Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:09,750
.
2
00:00:09,880 --> 00:00:11,210
[sprinkler chattering]
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,720
[peaceful music]
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,850
- Canaryvilleis Chicago.
5
00:00:17,970 --> 00:00:20,390
But it's kind of not at the same time, you know?
6
00:00:20,520 --> 00:00:23,140
[bell tolling]
7
00:00:23,180 --> 00:00:26,400
My whole life's been here...
8
00:00:26,560 --> 00:00:27,940
nowhere else but this neighborhood
9
00:00:28,060 --> 00:00:30,190
that felt like a small town growing up.
10
00:00:30,320 --> 00:00:31,780
[bird cooing]
11
00:00:31,900 --> 00:00:38,910
* *
12
00:00:41,330 --> 00:00:43,080
My best memories happened here,
13
00:00:43,200 --> 00:00:46,120
so I guess it was the biggest place on Earth.
14
00:00:46,250 --> 00:00:48,460
Everything seems bigger when you're a kid.
15
00:00:48,590 --> 00:00:50,670
* *
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,090
But then I grew up,
17
00:00:52,170 --> 00:00:56,470
and now this place feels so small, so familiar.
18
00:00:56,590 --> 00:00:58,260
* *
19
00:00:58,390 --> 00:00:59,550
People love familiar things
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,810
because it reminds them of their past.
21
00:01:01,970 --> 00:01:03,430
[coffee cup clanks softly]
22
00:01:03,560 --> 00:01:05,310
Makes them feel comfortable.
23
00:01:05,440 --> 00:01:12,280
* *
24
00:01:12,360 --> 00:01:15,320
But what if that comfort is lying to you?
25
00:01:15,450 --> 00:01:22,450
* *
26
00:01:27,870 --> 00:01:29,330
Or what if...
27
00:01:29,540 --> 00:01:31,750
you're lying to yourself?
28
00:01:31,960 --> 00:01:34,420
* *
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,970
- All right, it's official.
30
00:01:44,100 --> 00:01:45,890
Roots are growing into the piping.
31
00:01:46,020 --> 00:01:49,060
Mack, I know why your bathroom's clogging.
32
00:01:49,190 --> 00:01:50,730
I have to get the plumber out here this weekend.
33
00:01:50,860 --> 00:01:52,820
Otherwise, that pipe's going to collapse.
34
00:01:52,940 --> 00:01:55,820
Hey, uh, so this came in the mail.
35
00:01:55,940 --> 00:01:58,410
Fairfield Park Academy?
36
00:01:58,530 --> 00:02:00,280
How'd some fancy private school get our address?
37
00:02:00,410 --> 00:02:02,490
- Uh, I--I gave it to them.
38
00:02:02,660 --> 00:02:04,910
I called their admissions office, like, a week ago?
39
00:02:05,080 --> 00:02:06,290
- Really? You did?
40
00:02:06,450 --> 00:02:07,620
- I did.
41
00:02:07,660 --> 00:02:10,380
Um, I--[sighs] I-I meant to tell you.
42
00:02:10,460 --> 00:02:12,460
- I hope so. - Um...
43
00:02:12,590 --> 00:02:13,880
it's just that
44
00:02:14,000 --> 00:02:16,340
they have an excellent college placement rate
45
00:02:16,420 --> 00:02:18,510
and their student body is over 50% Black.
46
00:02:18,630 --> 00:02:20,090
- This is in the suburbs.
47
00:02:20,300 --> 00:02:21,390
That's like an hour drive each way.
48
00:02:21,550 --> 00:02:22,600
We have a hard enough time
49
00:02:22,760 --> 00:02:23,850
getting her to her stuff as it is.
50
00:02:23,970 --> 00:02:25,470
- Yeah, I know.
51
00:02:25,600 --> 00:02:29,310
Um, but, you know, it's still early in the school year.
52
00:02:29,440 --> 00:02:31,230
It might be an OK time to change her environment.
53
00:02:31,400 --> 00:02:32,860
- What about her friends?
54
00:02:32,980 --> 00:02:36,150
I mean, she likes her school.
55
00:02:36,280 --> 00:02:37,860
Why are we going to fix something that's not broken?
56
00:02:38,030 --> 00:02:41,910
[sirens wailing]
57
00:02:42,030 --> 00:02:44,990
- The hell is going on so early?
58
00:02:45,120 --> 00:02:48,870
- Cammie texted there's a bunch of cars on Wallace.
59
00:02:49,000 --> 00:02:50,210
- All right, I'll check the radio.
60
00:02:50,370 --> 00:02:52,880
[sirens fading]
61
00:02:59,010 --> 00:03:00,090
- Intelligence.
62
00:03:00,300 --> 00:03:01,550
We heard you caught a body.
63
00:03:01,680 --> 00:03:03,430
We looking at a homicide, or?
64
00:03:03,600 --> 00:03:05,010
- Homeowners are retired.
65
00:03:05,140 --> 00:03:07,100
- Yeah, we know the Wilsons. We live down the street.
66
00:03:07,140 --> 00:03:09,520
- 45 minutes ago, the Wilsons go into their storm cellar
67
00:03:09,680 --> 00:03:11,770
to grab some tools, instead discover a body.
68
00:03:11,900 --> 00:03:13,690
- Oh, Mrs. Wilson looks so nervous.
69
00:03:13,860 --> 00:03:15,110
- Yeah.
70
00:03:15,230 --> 00:03:16,730
Did they see anything? How much did they see?
71
00:03:16,860 --> 00:03:18,400
- Not much. They were too spooked.
72
00:03:18,530 --> 00:03:19,740
But we did clear the premises
73
00:03:19,860 --> 00:03:21,280
and can confirm the victim's a girl.
74
00:03:21,490 --> 00:03:23,700
19, maybe 20. No ID on her.
75
00:03:23,870 --> 00:03:24,910
- Any witnesses see anyone flee?
76
00:03:25,080 --> 00:03:26,700
- No. - Great.
77
00:03:30,500 --> 00:03:32,330
- Officer, can I borrow your light?
78
00:03:32,500 --> 00:03:34,250
- Yep. - Thank you.
79
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
We got blood.
80
00:03:43,680 --> 00:03:46,180
- And scratch marks.
81
00:03:46,350 --> 00:03:49,140
[tense somber music]
82
00:03:49,270 --> 00:03:56,230
* *
83
00:04:03,150 --> 00:04:05,120
- [gasps]
84
00:04:08,830 --> 00:04:10,910
- Oh, God.
85
00:04:11,040 --> 00:04:14,370
Is that Natalie King's daughter from down the block?
86
00:04:14,500 --> 00:04:15,420
- Yeah.
87
00:04:15,540 --> 00:04:17,590
Yeah, Sasha.
88
00:04:17,710 --> 00:04:18,840
Sasha King.
89
00:04:18,960 --> 00:04:25,800
* *
90
00:04:37,900 --> 00:04:40,690
[tense somber music]
91
00:04:40,820 --> 00:04:43,150
* *
92
00:04:43,240 --> 00:04:47,490
- What if all we ever were was just trapped?
93
00:04:47,660 --> 00:04:50,450
Stuck.
94
00:04:50,580 --> 00:04:53,040
Like ants,
95
00:04:53,160 --> 00:04:54,910
captured in sap,
96
00:04:55,000 --> 00:04:58,590
wanting so badly to get away.
97
00:04:58,750 --> 00:05:01,050
But we were never leaving.
98
00:05:01,130 --> 00:05:03,010
Everything was a lie.
99
00:05:03,090 --> 00:05:06,340
The comfort, all those familiar little things...
100
00:05:06,470 --> 00:05:10,890
just a lie, a trick to trap you close.
101
00:05:10,970 --> 00:05:12,180
[camera shutter clicks]
102
00:05:15,810 --> 00:05:17,400
- Name's Sasha King. 19 years old.
103
00:05:17,560 --> 00:05:19,520
She's a Canaryville local.
104
00:05:19,650 --> 00:05:20,860
- You know her?
105
00:05:20,940 --> 00:05:22,150
- Not real well.
106
00:05:22,230 --> 00:05:23,860
We know her mom. It's a small neighborhood.
107
00:05:24,030 --> 00:05:25,450
She went to the school Mack goes to.
108
00:05:25,530 --> 00:05:26,610
- She was raised over on Normal.
109
00:05:26,780 --> 00:05:27,860
Still lived at home.
110
00:05:27,990 --> 00:05:30,410
Her dad committed suicide a few years back, right?
111
00:05:30,530 --> 00:05:31,700
- Yeah. - Mom struggled with it.
112
00:05:31,830 --> 00:05:33,120
Some alcohol use there.
113
00:05:33,240 --> 00:05:34,540
- Cause of death is brain hemorrhaging
114
00:05:34,660 --> 00:05:36,410
from blunt force trauma.
115
00:05:36,580 --> 00:05:39,420
There's a lot of blood loss over by the door.
116
00:05:39,500 --> 00:05:41,750
- Yeah, she tried to get out.
117
00:05:41,880 --> 00:05:44,090
- Yeah, she was alive when they locked her down here.
118
00:05:44,170 --> 00:05:45,340
Time of death between
119
00:05:45,510 --> 00:05:48,180
10:00 p.m. and 1:00 a.m. last night.
