Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,389 --> 00:00:17,684
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
2
00:00:19,853 --> 00:00:20,854
Attention on deck!
3
00:00:20,937 --> 00:00:21,771
Oh!
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,942
What can I say?
I'm currently a drill instructor.
5
00:00:27,777 --> 00:00:30,947
Uh, my command
gave me time off to be here.
6
00:00:31,573 --> 00:00:32,907
Couldn't miss this.
7
00:00:32,991 --> 00:00:36,578
Could we get a round of applause
for the beautiful couple? Please.
8
00:00:40,373 --> 00:00:42,208
So, uh, the first day of boot camp,
9
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
I saw Rob Maitra walking around
10
00:00:44,836 --> 00:00:47,422
with his chest puffed out
like the commandant.
11
00:00:47,505 --> 00:00:51,009
And I thought, "Look at this prick."
12
00:00:52,469 --> 00:00:54,095
But then I got to know him,
13
00:00:54,596 --> 00:00:56,431
and my first impression was correct.
14
00:01:00,268 --> 00:01:03,063
You know, the two of us
have been through it.
15
00:01:04,814 --> 00:01:06,024
I've saved his life,
16
00:01:06,775 --> 00:01:07,984
and he's saved mine.
17
00:01:09,235 --> 00:01:10,195
And as Marines,
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,240
it's hard to find the balance
between the lover
19
00:01:14,783 --> 00:01:15,742
and the warrior.
20
00:01:17,619 --> 00:01:18,828
Rob makes it look easy.
21
00:01:21,581 --> 00:01:24,000
And when you serve
alongside someone long enough,
22
00:01:24,501 --> 00:01:25,877
you'd do anything for them.
23
00:01:27,587 --> 00:01:29,047
Even if you might regret it.
24
00:01:44,187 --> 00:01:48,441
♪ One look in your eyes ♪
25
00:01:48,525 --> 00:01:51,236
♪ And there I see ♪
26
00:01:53,613 --> 00:01:57,408
♪ Just what you mean to me ♪
27
00:01:58,284 --> 00:02:01,329
♪ Here in my heart ♪
28
00:02:01,412 --> 00:02:04,040
♪ I believe ♪
29
00:02:06,084 --> 00:02:10,547
♪ Your love is all I'll ever need ♪
30
00:02:12,382 --> 00:02:16,553
♪ Holding you close through the night ♪
31
00:02:17,720 --> 00:02:20,348
♪ I need you ♪
32
00:02:23,017 --> 00:02:25,687
♪ I told you, homeboy
You can't touch this ♪
33
00:02:26,604 --> 00:02:28,982
♪ Yeah, that's how we livin', you know… ♪
34
00:02:29,065 --> 00:02:31,192
-Hi.
-I'll be right with you both.
35
00:02:31,276 --> 00:02:33,069
-That's fine.
-Another shot, please.
36
00:02:34,445 --> 00:02:36,114
♪ Yo, let me bust the funky lyrics ♪
37
00:02:36,197 --> 00:02:38,491
Who knew she could sing?
38
00:02:43,663 --> 00:02:46,124
-Did you like my song?
-Song was nice.
39
00:02:47,125 --> 00:02:48,334
But your speech…
40
00:02:49,752 --> 00:02:52,130
Warriors and lovers, huh?
41
00:02:54,090 --> 00:02:55,216
So, which one are you?
42
00:02:56,259 --> 00:02:59,846
-See, you didn't listen.
-Oh, I was listening.
43
00:03:02,265 --> 00:03:03,308
I could be both.
44
00:03:07,395 --> 00:03:08,813
They always make you choose.
45
00:03:13,484 --> 00:03:14,694
You made your choice.
46
00:03:18,823 --> 00:03:20,033
There was no choice.
47
00:03:23,161 --> 00:03:24,704
Here you got all these medals,
48
00:03:25,205 --> 00:03:29,709
telling everyone
what a brave, badass warrior you are.
49
00:03:31,461 --> 00:03:33,504
But that doesn't tell me
what I need to know.
