Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,432 --> 00:00:17,600
You wanna earn the right to be Devil Dogs?
2
00:00:18,143 --> 00:00:19,853
Welcome to the Crucible,
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,940
a 54-hour test
of everything we taught you.
4
00:00:24,816 --> 00:00:27,318
You will execute tactical simulations
5
00:00:27,402 --> 00:00:31,406
on minimal sleep, minimal food,
over 40 miles.
6
00:00:31,489 --> 00:00:32,741
Move it! Faster!
7
00:00:32,824 --> 00:00:36,786
If you conquer it, you'll become a Marine.
8
00:00:37,495 --> 00:00:41,291
If you don't,
this is where we say goodbye.
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,628
And one of you will emerge
10
00:00:45,712 --> 00:00:48,715
as this platoon's Honor Man.
11
00:00:50,258 --> 00:00:53,053
The Crucible is your refining fire.
12
00:00:53,136 --> 00:00:54,220
Move it!
13
00:00:54,304 --> 00:00:57,640
So show me what you're really made of!
14
00:01:06,816 --> 00:01:10,820
Check your buddy. Ounces make pounds.
Better make sure you pack right!
15
00:01:10,904 --> 00:01:12,739
This is it. Crucifixion.
16
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
-The Crucible.
-Yeah, same difference.
17
00:01:16,409 --> 00:01:19,079
-How's that knee?
-It's good enough for government service.
18
00:01:19,162 --> 00:01:20,371
You got this, old man.
19
00:01:21,372 --> 00:01:23,750
Gonna be a cakewalk.
Got this shit on lock.
20
00:01:23,833 --> 00:01:27,170
The moment we graduate,
I am fucking up a bucket of fried chicken.
21
00:01:27,253 --> 00:01:28,630
Chicken? Fuck that.
22
00:01:28,713 --> 00:01:31,091
As soon as we ace this shit,
I'm getting my dick wet.
23
00:01:31,174 --> 00:01:32,675
Unless the gators wet it first.
24
00:01:33,468 --> 00:01:35,637
Have you heard about the six recruits
who died out there?
25
00:01:35,720 --> 00:01:36,638
Out where?
26
00:01:37,931 --> 00:01:39,599
See you in the swamps, boys.
27
00:01:40,725 --> 00:01:42,352
Get your shit squared away.
28
00:01:43,228 --> 00:01:44,854
Last looks, ding-dongs.
29
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
You okay?
30
00:01:46,731 --> 00:01:49,734
I mean, it's not broken.
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,069
I'm not talking about your hand.
32
00:01:53,071 --> 00:01:53,905
I'm good.
33
00:01:56,407 --> 00:01:57,283
I'm good.
34
00:01:59,452 --> 00:02:02,997
Platoon! Atten! Hoo!
35
00:02:04,499 --> 00:02:05,458
Cope.
36
00:02:05,542 --> 00:02:08,419
From the front to the rear.
Count off.
37
00:02:09,212 --> 00:02:11,172
One, two…
38
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
This meatbag's in your pack.
39
00:02:14,676 --> 00:02:16,219
Jones never leaves your side.
40
00:02:18,054 --> 00:02:20,431
His fuckups are yours.
41
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
Don't disappoint me.
42
00:02:23,893 --> 00:02:25,186
Sir, aye, sir.
43
00:02:29,732 --> 00:02:31,776
Left face!
44
00:02:34,028 --> 00:02:35,530
All forward!
45
00:02:36,447 --> 00:02:37,490
Move!
46
00:02:40,827 --> 00:02:42,078
This is what you asked for!
47
00:02:42,162 --> 00:02:45,206
Back to being Sullivan's special boy, huh?
48
00:02:47,584 --> 00:02:48,835
Route, start!
49
00:02:49,669 --> 00:02:50,545
March!
50
00:02:59,220 --> 00:03:01,389
Move, goddamn it!
Ain't a bed and breakfast!
51
00:03:03,641 --> 00:03:07,812
Come on, you sons of bitches!
You wanna live forever?
52
00:03:08,938 --> 00:03:12,650
If it ain't raining, we ain't training!
Pick up your goddamn feet!
53
00:03:13,276 --> 00:03:16,321
You're not sweet enough
to mouth, princess! Pick it up, ladies!
54
00:03:18,072 --> 00:03:20,742
Faster! Faster! Faster! Pick it up!
55
00:03:21,534 --> 00:03:25,079
-Jones, get your head down!
-Jones, get back!
56
00:03:25,872 --> 00:03:30,335
Hey, Cope! Your buddy Jones just got
your tits blown off! Move, damn it!
57
00:03:33,171 --> 00:03:34,088
Kill!
58
00:03:34,881 --> 00:03:36,257
Kill!
59
00:03:36,341 --> 00:03:37,634
Let me hear you kill!
60
00:03:37,717 --> 00:03:39,552
Kill!
61
00:03:42,597 --> 00:03:43,681
Crawl faster!
62
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
Your life depends on it!
63
00:03:46,643 --> 00:03:48,770
Get your head down, dumbass!
64
00:03:48,853 --> 00:03:50,897
Whoo!
65
00:03:53,524 --> 00:03:55,026
Let's go!
66
00:03:55,109 --> 00:03:56,027
Move it!
67
00:03:57,237 --> 00:03:59,572
Scream it, motherfuckers! Scream it!
68
00:04:00,156 --> 00:04:03,660
Jones, pick up your shit!
Hey, Cope, come and get your meatbag!
69
00:04:12,085 --> 00:04:13,711
-Fuck!
-Again!
70
00:04:13,795 --> 00:04:14,712
Get up!
71
00:04:15,338 --> 00:04:16,172
Hurry up!
72
00:04:22,595 --> 00:04:24,097
Get over that wall, damn it!
73
00:04:24,180 --> 00:04:27,100
I know it ain't as big as your mama!
Let's move! Let's move!
74
00:04:32,230 --> 00:04:35,441
You know what?
We're not fucking done yet! Again!
75
00:04:37,443 --> 00:04:38,653
Come on! Up!
76
00:04:42,490 --> 00:04:44,617
So now you're mad?
77
00:04:44,701 --> 00:04:47,620
Funny. Trey wasn't thinking about you
when he was at my place last night.
78
00:04:49,622 --> 00:04:51,291
Bitch,
what is your problem?
79
00:04:51,374 --> 00:04:54,419
Let's bring out the man.
80
00:04:54,502 --> 00:04:57,297
Ladies and gentlemen,
here's Trey.
81
00:04:59,632 --> 00:05:02,468
Oh. Looks like you're packing.
82
00:05:02,552 --> 00:05:03,511
Yeah.
83
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
Time to move on.
84
00:05:07,598 --> 00:05:09,100
Do you need any help?
85
00:05:09,726 --> 00:05:11,811
Mm. I got a system.
86
00:05:14,480 --> 00:05:19,944
Uh, now, I know things with
the Marine moms went a little bit, mm,
87
00:05:21,070 --> 00:05:26,117
not good, but once a Marine mom,
always a Marine mom.