120
00:05:48,300 --> 00:05:50,550
- She was found like this? - Yeah.
121
00:05:50,720 --> 00:05:52,060
I mean, there's no clothes on scene.
122
00:05:52,180 --> 00:05:53,680
There's no keys. There's no phone, no wallet.
123
00:05:53,770 --> 00:05:55,890
There's some tearing on her underwear.
124
00:05:56,060 --> 00:05:57,640
We could be looking at a rape. - Mm.
125
00:05:57,730 --> 00:05:59,480
- I just spoke with the Wilsons.
126
00:05:59,650 --> 00:06:00,730
They got home early this morning
127
00:06:00,860 --> 00:06:02,730
after spending the night with her son in Oak Park.
128
00:06:02,900 --> 00:06:05,240
Alibi checks out. They're not our offenders.
129
00:06:05,400 --> 00:06:07,860
- No, they never were. Wilsons are good people.
130
00:06:07,990 --> 00:06:09,530
- All right, Torres, you lead the knock and talk,
131
00:06:09,610 --> 00:06:13,120
scour PODs, see if you can dump Sasha's phone.
132
00:06:13,200 --> 00:06:16,580
I want a complete timeline of all her movements last night.
133
00:06:16,660 --> 00:06:19,370
You two go let her mom know she just lost her daughter.
134
00:06:34,680 --> 00:06:36,350
- News spread fast.
135
00:06:43,190 --> 00:06:45,280
- Yeah. Hey.
136
00:06:45,440 --> 00:06:46,940
- Danny. How you doing?
137
00:06:48,900 --> 00:06:50,360
Hey, Natalie.
138
00:06:50,450 --> 00:06:52,370
- I don't need your notification, Adam.
139
00:06:52,490 --> 00:06:54,910
I know my daughter's dead.
140
00:06:55,040 --> 00:06:57,700
- Why would anybody want to hurt Sasha?
141
00:06:57,830 --> 00:06:58,620
Do you know who did this?
142
00:06:58,710 --> 00:06:59,960
- Not yet, no.
143
00:07:00,080 --> 00:07:01,000
We're still gathering information,
144
00:07:01,080 --> 00:07:02,420
but we're going to find them.
145
00:07:02,500 --> 00:07:04,170
- Natalie.
146
00:07:04,290 --> 00:07:06,130
Are you OK if I-- I just take a look around?
147
00:07:06,210 --> 00:07:07,760
- [softly] Yeah.
148
00:07:07,920 --> 00:07:11,090
- Can we speak privately? Come on.
149
00:07:11,220 --> 00:07:15,180
- You know that saying, "canary in a coal mine?"
150
00:07:15,310 --> 00:07:17,810
It's like that.
151
00:07:17,970 --> 00:07:19,390
Canaries were put in coal mines
152
00:07:19,560 --> 00:07:22,350
to warn the coal miners of carbon monoxide poisoning.
153
00:07:22,480 --> 00:07:28,110
* *
154
00:07:28,280 --> 00:07:31,530
They'd first stop singing...
155
00:07:31,650 --> 00:07:34,030
* *
156
00:07:34,120 --> 00:07:36,330
Start suffocating...
157
00:07:36,490 --> 00:07:43,460
* *
158
00:07:47,000 --> 00:07:49,380
- Till they fell off their little perch.
159
00:07:49,510 --> 00:07:52,680
Dead, just like that.
160
00:07:52,760 --> 00:07:55,260
No warning.
161
00:07:55,350 --> 00:07:58,890
Just a quick, horrible death.
162
00:07:59,060 --> 00:08:01,390
[recorder clicks]
163
00:08:01,520 --> 00:08:08,440
* *
164
00:08:22,710 --> 00:08:25,250
- Last I saw Sasha was yesterday morning around 8:00.
165
00:08:25,380 --> 00:08:27,710
- Do you know anybody that would want to hurt Sasha?
166
00:08:27,840 --> 00:08:29,210
- No.
167
00:08:29,340 --> 00:08:31,460
- What about new guys in her life?
168
00:08:31,550 --> 00:08:34,550
- No. Not any that I know of, anyway.
169
00:08:36,180 --> 00:08:37,550
[sighs]
170
00:08:39,100 --> 00:08:40,890
- Lily, right? Officer Walsh's daughter.
171
00:08:41,020 --> 00:08:42,100
- Yeah.
172
00:08:42,180 --> 00:08:43,560
- How you holding up?
173
00:08:43,730 --> 00:08:45,060
I've seen you and Sasha hanging around together.
174
00:08:45,190 --> 00:08:46,940
You guys were friends?
175
00:08:47,060 --> 00:08:50,570
- Yeah. Best friends.
176
00:08:50,690 --> 00:08:52,860
- When's the last time you saw her?
177
00:08:54,530 --> 00:08:56,320
- Um...
178
00:08:56,450 --> 00:08:58,950
a couple days ago.
179
00:08:59,120 --> 00:09:02,250
[voice shaking] It'd been a while since we hung.
180
00:09:05,120 --> 00:09:06,500
[sniffles]
181
00:09:06,670 --> 00:09:09,170
I'm sorry. - No, it's all right.
182
00:09:09,840 --> 00:09:11,250
- We've been besties since second grade.
183
00:09:11,380 --> 00:09:13,340
I just--
184
00:09:13,510 --> 00:09:15,380
we'd gotten so busy lately.
185
00:09:15,510 --> 00:09:18,600
She'd been working for the campaign a lot.
186
00:09:18,760 --> 00:09:21,390
- OK, whose campaign was she working for?
187
00:09:21,470 --> 00:09:23,640
- Greg Whitman. He's running for governor.
188
00:09:23,730 --> 00:09:25,520
- Was she having issues there? Anybody giving her a hard time?
189
00:09:25,600 --> 00:09:28,810
- Uh, no. Everyone liked her there.
190
00:09:28,980 --> 00:09:30,360
- Natalie.
191
00:09:32,570 --> 00:09:35,110
Is that a boyfriend of Sasha's?
192
00:09:35,240 --> 00:09:37,410
- No, that's my brother.
193
00:09:39,530 --> 00:09:42,330
Sasha and Tommy used to hang out.
194
00:09:42,410 --> 00:09:44,620
You know, like, hook up.
195
00:09:44,700 --> 00:09:45,870
It was casual.
196
00:09:46,040 --> 00:09:47,620
- Were they hooking up recently?
197
00:09:47,710 --> 00:09:49,420
- I don't know.
198
00:09:49,580 --> 00:09:52,590
Their situation was on and off.
199
00:09:52,750 --> 00:09:54,960
Wasn't a big thing. - Sure.
200
00:09:55,090 --> 00:09:57,090
Do you know how things ended between them?
201
00:10:02,720 --> 00:10:04,470
- Lily said Sasha's relationship
202
00:10:04,560 --> 00:10:07,600
with her brother ended fine, but Tommy Walsh, I mean,
203
00:10:07,770 --> 00:10:09,690
this kid's growing into a bit of a bad seed.
204
00:10:09,850 --> 00:10:10,900
Got quite the rap.
205
00:10:11,060 --> 00:10:12,650
He is 24 years old,
206
00:10:12,770 --> 00:10:14,820
son of Frank Walsh, retired police.
207
00:10:14,940 --> 00:10:17,530
He's got two priors, one for possession with intent.
208
00:10:17,610 --> 00:10:19,660
The other is an assault charge against a female that went away
209
00:10:19,740 --> 00:10:21,410
due to a bad victim.
210
00:10:21,490 --> 00:10:22,950
- Or Frank Walsh made it go away.
211
00:10:23,120 --> 00:10:25,540
- Nah. Nah, Frank, he's good police.
212
00:10:25,620 --> 00:10:27,040
Known him for forever.
213
00:10:27,160 --> 00:10:29,540
Looked after me in the Academy. He's a stand-up dude.
214
00:10:29,620 --> 00:10:31,330
- He's also a father.
215
00:10:31,460 --> 00:10:32,750
- Yo.
216
00:10:32,840 --> 00:10:34,630
I'm still waiting on the DNA results
217
00:10:34,710 --> 00:10:36,380
from the buccal swab and the rape kit.
218
00:10:36,510 --> 00:10:39,340
Cellar's gonna take some time. There's a lot of foreign DNA.
219
00:10:39,510 --> 00:10:41,340
But we do have all of Sasha's cell tower data
220
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
from last night.
221
00:10:42,640 --> 00:10:44,260
- Her phone died at 7:00 p.m.
222
00:10:44,430 --> 00:10:46,220
Pulled historical data shows her phone died all the time,
223
00:10:46,310 --> 00:10:47,350
so nothing weird there.
224
00:10:47,480 --> 00:10:48,640
- Before her phone died,
225
00:10:48,730 --> 00:10:50,650
she did receive several calls from Tommy Walsh
226
00:10:50,730 --> 00:10:52,230
between the hours of 5:00 to 7:00 p.m.
227
00:10:52,400 --> 00:10:53,770
We got text messages, too.
228
00:10:53,860 --> 00:10:55,610
- "Come on, Sasha. Don't be a bitch."
229
00:10:55,690 --> 00:10:57,240
"I know you want it. Meet me."