50
00:03:35,840 --> 00:03:37,926
Where's the one that tells me
51
00:03:38,760 --> 00:03:40,595
you know the first thing about love?
52
00:03:55,443 --> 00:03:57,820
Yo, Sully! Get in here!
53
00:03:59,489 --> 00:04:01,532
Come on. Come dance. You promised.
54
00:04:01,616 --> 00:04:02,700
I'll be there in a minute.
55
00:04:02,784 --> 00:04:04,494
♪ …groove to this
Then you're probably dead ♪
56
00:04:04,577 --> 00:04:08,081
♪ So wave your hands in the air
Run your fingers through your hair ♪
57
00:04:08,164 --> 00:04:11,751
♪ This is it for a winner
Dance to this, you're gonna get thinner ♪
58
00:04:11,834 --> 00:04:15,588
♪ Move, slide your rump
Just for a minute, let's all do the bump ♪
59
00:04:15,672 --> 00:04:19,175
♪ Bump, bump, bump
Yeah, you can't touch this ♪
60
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
♪ Oh, oh, oh ♪
61
00:04:20,969 --> 00:04:23,137
♪ Look, man, you can't touch this ♪
62
00:04:23,721 --> 00:04:26,599
♪ You better get hype, boy
'Cause you know you can't touch this ♪
63
00:04:27,100 --> 00:04:28,851
♪ Ring the bell, school's back in ♪
64
00:04:29,352 --> 00:04:30,270
♪ Break it down! ♪
65
00:04:30,979 --> 00:04:34,941
Admit it, Cameron.
He's delicious. Guess dreams do come true.
66
00:04:35,024 --> 00:04:36,276
Even in boot camp.
67
00:04:36,359 --> 00:04:39,362
I feel nothing. I'm a warrior.
My heart is a cold, dead stone.
68
00:04:39,445 --> 00:04:40,780
You can't lie to me.
69
00:04:40,863 --> 00:04:44,492
Better wake up and smell the Aqua Velva
'cause he's here, he's queer--
70
00:04:44,575 --> 00:04:45,660
We don't know that.
71
00:04:47,036 --> 00:04:50,665
-Like how we "knew" about Nash?
-No, this is different. Okay, this is--
72
00:04:50,748 --> 00:04:52,208
My worst nightmare.
73
00:04:52,292 --> 00:04:53,418
Hey, listen to me.
74
00:04:54,168 --> 00:04:56,963
You've never had a real, true,
75
00:04:57,046 --> 00:04:59,549
honest-to-goodness, in-the-flesh crush
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,384
your whole damn life.
77
00:05:01,467 --> 00:05:04,095
Is boot camp the best place
to pop that cherry?
78
00:05:04,178 --> 00:05:06,055
Probably not, okay?
79
00:05:06,139 --> 00:05:08,182
But you are gonna wave the white flag,
80
00:05:08,808 --> 00:05:09,851
surrender,
81
00:05:10,727 --> 00:05:11,853
and enjoy it.
82
00:05:17,233 --> 00:05:19,152
Camouflage! Cover!
83
00:05:19,235 --> 00:05:20,611
Concealment!
84
00:05:21,612 --> 00:05:22,947
During combat skills training,
85
00:05:23,031 --> 00:05:25,116
you will learn
how to save your lives in combat.
86
00:05:25,199 --> 00:05:27,618
How to move stealthily in enemy terrain.
87
00:05:27,702 --> 00:05:29,704
How to conceal yourselves.
88
00:05:29,787 --> 00:05:31,205
And by the end of the week,
89
00:05:31,289 --> 00:05:33,791
how to defend yourselves
in hand-to-hand combat.
90
00:05:33,875 --> 00:05:35,960
Warriors only have two choices.
91
00:05:36,044 --> 00:05:37,587
Kill or be killed.
92
00:05:37,670 --> 00:05:40,882
Maybe she's born with it.
Maybe it's Maybelline.
93
00:05:40,965 --> 00:05:42,759
Paint those faces, ladies.
