no keys. There's no phone, no wallet. 123 00:05:53,770 --> 00:05:55,890 There's some tearing on her underwear. 124 00:05:56,060 --> 00:05:57,640 We could be looking at a rape. - Mm. 125 00:05:57,730 --> 00:05:59,480 - I just spoke with the Wilsons. 126 00:05:59,650 --> 00:06:00,730 They got home early this morning 127 00:06:00,860 --> 00:06:02,730 after spending the night with her son in Oak Park. 128 00:06:02,900 --> 00:06:05,240 Alibi checks out. They're not our offenders. 129 00:06:05,400 --> 00:06:07,860 - No, they never were. Wilsons are good people. 130 00:06:07,990 --> 00:06:09,530 - All right, Torres, you lead the knock and talk, 131 00:06:09,610 --> 00:06:13,120 scour PODs, see if you can dump Sasha's phone. 132 00:06:13,200 --> 00:06:16,580 I want a complete timeline of all her movements last night. 133 00:06:16,660 --> 00:06:19,370 You two go let her mom know she just lost her daughter. 134 00:06:34,680 --> 00:06:36,350 - News spread fast. 135 00:06:43,190 --> 00:06:45,280 - Yeah. Hey. 136 00:06:45,440 --> 00:06:46,940 - Danny. How you doing? 137 00:06:48,900 --> 00:06:50,360 Hey, Natalie. 138 00:06:50,450 --> 00:06:52,370 - I don't need your notification, Adam. 139 00:06:52,490 --> 00:06:54,910 I know my daughter's dead. 140 00:06:55,040 --> 00:06:57,700 - Why would anybody want to hurt Sasha? 141 00:06:57,830 --> 00:06:58,620 Do you know who did this? 142 00:06:58,710 --> 00:06:59,960 - Not yet, no. 143 00:07:00,080 --> 00:07:01,000 We're still gathering information, 144 00:07:01,080 --> 00:07:02,420 but we're going to find them. 145 00:07:02,500 --> 00:07:04,170 - Natalie. 146 00:07:04,290 --> 00:07:06,130 Are you OK if I-- I just take a look around? 147 00:07:06,210 --> 00:07:07,760 - [softly] Yeah. 148 00:07:07,920 --> 00:07:11,090 - Can we speak privately? Come on. 149 00:07:11,220 --> 00:07:15,180 - You know that saying, "canary in a coal mine?" 150 00:07:15,310 --> 00:07:17,810 It's like that. 151 00:07:17,970 --> 00:07:19,390 Canaries were put in coal mines 152 00:07:19,560 --> 00:07:22,350 to warn the coal miners of carbon monoxide poisoning. 153 00:07:22,480 --> 00:07:28,110 * * 154 00:07:28,280 --> 00:07:31,530 They'd first stop singing... 155 00:07:31,650 --> 00:07:34,030 * * 156 00:07:34,120 --> 00:07:36,330 Start suffocating... 157 00:07:36,490 --> 00:07:43,460 * * 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,380 - Till they fell off their little perch. 159 00:07:49,510 --> 00:07:52,680 Dead, just like that. 160 00:07:52,760 --> 00:07:55,260 No warning. 161 00:07:55,350 --> 00:07:58,890 Just a quick, horrible death. 162 00:07:59,060 --> 00:08:01,390 [recorder clicks] 163 00:08:01,520 --> 00:08:08,440 * * 164 00:08:22,710 --> 00:08:25,250 - Last I saw Sasha was yesterday morning around 8:00. 165 00:08:25,380 --> 00:08:27,710 - Do you know anybody that would want to hurt Sasha? 166 00:08:27,840 --> 00:08:29,210 - No. 167 00:08:29,340 --> 00:08:31,460 - What about new guys in her life? 168 00:08:31,550 --> 00:08:34,550 - No. Not any that I know of, anyway. 169 00:08:36,180 --> 00:08:37,550 [sighs] 170 00:08:39,100 --> 00:08:40,890 - Lily, right? Officer Walsh's daughter. 171 00:08:41,020 --> 00:08:42,100 - Yeah. 172 00:08:42,180 --> 00:08:43,560 - How you holding up? 173 00:08:43,730 --> 00:08:45,060 I've seen you and Sasha hanging around together. 174 00:08:45,190 --> 00:08:46,940 You guys were friends? 175 00:08:47,060 --> 00:08:50,570 - Yeah. Best friends. 176 00:08:50,690 --> 00:08:52,860 - When's the last time you saw her? 177 00:08:54,530 --> 00:08:56,320 - Um... 178 00:08:56,450 --> 00:08:58,950 a couple days ago. 179 00:08:59,120 --> 00:09:02,250 [voice shaking] It'd been a while since we hung. 180 00:09:05,120 --> 00:09:06,500 [sniffles] 181 00:09:06,670 --> 00:09:09,170 I'm sorry. - No, it's all right. 182 00:09:09,840 --> 00:09:11,250 - We've been besties since second grade. 183 00:09:11,380 --> 00:09:13,340 I just-- 184 00:09:13,510 --> 00:09:15,380 we'd gotten so busy lately. 185 00:09:15,510 --> 00:09:18,600 She'd been working for the campaign a lot. 186 00:09:18,760 --> 00:09:21,390 - OK, whose campaign was she working for? 187 00:09:21,470 --> 00:09:23,640 - Greg Whitman. He's running for governor. 188 00:09:23,730 --> 00:09:25,520 - Was she having issues there? Anybody giving her a hard time? 189 00:09:25,600 --> 00:09:28,810 - Uh, no. Everyone liked her there. 190 00:09:28,980 --> 00:09:30,360 - Natalie. 191 00:09:32,570 --> 00:09:35,110 Is that a boyfriend of Sasha's? 192 00:09:35,240 --> 00:09:37,410 - No, that's my brother. 193 00:09:39,530 --> 00:09:42,330 Sasha and Tommy used to hang out. 194 00:09:42,410 --> 00:09:44,620 You know, like, hook up. 195 00:09:44,700 --> 00:09:45,870 It was casual. 196 00:09:46,040 --> 00:09:47,620 - Were they hooking up recently? 197 00:09:47,710 --> 00:09:49,420 - I don't know. 198 00:09:49,580 --> 00:09:52,590 Their situation was on and off. 199 00:09:52,750 --> 00:09:54,960 Wasn't a big thing. - Sure. 200 00:09:55,090 --> 00:09:57,090 Do you know how things ended between them? 201 00:10:02,720 --> 00:10:04,470 - Lily said Sasha's relationship 202 00:10:04,560 --> 00:10:07,600 with her brother ended fine, but Tommy Walsh, I mean, 203 00:10:07,770 --> 00:10:09,690 this kid's growing into a bit of a bad seed. 204 00:10:09,850 --> 00:10:10,900 Got quite the rap. 205 00:10:11,060 --> 00:10:12,650 He is 24 years old, 206 00:10:12,770 --> 00:10:14,820 son of Frank Walsh, retired police. 207 00:10:14,940 --> 00:10:17,530 He's got two priors, one for possession with intent. 208 00:10:17,610 --> 00:10:19,660 The other is an assault charge against a female that went away 209 00:10:19,740 --> 00:10:21,410 due to a bad victim. 210 00:10:21,490 --> 00:10:22,950 - Or Frank Walsh made it go away. 211 00:10:23,120 --> 00:10:25,540 - Nah. Nah, Frank, he's good police. 212 00:10:25,620 --> 00:10:27,040 Known him for forever. 213 00:10:27,160 --> 00:10:29,540 Looked after me in the Academy. He's a stand-up dude. 214 00:10:29,620 --> 00:10:31,330 - He's also a father. 215 00:10:31,460 --> 00:10:32,750 - Yo. 216 00:10:32,840 --> 00:10:34,630 I'm still waiting on the DNA results 217 00:10:34,710 --> 00:10:36,380 from the buccal swab and the rape kit. 218 00:10:36,510 --> 00:10:39,340 Cellar's gonna take some time. There's a lot of foreign DNA. 219 00:10:39,510 --> 00:10:41,340 But we do have all of Sasha's cell tower data 220 00:10:41,470 --> 00:10:42,470 from last night. 