230
00:10:57,400 --> 00:10:58,530
"All these games you play, and you're going to
231
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
find yourself playing with the wrong person."
232
00:11:00,820 --> 00:11:02,200
- He sounds good for it.
233
00:11:02,280 --> 00:11:05,370
- What sounds better is that Sasha's last cell tower ping
234
00:11:05,450 --> 00:11:07,370
was two blocks away from Tommy Walsh's residence
235
00:11:07,500 --> 00:11:10,710
in Canaryville.
236
00:11:10,790 --> 00:11:12,880
- All right, Kim, Adam, I want you to move on it.
237
00:11:13,000 --> 00:11:14,920
Just remember he's a copper's son.
238
00:11:15,090 --> 00:11:16,880
Be fast and quiet.
239
00:11:26,640 --> 00:11:28,220
- Place is nice.
240
00:11:32,150 --> 00:11:34,060
- There he is.
241
00:11:39,820 --> 00:11:41,650
- Hey, Tommy.
242
00:11:43,240 --> 00:11:44,570
- What do youwant?
243
00:11:44,700 --> 00:11:46,370
- CPD. We want to ask you a few questions.
244
00:11:47,990 --> 00:11:49,250
- What about?
245
00:11:49,410 --> 00:11:51,080
- It's all good, man. We just need to chat.
246
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Got him. - I'll take north.
247
00:11:54,750 --> 00:11:57,960
[dramatic music]
248
00:11:58,090 --> 00:12:04,840
* *
249
00:12:08,350 --> 00:12:10,100
- Kim, he just went over Josie's back roof.
250
00:12:10,230 --> 00:12:11,980
He's going to drop down behind the Bracktons'.
251
00:12:12,100 --> 00:12:14,100
- Copy.
252
00:12:14,850 --> 00:12:16,270
- Kamie's got her truck parked back there.
253
00:12:16,360 --> 00:12:18,110
It'll force him west. I'm going to cut him off.
254
00:12:18,190 --> 00:12:19,320
- Copy you.
255
00:12:19,440 --> 00:12:20,570
* *
256
00:12:20,690 --> 00:12:21,860
[both grunt]
257
00:12:21,990 --> 00:12:23,860
- Get off of me! - Stop fighting, Tommy.
258
00:12:23,990 --> 00:12:25,530
- Get off me! Get off!
259
00:12:25,700 --> 00:12:26,950
- Yeah, yeah, yeah.
260
00:12:27,030 --> 00:12:28,580
Is there anything on you that could hurt me, Tommy?
261
00:12:28,700 --> 00:12:30,160
Huh?
262
00:12:30,290 --> 00:12:33,160
[tense music]
263
00:12:33,290 --> 00:12:35,250
* *
264
00:12:35,380 --> 00:12:37,130
What's this? - [panting]
265
00:12:37,210 --> 00:12:39,000
- What's this?
266
00:12:51,140 --> 00:12:51,310
.
267
00:12:51,470 --> 00:12:53,770
- I've been thinking about the people closest to me.
268
00:12:54,980 --> 00:12:57,150
Who have been there for most of my firsts...
269
00:12:57,270 --> 00:12:58,940
[tense somber music]
270
00:12:59,110 --> 00:13:01,990
Who have made me feel comfortable, safe.
271
00:13:02,110 --> 00:13:06,870
* *
272
00:13:06,990 --> 00:13:09,830
It feels so good when it's good, you know?
273
00:13:09,950 --> 00:13:14,160
* *
274
00:13:14,330 --> 00:13:18,340
But really, they're hiding something dirty,
275
00:13:18,420 --> 00:13:21,000
dangerous even.
276
00:13:21,090 --> 00:13:23,800
And one day,
277
00:13:23,970 --> 00:13:27,390
all I see is a familiar stranger.
278
00:13:27,510 --> 00:13:30,720
And it's the face of someone I'd never want to know.
279
00:13:30,850 --> 00:13:32,850
[recorder clicks]
280
00:13:33,020 --> 00:13:35,640
- Recognize that?
281
00:13:35,730 --> 00:13:37,730
Sasha made a bunch of these tapes, Tommy.
282
00:13:37,900 --> 00:13:40,940
She recorded her whole life.
283
00:13:41,070 --> 00:13:43,490
That's you she's talking about, isn't it?
284
00:13:43,650 --> 00:13:45,700
You're the familiar stranger, aren't you?
285
00:13:47,740 --> 00:13:49,450
Here's what we know, Tommy.
286
00:13:49,570 --> 00:13:51,200
We know that you saw Sasha last night.
287
00:13:51,370 --> 00:13:53,580
In fact, we think you were the last person with her.
288
00:13:53,700 --> 00:13:56,120
So what happened?
289
00:13:56,250 --> 00:13:57,420
She didn't want to be with you anymore?
290
00:13:57,540 --> 00:13:59,920
That made you mad?
291
00:14:00,040 --> 00:14:02,420
I get that, I do.
292
00:14:02,550 --> 00:14:04,130
You've known her your whole life.
293
00:14:10,850 --> 00:14:13,720
- You're the son of a cop.
294
00:14:13,810 --> 00:14:15,850
You gotta know if we got you sitting in front of us
295
00:14:16,020 --> 00:14:19,520
like this, we got a damn good reason.
296
00:14:19,600 --> 00:14:21,480
We're building a case for rape and murder.
297
00:14:21,650 --> 00:14:22,860
- I didn't rape or murder anyone!
298
00:14:22,980 --> 00:14:24,070
- Sit down.
299
00:14:28,320 --> 00:14:30,410
- Tell us what happened then.
300
00:14:30,530 --> 00:14:32,870
- I don't know what the hell she was talking about
301
00:14:32,990 --> 00:14:36,540
on that tape, and I wouldn't know.
302
00:14:36,660 --> 00:14:38,210
Sasha was too good for me now.
303
00:14:38,370 --> 00:14:40,000
- Huh.
304
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
And yet, you were with her last night.
305
00:14:44,170 --> 00:14:46,840
[knock at door]
306
00:14:46,970 --> 00:14:49,680
- Hank, need you downstairs.
307
00:14:52,510 --> 00:14:53,560
- Frank, let's go in the office.
308
00:14:53,640 --> 00:14:55,520
- No! No! I want to see my goddamn son!
309
00:14:55,680 --> 00:14:57,020
- I understand. You know I do.
310
00:14:57,140 --> 00:14:59,100
Let's just keep-- - No. Don't do that.
311
00:14:59,230 --> 00:15:00,850
You couldn't have given me a courtesy, Adam?
312
00:15:01,020 --> 00:15:02,310
[scoffs] I'm police. You know me.
313
00:15:02,440 --> 00:15:03,820
- Frank--
314
00:15:03,980 --> 00:15:04,900
- How many times me and you been down at Kelly's
315
00:15:05,030 --> 00:15:05,900
having drinks, huh?
316
00:15:06,030 --> 00:15:07,570
- Frank. I'm Sergeant Voight--
317
00:15:07,740 --> 00:15:09,570
- Yeah, I know all about you, Hank Voight.
318
00:15:09,700 --> 00:15:11,450
- Well, then I'm sure you also know
319
00:15:11,530 --> 00:15:14,660
that CPD has the right to hold with or without counsel.
320
00:15:14,780 --> 00:15:16,910
We got 72 hours. - Yeah, it's 48.
321
00:15:17,000 --> 00:15:19,250
- We found 2 grams of heroin on Tommy, Frank.
322
00:15:19,330 --> 00:15:20,710
Judge Clarkson granted us an extension.
323
00:15:20,870 --> 00:15:22,330
- Are you kidding me?
324
00:15:22,460 --> 00:15:23,840
- Listen, it's nothing personal. We're doing our jobs.
325
00:15:24,000 --> 00:15:25,090
I know you understand that.
326
00:15:25,210 --> 00:15:26,380
- [scoffs] Nothing personal? - No.
327
00:15:26,550 --> 00:15:28,010
- That's my goddamn son!
328
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
He didn't kill anyone.
329
00:15:29,170 --> 00:15:30,430
- Frank.
330
00:15:30,550 --> 00:15:32,220
He's staying.
331
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
- Yeah?
332
00:15:34,850 --> 00:15:36,560
Well, then so am I.
333
00:15:36,640 --> 00:15:39,180
I'm not leaving until Tommy does.
334
00:15:39,270 --> 00:15:41,270
And I'm calling my lawyer.
335
00:15:41,350 --> 00:15:44,360
If you go near my son before he arrives,
336
00:15:44,520 --> 00:15:45,940
I'll have all your badges.
337
00:15:46,020 --> 00:15:47,480
- OK.
338
00:15:48,610 --> 00:15:49,990
- We got a hit on Sasha.
339
00:15:50,110 --> 00:15:52,240
She swiped her CTA card last night at 9:20 p.m.
340
00:15:52,360 --> 00:15:54,370
at the Halsted stop.
341
00:15:54,530 --> 00:15:55,910
- After she was with Tommy?
342
00:15:56,030 --> 00:15:57,290
- Yep, she got off the train
343
00:15:57,450 --> 00:15:58,910
next to Greg Whitman's campaign office
344
00:15:59,040 --> 00:16:00,330
on the Mag Mile at 9:40 p.m.