94
00:05:42,842 --> 00:05:44,385
Yo, I got an offer for you.
95
00:05:44,469 --> 00:05:46,721
I got a bag of Utz chips
left over from CRIP.
96
00:05:46,804 --> 00:05:48,806
A dollar, but I only take quarters.
97
00:05:49,474 --> 00:05:50,308
Deal.
98
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
Why's it gotta be quarters?
99
00:05:53,519 --> 00:05:55,480
Gotta call your sister,
tell her how good she was.
100
00:05:55,563 --> 00:05:58,524
Bro, my sister
would eat you for breakfast.
101
00:05:58,608 --> 00:05:59,942
-Fuck off.
-I was gonna say--
102
00:06:00,026 --> 00:06:01,277
I'll do it myself.
103
00:06:01,361 --> 00:06:03,529
-I got a problem.
-Well, I know the feeling.
104
00:06:04,030 --> 00:06:04,906
Close your eyes.
105
00:06:04,989 --> 00:06:06,616
Ever since Hicks's Jesus Juice,
106
00:06:08,368 --> 00:06:10,161
stomach's been getting worse every day.
107
00:06:10,745 --> 00:06:11,913
I don't know what to do.
108
00:06:12,413 --> 00:06:13,623
Smear it on thick!
109
00:06:13,706 --> 00:06:16,918
Hey, Hicks.
What did you put in that juice, man?
110
00:06:17,001 --> 00:06:19,587
Honor, courage,
and commitment, motherfucker.
111
00:06:20,171 --> 00:06:21,839
Maybe I should go to sick bay.
112
00:06:21,923 --> 00:06:23,549
My new bunkie, Jones,
113
00:06:24,217 --> 00:06:27,011
I'm pretty sure he's, uh, "like" me.
114
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
I'm, like, 99.9% sure.
115
00:06:32,683 --> 00:06:34,769
Oh God.
116
00:06:35,770 --> 00:06:37,355
I think he knows that I know.
117
00:06:38,815 --> 00:06:39,816
What do I do?
118
00:06:39,899 --> 00:06:42,235
Just ignore him, right?
Pretend he doesn't exist?
119
00:06:42,318 --> 00:06:44,821
But then how do I do that
when he sleeps right on top of me?
120
00:06:44,904 --> 00:06:46,364
-Cam--
-I know, I know.
121
00:06:46,447 --> 00:06:48,950
The filthy mind, it goes right there too.
122
00:06:49,575 --> 00:06:50,952
You gotta help me.
123
00:06:52,703 --> 00:06:54,038
Tell me to lock it up.
124
00:06:57,333 --> 00:06:58,459
Man down!
125
00:07:04,674 --> 00:07:05,716
We should go again.
126
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
-Are you sure?
-Yeah.
127
00:07:14,308 --> 00:07:15,268
You're next.
128
00:07:17,603 --> 00:07:18,438
Huh?
129
00:07:20,565 --> 00:07:23,359
Marriage, dummy. You're next.
130
00:07:24,485 --> 00:07:26,946
Well, if it can happen
to an ugly fucker like you…
131
00:07:28,823 --> 00:07:29,991
About time.
132
00:07:30,658 --> 00:07:33,077
Remember, um, that major on Guam?
133
00:07:34,120 --> 00:07:36,247
What was his name? Wilkinson.
134
00:07:37,123 --> 00:07:38,249
So you were right.
135
00:07:38,332 --> 00:07:41,836
That faggot ass came sniffing around
after you popped smoke, looking for you.
136
00:07:42,462 --> 00:07:45,798
Yeah. It was just like you said,
so I took care of it.
137
00:07:48,426 --> 00:07:49,343
Oh yeah?
138
00:07:51,304 --> 00:07:52,305
What did you do?
139
00:07:52,388 --> 00:07:53,723
I reported his ass.
140
00:07:55,016 --> 00:07:57,351
'Cause he's an officer,
he thinks he can get away with that?