221 00:10:42,640 --> 00:10:44,260 - Her phone died at 7:00 p.m. 222 00:10:44,430 --> 00:10:46,220 Pulled historical data shows her phone died all the time, 223 00:10:46,310 --> 00:10:47,350 so nothing weird there. 224 00:10:47,480 --> 00:10:48,640 - Before her phone died, 225 00:10:48,730 --> 00:10:50,650 she did receive several calls from Tommy Walsh 226 00:10:50,730 --> 00:10:52,230 between the hours of 5:00 to 7:00 p.m. 227 00:10:52,400 --> 00:10:53,770 We got text messages, too. 228 00:10:53,860 --> 00:10:55,610 - "Come on, Sasha. Don't be a bitch." 229 00:10:55,690 --> 00:10:57,240 "I know you want it. Meet me." 230 00:10:57,400 --> 00:10:58,530 "All these games you play, and you're going to 231 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 find yourself playing with the wrong person." 232 00:11:00,820 --> 00:11:02,200 - He sounds good for it. 233 00:11:02,280 --> 00:11:05,370 - What sounds better is that Sasha's last cell tower ping 234 00:11:05,450 --> 00:11:07,370 was two blocks away from Tommy Walsh's residence 235 00:11:07,500 --> 00:11:10,710 in Canaryville. 236 00:11:10,790 --> 00:11:12,880 - All right, Kim, Adam, I want you to move on it. 237 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 Just remember he's a copper's son. 238 00:11:15,090 --> 00:11:16,880 Be fast and quiet. 239 00:11:26,640 --> 00:11:28,220 - Place is nice. 240 00:11:32,150 --> 00:11:34,060 - There he is. 241 00:11:39,820 --> 00:11:41,650 - Hey, Tommy. 242 00:11:43,240 --> 00:11:44,570 - What do youwant? 243 00:11:44,700 --> 00:11:46,370 - CPD. We want to ask you a few questions. 244 00:11:47,990 --> 00:11:49,250 - What about? 245 00:11:49,410 --> 00:11:51,080 - It's all good, man. We just need to chat. 246 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Got him. - I'll take north. 247 00:11:54,750 --> 00:11:57,960 [dramatic music] 248 00:11:58,090 --> 00:12:04,840 * * 249 00:12:08,350 --> 00:12:10,100 - Kim, he just went over Josie's back roof. 250 00:12:10,230 --> 00:12:11,980 He's going to drop down behind the Bracktons'. 251 00:12:12,100 --> 00:12:14,100 - Copy. 252 00:12:14,850 --> 00:12:16,270 - Kamie's got her truck parked back there. 253 00:12:16,360 --> 00:12:18,110 It'll force him west. I'm going to cut him off. 254 00:12:18,190 --> 00:12:19,320 - Copy you. 255 00:12:19,440 --> 00:12:20,570 * * 256 00:12:20,690 --> 00:12:21,860 [both grunt] 257 00:12:21,990 --> 00:12:23,860 - Get off of me! - Stop fighting, Tommy. 258 00:12:23,990 --> 00:12:25,530 - Get off me! Get off! 259 00:12:25,700 --> 00:12:26,950 - Yeah, yeah, yeah. 260 00:12:27,030 --> 00:12:28,580 Is there anything on you that could hurt me, Tommy? 261 00:12:28,700 --> 00:12:30,160 Huh? 262 00:12:30,290 --> 00:12:33,160 [tense music] 263 00:12:33,290 --> 00:12:35,250 * * 264 00:12:35,380 --> 00:12:37,130 What's this? - [panting] 265 00:12:37,210 --> 00:12:39,000 - What's this? 266 00:12:51,140 --> 00:12:51,310 . 267 00:12:51,470 --> 00:12:53,770 - I've been thinking about the people closest to me. 268 00:12:54,980 --> 00:12:57,150 Who have been there for most of my firsts... 269 00:12:57,270 --> 00:12:58,940 [tense somber music] 270 00:12:59,110 --> 00:13:01,990 Who have made me feel comfortable, safe. 271 00:13:02,110 --> 00:13:06,870 * * 272 00:13:06,990 --> 00:13:09,830 It feels so good when it's good, you know? 273 00:13:09,950 --> 00:13:14,160 * * 274 00:13:14,330 --> 00:13:18,340 But really, they're hiding something dirty, 275 00:13:18,420 --> 00:13:21,000 dangerous even. 276 00:13:21,090 --> 00:13:23,800 And one day, 277 00:13:23,970 --> 00:13:27,390 all I see is a familiar stranger. 278 00:13:27,510 --> 00:13:30,720 And it's the face of someone I'd never want to know. 279 00:13:30,850 --> 00:13:32,850 [recorder clicks] 280 00:13:33,020 --> 00:13:35,640 - Recognize that? 281 00:13:35,730 --> 00:13:37,730 Sasha made a bunch of these tapes, Tommy. 282 00:13:37,900 --> 00:13:40,940 She recorded her whole life. 283 00:13:41,070 --> 00:13:43,490 That's you she's talking about, isn't it? 284 00:13:43,650 --> 00:13:45,700 You're the familiar stranger, aren't you? 285 00:13:47,740 --> 00:13:49,450 Here's what we know, Tommy. 286 00:13:49,570 --> 00:13:51,200 We know that you saw Sasha last night. 287 00:13:51,370 --> 00:13:53,580 In fact, we think you were the last person with her. 288 00:13:53,700 --> 00:13:56,120 So what happened? 289 00:13:56,250 --> 00:13:57,420 She didn't want to be with you anymore? 290 00:13:57,540 --> 00:13:59,920 That made you mad? 291 00:14:00,040 --> 00:14:02,420 I get that, I do. 292 00:14:02,550 --> 00:14:04,130 You've known her your whole life. 293 00:14:10,850 --> 00:14:13,720 - You're the son of a cop. 294 00:14:13,810 --> 00:14:15,850 You gotta know if we got you sitting in front of us 295 00:14:16,020 --> 00:14:19,520 like this, we got a damn good reason. 296 00:14:19,600 --> 00:14:21,480 We're building a case for rape and murder. 297 00:14:21,650 --> 00:14:22,860 - I didn't rape or murder anyone! 298 00:14:22,980 --> 00:14:24,070 - Sit down. 299 00:14:28,320 --> 00:14:30,410 - Tell us what happened then. 300 00:14:30,530 --> 00:14:32,870 - I don't know what the hell she was talking about 301 00:14:32,990 --> 00:14:36,540 on that tape, and I wouldn't know. 302 00:14:36,660 --> 00:14:38,210 Sasha was too good for me now. 303 00:14:38,370 --> 00:14:40,000 - Huh. 304 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 And yet, you were with her last night. 305 00:14:44,170 --> 00:14:46,840 [knock at door] 306 00:14:46,970 --> 00:14:49,680 - Hank, need you downstairs. 307 00:14:52,510 --> 00:14:53,560 - Frank, let's go in the office. 308 00:14:53,640 --> 00:14:55,520 - No! No! I want to see my goddamn son! 309 00:14:55,680 --> 00:14:57,020 - I understand. You know I do. 310 00:14:57,140 --> 00:14:59,100 Let's just keep-- - No. Don't do that. 311 00:14:59,230 --> 00:15:00,850 You couldn't have given me a courtesy, Adam? 312 00:15:01,020 --> 00:15:02,310 [scoffs] I'm police. You know me. 313 00:15:02,440 --> 00:15:03,820 - Frank-- 314 00:15:03,980 --> 00:15:04,900 - How many times me and you been down at Kelly's 315 00:15:05,030 --> 00:15:05,900 having drinks, huh? 316 00:15:06,030 --> 00:15:07,570 - Frank. I'm Sergeant Voight-- 317 00:15:07,740 --> 00:15:09,570 - Yeah, I know all about you, Hank Voight. 