88
00:05:26,701 --> 00:05:28,369
I didn't lie to those women.
89
00:05:29,245 --> 00:05:30,788
I never said Cameron died.
90
00:05:32,248 --> 00:05:36,252
But he might as well be dead.
He ran right into his own destruction.
91
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
Oh, Barbara.
92
00:05:40,631 --> 00:05:41,841
He'll be all right.
93
00:05:42,467 --> 00:05:45,636
Cameron's a smart boy,
and Ray's there with him.
94
00:05:45,720 --> 00:05:47,764
I'm sure he'll be fine.
95
00:05:48,639 --> 00:05:51,184
He's a homosexual, June.
96
00:05:53,144 --> 00:05:54,354
Did you know that?
97
00:05:55,146 --> 00:05:58,149
I… I didn't know for sure.
98
00:05:58,232 --> 00:06:02,820
But you know what they do to homosexuals
in the Marines, right?
99
00:06:02,904 --> 00:06:04,447
That you know for sure.
100
00:06:09,410 --> 00:06:12,497
You know, I keep thinking
about something from…
101
00:06:13,790 --> 00:06:15,458
from when Cameron was six years old.
102
00:06:15,541 --> 00:06:18,503
Uh, he was out in the front yard,
103
00:06:18,586 --> 00:06:22,632
drawing something in chalk
on the sidewalk.
104
00:06:24,384 --> 00:06:27,887
A few neighborhood boys
came by on their bicycles.
105
00:06:27,970 --> 00:06:31,349
Purposely rode up onto the sidewalk,
trying to scare him.
106
00:06:33,559 --> 00:06:36,813
And instead of getting out of their way,
you know what he did?
107
00:06:36,896 --> 00:06:41,109
He looked them right in the eye,
put his hands on his little hips,
108
00:06:41,192 --> 00:06:44,654
and he said,
"The sidewalk is for pedestrians."
109
00:06:45,696 --> 00:06:48,241
For pedestrians.
110
00:06:49,575 --> 00:06:50,827
Six years old.
111
00:06:51,869 --> 00:06:53,454
He had such a…
112
00:06:55,498 --> 00:06:57,708
He had such a little spark back then.
113
00:06:57,792 --> 00:07:01,212
He… he was so unafraid.
114
00:07:04,674 --> 00:07:08,094
You know… Well, then one of the boys,
you know, got off his bike,
115
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
and he shoved Cameron right to the ground.
116
00:07:12,932 --> 00:07:14,767
And they laughed, and they rode away.
117
00:07:17,270 --> 00:07:18,646
And I sat there,
118
00:07:20,440 --> 00:07:21,899
and I watched him cry.
119
00:07:25,069 --> 00:07:26,028
I thought,
120
00:07:27,447 --> 00:07:28,614
"Don't go to him."
121
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
"He needs to learn this."
122
00:07:33,119 --> 00:07:34,620
"This will toughen him up."
123
00:07:37,415 --> 00:07:40,543
You know, he needs to learn
about boys on bikes.
124
00:07:49,385 --> 00:07:52,763
The world is full of boys on bikes.
125
00:07:58,519 --> 00:08:00,938
I keep thinking about
how I didn't go to him.
126
00:08:03,608 --> 00:08:04,442
You know?
127
00:08:04,942 --> 00:08:08,196
How I left him to fend for himself.
128
00:08:14,368 --> 00:08:15,870
Never too late
129
00:08:17,163 --> 00:08:19,081
to be the mother you want to be.
130
00:08:23,044 --> 00:08:25,505
Let's go. Step it up, recruits.
131
00:08:25,588 --> 00:08:27,965
Night course
is coming, gentlemen.
132
00:08:30,343 --> 00:08:31,844
All right, ladies!
133
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Get ready for the night course.
134
00:08:33,638 --> 00:08:35,640
Twelve hours left, so ration your food.
135
00:08:36,474 --> 00:08:37,767
Is that the chaplain?
136
00:08:37,850 --> 00:08:41,229
-What the fuck do we need a priest for?
-Somebody's getting last rites.
137
00:08:42,939 --> 00:08:44,273
Bowman!
138
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
Sir, here, sir!
139
00:08:45,650 --> 00:08:46,943
Sir, here, sir!
140
00:08:48,361 --> 00:08:51,405
Holy shit, is that John?
141
00:08:51,489 --> 00:08:53,449
-Damn.
-Goddamn, Bowman.
142
00:08:53,533 --> 00:08:56,577
-What happened to him?
-Bowman, nice!
143
00:08:57,620 --> 00:09:00,248
-Looking good, man!
-Good job.
144
00:09:00,748 --> 00:09:02,583
When you coming back to us?
145
00:09:02,667 --> 00:09:03,584
Cope!
146
00:09:06,128 --> 00:09:09,423
You and the meatbag.
Water buffalo, two cans each. Now.
147
00:09:09,507 --> 00:09:10,466
Sir, aye, sir!
148
00:09:15,763 --> 00:09:17,682
I know this is terrible news.
149
00:09:18,724 --> 00:09:20,560
There's a 72-hour bereavement leave.
150
00:09:21,644 --> 00:09:24,063
Take you to Mainside now,
get you to your family.
151
00:09:26,107 --> 00:09:27,358
I'm very sorry.
152
00:09:28,276 --> 00:09:29,193
Aye, sir.
153
00:09:33,823 --> 00:09:34,782
What are you doing?
154
00:09:35,533 --> 00:09:36,659
We gotta go.
155
00:09:37,535 --> 00:09:38,411
I'm staying here.
156
00:09:41,414 --> 00:09:43,666
John, Dad's dead.
157
00:09:45,209 --> 00:09:46,210
We're going home.
158
00:09:48,588 --> 00:09:50,089
If that's what you need to do,
159
00:09:51,716 --> 00:09:52,592
then go.
160
00:09:55,011 --> 00:09:56,220
I'm where I'm supposed to be.
161
00:10:06,022 --> 00:10:06,856
Son.
162
00:10:07,773 --> 00:10:09,942
Nobody'll blame you
if you took your leave,
163
00:10:10,610 --> 00:10:13,613
came back, picked up where you left off,
finished with another platoon.
164
00:10:14,905 --> 00:10:16,616
But we do got a training schedule.
165
00:10:17,617 --> 00:10:19,619
-Yes, sir.
-Gotta make your decision.
166
00:10:26,334 --> 00:10:28,044
Everybody's got their own shit.
167
00:10:28,127 --> 00:10:29,795
Dude, his dad just died.
168
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Life's a kick in the dick.
What do you want me to do about it?
169
00:10:33,174 --> 00:10:35,259
Talk to him.
Make sure he gets through this.
170
00:10:35,343 --> 00:10:36,344
Why?
171
00:10:36,427 --> 00:10:39,513
Because he's your boy,
and that's what Marines do.
172
00:10:41,349 --> 00:10:43,017
And because I'm asking.
173
00:10:43,809 --> 00:10:45,686
You'd be in Rikers now
if it weren't for me.