141
00:07:57,435 --> 00:08:01,522
No. So dropped a dime. Glad you told me.
142
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Oh, hey. Look, it's Rob.
143
00:08:06,736 --> 00:08:08,321
Oh boy. Mother-in-law.
144
00:08:21,667 --> 00:08:22,793
My man.
145
00:08:23,586 --> 00:08:25,421
Hey, seriously,
why do you need quarters so bad?
146
00:08:26,839 --> 00:08:30,885
Yo. Corn-fed, shaving cream, 50 cents.
Low, low prices.
147
00:08:30,968 --> 00:08:33,513
I got shaving cream. Titty mag, take that?
148
00:08:33,596 --> 00:08:36,807
Fuck out of here.
That's eight quarters at least. Putico.
149
00:08:36,891 --> 00:08:38,351
Hey, yo, what about you, hoss?
150
00:08:39,560 --> 00:08:41,312
Give you a quarter to suck my dick.
151
00:08:41,395 --> 00:08:43,648
When Corn-fed does it for free?
152
00:09:04,961 --> 00:09:05,920
What you doing?
153
00:09:06,712 --> 00:09:08,297
You're not supposed to be in here.
154
00:09:08,798 --> 00:09:11,008
Oh, he speaks.
155
00:09:11,092 --> 00:09:13,261
Been here a week.
You've hardly said two words to me.
156
00:09:13,344 --> 00:09:15,721
-You can't be in here.
-You ever check these drawers?
157
00:09:18,474 --> 00:09:21,394
Are you… Get out of there, man.
Howitt will kill us both.
158
00:09:21,477 --> 00:09:24,105
Werther's. My grandma loves these.
159
00:09:24,730 --> 00:09:26,691
You think Howitt crochets too?
160
00:09:26,774 --> 00:09:27,650
What?
161
00:09:27,733 --> 00:09:30,444
Why are you in here, shit-tard?
162
00:09:30,528 --> 00:09:33,155
Sir, this recruit was
readying the squad bay trash for disposal.
163
00:09:33,239 --> 00:09:36,701
The scribe was busy, so this recruit
took it upon himself to get the garbage.
164
00:09:40,329 --> 00:09:42,415
Out. Both of you.
165
00:10:07,732 --> 00:10:10,109
Today is land navigation training.
166
00:10:10,192 --> 00:10:12,778
You will traverse this course
with a partner,
167
00:10:12,862 --> 00:10:15,781
only using a map and compass.
168
00:10:16,365 --> 00:10:19,410
Each set of coordinates will lead you
to the location of an ammo can
169
00:10:19,493 --> 00:10:20,453
with a letter on it.
170
00:10:20,536 --> 00:10:23,581
Record the letters.
Report back to your DIs.
171
00:10:23,664 --> 00:10:24,707
Good to go?
172
00:10:24,790 --> 00:10:25,791
Sir, yes, sir!
173
00:10:25,875 --> 00:10:26,959
Pair off.
174
00:10:30,338 --> 00:10:31,714
You and me, man.
175
00:10:35,968 --> 00:10:36,927
Wanna pair?
176
00:10:48,189 --> 00:10:49,106
It's you.
177
00:10:51,942 --> 00:10:52,902
Hi, Ray.
178
00:10:53,694 --> 00:10:54,654
Wait, what…
179
00:10:56,447 --> 00:10:57,323
How…
180
00:10:59,950 --> 00:11:00,868
Wait, what?
181
00:11:01,744 --> 00:11:02,745
Did I die?
182
00:11:03,829 --> 00:11:04,747
Am I dead?
183
00:11:05,247 --> 00:11:07,583
You did. It was tragic. So young.
184
00:11:10,002 --> 00:11:11,504
But I ended up in heaven.
185
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
Pretty sure in heaven,
you don't crap yourself on the way in.
186
00:11:16,050 --> 00:11:17,009
Oh, did I?
187
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
I did that?
188
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
We gotta stop meeting like this.
189
00:11:25,393 --> 00:11:26,644
Who's Harlan?