318 00:15:09,700 --> 00:15:11,450 - Well, then I'm sure you also know 319 00:15:11,530 --> 00:15:14,660 that CPD has the right to hold with or without counsel. 320 00:15:14,780 --> 00:15:16,910 We got 72 hours. - Yeah, it's 48. 321 00:15:17,000 --> 00:15:19,250 - We found 2 grams of heroin on Tommy, Frank. 322 00:15:19,330 --> 00:15:20,710 Judge Clarkson granted us an extension. 323 00:15:20,870 --> 00:15:22,330 - Are you kidding me? 324 00:15:22,460 --> 00:15:23,840 - Listen, it's nothing personal. We're doing our jobs. 325 00:15:24,000 --> 00:15:25,090 I know you understand that. 326 00:15:25,210 --> 00:15:26,380 - [scoffs] Nothing personal? - No. 327 00:15:26,550 --> 00:15:28,010 - That's my goddamn son! 328 00:15:28,090 --> 00:15:29,090 He didn't kill anyone. 329 00:15:29,170 --> 00:15:30,430 - Frank. 330 00:15:30,550 --> 00:15:32,220 He's staying. 331 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 - Yeah? 332 00:15:34,850 --> 00:15:36,560 Well, then so am I. 333 00:15:36,640 --> 00:15:39,180 I'm not leaving until Tommy does. 334 00:15:39,270 --> 00:15:41,270 And I'm calling my lawyer. 335 00:15:41,350 --> 00:15:44,360 If you go near my son before he arrives, 336 00:15:44,520 --> 00:15:45,940 I'll have all your badges. 337 00:15:46,020 --> 00:15:47,480 - OK. 338 00:15:48,610 --> 00:15:49,990 - We got a hit on Sasha. 339 00:15:50,110 --> 00:15:52,240 She swiped her CTA card last night at 9:20 p.m. 340 00:15:52,360 --> 00:15:54,370 at the Halsted stop. 341 00:15:54,530 --> 00:15:55,910 - After she was with Tommy? 342 00:15:56,030 --> 00:15:57,290 - Yep, she got off the train 343 00:15:57,450 --> 00:15:58,910 next to Greg Whitman's campaign office 344 00:15:59,040 --> 00:16:00,330 on the Mag Mile at 9:40 p.m. 345 00:16:00,410 --> 00:16:01,830 No Tommy Walsh in sight. 346 00:16:01,920 --> 00:16:03,830 - There's no evidence she ever got back on the CTA. 347 00:16:03,960 --> 00:16:06,170 Card never swipes again. Nothing on CTA's footage. 348 00:16:06,340 --> 00:16:07,500 - OK, well, this changes the timeline. 349 00:16:07,590 --> 00:16:08,800 - Doesn't clear Tommy. 350 00:16:08,960 --> 00:16:10,880 - Sure, but why'd she go into work that late? 351 00:16:11,050 --> 00:16:12,720 How'd she get back to Canaryville, wind up dead? 352 00:16:12,880 --> 00:16:14,050 - Head over to Whitman's office. 353 00:16:14,180 --> 00:16:15,350 Find out. 354 00:16:17,810 --> 00:16:20,600 - So leave. Just leave. 355 00:16:20,730 --> 00:16:23,190 That's what I tell myself. 356 00:16:23,270 --> 00:16:26,560 But can you? 357 00:16:26,730 --> 00:16:28,820 Can you really just leave? 358 00:16:28,940 --> 00:16:31,150 Or does the past follow you? 359 00:16:31,320 --> 00:16:33,950 Does that sap just drip from your bones 360 00:16:34,070 --> 00:16:36,160 until you're pulled back? 361 00:16:36,320 --> 00:16:38,870 - Hey, Kim Burgess, detective at Chicago PD. 362 00:16:39,040 --> 00:16:41,540 Who do I talk to in order to access the cameras? 363 00:16:41,660 --> 00:16:44,620 [overlapping chatter] 364 00:16:51,340 --> 00:16:52,880 [taps on window] - Excuse me. 365 00:16:53,010 --> 00:16:54,090 Hi, I'm Officer Ruzek. 366 00:16:54,180 --> 00:16:55,300 You got a minute to talk? 367 00:16:55,470 --> 00:16:57,970 - Um, I don't work here. 368 00:16:58,140 --> 00:17:00,850 Alex Feldman. I'm a donor. 369 00:17:00,930 --> 00:17:03,020 Dropped by to see Greg, but I just missed him. 370 00:17:03,140 --> 00:17:05,020 - OK, when Greg's out of the office, who's in charge? 371 00:17:05,100 --> 00:17:06,900 - Uh, campaign manager's gone for the day, 372 00:17:07,020 --> 00:17:09,690 so I guess that-- that would be me. 373 00:17:09,820 --> 00:17:12,110 I'm Edna Lopez, field director. 374 00:17:12,280 --> 00:17:13,740 Uh, w-what is this about? 375 00:17:13,820 --> 00:17:15,160 - Sasha King. 376 00:17:15,320 --> 00:17:16,530 She's a volunteer here, right? 377 00:17:16,610 --> 00:17:17,910 - Yeah. 378 00:17:18,030 --> 00:17:20,160 - What time did you guys close yesterday? 379 00:17:20,330 --> 00:17:22,700 - Um, we were closed yesterday 380 00:17:22,830 --> 00:17:24,620 due to the, uh, rally in Deerfield, 381 00:17:24,750 --> 00:17:26,710 so nobody should have been here during the day-- 382 00:17:26,790 --> 00:17:29,170 - Look, I'm sorry, but w-what's this about? 383 00:17:29,340 --> 00:17:31,210 - Investigating Sasha's murder. 384 00:17:31,380 --> 00:17:32,550 - What? 385 00:17:32,670 --> 00:17:33,920 - She was found dead this morning. 386 00:17:34,010 --> 00:17:35,930 - Oh, my God. 387 00:17:37,680 --> 00:17:40,430 Um-- [sighs] 388 00:17:40,560 --> 00:17:42,390 [voice breaking] Uh, sorry. I just-- 389 00:17:42,520 --> 00:17:44,020 I think I need--need a minute. 390 00:17:44,140 --> 00:17:46,940 Um, I'm just going to use the restroom. 391 00:17:49,690 --> 00:17:51,610 - One second. 392 00:17:51,780 --> 00:17:54,400 [tense music] 393 00:17:54,570 --> 00:17:55,990 All right, Kim, I got a woman leaving. 394 00:17:56,150 --> 00:17:57,240 Latina, brown hair. 395 00:17:57,360 --> 00:17:58,990 She's heading towards the garage. 396 00:17:59,160 --> 00:18:01,330 - Hey! Hey! Chicago PD! 397 00:18:01,450 --> 00:18:03,620 Wait! Do not get in the car! 398 00:18:03,750 --> 00:18:05,080 [tires squeal] Ah! 399 00:18:05,210 --> 00:18:08,170 Hey, hey, hey! Stop the car! Get out of the car! 400 00:18:08,290 --> 00:18:10,710 [tires squealing] 401 00:18:14,340 --> 00:18:15,840 Jesus! Are you OK? 402 00:18:16,010 --> 00:18:17,130 - [shuddering] I'm sorry. 403 00:18:17,220 --> 00:18:18,430 I'm so sorry. 404 00:18:18,510 --> 00:18:19,550 - OK, I need you to get out of the car. 405 00:18:19,720 --> 00:18:21,010 - It's my fault! It's all my fault! 406 00:18:21,140 --> 00:18:22,060 - What? Have you been drinking? 407 00:18:22,140 --> 00:18:26,270 - She's dead because of me! [sobs] 408 00:18:33,480 --> 00:18:33,690 . 