174
00:10:51,901 --> 00:10:53,903
After this, my tab is paid.
175
00:11:01,869 --> 00:11:03,537
Take it before I change my mind.
176
00:11:04,622 --> 00:11:06,666
-Not hungry.
-Don't go dark on me, Bam Bam.
177
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
Gotta eat.
178
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
Talk to him.
179
00:11:24,225 --> 00:11:25,476
Just say something.
180
00:11:30,439 --> 00:11:32,608
How come you two ain't going home
to pay your respects?
181
00:11:34,819 --> 00:11:37,822
My dad… miserable fucking prick.
182
00:11:38,489 --> 00:11:40,241
But let me tell you something,
when he croaks,
183
00:11:40,324 --> 00:11:43,369
I'm gonna have a front-row seat
at whatever hole they stick him in.
184
00:11:44,245 --> 00:11:47,123
Show up, looking sharp, in my dress blues,
185
00:11:47,707 --> 00:11:48,874
and I'm gonna tell him,
186
00:11:49,583 --> 00:11:51,711
"Look who's the loser now, asshole."
187
00:11:54,964 --> 00:11:56,590
If I was you, I would've gone home.
188
00:11:59,927 --> 00:12:01,053
Stop talking.
189
00:12:10,980 --> 00:12:12,690
What am I, Oprah Winfrey?
190
00:12:14,525 --> 00:12:15,568
Hey, hold still.
191
00:12:19,196 --> 00:12:21,949
You tell anyone about this,
I'll put my foot up your ass.
192
00:12:22,032 --> 00:12:23,576
You'd have to catch me first.
193
00:12:25,077 --> 00:12:27,580
-What is this?
-Cut up my rubber bitch, made you a brace.
194
00:12:27,663 --> 00:12:29,665
What are you, Doogie Howser now?
195
00:12:29,749 --> 00:12:31,041
Hey, I'm serious.
196
00:12:31,125 --> 00:12:33,169
If the DIs find out
I got a busted knee again,
197
00:12:33,252 --> 00:12:34,170
that's it for me.
198
00:12:35,838 --> 00:12:38,382
If I shit the bed now,
I'll be kicked out for good.
199
00:12:38,966 --> 00:12:40,468
I got no more lives left.
200
00:12:42,678 --> 00:12:43,846
There. How's that feel?
201
00:12:46,140 --> 00:12:47,516
All right, Doogie.
202
00:12:47,600 --> 00:12:48,642
That'll work.
203
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
Fuck this. I'm starving.
204
00:13:00,780 --> 00:13:01,947
And so are you.
205
00:13:02,490 --> 00:13:04,033
Really in a hurry to get back to that?
206
00:13:06,118 --> 00:13:07,411
Come on.
207
00:13:07,495 --> 00:13:08,788
Five minutes.
208
00:13:13,501 --> 00:13:15,044
Beans and franks?
209
00:13:16,170 --> 00:13:17,254
I got beef stew.
210
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Trade?
211
00:13:21,050 --> 00:13:22,551
I like beans and franks.
212
00:13:32,269 --> 00:13:34,271
You really don't see
what's happening here?
213
00:13:35,439 --> 00:13:37,024
Sullivan fucked us both.
214
00:13:38,234 --> 00:13:42,780
He's using me to shape you
into his own fucked-up image.
215
00:13:42,863 --> 00:13:44,698
That's the only reason I'm still here.
216
00:13:46,742 --> 00:13:50,871
He promised me a medical discharge
if I fucked with you.
217
00:13:54,291 --> 00:13:55,918
Was that before or after the woods?
218
00:13:56,544 --> 00:13:59,213
When you said it was me and you,
you lied to me.
219
00:13:59,296 --> 00:14:01,549
Oh, and lies are suddenly
an issue for you?
220
00:14:03,133 --> 00:14:06,512
-You can lie with the best of us.
-I never lied to you.
221
00:14:06,595 --> 00:14:07,847
-Please, Cameron.
-I--
222
00:14:07,930 --> 00:14:10,224
You lie every day just to be here.
223
00:14:10,808 --> 00:14:12,768
We both know
they'd take us out with the trash
224
00:14:12,852 --> 00:14:14,436
if they knew the truth about us.
225
00:14:14,937 --> 00:14:16,647
Only difference between you and me,
226
00:14:17,606 --> 00:14:19,525
you think they'd be right to do it.
227
00:14:19,608 --> 00:14:20,818
Get up. Let's go.
228
00:14:20,901 --> 00:14:21,902
I'm sorry.
229
00:14:21,986 --> 00:14:23,320
Come on, get up.
230
00:14:23,821 --> 00:14:24,697
I'm sorry.
231
00:14:25,322 --> 00:14:26,949
Okay? I'm sorry.
232
00:14:29,869 --> 00:14:30,786
I'm sorry.
233
00:14:36,208 --> 00:14:38,961
Cameron, I don't see how a guy like you
234
00:14:39,545 --> 00:14:43,465
looks at Sullivan and says,
"Yeah, I wanna be like him. Sign me up."
235
00:14:44,925 --> 00:14:45,926
He's not real.
236
00:14:46,677 --> 00:14:49,054
I know what he looks like,
but that guy is no hero.
237
00:14:49,138 --> 00:14:50,973
He's just a self-hating bully.
238
00:14:51,056 --> 00:14:52,892
Maybe I know more about bullies
than you do.
239
00:14:54,560 --> 00:14:55,853
Sullivan isn't weak.
240
00:14:58,397 --> 00:15:00,274
And I'm not going back to being weak.
241
00:15:10,784 --> 00:15:12,578
The fuck
are you looking at, jarhead?
242
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
The company commander.
243
00:15:33,432 --> 00:15:36,518
-Good afternoon, ma'am.
-As you were, Senior Drill Instructor.
244
00:15:37,853 --> 00:15:39,688
You, with me.
245
00:15:47,821 --> 00:15:50,157
You owe me an explanation, Sergeant.
246
00:15:51,408 --> 00:15:53,786
I have a sheriff on base
looking for a Marine
247
00:15:53,869 --> 00:15:56,872
who almost killed a civilian
in a bar fight.
248
00:15:56,956 --> 00:15:59,875
Put the son of a bitch in ICU.
Still in a coma.
249
00:16:01,752 --> 00:16:03,462
Do you know anything about that?
250
00:16:05,923 --> 00:16:07,549
Because they've got a good description.
251
00:16:11,553 --> 00:16:12,721
Show me your hands, Sergeant.
252
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
I'll take what comes, ma'am.
253
00:16:23,816 --> 00:16:25,067
Here's what's coming.
254
00:16:26,694 --> 00:16:28,821
The family is pressing charges.
255
00:16:28,904 --> 00:16:31,407
It's a felony. Do you understand?
256
00:16:32,783 --> 00:16:35,619
That's it.
Your whole career, your reputation,
257
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
all of it gone over some pissant?