345
00:16:00,410 --> 00:16:01,830
No Tommy Walsh in sight.
346
00:16:01,920 --> 00:16:03,830
- There's no evidence she ever got back on the CTA.
347
00:16:03,960 --> 00:16:06,170
Card never swipes again. Nothing on CTA's footage.
348
00:16:06,340 --> 00:16:07,500
- OK, well, this changes the timeline.
349
00:16:07,590 --> 00:16:08,800
- Doesn't clear Tommy.
350
00:16:08,960 --> 00:16:10,880
- Sure, but why'd she go into work that late?
351
00:16:11,050 --> 00:16:12,720
How'd she get back to Canaryville, wind up dead?
352
00:16:12,880 --> 00:16:14,050
- Head over to Whitman's office.
353
00:16:14,180 --> 00:16:15,350
Find out.
354
00:16:17,810 --> 00:16:20,600
- So leave. Just leave.
355
00:16:20,730 --> 00:16:23,190
That's what I tell myself.
356
00:16:23,270 --> 00:16:26,560
But can you?
357
00:16:26,730 --> 00:16:28,820
Can you really just leave?
358
00:16:28,940 --> 00:16:31,150
Or does the past follow you?
359
00:16:31,320 --> 00:16:33,950
Does that sap just drip from your bones
360
00:16:34,070 --> 00:16:36,160
until you're pulled back?
361
00:16:36,320 --> 00:16:38,870
- Hey, Kim Burgess, detective at Chicago PD.
362
00:16:39,040 --> 00:16:41,540
Who do I talk to in order to access the cameras?
363
00:16:41,660 --> 00:16:44,620
[overlapping chatter]
364
00:16:51,340 --> 00:16:52,880
[taps on window] - Excuse me.
365
00:16:53,010 --> 00:16:54,090
Hi, I'm Officer Ruzek.
366
00:16:54,180 --> 00:16:55,300
You got a minute to talk?
367
00:16:55,470 --> 00:16:57,970
- Um, I don't work here.
368
00:16:58,140 --> 00:17:00,850
Alex Feldman. I'm a donor.
369
00:17:00,930 --> 00:17:03,020
Dropped by to see Greg, but I just missed him.
370
00:17:03,140 --> 00:17:05,020
- OK, when Greg's out of the office, who's in charge?
371
00:17:05,100 --> 00:17:06,900
- Uh, campaign manager's gone for the day,
372
00:17:07,020 --> 00:17:09,690
so I guess that-- that would be me.
373
00:17:09,820 --> 00:17:12,110
I'm Edna Lopez, field director.
374
00:17:12,280 --> 00:17:13,740
Uh, w-what is this about?
375
00:17:13,820 --> 00:17:15,160
- Sasha King.
376
00:17:15,320 --> 00:17:16,530
She's a volunteer here, right?
377
00:17:16,610 --> 00:17:17,910
- Yeah.
378
00:17:18,030 --> 00:17:20,160
- What time did you guys close yesterday?
379
00:17:20,330 --> 00:17:22,700
- Um, we were closed yesterday
380
00:17:22,830 --> 00:17:24,620
due to the, uh, rally in Deerfield,
381
00:17:24,750 --> 00:17:26,710
so nobody should have been here during the day--
382
00:17:26,790 --> 00:17:29,170
- Look, I'm sorry, but w-what's this about?
383
00:17:29,340 --> 00:17:31,210
- Investigating Sasha's murder.
384
00:17:31,380 --> 00:17:32,550
- What?
385
00:17:32,670 --> 00:17:33,920
- She was found dead this morning.
386
00:17:34,010 --> 00:17:35,930
- Oh, my God.
387
00:17:37,680 --> 00:17:40,430
Um-- [sighs]
388
00:17:40,560 --> 00:17:42,390
[voice breaking] Uh, sorry. I just--
389
00:17:42,520 --> 00:17:44,020
I think I need--need a minute.
390
00:17:44,140 --> 00:17:46,940
Um, I'm just going to use the restroom.
391
00:17:49,690 --> 00:17:51,610
- One second.
392
00:17:51,780 --> 00:17:54,400
[tense music]
393
00:17:54,570 --> 00:17:55,990
All right, Kim, I got a woman leaving.
394
00:17:56,150 --> 00:17:57,240
Latina, brown hair.
395
00:17:57,360 --> 00:17:58,990
She's heading towards the garage.
396
00:17:59,160 --> 00:18:01,330
- Hey! Hey! Chicago PD!
397
00:18:01,450 --> 00:18:03,620
Wait! Do not get in the car!
398
00:18:03,750 --> 00:18:05,080
[tires squeal] Ah!
399
00:18:05,210 --> 00:18:08,170
Hey, hey, hey! Stop the car! Get out of the car!
400
00:18:08,290 --> 00:18:10,710
[tires squealing]
401
00:18:14,340 --> 00:18:15,840
Jesus! Are you OK?
402
00:18:16,010 --> 00:18:17,130
- [shuddering] I'm sorry.
403
00:18:17,220 --> 00:18:18,430
I'm so sorry.
404
00:18:18,510 --> 00:18:19,550
- OK, I need you to get out of the car.
405
00:18:19,720 --> 00:18:21,010
- It's my fault! It's all my fault!
406
00:18:21,140 --> 00:18:22,060
- What? Have you been drinking?
407
00:18:22,140 --> 00:18:26,270
- She's dead because of me! [sobs]
408
00:18:33,480 --> 00:18:33,690
.
409
00:18:33,820 --> 00:18:34,320
- I get it, Edna.
410
00:18:35,400 --> 00:18:36,950
But you said it was all your fault. Why?
411
00:18:37,110 --> 00:18:38,570
You have to help us understand this.
412
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
- What happened, Edna? Did you hurt her?
413
00:18:40,530 --> 00:18:42,330
- No. No, I'd never. No.
414
00:18:42,450 --> 00:18:43,870
- OK, so then why is it your fault?
415
00:18:44,040 --> 00:18:47,460
- I just--I told her something that I shouldn't have, OK?
416
00:18:47,620 --> 00:18:49,420
- OK.
417
00:18:49,500 --> 00:18:51,170
What was it? What'd you tell her?
418
00:18:51,250 --> 00:18:53,960
- [breathing shakily]
419
00:18:54,050 --> 00:18:55,710
- Edna.
420
00:18:55,800 --> 00:18:57,470
You're not going to be able to leave until you talk to us.
421
00:18:57,590 --> 00:19:00,090
I know that you get that. What'd you tell Sasha?
422
00:19:05,350 --> 00:19:08,270
- I--I went to one of Alex's parties.
423
00:19:08,350 --> 00:19:09,810
Alex Feldman, the donor you met.
424
00:19:09,890 --> 00:19:10,810
- OK.
425
00:19:10,900 --> 00:19:12,480
- I, uh,
426
00:19:12,610 --> 00:19:15,650
I went to one three nights ago.
427
00:19:15,730 --> 00:19:17,940
And then...
428
00:19:18,110 --> 00:19:21,610
he invited me to an afterparty.
429
00:19:21,780 --> 00:19:24,240
It was some old house.
430
00:19:24,370 --> 00:19:25,910
[somber music]
431
00:19:25,990 --> 00:19:29,040
Like, I-I-I blacked out.
432
00:19:29,160 --> 00:19:33,960
* *
433
00:19:34,090 --> 00:19:35,420
- Do you think that you were roofied?
434
00:19:35,590 --> 00:19:37,170
- You know, I--I don't know.
435
00:19:37,260 --> 00:19:38,300
But--
436
00:19:40,260 --> 00:19:42,800
[sighs] I did feel, like,
437
00:19:42,970 --> 00:19:45,510
weird in the morning.
438
00:19:45,640 --> 00:19:48,640
Like--like my body was-- was sore.
439
00:19:48,810 --> 00:19:51,640
[Edna sobs and sniffles]
440
00:19:53,270 --> 00:19:56,480
- Edna, do you think, um...
441
00:19:56,570 --> 00:19:57,690
do you think that you were raped?
442
00:19:57,820 --> 00:20:00,200
- [sobbing]
443
00:20:00,360 --> 00:20:04,620
* *
444
00:20:04,780 --> 00:20:07,740
- Do you think that you can tell me what happened next?
445
00:20:07,910 --> 00:20:09,250
Could you do that?
446
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
* *
447
00:20:11,370 --> 00:20:13,540
- Um...
448
00:20:13,710 --> 00:20:17,670
uh, Sasha noticed some bruises on me
449
00:20:17,840 --> 00:20:20,090
the next day at work.
450
00:20:20,220 --> 00:20:23,260
She--she thought something bad had happened.
451
00:20:23,390 --> 00:20:25,640
She kept trying to convince me to report it.
452
00:20:25,760 --> 00:20:28,060
- OK, so this is why she went back to the office last night.
453
00:20:28,220 --> 00:20:29,720
- Yeah.
454
00:20:29,850 --> 00:20:32,100
Yeah, she, uh,
455
00:20:32,230 --> 00:20:35,060
she wanted to meet me, but I--I freaked out.
456
00:20:35,230 --> 00:20:37,400
You know, I--I can't have this be true, OK?