409 00:18:33,820 --> 00:18:34,320 - I get it, Edna. 410 00:18:35,400 --> 00:18:36,950 But you said it was all your fault. Why? 411 00:18:37,110 --> 00:18:38,570 You have to help us understand this. 412 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 - What happened, Edna? Did you hurt her? 413 00:18:40,530 --> 00:18:42,330 - No. No, I'd never. No. 414 00:18:42,450 --> 00:18:43,870 - OK, so then why is it your fault? 415 00:18:44,040 --> 00:18:47,460 - I just--I told her something that I shouldn't have, OK? 416 00:18:47,620 --> 00:18:49,420 - OK. 417 00:18:49,500 --> 00:18:51,170 What was it? What'd you tell her? 418 00:18:51,250 --> 00:18:53,960 - [breathing shakily] 419 00:18:54,050 --> 00:18:55,710 - Edna. 420 00:18:55,800 --> 00:18:57,470 You're not going to be able to leave until you talk to us. 421 00:18:57,590 --> 00:19:00,090 I know that you get that. What'd you tell Sasha? 422 00:19:05,350 --> 00:19:08,270 - I--I went to one of Alex's parties. 423 00:19:08,350 --> 00:19:09,810 Alex Feldman, the donor you met. 424 00:19:09,890 --> 00:19:10,810 - OK. 425 00:19:10,900 --> 00:19:12,480 - I, uh, 426 00:19:12,610 --> 00:19:15,650 I went to one three nights ago. 427 00:19:15,730 --> 00:19:17,940 And then... 428 00:19:18,110 --> 00:19:21,610 he invited me to an afterparty. 429 00:19:21,780 --> 00:19:24,240 It was some old house. 430 00:19:24,370 --> 00:19:25,910 [somber music] 431 00:19:25,990 --> 00:19:29,040 Like, I-I-I blacked out. 432 00:19:29,160 --> 00:19:33,960 * * 433 00:19:34,090 --> 00:19:35,420 - Do you think that you were roofied? 434 00:19:35,590 --> 00:19:37,170 - You know, I--I don't know. 435 00:19:37,260 --> 00:19:38,300 But-- 436 00:19:40,260 --> 00:19:42,800 [sighs] I did feel, like, 437 00:19:42,970 --> 00:19:45,510 weird in the morning. 438 00:19:45,640 --> 00:19:48,640 Like--like my body was-- was sore. 439 00:19:48,810 --> 00:19:51,640 [Edna sobs and sniffles] 440 00:19:53,270 --> 00:19:56,480 - Edna, do you think, um... 441 00:19:56,570 --> 00:19:57,690 do you think that you were raped? 442 00:19:57,820 --> 00:20:00,200 - [sobbing] 443 00:20:00,360 --> 00:20:04,620 * * 444 00:20:04,780 --> 00:20:07,740 - Do you think that you can tell me what happened next? 445 00:20:07,910 --> 00:20:09,250 Could you do that? 446 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 * * 447 00:20:11,370 --> 00:20:13,540 - Um... 448 00:20:13,710 --> 00:20:17,670 uh, Sasha noticed some bruises on me 449 00:20:17,840 --> 00:20:20,090 the next day at work. 450 00:20:20,220 --> 00:20:23,260 She--she thought something bad had happened. 451 00:20:23,390 --> 00:20:25,640 She kept trying to convince me to report it. 452 00:20:25,760 --> 00:20:28,060 - OK, so this is why she went back to the office last night. 453 00:20:28,220 --> 00:20:29,720 - Yeah. 454 00:20:29,850 --> 00:20:32,100 Yeah, she, uh, 455 00:20:32,230 --> 00:20:35,060 she wanted to meet me, but I--I freaked out. 456 00:20:35,230 --> 00:20:37,400 You know, I--I can't have this be true, OK? 457 00:20:37,520 --> 00:20:39,030 Like, I have to work with this guy. 458 00:20:39,150 --> 00:20:40,610 I just--I can't, I can't. So I just-- 459 00:20:40,740 --> 00:20:42,110 I wanted it to stop, OK? 460 00:20:42,240 --> 00:20:43,700 And so I told him that she wanted to meet me, 461 00:20:43,860 --> 00:20:44,820 and he was supposed to-- 462 00:20:44,950 --> 00:20:45,870 - Who--who are we talking about? 463 00:20:45,950 --> 00:20:48,410 Who did you tell? - I told Alex! 464 00:20:48,540 --> 00:20:50,410 I told Alex. I'm so sorry. 465 00:20:50,540 --> 00:20:53,460 I don't know, he must have met her instead of me. 466 00:20:53,540 --> 00:20:55,460 And-- [sobs] 467 00:20:55,580 --> 00:20:58,130 He must have killed her. 468 00:20:58,210 --> 00:21:00,090 [ominous music] 469 00:21:00,210 --> 00:21:02,800 [Edna sobs] 470 00:21:02,920 --> 00:21:04,430 * * 471 00:21:04,550 --> 00:21:05,760 - Do you buy it? 472 00:21:05,840 --> 00:21:07,010 - Well, Sasha was going to blow the whistle. 473 00:21:07,140 --> 00:21:08,100 Gives Alex motive. 474 00:21:08,220 --> 00:21:10,270 He's got plenty of it. He's got millions. 475 00:21:10,430 --> 00:21:11,770 - How'd she make it back to Canaryville? 476 00:21:11,850 --> 00:21:13,890 - I mean, why would Alex kill her there? 477 00:21:14,060 --> 00:21:15,810 - All right, what have we got? 478 00:21:15,940 --> 00:21:17,730 - We sorted through all of this campaign footage, 479 00:21:17,860 --> 00:21:18,940 and Alex was there. 480 00:21:19,110 --> 00:21:20,480 Him and Sasha never made it inside, 481 00:21:20,650 --> 00:21:22,900 but we got them both out in the street. 482 00:21:25,610 --> 00:21:26,910 - You got a time stamp? 483 00:21:27,030 --> 00:21:28,990 - 10:15 p.m., around the time she died. 484 00:21:31,910 --> 00:21:33,540 - OK, so, what? 485 00:21:33,710 --> 00:21:37,920 He drove her to Canaryville, things escalated in the car? 486 00:21:38,000 --> 00:21:40,170 Do we have the car in Canaryville? 487 00:21:40,250 --> 00:21:41,760 - No, not yet. 488 00:21:41,880 --> 00:21:44,920 It's not enough to get his GPS records or search warrant. 489 00:21:45,050 --> 00:21:48,300 - A guy like that, that kind of money? 490 00:21:48,470 --> 00:21:51,260 We bring him in, there's no way he talks. 491 00:21:52,810 --> 00:21:54,430 We need more. 492 00:21:56,520 --> 00:21:59,310 [soft suspenseful music] 493 00:21:59,480 --> 00:22:02,900 * * 494 00:22:03,030 --> 00:22:04,440 - Yo, Kev. 495 00:22:04,570 --> 00:22:05,860 You good in back? 496 00:22:05,990 --> 00:22:08,280 - Yep, all good. Got eyes on the back door. 497 00:22:08,410 --> 00:22:10,700 - All right, Kim, you're up. 498 00:22:11,910 --> 00:22:13,700 - OK, that ought to do it. 499 00:22:15,790 --> 00:22:18,540 Hey, look at me. 500 00:22:18,710 --> 00:22:21,130 Plan's simple, OK? 501 00:22:21,250 --> 00:22:23,380 I'm your older cousin looking to party after a divorce. 502 00:22:23,510 --> 00:22:24,840 And what are you doing? 503 00:22:24,960 --> 00:22:27,300 - Find Alex. Get him talking. 504 00:22:27,380 --> 00:22:28,720 Get him to confess Sasha's murder. 505 00:22:28,890 --> 00:22:30,220 - Exactly. 506 00:22:30,300 --> 00:22:31,550 You know what to do because we've talked it through. 507 00:22:31,720 --> 00:22:33,520 All right. 