258
00:16:38,914 --> 00:16:41,000
I told you I had your back
if this Guam thing--
259
00:16:41,083 --> 00:16:42,793
There's nothing you could do, ma'am.
260
00:16:44,628 --> 00:16:47,923
So you'd rather be dishonorably discharged
for almost killing a man?
261
00:16:50,884 --> 00:16:51,802
Fuck them.
262
00:16:52,970 --> 00:16:54,722
And fuck you for letting them win.
263
00:16:56,724 --> 00:16:59,143
I would pull your ass
off this field right now,
264
00:16:59,226 --> 00:17:01,228
but I don't have the manpower
to cover you.
265
00:17:01,311 --> 00:17:03,564
And I'm not putting my recruits
in harm's way.
266
00:17:04,106 --> 00:17:05,941
You will finish your mission.
267
00:17:06,025 --> 00:17:09,361
Every single one of these recruits
comes back to me a Marine.
268
00:17:10,112 --> 00:17:11,905
And then you're done.
Is that clear, Sergeant?
269
00:17:15,409 --> 00:17:16,577
Yes, ma'am.
270
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
Here?
271
00:17:41,518 --> 00:17:42,519
Yes, ma'am.
272
00:17:46,315 --> 00:17:48,984
-♪ Marine Corps! ♪
-♪ I'll be a Marine till the day I die ♪
273
00:17:49,068 --> 00:17:50,360
♪ Marine Corps! ♪
274
00:18:10,422 --> 00:18:12,299
-No.
-Jones! Jones!
275
00:18:12,800 --> 00:18:13,717
Sir!
276
00:18:14,927 --> 00:18:18,472
Sir, I did what you wanted.
Cameron's back on your program.
277
00:18:18,555 --> 00:18:21,642
I just need you to sign
my medical discharge like you promised.
278
00:18:23,185 --> 00:18:24,520
Please, sir.
279
00:18:25,687 --> 00:18:28,982
The situation has changed, recruit.
You're on your own.
280
00:18:40,702 --> 00:18:42,037
I was winning.
281
00:18:43,080 --> 00:18:44,123
Pack it up.
282
00:18:55,259 --> 00:18:56,844
God.
283
00:19:13,152 --> 00:19:14,444
I'll be damned.
284
00:19:39,803 --> 00:19:40,721
John.
285
00:19:43,849 --> 00:19:44,808
What, Cody?
286
00:19:50,939 --> 00:19:52,858
If you got something to say, say it.
287
00:19:53,817 --> 00:19:55,235
I can't show up without you.
288
00:19:58,614 --> 00:19:59,740
Bullshit.
289
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
Bullshit, Cody.
290
00:20:03,118 --> 00:20:04,953
You don't get to come to me now
291
00:20:05,037 --> 00:20:08,540
just because you finally figured out
that you can't do this by yourself.
292
00:20:10,000 --> 00:20:11,501
Our whole lives,
293
00:20:12,252 --> 00:20:14,338
you and Dad said that I was the weak one
294
00:20:15,297 --> 00:20:18,425
and that I was the coward
and that I was the failure.
295
00:20:21,720 --> 00:20:22,971
You know what I realized?
296
00:20:25,641 --> 00:20:27,434
I'm not the one that needs a brother.
297
00:20:36,193 --> 00:20:38,946
Rise and shine, ladies!
Out of your tents!
298
00:20:39,029 --> 00:20:41,865
Get up! Get up, recruits! Move!
299
00:20:42,950 --> 00:20:44,785
Let's go, maggots! Wake up!
300
00:20:46,787 --> 00:20:49,498
Good morning, ladies! Time to get to work!
301
00:20:51,375 --> 00:20:52,251
Jones?
302
00:20:55,003 --> 00:20:57,381
Break down your shelters! Pack your gear!
303
00:20:57,464 --> 00:20:59,758
Step out for Mainside in four minutes!
304
00:21:02,094 --> 00:21:03,303
What happened?
305
00:21:04,346 --> 00:21:05,389
With Jones?
306
00:21:07,307 --> 00:21:08,934
I woke up, and he was gone.
307
00:21:09,685 --> 00:21:11,061
Copy. Out.
308
00:21:12,187 --> 00:21:13,438
Search and rescue is on its way.
309
00:21:13,522 --> 00:21:16,441
That Jones kid had a screw loose,
but I never thought he'd go UA.
310
00:21:16,525 --> 00:21:19,027
He's impulsive. He's not stupid.
311
00:21:19,820 --> 00:21:22,614
CRIP platoon had him under observation
for sleepwalking.
312
00:21:22,698 --> 00:21:24,700
If he hit the swamps, he's in trouble.
313
00:21:24,783 --> 00:21:27,411
Let me off leash, senior.
Every minute counts.
314
00:21:32,124 --> 00:21:36,503
I'm sure that they'll find him.
Just keep your eyes on the prize. Right?
315
00:21:46,179 --> 00:21:48,557
Do me a favor. Tell them I didn't go UA.
316
00:21:48,640 --> 00:21:50,767
What? Cam!
317
00:22:17,586 --> 00:22:19,296
What are you doing, Cope?
318
00:22:19,379 --> 00:22:20,922
Front and center now.
319
00:22:23,592 --> 00:22:25,385
You too, McAffey.
320
00:22:33,226 --> 00:22:35,187
Tweedledee and Tweedledum.
321
00:22:35,270 --> 00:22:37,731
You wanna tell me
what the fuck you two think you're doing?
322
00:22:37,814 --> 00:22:41,068
Sir, the drill instructor said
Jones is in this recruit's pack, sir.
323
00:22:42,444 --> 00:22:45,072
Sir, Cope is in this recruit's pack.
324
00:22:46,573 --> 00:22:47,991
-Sir.
-32 Charlie.
325
00:22:48,075 --> 00:22:49,576
This is Foxtrot Actual. Over.
326
00:22:49,659 --> 00:22:52,954
This is 32 Charlie.
I have two stowaways, Cope and McAffey.
327
00:22:53,038 --> 00:22:54,873
I'm dispatching them back to camp. Over.
328
00:22:54,956 --> 00:22:57,793
Negative. You escort them back.
I'm pulling you out.
329
00:23:02,672 --> 00:23:04,007
All due respect, ma'am,
330
00:23:04,508 --> 00:23:08,470
my orders were to return all recruits,
and that's what I'm gonna do. Out.
331
00:23:08,553 --> 00:23:10,222
This is a direct order--
332
00:23:14,059 --> 00:23:15,602
Hardball's two clicks east.
333
00:23:16,311 --> 00:23:18,480
You will meet the platoon there.
On the double.
334
00:23:18,563 --> 00:23:19,564
Aye, sir.
335
00:23:23,318 --> 00:23:24,194
Cam.
336
00:23:25,070 --> 00:23:28,156
Look, Sullivan just disobeyed
a direct order.
337
00:23:28,782 --> 00:23:31,827
He is in deep shit.
If we don't go back right now, we are too.
338
00:23:31,910 --> 00:23:34,496
You're right. You're not getting
in trouble for me. Head back.