457
00:20:37,520 --> 00:20:39,030
Like, I have to work with this guy.
458
00:20:39,150 --> 00:20:40,610
I just--I can't, I can't. So I just--
459
00:20:40,740 --> 00:20:42,110
I wanted it to stop, OK?
460
00:20:42,240 --> 00:20:43,700
And so I told him that she wanted to meet me,
461
00:20:43,860 --> 00:20:44,820
and he was supposed to--
462
00:20:44,950 --> 00:20:45,870
- Who--who are we talking about?
463
00:20:45,950 --> 00:20:48,410
Who did you tell? - I told Alex!
464
00:20:48,540 --> 00:20:50,410
I told Alex. I'm so sorry.
465
00:20:50,540 --> 00:20:53,460
I don't know, he must have met her instead of me.
466
00:20:53,540 --> 00:20:55,460
And-- [sobs]
467
00:20:55,580 --> 00:20:58,130
He must have killed her.
468
00:20:58,210 --> 00:21:00,090
[ominous music]
469
00:21:00,210 --> 00:21:02,800
[Edna sobs]
470
00:21:02,920 --> 00:21:04,430
* *
471
00:21:04,550 --> 00:21:05,760
- Do you buy it?
472
00:21:05,840 --> 00:21:07,010
- Well, Sasha was going to blow the whistle.
473
00:21:07,140 --> 00:21:08,100
Gives Alex motive.
474
00:21:08,220 --> 00:21:10,270
He's got plenty of it. He's got millions.
475
00:21:10,430 --> 00:21:11,770
- How'd she make it back to Canaryville?
476
00:21:11,850 --> 00:21:13,890
- I mean, why would Alex kill her there?
477
00:21:14,060 --> 00:21:15,810
- All right, what have we got?
478
00:21:15,940 --> 00:21:17,730
- We sorted through all of this campaign footage,
479
00:21:17,860 --> 00:21:18,940
and Alex was there.
480
00:21:19,110 --> 00:21:20,480
Him and Sasha never made it inside,
481
00:21:20,650 --> 00:21:22,900
but we got them both out in the street.
482
00:21:25,610 --> 00:21:26,910
- You got a time stamp?
483
00:21:27,030 --> 00:21:28,990
- 10:15 p.m., around the time she died.
484
00:21:31,910 --> 00:21:33,540
- OK, so, what?
485
00:21:33,710 --> 00:21:37,920
He drove her to Canaryville, things escalated in the car?
486
00:21:38,000 --> 00:21:40,170
Do we have the car in Canaryville?
487
00:21:40,250 --> 00:21:41,760
- No, not yet.
488
00:21:41,880 --> 00:21:44,920
It's not enough to get his GPS records or search warrant.
489
00:21:45,050 --> 00:21:48,300
- A guy like that, that kind of money?
490
00:21:48,470 --> 00:21:51,260
We bring him in, there's no way he talks.
491
00:21:52,810 --> 00:21:54,430
We need more.
492
00:21:56,520 --> 00:21:59,310
[soft suspenseful music]
493
00:21:59,480 --> 00:22:02,900
* *
494
00:22:03,030 --> 00:22:04,440
- Yo, Kev.
495
00:22:04,570 --> 00:22:05,860
You good in back?
496
00:22:05,990 --> 00:22:08,280
- Yep, all good. Got eyes on the back door.
497
00:22:08,410 --> 00:22:10,700
- All right, Kim, you're up.
498
00:22:11,910 --> 00:22:13,700
- OK, that ought to do it.
499
00:22:15,790 --> 00:22:18,540
Hey, look at me.
500
00:22:18,710 --> 00:22:21,130
Plan's simple, OK?
501
00:22:21,250 --> 00:22:23,380
I'm your older cousin looking to party after a divorce.
502
00:22:23,510 --> 00:22:24,840
And what are you doing?
503
00:22:24,960 --> 00:22:27,300
- Find Alex. Get him talking.
504
00:22:27,380 --> 00:22:28,720
Get him to confess Sasha's murder.
505
00:22:28,890 --> 00:22:30,220
- Exactly.
506
00:22:30,300 --> 00:22:31,550
You know what to do because we've talked it through.
507
00:22:31,720 --> 00:22:33,520
All right.
508
00:22:33,640 --> 00:22:36,180
[phone buzzes]
509
00:22:36,310 --> 00:22:37,770
- It's Alex.
510
00:22:37,890 --> 00:22:39,400
He's here.
511
00:22:40,940 --> 00:22:43,730
[electronic music playing]
512
00:22:43,860 --> 00:22:50,820
* *
513
00:22:59,870 --> 00:23:01,670
- You made it.
514
00:23:01,790 --> 00:23:03,590
Didn't piss off mom too much, did you?
515
00:23:03,750 --> 00:23:05,460
- Shut up.
516
00:23:05,630 --> 00:23:09,090
[indistinct chatter]
517
00:23:09,220 --> 00:23:16,180
* *
518
00:23:17,980 --> 00:23:18,890
- That face.
519
00:23:19,020 --> 00:23:21,400
I have never seen a face like that before.
520
00:23:21,520 --> 00:23:22,980
It's a good one. - Oh, yeah?
521
00:23:23,110 --> 00:23:26,070
Well, here's my mouth telling you to let go of my arm.
522
00:23:26,190 --> 00:23:27,820
- Not till you get a stamp. - What?
523
00:23:27,940 --> 00:23:29,650
- New faces get stamps. - What--
524
00:23:29,820 --> 00:23:31,570
- It just helps us regulars
525
00:23:31,660 --> 00:23:33,530
be on our best behavior when we're talking to you.
526
00:23:33,700 --> 00:23:35,620
- Cool talk. You can go now.
527
00:23:38,410 --> 00:23:40,670
- You just need to relax. - Look, I'm just scared, Alex.
528
00:23:40,830 --> 00:23:42,130
- Why? [scoffs]
529
00:23:42,210 --> 00:23:45,090
I mean, yeah, no, it's awful that she's gone.
530
00:23:45,250 --> 00:23:48,130
But you know, uh, it's Chicago.
531
00:23:48,300 --> 00:23:50,430
- That's your answer? Citywide crime rate?
532
00:23:50,550 --> 00:23:52,970
- I said a lot of things, OK? - Alex.
533
00:23:53,090 --> 00:23:54,640
Come on.
534
00:23:56,890 --> 00:23:58,100
- Hey, Kim. What's your 20?
535
00:23:58,180 --> 00:24:00,270
- Yeah.
536
00:24:00,390 --> 00:24:03,060
Headed to a room on the east side.
537
00:24:03,190 --> 00:24:05,400
Sorry. [chuckles]
538
00:24:05,520 --> 00:24:07,480
Getting eyes now.
539
00:24:07,610 --> 00:24:10,200
[grunts] - Hey, you.
540
00:24:10,360 --> 00:24:12,530
Remind me your name.
541
00:24:12,660 --> 00:24:15,280
- You said that you would take care of Sasha.
542
00:24:15,410 --> 00:24:16,330
What did that mean? - I don't know.
543
00:24:16,490 --> 00:24:19,290
[tense music]
544
00:24:19,450 --> 00:24:26,420
* *
545
00:24:27,300 --> 00:24:28,840
[Burgess grunts]
546
00:24:30,090 --> 00:24:31,630
[knob jiggling]
547
00:24:31,800 --> 00:24:33,590
- You know, I have keys to every room.
548
00:24:33,760 --> 00:24:35,850
I'll be right back.
549
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
- Kim, what's going on?
550
00:24:37,140 --> 00:24:38,810
- Adam, Adam. It's the stamp.
551
00:24:38,930 --> 00:24:40,390
They drugged it, OK?
552
00:24:40,520 --> 00:24:43,270
I want you to hold until you have a confession.
553
00:24:43,440 --> 00:24:44,690
Hold. - Hold on.
554
00:24:44,850 --> 00:24:46,730
What? What did you say? Where are you?
555
00:24:46,860 --> 00:24:49,690
[muffled chatter]
556
00:24:49,820 --> 00:24:52,700
* *
557
00:24:52,780 --> 00:24:54,610
- No warning.
558
00:24:54,780 --> 00:24:58,030
Just a quick, horrible death.
559
00:24:58,160 --> 00:25:00,500
* *
560
00:25:00,660 --> 00:25:03,370
- Sasha?
561
00:25:03,500 --> 00:25:04,540
- [echoing] Kim?
562
00:25:04,670 --> 00:25:05,790
* *
563
00:25:05,920 --> 00:25:07,500
- I came to you. I was honest with you.
564
00:25:07,590 --> 00:25:09,250
- Oh, my God. Damn it! You--honesty?
565
00:25:09,380 --> 00:25:11,840
Yeah? You want honesty? Will that shut you up?
566
00:25:11,970 --> 00:25:13,510
- Edna's good.
567
00:25:13,630 --> 00:25:15,300
We're close.
568
00:25:15,470 --> 00:25:17,300
- All right, Kim. Edna's close.
569
00:25:17,430 --> 00:25:19,140
Are you OK? Are you OK to keep going?
570
00:25:19,220 --> 00:25:20,720
[echoing and distorted] Kim?