508 00:22:33,640 --> 00:22:36,180 [phone buzzes] 509 00:22:36,310 --> 00:22:37,770 - It's Alex. 510 00:22:37,890 --> 00:22:39,400 He's here. 511 00:22:40,940 --> 00:22:43,730 [electronic music playing] 512 00:22:43,860 --> 00:22:50,820 * * 513 00:22:59,870 --> 00:23:01,670 - You made it. 514 00:23:01,790 --> 00:23:03,590 Didn't piss off mom too much, did you? 515 00:23:03,750 --> 00:23:05,460 - Shut up. 516 00:23:05,630 --> 00:23:09,090 [indistinct chatter] 517 00:23:09,220 --> 00:23:16,180 * * 518 00:23:17,980 --> 00:23:18,890 - That face. 519 00:23:19,020 --> 00:23:21,400 I have never seen a face like that before. 520 00:23:21,520 --> 00:23:22,980 It's a good one. - Oh, yeah? 521 00:23:23,110 --> 00:23:26,070 Well, here's my mouth telling you to let go of my arm. 522 00:23:26,190 --> 00:23:27,820 - Not till you get a stamp. - What? 523 00:23:27,940 --> 00:23:29,650 - New faces get stamps. - What-- 524 00:23:29,820 --> 00:23:31,570 - It just helps us regulars 525 00:23:31,660 --> 00:23:33,530 be on our best behavior when we're talking to you. 526 00:23:33,700 --> 00:23:35,620 - Cool talk. You can go now. 527 00:23:38,410 --> 00:23:40,670 - You just need to relax. - Look, I'm just scared, Alex. 528 00:23:40,830 --> 00:23:42,130 - Why? [scoffs] 529 00:23:42,210 --> 00:23:45,090 I mean, yeah, no, it's awful that she's gone. 530 00:23:45,250 --> 00:23:48,130 But you know, uh, it's Chicago. 531 00:23:48,300 --> 00:23:50,430 - That's your answer? Citywide crime rate? 532 00:23:50,550 --> 00:23:52,970 - I said a lot of things, OK? - Alex. 533 00:23:53,090 --> 00:23:54,640 Come on. 534 00:23:56,890 --> 00:23:58,100 - Hey, Kim. What's your 20? 535 00:23:58,180 --> 00:24:00,270 - Yeah. 536 00:24:00,390 --> 00:24:03,060 Headed to a room on the east side. 537 00:24:03,190 --> 00:24:05,400 Sorry. [chuckles] 538 00:24:05,520 --> 00:24:07,480 Getting eyes now. 539 00:24:07,610 --> 00:24:10,200 [grunts] - Hey, you. 540 00:24:10,360 --> 00:24:12,530 Remind me your name. 541 00:24:12,660 --> 00:24:15,280 - You said that you would take care of Sasha. 542 00:24:15,410 --> 00:24:16,330 What did that mean? - I don't know. 543 00:24:16,490 --> 00:24:19,290 [tense music] 544 00:24:19,450 --> 00:24:26,420 * * 545 00:24:27,300 --> 00:24:28,840 [Burgess grunts] 546 00:24:30,090 --> 00:24:31,630 [knob jiggling] 547 00:24:31,800 --> 00:24:33,590 - You know, I have keys to every room. 548 00:24:33,760 --> 00:24:35,850 I'll be right back. 549 00:24:35,970 --> 00:24:36,970 - Kim, what's going on? 550 00:24:37,140 --> 00:24:38,810 - Adam, Adam. It's the stamp. 551 00:24:38,930 --> 00:24:40,390 They drugged it, OK? 552 00:24:40,520 --> 00:24:43,270 I want you to hold until you have a confession. 553 00:24:43,440 --> 00:24:44,690 Hold. - Hold on. 554 00:24:44,850 --> 00:24:46,730 What? What did you say? Where are you? 555 00:24:46,860 --> 00:24:49,690 [muffled chatter] 556 00:24:49,820 --> 00:24:52,700 * * 557 00:24:52,780 --> 00:24:54,610 - No warning. 558 00:24:54,780 --> 00:24:58,030 Just a quick, horrible death. 559 00:24:58,160 --> 00:25:00,500 * * 560 00:25:00,660 --> 00:25:03,370 - Sasha? 561 00:25:03,500 --> 00:25:04,540 - [echoing] Kim? 562 00:25:04,670 --> 00:25:05,790 * * 563 00:25:05,920 --> 00:25:07,500 - I came to you. I was honest with you. 564 00:25:07,590 --> 00:25:09,250 - Oh, my God. Damn it! You--honesty? 565 00:25:09,380 --> 00:25:11,840 Yeah? You want honesty? Will that shut you up? 566 00:25:11,970 --> 00:25:13,510 - Edna's good. 567 00:25:13,630 --> 00:25:15,300 We're close. 568 00:25:15,470 --> 00:25:17,300 - All right, Kim. Edna's close. 569 00:25:17,430 --> 00:25:19,140 Are you OK? Are you OK to keep going? 570 00:25:19,220 --> 00:25:20,720 [echoing and distorted] Kim? 571 00:25:20,890 --> 00:25:23,890 [tense music] 572 00:25:23,980 --> 00:25:26,480 Kim? Hey! 573 00:25:26,650 --> 00:25:28,730 - Sometimes I feel like that bird. 574 00:25:28,860 --> 00:25:32,990 Content, even excited. 575 00:25:33,150 --> 00:25:35,200 Then everything switches 576 00:25:35,360 --> 00:25:38,280 and I feel like I'm suffocating again. 577 00:25:38,410 --> 00:25:40,410 - [echoing and distorted] Kim, answer me one more time. 578 00:25:40,540 --> 00:25:42,290 * * 579 00:25:42,410 --> 00:25:45,290 - Hold. Hold for the confession. 580 00:25:45,370 --> 00:25:46,920 [door clicks, keys jingle] 581 00:25:47,080 --> 00:25:48,880 - Hi, hon. 582 00:25:49,000 --> 00:25:50,750 Where were we? 583 00:25:50,880 --> 00:25:53,630 * * 584 00:25:53,760 --> 00:25:55,380 [Burgess panting] 585 00:25:55,550 --> 00:25:58,300 * * 586 00:25:58,430 --> 00:26:00,470 [lips smacking] [grunts sharply] 587 00:26:00,560 --> 00:26:02,720 What the hell, you bitch. 588 00:26:02,810 --> 00:26:04,100 [groans] 589 00:26:04,230 --> 00:26:05,730 * * 590 00:26:05,810 --> 00:26:06,850 [loud thud] 591 00:26:08,230 --> 00:26:10,860 - Kim. Hey, you all right? 592 00:26:10,980 --> 00:26:12,280 [distorted and echoing] You with me? Hey. 593 00:26:12,360 --> 00:26:13,610 Come on. Hey. 594 00:26:14,940 --> 00:26:16,490 [distorted shout] 595 00:26:16,650 --> 00:26:19,700 [distorted chatter] 596 00:26:19,820 --> 00:26:21,160 Hey. 597 00:26:21,330 --> 00:26:22,870 Talk to me. 598 00:26:23,040 --> 00:26:24,790 Ambulance is on the way. 599 00:26:35,130 --> 00:26:35,340 . 600 00:26:35,470 --> 00:26:36,090 - Hey. 601 00:26:37,130 --> 00:26:38,800 Doctor's waiting for your blood results. 602 00:26:38,930 --> 00:26:40,970 Looks like it was some sort of homemade transdermal compound. 603 00:26:41,010 --> 00:26:42,680 - I'm OK. 604 00:26:42,810 --> 00:26:44,100 I'm fine, really. 605 00:26:44,220 --> 00:26:47,310 What do we--what do we have? 606 00:26:47,440 --> 00:26:49,310 - Alex Feldman's in custody. - Good. 607 00:26:49,440 --> 00:26:51,650 - Uh, we--we didn't get the confession we hoped for, 608 00:26:51,770 --> 00:26:54,610 but Edna will testify to the rape. 609 00:26:54,730 --> 00:26:55,990 We brought in all the other males from the party. 610 00:26:56,110 --> 00:26:57,610 We're going to question them. 611 00:26:57,650 --> 00:27:01,200 As for the other prick, Dane Simmons, 612 00:27:01,410 --> 00:27:02,910 he's the owner of the house. 613 00:27:03,030 --> 00:27:04,660 We'll throw charges at him for administering the drugs 614 00:27:04,790 --> 00:27:06,250 and his assault on you. 615 00:27:06,410 --> 00:27:08,710 - You were close to getting that confession, weren't we? 616 00:27:08,830 --> 00:27:10,580 - Yeah, we were, but I wasn't waiting any longer. 