339
00:23:34,579 --> 00:23:38,041
-I'm not gonna leave you here.
-Ray, I got this.
340
00:23:40,168 --> 00:23:42,212
You don't need to take care of me anymore.
341
00:23:42,963 --> 00:23:44,047
I'll be okay.
342
00:23:45,715 --> 00:23:46,842
I got this.
343
00:23:49,094 --> 00:23:50,095
Trust me.
344
00:23:56,893 --> 00:23:58,478
I'll see you back at Mainside.
345
00:24:09,531 --> 00:24:11,491
Explain this shit
to me, recruit.
346
00:24:11,575 --> 00:24:14,035
I wanna understand how you came to believe
347
00:24:14,119 --> 00:24:17,456
you're special enough
to disobey my orders and leave my platoon!
348
00:24:18,248 --> 00:24:19,958
-Sir--
-Shut your fucking mouth!
349
00:24:21,209 --> 00:24:23,295
Here I thought
you were Honor Man material.
350
00:24:24,337 --> 00:24:25,964
You can kiss that shit goodbye.
351
00:24:27,048 --> 00:24:28,842
-Out of my sight!
-Sir, aye, sir!
352
00:24:34,973 --> 00:24:38,185
Platoon, route, step. March!
353
00:24:44,357 --> 00:24:46,568
Twenty bucks says
Jones is face down in the mud.
354
00:24:46,651 --> 00:24:48,361
Fifty bucks says he's alligator food.
355
00:24:48,445 --> 00:24:51,781
He's halfway to Florida by now.
Good for him. He's the only sane one here.
356
00:24:51,865 --> 00:24:52,949
Fuck that.
357
00:24:53,492 --> 00:24:57,162
USMC, you signed
the motherfucking contract.
358
00:24:57,245 --> 00:25:00,624
Popping smoke is a bitch-ass move.
Ain't that right, Bam Bam?
359
00:25:01,833 --> 00:25:03,793
You don't walk out
on your fucking brothers.
360
00:25:04,294 --> 00:25:05,921
What kind of bullshit is that?
361
00:25:06,671 --> 00:25:07,923
Fucking pussy.
362
00:25:12,385 --> 00:25:13,929
I would have fucked him up.
363
00:25:19,559 --> 00:25:20,894
Are you fucking kidding me?
364
00:25:24,397 --> 00:25:26,274
Cody, get your ass back here!
365
00:25:26,358 --> 00:25:27,442
No! John!
366
00:25:28,026 --> 00:25:29,528
I'm trying to help, asshole.
367
00:25:29,611 --> 00:25:30,695
Well, shit.
368
00:25:30,779 --> 00:25:31,821
Dad is dead!
369
00:25:32,822 --> 00:25:34,366
-Get the fuck off!
-Fuck.
370
00:25:34,449 --> 00:25:35,867
Stop!
371
00:25:36,701 --> 00:25:38,995
-We're going home right now!
-Stand down!
372
00:25:39,079 --> 00:25:41,998
-Hey! Relent! Relent, goddamn it!
-John!
373
00:25:42,082 --> 00:25:44,417
Relent.
374
00:25:45,043 --> 00:25:47,128
Relent. Relent.
375
00:25:49,256 --> 00:25:51,091
Relent. Relent.
376
00:25:53,635 --> 00:25:56,638
Get him in a chase vehicle.
Take him to the chaplain.
377
00:26:01,476 --> 00:26:03,061
I told you to go back.
378
00:26:03,562 --> 00:26:05,564
If you can ignore an order,
so can I.
379
00:26:07,065 --> 00:26:08,567
I heard what the captain said.
380
00:26:09,651 --> 00:26:10,860
They're forcing you out?
381
00:26:14,281 --> 00:26:15,365
What, so that's it?
382
00:26:16,032 --> 00:26:17,867
What happened to once a Marine,
always a Marine?
383
00:26:17,951 --> 00:26:19,452
-No more talking.
-No.
384
00:26:19,536 --> 00:26:21,580
I did everything that you asked me to do.
385
00:26:22,080 --> 00:26:25,333
I passed all your stupid tests
to prove I was good enough for you
386
00:26:25,417 --> 00:26:27,460
and for the Marines,
then you just blow it all up?
387
00:26:27,544 --> 00:26:30,046
It… makes no sense.
388
00:26:31,298 --> 00:26:32,799
You make no sense.
389
00:26:34,217 --> 00:26:35,427
Jones was right about you.
390
00:26:36,177 --> 00:26:38,722
-You wanna be like Jones?
-No, I wanted to be like you.
391
00:26:46,479 --> 00:26:47,772
How old are you, Cope?
392
00:26:50,358 --> 00:26:51,359
Eighteen.
393
00:26:52,944 --> 00:26:53,862
Sir.
394
00:26:55,697 --> 00:26:57,407
The same age as me when I joined.
395
00:27:02,412 --> 00:27:04,831
You know, when I first
went to my recruiter's office,
396
00:27:04,914 --> 00:27:06,041
he told me I was underweight.
397
00:27:07,876 --> 00:27:09,586
I was skinnier than you back then.
398
00:27:11,254 --> 00:27:12,505
I told him I'd come back.
399
00:27:13,548 --> 00:27:15,258
I put on the pounds, but, uh…
400
00:27:17,218 --> 00:27:18,678
he must've been low on his quota
401
00:27:18,762 --> 00:27:20,597
'cause he wasn't gonna
let me go that easy.
402
00:27:21,556 --> 00:27:24,184
He took me that day to my physical.
403
00:27:26,394 --> 00:27:28,063
Before I stepped on the scales,
404
00:27:29,356 --> 00:27:32,734
he taped a piece of metal to my leg
so I'd make weight.
405
00:27:37,072 --> 00:27:39,741
I asked him after, "Wasn't that cheating?"
406
00:27:41,368 --> 00:27:43,662
"Didn't Marines look down
on that sort of thing?"
407
00:27:45,288 --> 00:27:48,833
He said it wasn't wrong
as long as you made it right in the end.
408
00:27:52,879 --> 00:27:54,589
That's not true of all things.
409
00:27:56,966 --> 00:27:58,551
Not everything gets made right.
410
00:28:01,012 --> 00:28:01,888
I'm…
411
00:28:03,139 --> 00:28:05,100
I'm not the guy on the poster, Cope.
412
00:28:08,269 --> 00:28:09,646
But I wanted that too.
413
00:28:15,610 --> 00:28:16,903
What'd the captain mean?
414
00:28:18,905 --> 00:28:21,658
"You'd rather be discharged
for almost killing a man than…"
415
00:28:24,786 --> 00:28:26,705
One thing you're not, Cope, is stupid.
416
00:28:29,916 --> 00:28:31,126
Help.
417
00:28:33,962 --> 00:28:35,004
Help.
418
00:28:39,384 --> 00:28:42,846
Vernon, Rubin, let's go!
419
00:28:47,976 --> 00:28:49,227
Hey. Come on, grab my arm.