190
00:11:27,937 --> 00:11:30,940
In your sleep,
you kept saying, "Fuck you, Harlan."
191
00:11:31,440 --> 00:11:32,608
Oh. He's, um,
192
00:11:33,651 --> 00:11:34,777
um, my dad.
193
00:11:35,277 --> 00:11:37,029
You call your dad "Harlan"?
194
00:11:37,113 --> 00:11:39,615
I call him "sir."
195
00:11:40,866 --> 00:11:42,243
So you're close.
196
00:11:42,827 --> 00:11:44,954
-Military?
-Mm. Marine.
197
00:11:46,288 --> 00:11:49,834
Three tours in Vietnam.
He was a… a tunnel rat.
198
00:11:51,877 --> 00:11:52,795
Damn.
199
00:11:54,255 --> 00:11:56,257
Bet he's all sunshine and rainbows.
200
00:11:56,340 --> 00:11:59,677
In my heaven, you don't have to talk about
the things you don't wanna talk about.
201
00:12:01,721 --> 00:12:02,930
What happened to you?
202
00:12:06,350 --> 00:12:10,020
I got a scrape that got infected,
and now they have to cut my leg off.
203
00:12:15,359 --> 00:12:16,360
I'm kidding.
204
00:12:16,444 --> 00:12:18,237
They're giving me antibiotics.
205
00:12:20,531 --> 00:12:23,075
But even if they did cut it off,
it's not stopping me.
206
00:12:23,159 --> 00:12:25,494
-I'm gonna finish this shit.
-You wanna stay here that bad?
207
00:12:25,578 --> 00:12:27,246
I wanna be a Marine that bad.
208
00:12:28,581 --> 00:12:29,665
Why?
209
00:12:29,749 --> 00:12:32,793
We got it pretty good here.
Might as well defend it.
210
00:12:33,753 --> 00:12:36,130
And if I'm going to serve,
I'm gonna serve with the best.
211
00:12:36,630 --> 00:12:37,840
I knew it.
212
00:12:37,923 --> 00:12:39,258
You are an angel.
213
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
Please shut up.
214
00:12:44,138 --> 00:12:46,015
So, what about you? Why are you here?
215
00:12:47,725 --> 00:12:49,101
I think I drank poison.
216
00:12:49,935 --> 00:12:51,395
I mean the Marines.
217
00:12:53,105 --> 00:12:54,774
I think I drank the poison.
218
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
The next one should be
about 20 yards due west.
219
00:13:02,948 --> 00:13:04,116
Let's play a game.
220
00:13:04,784 --> 00:13:06,410
Six more coordinates to find.
221
00:13:06,494 --> 00:13:08,370
Come on. Truth or dare.
222
00:13:09,371 --> 00:13:10,915
How often do you jerk it at boot camp?
223
00:13:10,998 --> 00:13:12,750
What? I… I…
224
00:13:13,334 --> 00:13:15,002
I don't. So never.
225
00:13:15,503 --> 00:13:17,588
Never? This whole time?
226
00:13:17,671 --> 00:13:18,672
No.
227
00:13:19,423 --> 00:13:21,383
No wonder
you're wound up so tight.
228
00:13:21,467 --> 00:13:22,927
No, I'm not.
229
00:13:23,719 --> 00:13:25,471
Oh, there it is.
230
00:13:26,639 --> 00:13:27,807
My turn.
231
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
Truth.
232
00:13:32,353 --> 00:13:33,395
What…
233
00:13:33,896 --> 00:13:36,190
I don't know.
What made you join the Marines?
234
00:13:38,275 --> 00:13:39,610
I was living with my ex,
235
00:13:40,194 --> 00:13:42,571
and it ended badly, so I said, "Fuck it."
236
00:13:42,655 --> 00:13:44,615
Went to the mall,
got a jumbo-sized pretzel,
237
00:13:44,698 --> 00:13:46,700
and signed a four-year contract.
238
00:13:47,243 --> 00:13:50,412
Wow. That sounds, uh, kind of rash.