617 00:27:10,750 --> 00:27:13,500 - I had him and I gave an order. 618 00:27:23,970 --> 00:27:27,600 You should have seen this little girl's room. 619 00:27:27,730 --> 00:27:29,560 Adam. 620 00:27:29,640 --> 00:27:32,400 It looked like Mack's. 621 00:27:32,560 --> 00:27:35,860 Same karate trophies, same hair gel, same book. 622 00:27:39,780 --> 00:27:42,620 I--I gotta go. 623 00:27:42,660 --> 00:27:44,160 - Wait. Kim, Kim, Kim, Kim. 624 00:27:44,280 --> 00:27:45,200 Hey. 625 00:27:45,290 --> 00:27:46,450 - I'm fine. 626 00:27:46,620 --> 00:27:48,500 Let's get back to work. 627 00:27:48,620 --> 00:27:49,830 Yes. 628 00:27:53,170 --> 00:27:55,500 Oh, God. 629 00:27:55,630 --> 00:27:57,260 - But we got you on video 630 00:27:57,380 --> 00:27:59,090 physically assaulting Sasha King 631 00:27:59,220 --> 00:28:00,090 the night of her murder. 632 00:28:00,300 --> 00:28:01,180 - You raped her, didn't you? 633 00:28:01,300 --> 00:28:02,390 - No. - No? 634 00:28:02,510 --> 00:28:03,350 What, you just killed her? 635 00:28:03,510 --> 00:28:04,800 - No. 636 00:28:04,930 --> 00:28:08,890 - Alex, you and your friends think it's fun 637 00:28:09,060 --> 00:28:11,270 to drug young women and then rape them 638 00:28:11,480 --> 00:28:13,150 while they are unconscious. 639 00:28:13,230 --> 00:28:14,940 And now you want me to believe you wouldn't rape and kill 640 00:28:15,110 --> 00:28:16,730 a girl who was going to blow the whistle on you? 641 00:28:16,860 --> 00:28:18,070 - I didn't. - Uh-huh. 642 00:28:18,150 --> 00:28:19,780 - I didn't! 643 00:28:19,820 --> 00:28:21,780 Yes, I grabbed her. 644 00:28:21,950 --> 00:28:23,780 Yes, I threatened her. But then I drove her home. 645 00:28:23,990 --> 00:28:25,830 That is it, I swear to God. 646 00:28:25,870 --> 00:28:27,200 - Then how come Sasha's mom 647 00:28:27,290 --> 00:28:28,700 never saw her come home that night? 648 00:28:28,870 --> 00:28:30,210 - What? 649 00:28:30,370 --> 00:28:32,500 - How come Sasha's not alive and well? 650 00:28:32,710 --> 00:28:33,830 Why didn't she wake up in her bed? 651 00:28:33,960 --> 00:28:35,040 - I-I don't know. 652 00:28:35,250 --> 00:28:37,050 - That's not adding up, Alex. - I don't know! 653 00:28:37,170 --> 00:28:38,880 I-- [groans] 654 00:28:39,050 --> 00:28:40,760 I, uh, I never said that she went inside. 655 00:28:40,800 --> 00:28:42,130 - [scoffs] 656 00:28:42,260 --> 00:28:43,390 - I--I never saw her go inside. 657 00:28:43,510 --> 00:28:45,850 She just--she stood outside. 658 00:28:46,010 --> 00:28:47,640 - She just stood there? 659 00:28:47,760 --> 00:28:48,770 - Yes. 660 00:28:48,890 --> 00:28:50,060 She--she was standing on her porch 661 00:28:50,180 --> 00:28:51,480 looking down the street when--when I left. 662 00:28:51,690 --> 00:28:53,140 - Well, that's convenient. 663 00:28:53,270 --> 00:28:55,150 - I'm telling the truth. - Uh-huh. 664 00:28:55,270 --> 00:28:58,230 I suppose your car's GPS can confirm all this? 665 00:29:00,360 --> 00:29:01,820 - No, I--I disabled it. 666 00:29:01,950 --> 00:29:04,110 - Huh. 667 00:29:04,240 --> 00:29:07,120 - I swear I didn't kill her. 668 00:29:09,910 --> 00:29:12,620 - We have zero evidence that Alex actually drove her home. 669 00:29:12,830 --> 00:29:14,170 - For all we know, 670 00:29:14,290 --> 00:29:15,750 he drove Sasha to that cellar and killed her. 671 00:29:15,880 --> 00:29:17,710 - Yeah, but we have zero proof of that, too, Torres. 672 00:29:17,840 --> 00:29:19,960 - Hey. 673 00:29:20,130 --> 00:29:22,050 Forensics is still working Alex's car. 674 00:29:22,220 --> 00:29:23,300 And Sasha's prints are all over it, 675 00:29:23,430 --> 00:29:24,380 but there's no blood. 676 00:29:24,590 --> 00:29:26,340 - That means results came in, too. 677 00:29:26,470 --> 00:29:29,220 Trace amounts of semen were found inside Sasha. 678 00:29:29,390 --> 00:29:31,930 They match Tommy's DNA. 679 00:29:32,140 --> 00:29:34,440 ME can't confirm rape. No tearing or abrasions. 680 00:29:34,560 --> 00:29:36,400 But it is confirmation that Sasha and Tommy had sex 681 00:29:36,560 --> 00:29:38,110 in the hours prior to her death. 682 00:29:38,150 --> 00:29:40,530 - So what the hell are we looking at? 683 00:29:40,650 --> 00:29:42,990 I mean, did Tommy go back to see her 684 00:29:43,110 --> 00:29:44,700 after Alex allegedly dropped her off? 685 00:29:44,820 --> 00:29:46,070 Or did he see her at 7:00, have sex, 686 00:29:46,280 --> 00:29:48,370 and then never see her after that? 687 00:29:48,530 --> 00:29:51,620 - Well, we just need more. 688 00:29:51,790 --> 00:29:53,200 We need evidence of what happened 689 00:29:53,250 --> 00:29:57,500 after Sasha and Alex came back to Canaryville that night. 690 00:29:57,630 --> 00:30:00,880 We've still got hours on the clock on Tommy and Alex. 691 00:30:01,090 --> 00:30:04,380 So dig. Just keep digging. 692 00:30:04,470 --> 00:30:05,680 We're missing something. 693 00:30:18,270 --> 00:30:22,900 - I've been thinking about the people closest to me. 694 00:30:23,030 --> 00:30:25,070 Who had been there for most of my firsts. 695 00:30:25,200 --> 00:30:26,990 * * 696 00:30:27,200 --> 00:30:31,950 Who have made me feel comfortable, safe. 697 00:30:32,080 --> 00:30:34,160 It feels so good when it's good, you know? 698 00:30:34,370 --> 00:30:36,000 * * 699 00:30:36,120 --> 00:30:37,960 But really, 700 00:30:38,120 --> 00:30:41,040 they're hiding something dirty, 701 00:30:41,210 --> 00:30:43,340 dangerous even. 702 00:30:43,420 --> 00:30:47,630 And one day, all I see is a familiar stranger. 703 00:30:47,760 --> 00:30:50,890 And it's the face of someone I'd never want to know. 704 00:30:51,010 --> 00:30:52,640 [soft dramatic music] 705 00:30:52,760 --> 00:30:54,270 [recorder clicks] 706 00:30:54,390 --> 00:30:55,980 * * 707 00:30:56,100 --> 00:30:57,690 [recorder clicks] 708 00:30:57,810 --> 00:31:00,560 - I've been thinking about the people closest to me. 709 00:31:00,610 --> 00:31:02,110 Who have been there for most of my firsts. 710 00:31:02,230 --> 00:31:03,940 * * 711 00:31:04,070 --> 00:31:07,530 Who have made me feel comfortable, safe. 712 00:31:07,650 --> 00:31:09,610 [recorder clicking] 713 00:31:09,740 --> 00:31:11,570 * * 714 00:31:11,700 --> 00:31:14,490 A familiar stranger. 