420
00:28:49,310 --> 00:28:51,312
No. I'm done. I'm done.
421
00:28:51,980 --> 00:28:52,856
Come on.
422
00:28:55,066 --> 00:28:58,695
Recruits must complete the Crucible
on their own strength, McAffey.
423
00:28:58,778 --> 00:29:00,280
Your help is not helping.
424
00:29:03,950 --> 00:29:06,035
Gonna quit five minutes
before the finish line?
425
00:29:06,536 --> 00:29:08,163
-You need a medic?
-Sir, no, sir.
426
00:29:08,246 --> 00:29:09,456
Then pick it up!
427
00:29:10,081 --> 00:29:11,791
That's all you gotta do.
428
00:29:20,133 --> 00:29:22,552
-What are you doing?
-Hey, just keep walking.
429
00:29:25,054 --> 00:29:26,055
Share the load, boys.
430
00:29:26,723 --> 00:29:28,975
-He can carry his own shit.
-Come on. Pitch in.
431
00:29:29,058 --> 00:29:30,393
I pitched in enough today.
432
00:29:30,477 --> 00:29:31,936
Yeah, not bad, Oprah.
433
00:29:33,104 --> 00:29:34,230
Hey, pass it on.
434
00:29:39,235 --> 00:29:41,696
Hey. This one you carry.
435
00:29:57,837 --> 00:29:59,088
You're gonna be okay.
436
00:30:01,549 --> 00:30:02,842
First aid kit's in my pack.
437
00:30:07,806 --> 00:30:10,934
Three cheers for fraudulent enlistment,
eh, boys?
438
00:30:11,017 --> 00:30:12,519
Save your strength.
439
00:30:13,812 --> 00:30:14,854
He needs a splint.
440
00:30:17,690 --> 00:30:19,901
-Foxtrot Actual, this is 32 Charlie.
-Send it.
441
00:30:19,984 --> 00:30:23,363
I have Recruit Jones here.
Compound fracture, laceration.
442
00:30:23,446 --> 00:30:27,116
He's stable. Requesting a medevac
and corpsmen at the hardball. Over.
443
00:30:27,200 --> 00:30:28,743
Dispatching. Over.
444
00:30:28,827 --> 00:30:30,912
Good to go, sir. What now?
445
00:30:40,129 --> 00:30:42,173
Lock it in, you potato heads!
446
00:30:42,257 --> 00:30:44,050
Move them gravy legs!
447
00:30:44,133 --> 00:30:47,720
Kill! Kill! Kill!
448
00:31:30,763 --> 00:31:32,891
I'll see you in hell, Devil Dog.
449
00:31:34,767 --> 00:31:36,060
Save me a seat.
450
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
Front row center.
451
00:31:46,696 --> 00:31:48,531
-Are you injured, recruit?
-No, ma'am.
452
00:31:49,115 --> 00:31:50,491
Where's Sergeant Sullivan?
453
00:31:53,161 --> 00:31:54,579
This recruit doesn't know, ma'am.
454
00:31:59,876 --> 00:32:01,502
Congratulations, Marine.
455
00:32:02,503 --> 00:32:05,173
You earned this shit… Marine.
456
00:32:11,638 --> 00:32:13,306
Congratulations, Marine.
457
00:32:15,433 --> 00:32:16,851
Semper fi, Marine.
458
00:32:28,988 --> 00:32:32,200
Ma'am, this recruit
would like to finish the Crucible.
459
00:32:37,622 --> 00:32:38,748
Semper fi.
460
00:32:41,709 --> 00:32:43,002
Congratulations, Marine.
461
00:32:57,558 --> 00:32:59,519
Get your ass over here, Cam!
462
00:33:03,731 --> 00:33:04,565
Come on, Cope!
463
00:33:04,649 --> 00:33:07,777
-Permission to step it up, ma'am?
-Permission granted, recruit!
464
00:33:11,739 --> 00:33:13,324
Let's go! Come on!
465
00:33:34,554 --> 00:33:35,930
Sweat dries.
466
00:33:37,432 --> 00:33:39,017
Blood clots.
467
00:33:41,853 --> 00:33:43,104
Bones heal.
468
00:33:46,149 --> 00:33:47,692
But what you just earned
469
00:33:49,152 --> 00:33:50,903
will never fade.
470
00:33:56,409 --> 00:33:59,328
Now go out there
and fuck 'em with the whole dick.
471
00:34:01,039 --> 00:34:03,249
-Oorah!
-Oorah!
472
00:34:19,390 --> 00:34:20,850
Take us home, Honor Man.
473
00:34:24,562 --> 00:34:25,980
Forward!
474
00:34:26,939 --> 00:34:27,815
March!
475
00:34:32,028 --> 00:34:33,738
Eyes, right!
476
00:34:41,829 --> 00:34:43,581
What is your name, recruit?
477
00:34:56,427 --> 00:34:57,845
Do you wanna be a Marine?
478
00:34:57,929 --> 00:34:58,971
Yes, sir!
479
00:34:59,055 --> 00:35:00,014
Oorah!
480
00:35:01,390 --> 00:35:02,475
Good to go, sir.
481
00:35:03,142 --> 00:35:04,018
What now?
482
00:35:08,648 --> 00:35:09,690
You take him from here.
483
00:35:10,525 --> 00:35:11,359
Sir?
484
00:35:11,442 --> 00:35:12,735
My job was to train you.
485
00:35:15,530 --> 00:35:17,907
I may have been too hard on you.
486
00:35:17,990 --> 00:35:20,243
I was just trying to prepare you
the best I could.
487
00:35:30,753 --> 00:35:32,046
I'm sorry I let you down,
488
00:35:33,422 --> 00:35:34,924
but you don't need me anymore.
489
00:35:37,426 --> 00:35:38,302
You're ready, Cope.
490
00:35:41,764 --> 00:35:42,974
You're a Marine now.
491
00:36:02,869 --> 00:36:04,245
Ready! Front!
492
00:36:09,375 --> 00:36:13,921
All right, you knuckleheads, one more.
Everyone say, "Green Weenie!"
493
00:36:14,005 --> 00:36:16,257
Green Weenie!
494
00:36:17,758 --> 00:36:19,677
Now one with your dad.
495
00:36:26,642 --> 00:36:27,768
Well done, son.
496
00:36:35,318 --> 00:36:36,569
Introduce me.
497
00:36:36,652 --> 00:36:38,779
Oh, sir, these are the scruits…
498
00:36:39,614 --> 00:36:41,490
Staff Sergeant.
499
00:36:43,159 --> 00:36:44,410
These are my parents.
500
00:36:44,493 --> 00:36:47,121
Mr. and Mrs. Nash,
I'm Staff Sergeant McKinnon.
501
00:36:48,581 --> 00:36:50,082
You must be very proud of this Marine.
502
00:36:53,794 --> 00:36:56,714
I must admit, he looks good.
503
00:37:08,100 --> 00:37:09,185
I'll be right back.
504
00:37:09,727 --> 00:37:10,561
Okay.