571
00:25:20,890 --> 00:25:23,890
[tense music]
572
00:25:23,980 --> 00:25:26,480
Kim? Hey!
573
00:25:26,650 --> 00:25:28,730
- Sometimes I feel like that bird.
574
00:25:28,860 --> 00:25:32,990
Content, even excited.
575
00:25:33,150 --> 00:25:35,200
Then everything switches
576
00:25:35,360 --> 00:25:38,280
and I feel like I'm suffocating again.
577
00:25:38,410 --> 00:25:40,410
- [echoing and distorted] Kim, answer me one more time.
578
00:25:40,540 --> 00:25:42,290
* *
579
00:25:42,410 --> 00:25:45,290
- Hold. Hold for the confession.
580
00:25:45,370 --> 00:25:46,920
[door clicks, keys jingle]
581
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
- Hi, hon.
582
00:25:49,000 --> 00:25:50,750
Where were we?
583
00:25:50,880 --> 00:25:53,630
* *
584
00:25:53,760 --> 00:25:55,380
[Burgess panting]
585
00:25:55,550 --> 00:25:58,300
* *
586
00:25:58,430 --> 00:26:00,470
[lips smacking] [grunts sharply]
587
00:26:00,560 --> 00:26:02,720
What the hell, you bitch.
588
00:26:02,810 --> 00:26:04,100
[groans]
589
00:26:04,230 --> 00:26:05,730
* *
590
00:26:05,810 --> 00:26:06,850
[loud thud]
591
00:26:08,230 --> 00:26:10,860
- Kim. Hey, you all right?
592
00:26:10,980 --> 00:26:12,280
[distorted and echoing] You with me? Hey.
593
00:26:12,360 --> 00:26:13,610
Come on. Hey.
594
00:26:14,940 --> 00:26:16,490
[distorted shout]
595
00:26:16,650 --> 00:26:19,700
[distorted chatter]
596
00:26:19,820 --> 00:26:21,160
Hey.
597
00:26:21,330 --> 00:26:22,870
Talk to me.
598
00:26:23,040 --> 00:26:24,790
Ambulance is on the way.
599
00:26:35,130 --> 00:26:35,340
.
600
00:26:35,470 --> 00:26:36,090
- Hey.
601
00:26:37,130 --> 00:26:38,800
Doctor's waiting for your blood results.
602
00:26:38,930 --> 00:26:40,970
Looks like it was some sort of homemade transdermal compound.
603
00:26:41,010 --> 00:26:42,680
- I'm OK.
604
00:26:42,810 --> 00:26:44,100
I'm fine, really.
605
00:26:44,220 --> 00:26:47,310
What do we--what do we have?
606
00:26:47,440 --> 00:26:49,310
- Alex Feldman's in custody. - Good.
607
00:26:49,440 --> 00:26:51,650
- Uh, we--we didn't get the confession we hoped for,
608
00:26:51,770 --> 00:26:54,610
but Edna will testify to the rape.
609
00:26:54,730 --> 00:26:55,990
We brought in all the other males from the party.
610
00:26:56,110 --> 00:26:57,610
We're going to question them.
611
00:26:57,650 --> 00:27:01,200
As for the other prick, Dane Simmons,
612
00:27:01,410 --> 00:27:02,910
he's the owner of the house.
613
00:27:03,030 --> 00:27:04,660
We'll throw charges at him for administering the drugs
614
00:27:04,790 --> 00:27:06,250
and his assault on you.
615
00:27:06,410 --> 00:27:08,710
- You were close to getting that confession, weren't we?
616
00:27:08,830 --> 00:27:10,580
- Yeah, we were, but I wasn't waiting any longer.
617
00:27:10,750 --> 00:27:13,500
- I had him and I gave an order.
618
00:27:23,970 --> 00:27:27,600
You should have seen this little girl's room.
619
00:27:27,730 --> 00:27:29,560
Adam.
620
00:27:29,640 --> 00:27:32,400
It looked like Mack's.
621
00:27:32,560 --> 00:27:35,860
Same karate trophies, same hair gel, same book.
622
00:27:39,780 --> 00:27:42,620
I--I gotta go.
623
00:27:42,660 --> 00:27:44,160
- Wait. Kim, Kim, Kim, Kim.
624
00:27:44,280 --> 00:27:45,200
Hey.
625
00:27:45,290 --> 00:27:46,450
- I'm fine.
626
00:27:46,620 --> 00:27:48,500
Let's get back to work.
627
00:27:48,620 --> 00:27:49,830
Yes.
628
00:27:53,170 --> 00:27:55,500
Oh, God.
629
00:27:55,630 --> 00:27:57,260
- But we got you on video
630
00:27:57,380 --> 00:27:59,090
physically assaulting Sasha King
631
00:27:59,220 --> 00:28:00,090
the night of her murder.
632
00:28:00,300 --> 00:28:01,180
- You raped her, didn't you?
633
00:28:01,300 --> 00:28:02,390
- No. - No?
634
00:28:02,510 --> 00:28:03,350
What, you just killed her?
635
00:28:03,510 --> 00:28:04,800
- No.
636
00:28:04,930 --> 00:28:08,890
- Alex, you and your friends think it's fun
637
00:28:09,060 --> 00:28:11,270
to drug young women and then rape them
638
00:28:11,480 --> 00:28:13,150
while they are unconscious.
639
00:28:13,230 --> 00:28:14,940
And now you want me to believe you wouldn't rape and kill
640
00:28:15,110 --> 00:28:16,730
a girl who was going to blow the whistle on you?
641
00:28:16,860 --> 00:28:18,070
- I didn't. - Uh-huh.
642
00:28:18,150 --> 00:28:19,780
- I didn't!
643
00:28:19,820 --> 00:28:21,780
Yes, I grabbed her.
644
00:28:21,950 --> 00:28:23,780
Yes, I threatened her. But then I drove her home.
645
00:28:23,990 --> 00:28:25,830
That is it, I swear to God.
646
00:28:25,870 --> 00:28:27,200
- Then how come Sasha's mom
647
00:28:27,290 --> 00:28:28,700
never saw her come home that night?
648
00:28:28,870 --> 00:28:30,210
- What?
649
00:28:30,370 --> 00:28:32,500
- How come Sasha's not alive and well?
650
00:28:32,710 --> 00:28:33,830
Why didn't she wake up in her bed?
651
00:28:33,960 --> 00:28:35,040
- I-I don't know.
652
00:28:35,250 --> 00:28:37,050
- That's not adding up, Alex. - I don't know!
653
00:28:37,170 --> 00:28:38,880
I-- [groans]
654
00:28:39,050 --> 00:28:40,760
I, uh, I never said that she went inside.
655
00:28:40,800 --> 00:28:42,130
- [scoffs]
656
00:28:42,260 --> 00:28:43,390
- I--I never saw her go inside.
657
00:28:43,510 --> 00:28:45,850
She just--she stood outside.
658
00:28:46,010 --> 00:28:47,640
- She just stood there?
659
00:28:47,760 --> 00:28:48,770
- Yes.
660
00:28:48,890 --> 00:28:50,060
She--she was standing on her porch
661
00:28:50,180 --> 00:28:51,480
looking down the street when--when I left.
662
00:28:51,690 --> 00:28:53,140
- Well, that's convenient.
663
00:28:53,270 --> 00:28:55,150
- I'm telling the truth. - Uh-huh.
664
00:28:55,270 --> 00:28:58,230
I suppose your car's GPS can confirm all this?
665
00:29:00,360 --> 00:29:01,820
- No, I--I disabled it.
666
00:29:01,950 --> 00:29:04,110
- Huh.
667
00:29:04,240 --> 00:29:07,120
- I swear I didn't kill her.
668
00:29:09,910 --> 00:29:12,620
- We have zero evidence that Alex actually drove her home.
669
00:29:12,830 --> 00:29:14,170
- For all we know,
670
00:29:14,290 --> 00:29:15,750
he drove Sasha to that cellar and killed her.
671
00:29:15,880 --> 00:29:17,710
- Yeah, but we have zero proof of that, too, Torres.
672
00:29:17,840 --> 00:29:19,960
- Hey.
673
00:29:20,130 --> 00:29:22,050
Forensics is still working Alex's car.
674
00:29:22,220 --> 00:29:23,300
And Sasha's prints are all over it,
675
00:29:23,430 --> 00:29:24,380
but there's no blood.
676
00:29:24,590 --> 00:29:26,340
- That means results came in, too.
677
00:29:26,470 --> 00:29:29,220
Trace amounts of semen were found inside Sasha.
678
00:29:29,390 --> 00:29:31,930
They match Tommy's DNA.
679
00:29:32,140 --> 00:29:34,440
ME can't confirm rape. No tearing or abrasions.
680
00:29:34,560 --> 00:29:36,400
But it is confirmation that Sasha and Tommy had sex
681
00:29:36,560 --> 00:29:38,110
in the hours prior to her death.
682
00:29:38,150 --> 00:29:40,530
- So what the hell are we looking at?
683
00:29:40,650 --> 00:29:42,990
I mean, did Tommy go back to see her
684
00:29:43,110 --> 00:29:44,700
after Alex allegedly dropped her off?