715 00:31:14,620 --> 00:31:18,120 And it's the face of someone I'd never want to know. 716 00:31:18,250 --> 00:31:19,960 * * 717 00:31:20,080 --> 00:31:21,040 - Hey. 718 00:31:21,080 --> 00:31:23,210 Just bringing you coffee. What's up? 719 00:31:23,250 --> 00:31:25,630 - What if Alex was telling the truth? 720 00:31:25,760 --> 00:31:31,260 * * 721 00:31:31,470 --> 00:31:34,510 OK, so Alex said that he dropped her off at home, 722 00:31:34,560 --> 00:31:35,770 but she didn't go in, right? 723 00:31:35,890 --> 00:31:37,520 She just stood on her porch 724 00:31:37,640 --> 00:31:40,150 looking down the street at something. 725 00:31:40,230 --> 00:31:42,650 - I mean, you know, most of these folks don't have cameras. 726 00:31:42,770 --> 00:31:44,110 * * 727 00:31:44,230 --> 00:31:46,740 Going to be a long shot. 728 00:31:46,900 --> 00:31:48,780 - What if she was looking at someone? 729 00:31:48,950 --> 00:31:51,570 Like someone who had come to see her? 730 00:31:51,700 --> 00:31:54,830 [suspenseful somber music] 731 00:31:54,950 --> 00:32:01,960 * * 732 00:32:08,420 --> 00:32:09,840 - Kim. 733 00:32:09,970 --> 00:32:16,930 * * 734 00:32:20,190 --> 00:32:22,730 [knocking at door] 735 00:32:22,850 --> 00:32:24,150 - Chicago Police. 736 00:32:24,310 --> 00:32:25,570 Does your car have cameras that record? 737 00:32:25,690 --> 00:32:27,530 - Mm-hmm. 738 00:32:27,650 --> 00:32:34,950 * * 739 00:32:35,240 --> 00:32:36,990 - You're thinking Tommy? 740 00:32:37,120 --> 00:32:40,040 - No, not Tommy. 741 00:32:40,080 --> 00:32:41,870 - 10:51, that's it. 742 00:32:41,960 --> 00:32:44,170 - Can you enhance it? 743 00:32:44,290 --> 00:32:45,710 [mouse clicks] 744 00:32:45,840 --> 00:32:49,010 * * 745 00:32:49,130 --> 00:32:52,220 - I'm thinking the other person she had all her firsts with. 746 00:32:52,340 --> 00:32:56,010 * * 747 00:32:56,140 --> 00:32:58,720 [Ruzek sighs] 748 00:33:12,200 --> 00:33:12,400 . 749 00:33:12,530 --> 00:33:15,370 [birds chirping] 750 00:33:22,290 --> 00:33:23,870 - Hi. - Hey. 751 00:33:24,000 --> 00:33:25,500 Do you mind if I come inside? 752 00:33:27,000 --> 00:33:28,880 It'll just be a second. 753 00:33:32,840 --> 00:33:34,880 Where's--where's your dad? 754 00:33:34,930 --> 00:33:36,510 - Oh. Out. 755 00:33:36,680 --> 00:33:37,930 - Oh. - He'll be back soon. 756 00:33:38,050 --> 00:33:39,260 Why? Do you need to talk to him 757 00:33:39,390 --> 00:33:41,060 about-- - Do you mind if I wait here? 758 00:33:41,100 --> 00:33:42,390 Can I sit? 759 00:33:42,430 --> 00:33:43,890 - Um, OK. 760 00:33:51,280 --> 00:33:52,780 - [clicks tongue] 761 00:33:52,900 --> 00:33:54,740 I'm really sorry about all this. 762 00:33:56,490 --> 00:33:57,780 Must be so hard on you. 763 00:33:57,950 --> 00:34:00,740 I mean, you and Sasha were best friends, right? 764 00:34:00,870 --> 00:34:03,250 From, like, second grade? 765 00:34:04,710 --> 00:34:05,710 Yeah. 766 00:34:05,830 --> 00:34:07,710 My daughter, Mack-- 767 00:34:07,830 --> 00:34:11,050 M-Makayla--she has a couple of friends like that. 768 00:34:11,210 --> 00:34:12,590 Yeah. 769 00:34:16,260 --> 00:34:18,390 Must have been hard, too, with, uh, 770 00:34:18,550 --> 00:34:20,680 Sasha moving on to different things, right? 771 00:34:20,810 --> 00:34:23,310 Like the campaign and the new people... 772 00:34:23,430 --> 00:34:24,930 [soft suspenseful music] 773 00:34:25,060 --> 00:34:27,310 Wanting something else, something--[inhales deeply] 774 00:34:27,440 --> 00:34:28,770 I don't know, that felt more like her, 775 00:34:28,860 --> 00:34:30,690 something... 776 00:34:30,730 --> 00:34:33,490 away from here, away from you-- 777 00:34:33,610 --> 00:34:34,650 - I think you should actually go. 778 00:34:34,780 --> 00:34:35,990 My dad might be able to help you, 779 00:34:36,110 --> 00:34:37,700 but I-- - That's you. 780 00:34:37,820 --> 00:34:39,320 With Sasha outside of her house, isn't it? 781 00:34:39,450 --> 00:34:42,370 * * 782 00:34:42,490 --> 00:34:44,330 Lily. 783 00:34:44,450 --> 00:34:48,540 * * 784 00:34:48,580 --> 00:34:50,590 Here's what's going to happen. 785 00:34:50,710 --> 00:34:52,300 They're going to come inside and they're going to search 786 00:34:52,460 --> 00:34:54,880 and you're going to come with me down to the district. 787 00:34:55,010 --> 00:34:58,300 But the more you tell me right now, the easier it'll be. 788 00:34:58,430 --> 00:35:00,100 The truth will help you here, honey. 789 00:35:00,220 --> 00:35:03,140 - [sobbing] 790 00:35:03,260 --> 00:35:04,350 [tense somber music] 791 00:35:04,470 --> 00:35:07,140 - OK. [Lily sniffling] 792 00:35:07,270 --> 00:35:09,310 I think that you met up that night. 793 00:35:09,440 --> 00:35:10,770 You went to the storm cellar, 794 00:35:10,900 --> 00:35:13,360 a place that you'd hung out a thousand times before. 795 00:35:13,480 --> 00:35:15,860 But you got into a fight because your best friend 796 00:35:15,990 --> 00:35:17,780 in the whole world was leaving you. 797 00:35:17,900 --> 00:35:19,360 It was changing. 798 00:35:19,490 --> 00:35:20,740 And that hurt like hell, didn't it? 799 00:35:20,870 --> 00:35:23,620 - [sobbing softly] 800 00:35:23,790 --> 00:35:25,000 - I don't think that you meant to kill her, 801 00:35:25,120 --> 00:35:27,460 but she hit her head hard, 802 00:35:27,620 --> 00:35:30,330 hit it on something, and she wasn't moving. 803 00:35:30,460 --> 00:35:32,000 - Please stop. 804 00:35:32,130 --> 00:35:34,170 - And you panicked. You got scared. 805 00:35:34,300 --> 00:35:36,840 And instead of helping her-- instead of helping her, 806 00:35:36,970 --> 00:35:39,970 you ripped her panties and made it look like a rape. 807 00:35:40,090 --> 00:35:41,390 - Please stop! 808 00:35:41,430 --> 00:35:44,640 Please! [sobbing] 809 00:35:44,810 --> 00:35:46,430 My dad says that I don't have to talk to you. 810 00:35:46,640 --> 00:35:48,310 He's taking care of it. - God, what? 811 00:35:48,520 --> 00:35:50,020 - We're not gonna talk. - OK, what do you mean? 812 00:35:50,060 --> 00:35:51,560 What do you mean your dad's taking care of it? 813 00:35:51,730 --> 00:35:54,150 Lily, where's your father? 814 00:35:54,320 --> 00:35:55,440 Jesus. 