505
00:37:15,983 --> 00:37:18,319
-I forgot to ask you your name.
-Yeah, you did.
506
00:37:19,111 --> 00:37:21,155
But I got you a graduation present anyway.
507
00:37:24,242 --> 00:37:25,493
Enjoy your day, Marine.
508
00:37:27,912 --> 00:37:28,955
You too, Marine.
509
00:37:31,415 --> 00:37:32,625
Wait, so what is it?
510
00:37:33,793 --> 00:37:35,711
Guess you're gonna have to call me
and find out.
511
00:37:49,267 --> 00:37:50,768
Private First Class Cope?
512
00:37:50,851 --> 00:37:53,437
-Yes, Staff Sergeant.
-Captain would like to have a word.
513
00:38:09,453 --> 00:38:10,913
Oh.
514
00:38:18,838 --> 00:38:19,797
Look at you.
515
00:38:20,548 --> 00:38:22,925
Your mother has brought something
to my attention
516
00:38:23,009 --> 00:38:25,594
that wasn't disclosed on your application.
517
00:38:26,929 --> 00:38:29,807
Is it possible
that you misrepresented yourself?
518
00:38:32,768 --> 00:38:33,894
It's not his fault.
519
00:38:34,854 --> 00:38:37,064
It's my fault. I never told him.
520
00:38:40,484 --> 00:38:44,322
Uh, when you were four years old,
we were living in Minneapolis, right?
521
00:38:44,405 --> 00:38:47,908
Do you remember that little yellow house
with the creaky porch?
522
00:38:48,409 --> 00:38:50,828
There was a cut-off age
to enroll you in kindergarten,
523
00:38:50,911 --> 00:38:55,082
but you were eight months shy,
which was… it was inconvenient.
524
00:38:55,166 --> 00:38:59,503
So… I may have tweaked
your birth certificate just a little bit.
525
00:39:00,671 --> 00:39:03,215
You're not 18. You're 17.
526
00:39:04,675 --> 00:39:05,885
I don't understand.
527
00:39:07,011 --> 00:39:09,180
Well, uh… um…
528
00:39:09,930 --> 00:39:11,515
You're a minor, sweetheart.
529
00:39:12,141 --> 00:39:15,186
A minor can't just run away
and join the Marines.
530
00:39:16,604 --> 00:39:17,897
It's not true. She's lying.
531
00:39:19,523 --> 00:39:22,068
You lie. You always lie.
532
00:39:22,151 --> 00:39:23,611
Not this time, sweetheart.
533
00:39:31,494 --> 00:39:32,536
This is good news.
534
00:39:32,620 --> 00:39:35,831
Like, they gotta let you go now.
You know, you're free.
535
00:39:39,168 --> 00:39:43,422
Without a signed waiver from your mother,
your enlistment is invalid.
536
00:39:44,090 --> 00:39:46,258
You're saying that I would have to leave?
537
00:39:47,635 --> 00:39:48,761
That I'm not a Marine?
538
00:39:48,844 --> 00:39:50,805
It's as if it never even happened.
539
00:39:50,888 --> 00:39:52,264
But it did happen.
540
00:39:53,099 --> 00:39:55,309
And for that, I'm truly sorry.
541
00:39:59,897 --> 00:40:01,816
Permission to make a head call, ma'am?
542
00:40:19,708 --> 00:40:21,627
What's it gonna take, Cameron,
543
00:40:22,795 --> 00:40:24,672
to see what's right in front of you?
544
00:40:26,048 --> 00:40:27,425
She's giving us a way out.
545
00:40:35,891 --> 00:40:37,435
What if I don't want a way out?
546
00:40:39,311 --> 00:40:41,021
You wanted me to stand up for myself.
547
00:40:41,814 --> 00:40:45,025
To be strong. To change. And I did.
548
00:40:45,109 --> 00:40:46,652
Here. With them.
549
00:40:47,236 --> 00:40:48,404
With my brothers.
550
00:40:49,363 --> 00:40:50,823
Nobody gave it to me.
551
00:40:51,574 --> 00:40:52,533
I earned it.
552
00:40:53,909 --> 00:40:55,911
And now you know what you're capable of.
553
00:40:58,122 --> 00:40:59,039
But it's time to go.
554
00:40:59,832 --> 00:41:02,751
She can't just come in here
and take away everything like she always--
555
00:41:02,835 --> 00:41:04,837
Cameron, this isn't about her.
556
00:41:06,338 --> 00:41:08,299
You know what happens if you stay here.
557
00:41:09,633 --> 00:41:12,261
You'll end up defeated like Jones
or broken like Sullivan.
558
00:41:12,344 --> 00:41:14,513
-You don't know that.
-Yes, you do.
559
00:41:14,597 --> 00:41:16,265
What if it's not that simple?
560
00:41:17,349 --> 00:41:19,685
-What if I can find my own way?
-Cameron, wake up!
561
00:41:20,352 --> 00:41:23,189
If you wanna learn from Sullivan,
then learn from Sullivan.
562
00:41:23,772 --> 00:41:26,567
Living a lie is too high a price.
563
00:41:28,319 --> 00:41:29,987
The longer that you stay here,
564
00:41:30,779 --> 00:41:33,032
the more you'll betray who you really are.
565
00:41:34,867 --> 00:41:36,118
Until one day,
566
00:41:37,661 --> 00:41:39,371
you won't remember who that is,
567
00:41:41,081 --> 00:41:42,082
and I'll be gone.
568
00:41:47,087 --> 00:41:48,422
What happens to me?
569
00:42:10,861 --> 00:42:13,739
You said you were sorry that I came here.
570
00:42:14,657 --> 00:42:15,908
I am sorry.
571
00:42:15,991 --> 00:42:19,161
If you're truly sorry, show me.
572
00:42:20,829 --> 00:42:22,581
-Sign the waiver.
-Cameron.
573
00:42:22,665 --> 00:42:25,709
-I'm asking you to do one thing for me.
-Please think about this.
574
00:42:32,550 --> 00:42:33,467
This isn't you.
575
00:42:36,554 --> 00:42:37,555
It is now.
576
00:43:00,286 --> 00:43:01,495
Thank you.
577
00:43:14,800 --> 00:43:17,720
Whatever else you want to be…
578
00:43:21,015 --> 00:43:22,725
you will always be my son.
579
00:43:59,094 --> 00:44:00,554
Square it away, Private.
580
00:44:01,764 --> 00:44:03,140
Squared away, ma'am.
581
00:44:04,058 --> 00:44:05,559
Then go join your brothers.
582
00:44:06,810 --> 00:44:08,729
♪ Ch-ch-ch-ch-changes ♪
583
00:44:08,812 --> 00:44:10,689
♪ Turn and face the strange ♪
584
00:44:10,773 --> 00:44:13,233
♪ Ch-ch-ch-changes ♪
585
00:44:13,317 --> 00:44:16,362
♪ Don't tell them to grow up
And out of it ♪
586
00:44:16,445 --> 00:44:18,322
♪ Ch-ch-ch-ch-changes… ♪
587
00:44:18,906 --> 00:44:23,661
Hey, always meant to tell you,
thank you for that third pull-up.