685
00:29:44,820 --> 00:29:46,070
Or did he see her at 7:00, have sex,
686
00:29:46,280 --> 00:29:48,370
and then never see her after that?
687
00:29:48,530 --> 00:29:51,620
- Well, we just need more.
688
00:29:51,790 --> 00:29:53,200
We need evidence of what happened
689
00:29:53,250 --> 00:29:57,500
after Sasha and Alex came back to Canaryville that night.
690
00:29:57,630 --> 00:30:00,880
We've still got hours on the clock on Tommy and Alex.
691
00:30:01,090 --> 00:30:04,380
So dig. Just keep digging.
692
00:30:04,470 --> 00:30:05,680
We're missing something.
693
00:30:18,270 --> 00:30:22,900
- I've been thinking about the people closest to me.
694
00:30:23,030 --> 00:30:25,070
Who had been there for most of my firsts.
695
00:30:25,200 --> 00:30:26,990
* *
696
00:30:27,200 --> 00:30:31,950
Who have made me feel comfortable, safe.
697
00:30:32,080 --> 00:30:34,160
It feels so good when it's good, you know?
698
00:30:34,370 --> 00:30:36,000
* *
699
00:30:36,120 --> 00:30:37,960
But really,
700
00:30:38,120 --> 00:30:41,040
they're hiding something dirty,
701
00:30:41,210 --> 00:30:43,340
dangerous even.
702
00:30:43,420 --> 00:30:47,630
And one day, all I see is a familiar stranger.
703
00:30:47,760 --> 00:30:50,890
And it's the face of someone I'd never want to know.
704
00:30:51,010 --> 00:30:52,640
[soft dramatic music]
705
00:30:52,760 --> 00:30:54,270
[recorder clicks]
706
00:30:54,390 --> 00:30:55,980
* *
707
00:30:56,100 --> 00:30:57,690
[recorder clicks]
708
00:30:57,810 --> 00:31:00,560
- I've been thinking about the people closest to me.
709
00:31:00,610 --> 00:31:02,110
Who have been there for most of my firsts.
710
00:31:02,230 --> 00:31:03,940
* *
711
00:31:04,070 --> 00:31:07,530
Who have made me feel comfortable, safe.
712
00:31:07,650 --> 00:31:09,610
[recorder clicking]
713
00:31:09,740 --> 00:31:11,570
* *
714
00:31:11,700 --> 00:31:14,490
A familiar stranger.
715
00:31:14,620 --> 00:31:18,120
And it's the face of someone I'd never want to know.
716
00:31:18,250 --> 00:31:19,960
* *
717
00:31:20,080 --> 00:31:21,040
- Hey.
718
00:31:21,080 --> 00:31:23,210
Just bringing you coffee. What's up?
719
00:31:23,250 --> 00:31:25,630
- What if Alex was telling the truth?
720
00:31:25,760 --> 00:31:31,260
* *
721
00:31:31,470 --> 00:31:34,510
OK, so Alex said that he dropped her off at home,
722
00:31:34,560 --> 00:31:35,770
but she didn't go in, right?
723
00:31:35,890 --> 00:31:37,520
She just stood on her porch
724
00:31:37,640 --> 00:31:40,150
looking down the street at something.
725
00:31:40,230 --> 00:31:42,650
- I mean, you know, most of these folks don't have cameras.
726
00:31:42,770 --> 00:31:44,110
* *
727
00:31:44,230 --> 00:31:46,740
Going to be a long shot.
728
00:31:46,900 --> 00:31:48,780
- What if she was looking at someone?
729
00:31:48,950 --> 00:31:51,570
Like someone who had come to see her?
730
00:31:51,700 --> 00:31:54,830
[suspenseful somber music]
731
00:31:54,950 --> 00:32:01,960
* *
732
00:32:08,420 --> 00:32:09,840
- Kim.
733
00:32:09,970 --> 00:32:16,930
* *
734
00:32:20,190 --> 00:32:22,730
[knocking at door]
735
00:32:22,850 --> 00:32:24,150
- Chicago Police.
736
00:32:24,310 --> 00:32:25,570
Does your car have cameras that record?
737
00:32:25,690 --> 00:32:27,530
- Mm-hmm.
738
00:32:27,650 --> 00:32:34,950
* *
739
00:32:35,240 --> 00:32:36,990
- You're thinking Tommy?
740
00:32:37,120 --> 00:32:40,040
- No, not Tommy.
741
00:32:40,080 --> 00:32:41,870
- 10:51, that's it.
742
00:32:41,960 --> 00:32:44,170
- Can you enhance it?
743
00:32:44,290 --> 00:32:45,710
[mouse clicks]
744
00:32:45,840 --> 00:32:49,010
* *
745
00:32:49,130 --> 00:32:52,220
- I'm thinking the other person she had all her firsts with.
746
00:32:52,340 --> 00:32:56,010
* *
747
00:32:56,140 --> 00:32:58,720
[Ruzek sighs]
748
00:33:12,200 --> 00:33:12,400
.
749
00:33:12,530 --> 00:33:15,370
[birds chirping]
750
00:33:22,290 --> 00:33:23,870
- Hi. - Hey.
751
00:33:24,000 --> 00:33:25,500
Do you mind if I come inside?
752
00:33:27,000 --> 00:33:28,880
It'll just be a second.
753
00:33:32,840 --> 00:33:34,880
Where's--where's your dad?
754
00:33:34,930 --> 00:33:36,510
- Oh. Out.
755
00:33:36,680 --> 00:33:37,930
- Oh. - He'll be back soon.
756
00:33:38,050 --> 00:33:39,260
Why? Do you need to talk to him
757
00:33:39,390 --> 00:33:41,060
about-- - Do you mind if I wait here?
758
00:33:41,100 --> 00:33:42,390
Can I sit?
759
00:33:42,430 --> 00:33:43,890
- Um, OK.
760
00:33:51,280 --> 00:33:52,780
- [clicks tongue]
761
00:33:52,900 --> 00:33:54,740
I'm really sorry about all this.
762
00:33:56,490 --> 00:33:57,780
Must be so hard on you.
763
00:33:57,950 --> 00:34:00,740
I mean, you and Sasha were best friends, right?
764
00:34:00,870 --> 00:34:03,250
From, like, second grade?
765
00:34:04,710 --> 00:34:05,710
Yeah.
766
00:34:05,830 --> 00:34:07,710
My daughter, Mack--
767
00:34:07,830 --> 00:34:11,050
M-Makayla--she has a couple of friends like that.
768
00:34:11,210 --> 00:34:12,590
Yeah.
769
00:34:16,260 --> 00:34:18,390
Must have been hard, too, with, uh,
770
00:34:18,550 --> 00:34:20,680
Sasha moving on to different things, right?
771
00:34:20,810 --> 00:34:23,310
Like the campaign and the new people...
772
00:34:23,430 --> 00:34:24,930
[soft suspenseful music]
773
00:34:25,060 --> 00:34:27,310
Wanting something else, something--[inhales deeply]
774
00:34:27,440 --> 00:34:28,770
I don't know, that felt more like her,
775
00:34:28,860 --> 00:34:30,690
something...
776
00:34:30,730 --> 00:34:33,490
away from here, away from you--
777
00:34:33,610 --> 00:34:34,650
- I think you should actually go.
778
00:34:34,780 --> 00:34:35,990
My dad might be able to help you,
779
00:34:36,110 --> 00:34:37,700
but I-- - That's you.
780
00:34:37,820 --> 00:34:39,320
With Sasha outside of her house, isn't it?
781
00:34:39,450 --> 00:34:42,370
* *
782
00:34:42,490 --> 00:34:44,330
Lily.
783
00:34:44,450 --> 00:34:48,540
* *
784
00:34:48,580 --> 00:34:50,590
Here's what's going to happen.
785
00:34:50,710 --> 00:34:52,300
They're going to come inside and they're going to search
786
00:34:52,460 --> 00:34:54,880
and you're going to come with me down to the district.
787
00:34:55,010 --> 00:34:58,300
But the more you tell me right now, the easier it'll be.
788
00:34:58,430 --> 00:35:00,100
The truth will help you here, honey.
789
00:35:00,220 --> 00:35:03,140
- [sobbing]
790
00:35:03,260 --> 00:35:04,350
[tense somber music]
791
00:35:04,470 --> 00:35:07,140
- OK. [Lily sniffling]
792
00:35:07,270 --> 00:35:09,310
I think that you met up that night.
793
00:35:09,440 --> 00:35:10,770
You went to the storm cellar,
794
00:35:10,900 --> 00:35:13,360
a place that you'd hung out a thousand times before.
795
00:35:13,480 --> 00:35:15,860
But you got into a fight because your best friend
796
00:35:15,990 --> 00:35:17,780
in the whole world was leaving you.
797
00:35:17,900 --> 00:35:19,360
It was changing.
798
00:35:19,490 --> 00:35:20,740
And that hurt like hell, didn't it?
799
00:35:20,870 --> 00:35:23,620
- [sobbing softly]
800
00:35:23,790 --> 00:35:25,000
- I don't think that you meant to kill her,
801
00:35:25,120 --> 00:35:27,460
but she hit her head hard,
802
00:35:27,620 --> 00:35:30,330
hit it on something, and she wasn't moving.