815 00:35:55,570 --> 00:35:56,650 Guys, we have a problem. Frank's not here. 816 00:35:56,780 --> 00:35:58,150 He may be destroying evidence. Find him. 817 00:35:58,360 --> 00:35:59,700 - Copy. 818 00:35:59,860 --> 00:36:02,490 [dramatic music] 819 00:36:02,700 --> 00:36:04,330 - All right, seeing here Frank got a call 820 00:36:04,450 --> 00:36:05,950 from Lily three hours ago. 821 00:36:06,120 --> 00:36:08,330 He left 21 immediately after and turned his phone off. 822 00:36:08,460 --> 00:36:10,210 Lily must have panicked and confessed to him. 823 00:36:10,330 --> 00:36:12,250 He went home then. - You know where he went next? 824 00:36:12,380 --> 00:36:14,250 - Hold on. I lose him. 825 00:36:14,380 --> 00:36:16,000 All right, here, last hit is at 826 00:36:16,170 --> 00:36:18,670 the intersection of Pershing and Racine. 827 00:36:18,800 --> 00:36:21,430 - Ah, Frank. 828 00:36:21,550 --> 00:36:24,180 All right, it's got to be the creek. 829 00:36:24,350 --> 00:36:26,600 Bubbly Creek. He's going to dump evidence. 830 00:36:26,720 --> 00:36:31,390 * * 831 00:36:31,520 --> 00:36:33,270 [tires squeal] 832 00:36:33,400 --> 00:36:36,020 * * 833 00:36:36,190 --> 00:36:38,940 Frank. 834 00:36:39,110 --> 00:36:40,320 What are you doing? Step away from the vehicle. 835 00:36:40,450 --> 00:36:41,910 Put the gun down. 836 00:36:42,030 --> 00:36:44,570 - I've known you, Adam, since you were a little boy. 837 00:36:44,700 --> 00:36:46,740 You know me, my family. 838 00:36:46,870 --> 00:36:47,830 - I do. 839 00:36:47,990 --> 00:36:49,870 I do, so put the gun down, please. 840 00:36:50,000 --> 00:36:51,080 - You know Lily. 841 00:36:51,290 --> 00:36:52,750 She's a good girl. 842 00:36:52,870 --> 00:36:55,210 She loved Sasha. 843 00:36:55,340 --> 00:36:56,420 Lily was her friend. 844 00:36:56,590 --> 00:36:58,380 Sasha never felt like she fit in here, 845 00:36:58,510 --> 00:37:01,590 but she fit with Lily 'cause Lily was good to her. 846 00:37:01,720 --> 00:37:02,970 She's good. - I know, Frank. 847 00:37:03,090 --> 00:37:04,090 And she's going to need you now. 848 00:37:04,220 --> 00:37:05,300 You can't be out here doing this. 849 00:37:05,430 --> 00:37:06,430 Give me the gun so I can keep you out of trouble. 850 00:37:06,550 --> 00:37:08,310 - What if it was Makayla? 851 00:37:08,390 --> 00:37:10,390 What if it was your girl, Adam? 852 00:37:10,520 --> 00:37:11,850 It's my girl. 853 00:37:11,980 --> 00:37:14,600 She's a good kid. 854 00:37:14,770 --> 00:37:17,270 Please, just let me take care of this. 855 00:37:17,400 --> 00:37:19,530 It'll help her. Please. 856 00:37:19,650 --> 00:37:21,700 Please. 857 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 [tense somber music] 858 00:37:24,780 --> 00:37:26,030 * * 859 00:37:26,200 --> 00:37:28,330 [groans] God damn it. 860 00:37:28,450 --> 00:37:30,450 * * 861 00:37:30,580 --> 00:37:33,670 [Ruzek sighs] 862 00:37:33,830 --> 00:37:35,880 - I gotta cuff you, Frank. 863 00:37:35,920 --> 00:37:38,130 - Adam. [handcuffs clicking] 864 00:37:38,210 --> 00:37:40,010 - I have to. 865 00:37:40,130 --> 00:37:47,140 * * 866 00:38:07,910 --> 00:38:09,530 All right, you ready to go? 867 00:38:09,580 --> 00:38:11,290 - Just about, yeah. 868 00:38:15,210 --> 00:38:16,580 - Hey. 869 00:38:16,620 --> 00:38:20,170 You like living in our house? 870 00:38:20,380 --> 00:38:22,170 - Yeah, I love it. 871 00:38:22,300 --> 00:38:25,680 I mean, I love what it means to you. 872 00:38:25,800 --> 00:38:28,220 - Look, I know it can feel like you're stuck in time there. 873 00:38:28,300 --> 00:38:30,060 And it's kind of falling apart. 874 00:38:30,180 --> 00:38:33,020 - Adam, it's not about the house. 875 00:38:38,230 --> 00:38:41,900 We're raising a kid that doesn't look like us. 876 00:38:42,030 --> 00:38:43,650 We can't give Mack your childhood. 877 00:38:43,780 --> 00:38:45,650 I mean, we can't--look, we can't give her mine, either. 878 00:38:45,860 --> 00:38:48,660 Neither exist for her. You know that, right? 879 00:38:48,820 --> 00:38:50,660 - Sure. 880 00:38:50,830 --> 00:38:52,330 Sure. 881 00:38:54,250 --> 00:38:56,790 Hold on. I mean... 882 00:38:56,920 --> 00:38:58,040 she's good, right? 883 00:38:58,170 --> 00:39:00,840 She's happy. Isn't she? 884 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 - Yeah. 885 00:39:02,340 --> 00:39:03,670 Baby, yeah, she's happy. 886 00:39:03,840 --> 00:39:05,220 - OK. 887 00:39:08,130 --> 00:39:10,180 - I'm scared that she's disconnected from herself 888 00:39:10,300 --> 00:39:12,260 in ways that... 889 00:39:12,390 --> 00:39:13,890 I don't even think she realizes, 890 00:39:14,020 --> 00:39:16,850 ways we might not even realize. 891 00:39:16,980 --> 00:39:18,810 Our roots, our house, our neighborhood, 892 00:39:18,940 --> 00:39:23,150 they're not going to be hers in the same way. 893 00:39:23,320 --> 00:39:28,240 She needs something outside of us. 894 00:39:28,360 --> 00:39:33,160 She needs something that's her own. 895 00:39:33,200 --> 00:39:36,080 Maybe outside of Canaryville. 896 00:39:36,200 --> 00:39:39,500 [soft dramatic music] 897 00:39:39,670 --> 00:39:41,380 - [pops lips] Oh. 898 00:39:41,580 --> 00:39:48,590 * * 899 00:39:56,470 --> 00:40:01,060 - I'm scared to let go, to leave this place. 900 00:40:01,270 --> 00:40:02,480 My home. 901 00:40:02,610 --> 00:40:04,820 * * 902 00:40:04,940 --> 00:40:06,320 My mom. 903 00:40:06,440 --> 00:40:08,450 * * 904 00:40:08,610 --> 00:40:10,660 She needs me. 905 00:40:10,780 --> 00:40:13,200 * * 906 00:40:13,320 --> 00:40:16,490 But I think I really need this, too. 907 00:40:16,620 --> 00:40:20,710 * * 908 00:40:20,830 --> 00:40:23,170 [door clicks open] 909 00:40:23,340 --> 00:40:26,840 Because maybe I can be whoever I want to be. 910 00:40:26,960 --> 00:40:33,180 * * 911 00:40:33,220 --> 00:40:36,350 I can just be me. 912 00:40:36,470 --> 00:40:43,440 * * 913 00:40:50,950 --> 00:40:52,660 [Ruzek sighs] 914 00:40:54,910 --> 00:40:58,620 [Ruzek sighs deeply] 915 00:40:58,750 --> 00:41:00,790 I don't know what it'll all be like. 916 00:41:01,000 --> 00:41:04,580 * * 917 00:41:04,710 --> 00:41:06,630 But I'm excited for what comes next. 918 00:41:06,840 --> 00:41:13,840 * * 919 00:41:24,600 --> 00:41:27,520 [wolf howls]61873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.