588
00:44:23,744 --> 00:44:24,995
That was all you.
589
00:44:25,537 --> 00:44:28,123
♪ Time may change me ♪
590
00:44:28,207 --> 00:44:31,418
♪ But you can't trace time… ♪
591
00:44:32,044 --> 00:44:33,253
We did it, man!
592
00:44:33,337 --> 00:44:34,755
-Yeah.
-We're Marines!
593
00:44:35,839 --> 00:44:37,049
-Come on.
-Thank you.
594
00:44:38,092 --> 00:44:39,510
Hicks, I love you!
595
00:44:40,427 --> 00:44:44,348
♪ Ah, changes are taking ♪
596
00:44:44,431 --> 00:44:46,809
♪ The pace I'm goin' through… ♪
597
00:44:46,892 --> 00:44:48,477
-What?
-It's just Nash.
598
00:44:48,560 --> 00:44:50,312
The dress blues. Honor Man.
599
00:44:50,396 --> 00:44:51,730
That could've been you.
600
00:44:52,398 --> 00:44:53,982
You lost Honor Man because of me.
601
00:44:54,066 --> 00:44:56,276
I would never choose Honor Man over you.
602
00:44:57,319 --> 00:44:58,487
There's no honor in that.
603
00:44:58,570 --> 00:45:00,781
♪ Turn and face the strange ♪
604
00:45:00,864 --> 00:45:02,574
♪ Ch-ch-changes… ♪
605
00:45:02,658 --> 00:45:05,828
Besides… Honor Man is a state of mind.
606
00:45:07,079 --> 00:45:09,415
But you are picking up my bar tabs
for the rest of our lives.
607
00:45:09,498 --> 00:45:10,416
Deal.
608
00:45:11,417 --> 00:45:14,962
♪ I said that time may change me ♪
609
00:45:15,045 --> 00:45:17,506
♪ But I can't trace time… ♪
610
00:45:26,306 --> 00:45:27,599
I heard what you did for Jones.
611
00:45:29,184 --> 00:45:30,352
I heard what you did for Cody.
612
00:45:31,270 --> 00:45:32,271
Yeah, well…
613
00:45:34,732 --> 00:45:35,774
that's what Marines do.
614
00:45:36,400 --> 00:45:40,612
♪ Someday, somebody's gonna make you
Wanna turn around and say goodbye ♪
615
00:45:41,280 --> 00:45:42,281
♪ Until then, baby… ♪
616
00:45:42,364 --> 00:45:43,615
Now let's get fucked-up!
617
00:45:43,699 --> 00:45:45,367
♪ And make you cry… ♪
618
00:45:45,451 --> 00:45:49,538
Ooh! Ooh!
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
619
00:45:49,621 --> 00:45:52,458
-Oorah!
-Oorah!
620
00:45:55,002 --> 00:45:57,463
Explosive development
near the Persian Gulf.
621
00:45:57,963 --> 00:46:01,717
Word that Iraq has invaded
the neighboring state of Kuwait,
622
00:46:01,800 --> 00:46:04,511
with fighting reported
along the border right now.
623
00:46:05,345 --> 00:46:07,598
And Washington is confirming
624
00:46:07,681 --> 00:46:12,644
Kuwaiti and Iraqi troops
are indeed moving in shortly before dawn.
625
00:46:12,728 --> 00:46:17,107
The residents say that they were awakened
by machine gun fire and heavy artillery.
626
00:46:17,191 --> 00:46:19,193
For weeks, a hundred thousand Iraqi troops
627
00:46:19,276 --> 00:46:21,487
have been reported massing
near the border.
628
00:46:22,279 --> 00:46:26,533
The Arab countries have been trying
this month to defuse this building crisis.
629
00:46:27,451 --> 00:46:29,620
I sent Secretary of Defense Dick Cheney
630
00:46:29,703 --> 00:46:32,247
to discuss cooperative measures
we can take.
631
00:46:32,331 --> 00:46:34,917
The Saudi government requested our help.
632
00:46:35,000 --> 00:46:36,835
And I responded to that request
633
00:46:36,919 --> 00:46:41,757
by ordering US air and ground forces
to deploy to the Kingdom of Saudi Arabia.
634
00:46:42,758 --> 00:46:46,637
Iraq's invasion now threatens
the stability of the entire Gulf region.
635
00:46:46,720 --> 00:46:49,681
The big question is,
will the arrival of American troops
636
00:46:49,765 --> 00:46:51,725
bring an end
to Saddam Hussein's aggression,
637
00:46:51,809 --> 00:46:56,146
or will this new escalation
plunge the world into an even wider war?
638
00:47:00,484 --> 00:47:02,110
Just like summer camp.
639
00:47:02,194 --> 00:47:03,737
♪ Mm-num-ba-da ♪
640
00:47:04,530 --> 00:47:05,823
♪ Dum-bum-ba-bay ♪
641
00:47:06,657 --> 00:47:08,325
♪ Doo-bah-dum-ba-bay-bay ♪
642
00:47:10,452 --> 00:47:11,578
♪ Pressure ♪
643
00:47:12,204 --> 00:47:14,122
♪ Pushing down on me ♪
644
00:47:14,206 --> 00:47:16,124
♪ Pressing down on you ♪
645
00:47:16,208 --> 00:47:17,459
♪ No man ask for ♪
646
00:47:18,710 --> 00:47:19,878
♪ Under pressure ♪
647
00:47:20,379 --> 00:47:22,631
♪ That brings a building down ♪
648
00:47:22,714 --> 00:47:26,635
♪ Splits a family in two
Puts people on streets ♪
649
00:47:27,719 --> 00:47:29,012
♪ Um-ba-ba-bay ♪
650
00:47:29,721 --> 00:47:31,139
♪ Um-ba-ba-bay ♪
651
00:47:31,765 --> 00:47:32,641
♪ De-day-da ♪
652
00:47:33,183 --> 00:47:34,142
♪ Ee-day-da ♪
653
00:47:34,726 --> 00:47:35,644
♪ That's okay ♪
654
00:47:35,727 --> 00:47:40,065
♪ It's the terror of knowing
What this world is about ♪
655
00:47:40,148 --> 00:47:44,236
♪ Watching some good friends screaming
"Let me out!" ♪
656
00:47:44,319 --> 00:47:48,156
♪ Pray tomorrow gets me higher ♪
657
00:47:48,240 --> 00:47:52,160
♪ Pressure on people, people on streets ♪
658
00:47:53,245 --> 00:47:54,246
♪ Day-day-de ♪
659
00:47:57,875 --> 00:48:02,087
♪ Chipping around
Kick my brains around the floor ♪
660
00:48:02,588 --> 00:48:06,174
♪ These are the days
It never rains, but it pours ♪
661
00:48:06,258 --> 00:48:07,676
♪ Ee-do-ba-buh ♪
44439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.