803
00:35:30,460 --> 00:35:32,000
- Please stop.
804
00:35:32,130 --> 00:35:34,170
- And you panicked. You got scared.
805
00:35:34,300 --> 00:35:36,840
And instead of helping her-- instead of helping her,
806
00:35:36,970 --> 00:35:39,970
you ripped her panties and made it look like a rape.
807
00:35:40,090 --> 00:35:41,390
- Please stop!
808
00:35:41,430 --> 00:35:44,640
Please! [sobbing]
809
00:35:44,810 --> 00:35:46,430
My dad says that I don't have to talk to you.
810
00:35:46,640 --> 00:35:48,310
He's taking care of it. - God, what?
811
00:35:48,520 --> 00:35:50,020
- We're not gonna talk. - OK, what do you mean?
812
00:35:50,060 --> 00:35:51,560
What do you mean your dad's taking care of it?
813
00:35:51,730 --> 00:35:54,150
Lily, where's your father?
814
00:35:54,320 --> 00:35:55,440
Jesus.
815
00:35:55,570 --> 00:35:56,650
Guys, we have a problem. Frank's not here.
816
00:35:56,780 --> 00:35:58,150
He may be destroying evidence. Find him.
817
00:35:58,360 --> 00:35:59,700
- Copy.
818
00:35:59,860 --> 00:36:02,490
[dramatic music]
819
00:36:02,700 --> 00:36:04,330
- All right, seeing here Frank got a call
820
00:36:04,450 --> 00:36:05,950
from Lily three hours ago.
821
00:36:06,120 --> 00:36:08,330
He left 21 immediately after and turned his phone off.
822
00:36:08,460 --> 00:36:10,210
Lily must have panicked and confessed to him.
823
00:36:10,330 --> 00:36:12,250
He went home then. - You know where he went next?
824
00:36:12,380 --> 00:36:14,250
- Hold on. I lose him.
825
00:36:14,380 --> 00:36:16,000
All right, here, last hit is at
826
00:36:16,170 --> 00:36:18,670
the intersection of Pershing and Racine.
827
00:36:18,800 --> 00:36:21,430
- Ah, Frank.
828
00:36:21,550 --> 00:36:24,180
All right, it's got to be the creek.
829
00:36:24,350 --> 00:36:26,600
Bubbly Creek. He's going to dump evidence.
830
00:36:26,720 --> 00:36:31,390
* *
831
00:36:31,520 --> 00:36:33,270
[tires squeal]
832
00:36:33,400 --> 00:36:36,020
* *
833
00:36:36,190 --> 00:36:38,940
Frank.
834
00:36:39,110 --> 00:36:40,320
What are you doing? Step away from the vehicle.
835
00:36:40,450 --> 00:36:41,910
Put the gun down.
836
00:36:42,030 --> 00:36:44,570
- I've known you, Adam, since you were a little boy.
837
00:36:44,700 --> 00:36:46,740
You know me, my family.
838
00:36:46,870 --> 00:36:47,830
- I do.
839
00:36:47,990 --> 00:36:49,870
I do, so put the gun down, please.
840
00:36:50,000 --> 00:36:51,080
- You know Lily.
841
00:36:51,290 --> 00:36:52,750
She's a good girl.
842
00:36:52,870 --> 00:36:55,210
She loved Sasha.
843
00:36:55,340 --> 00:36:56,420
Lily was her friend.
844
00:36:56,590 --> 00:36:58,380
Sasha never felt like she fit in here,
845
00:36:58,510 --> 00:37:01,590
but she fit with Lily 'cause Lily was good to her.
846
00:37:01,720 --> 00:37:02,970
She's good. - I know, Frank.
847
00:37:03,090 --> 00:37:04,090
And she's going to need you now.
848
00:37:04,220 --> 00:37:05,300
You can't be out here doing this.
849
00:37:05,430 --> 00:37:06,430
Give me the gun so I can keep you out of trouble.
850
00:37:06,550 --> 00:37:08,310
- What if it was Makayla?
851
00:37:08,390 --> 00:37:10,390
What if it was your girl, Adam?
852
00:37:10,520 --> 00:37:11,850
It's my girl.
853
00:37:11,980 --> 00:37:14,600
She's a good kid.
854
00:37:14,770 --> 00:37:17,270
Please, just let me take care of this.
855
00:37:17,400 --> 00:37:19,530
It'll help her. Please.
856
00:37:19,650 --> 00:37:21,700
Please.
857
00:37:21,860 --> 00:37:24,660
[tense somber music]
858
00:37:24,780 --> 00:37:26,030
* *
859
00:37:26,200 --> 00:37:28,330
[groans] God damn it.
860
00:37:28,450 --> 00:37:30,450
* *
861
00:37:30,580 --> 00:37:33,670
[Ruzek sighs]
862
00:37:33,830 --> 00:37:35,880
- I gotta cuff you, Frank.
863
00:37:35,920 --> 00:37:38,130
- Adam. [handcuffs clicking]
864
00:37:38,210 --> 00:37:40,010
- I have to.
865
00:37:40,130 --> 00:37:47,140
* *
866
00:38:07,910 --> 00:38:09,530
All right, you ready to go?
867
00:38:09,580 --> 00:38:11,290
- Just about, yeah.
868
00:38:15,210 --> 00:38:16,580
- Hey.
869
00:38:16,620 --> 00:38:20,170
You like living in our house?
870
00:38:20,380 --> 00:38:22,170
- Yeah, I love it.
871
00:38:22,300 --> 00:38:25,680
I mean, I love what it means to you.
872
00:38:25,800 --> 00:38:28,220
- Look, I know it can feel like you're stuck in time there.
873
00:38:28,300 --> 00:38:30,060
And it's kind of falling apart.
874
00:38:30,180 --> 00:38:33,020
- Adam, it's not about the house.
875
00:38:38,230 --> 00:38:41,900
We're raising a kid that doesn't look like us.
876
00:38:42,030 --> 00:38:43,650
We can't give Mack your childhood.
877
00:38:43,780 --> 00:38:45,650
I mean, we can't--look, we can't give her mine, either.
878
00:38:45,860 --> 00:38:48,660
Neither exist for her. You know that, right?
879
00:38:48,820 --> 00:38:50,660
- Sure.
880
00:38:50,830 --> 00:38:52,330
Sure.
881
00:38:54,250 --> 00:38:56,790
Hold on. I mean...
882
00:38:56,920 --> 00:38:58,040
she's good, right?
883
00:38:58,170 --> 00:39:00,840
She's happy. Isn't she?
884
00:39:01,000 --> 00:39:02,250
- Yeah.
885
00:39:02,340 --> 00:39:03,670
Baby, yeah, she's happy.
886
00:39:03,840 --> 00:39:05,220
- OK.
887
00:39:08,130 --> 00:39:10,180
- I'm scared that she's disconnected from herself
888
00:39:10,300 --> 00:39:12,260
in ways that...
889
00:39:12,390 --> 00:39:13,890
I don't even think she realizes,
890
00:39:14,020 --> 00:39:16,850
ways we might not even realize.
891
00:39:16,980 --> 00:39:18,810
Our roots, our house, our neighborhood,
892
00:39:18,940 --> 00:39:23,150
they're not going to be hers in the same way.
893
00:39:23,320 --> 00:39:28,240
She needs something outside of us.
894
00:39:28,360 --> 00:39:33,160
She needs something that's her own.
895
00:39:33,200 --> 00:39:36,080
Maybe outside of Canaryville.
896
00:39:36,200 --> 00:39:39,500
[soft dramatic music]
897
00:39:39,670 --> 00:39:41,380
- [pops lips] Oh.
898
00:39:41,580 --> 00:39:48,590
* *
899
00:39:56,470 --> 00:40:01,060
- I'm scared to let go, to leave this place.
900
00:40:01,270 --> 00:40:02,480
My home.
901
00:40:02,610 --> 00:40:04,820
* *
902
00:40:04,940 --> 00:40:06,320
My mom.
903
00:40:06,440 --> 00:40:08,450
* *
904
00:40:08,610 --> 00:40:10,660
She needs me.
905
00:40:10,780 --> 00:40:13,200
* *
906
00:40:13,320 --> 00:40:16,490
But I think I really need this, too.
907
00:40:16,620 --> 00:40:20,710
* *
908
00:40:20,830 --> 00:40:23,170
[door clicks open]
909
00:40:23,340 --> 00:40:26,840
Because maybe I can be whoever I want to be.
910
00:40:26,960 --> 00:40:33,180
* *
911
00:40:33,220 --> 00:40:36,350
I can just be me.
912
00:40:36,470 --> 00:40:43,440
* *
913
00:40:50,950 --> 00:40:52,660
[Ruzek sighs]
914
00:40:54,910 --> 00:40:58,620
[Ruzek sighs deeply]
915
00:40:58,750 --> 00:41:00,790
I don't know what it'll all be like.
916
00:41:01,000 --> 00:41:04,580
* *
917
00:41:04,710 --> 00:41:06,630
But I'm excited for what comes next.
918
00:41:06,840 --> 00:41:13,840
* *
919
00:41:24,600 --> 00:41:27,520
[wolf howls]61873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.