239
00:13:50,913 --> 00:13:51,831
Yeah.
240
00:13:52,832 --> 00:13:55,543
You should have seen my recruiter though.
He was stunning.
241
00:13:58,963 --> 00:14:00,089
Let's find these coordinates.
242
00:14:06,512 --> 00:14:07,972
Dude, quit dragging your ass.
243
00:14:09,890 --> 00:14:11,308
I gotta take care of something.
244
00:14:11,392 --> 00:14:13,519
Meet you back at the rendezvous
in half an hour.
245
00:14:13,602 --> 00:14:15,688
Half an hour? What the hell are you…
246
00:14:15,771 --> 00:14:18,732
-Yo, what if I run into a DI?
-Tell him I gotta take a hard shit.
247
00:14:18,816 --> 00:14:20,025
Santos!
248
00:14:23,779 --> 00:14:24,822
What the hell?
249
00:14:25,364 --> 00:14:30,870
It looks like you're going to be
a phlebotomist who lives in Kmart
250
00:14:30,953 --> 00:14:33,163
with ten kids and…
251
00:14:34,915 --> 00:14:36,876
…and drives a Pinto.
252
00:14:36,959 --> 00:14:39,169
But you're married to Cindy Crawford.
253
00:14:39,253 --> 00:14:41,297
-So that's a win.
-It's a win.
254
00:14:41,380 --> 00:14:44,216
I can't believe you've never played MASH.
255
00:14:44,300 --> 00:14:45,551
It's probably a good thing.
256
00:14:46,218 --> 00:14:48,220
I'd play it over and over again
till I got it right.
257
00:14:48,304 --> 00:14:49,805
You don't like mistakes, huh?
258
00:14:49,889 --> 00:14:52,099
No. Do you?
259
00:14:52,182 --> 00:14:54,184
Can't hate something you don't believe in.
260
00:14:54,268 --> 00:14:58,355
Okay, that's like saying
you don't believe in… in water or rocks.
261
00:14:58,981 --> 00:15:01,859
-They exist.
-All right, they exist.
262
00:15:03,527 --> 00:15:07,114
But it's not like
there's one correct version of your life.
263
00:15:07,948 --> 00:15:09,783
You're the one who said
you had to be a Marine.
264
00:15:09,867 --> 00:15:12,202
I said that I want to be a Marine
265
00:15:12,286 --> 00:15:13,829
because I love it.
266
00:15:13,913 --> 00:15:18,042
But if I can't, then I'll just
find something else that I love.
267
00:15:18,918 --> 00:15:21,003
What? No, that's…
268
00:15:21,587 --> 00:15:22,671
You can't just…
269
00:15:24,048 --> 00:15:27,384
That's not how you plan your life.
You have to have a mission.
270
00:15:29,637 --> 00:15:31,055
Is that what Harlan says?
271
00:15:31,972 --> 00:15:34,099
More rest. Less chatter.
272
00:15:38,604 --> 00:15:40,189
Okay, fine. Truth.
273
00:15:40,940 --> 00:15:42,399
Why'd you go through my file?
274
00:15:45,778 --> 00:15:47,029
Anything interesting?
275
00:15:49,490 --> 00:15:52,618
Whatever you wanna know,
it's not in there.
276
00:15:52,701 --> 00:15:53,619
So,
277
00:15:54,995 --> 00:15:56,872
what do you wanna know, recruit?
278
00:16:01,043 --> 00:16:03,504
You know, if you don't answer,
I get to keep asking.
279
00:16:05,005 --> 00:16:05,881
So,
280
00:16:07,383 --> 00:16:08,550
what's it like for you?
281
00:16:11,762 --> 00:16:13,973
Being gay in boot camp.
282
00:16:15,683 --> 00:16:16,517
Uh…
283
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
I mean, what are you…
284
00:16:27,069 --> 00:16:27,987
Exhausting.
285
00:16:32,032 --> 00:16:34,618
God, I know. Boot camp is so gay.
286
00:16:34,702 --> 00:16:36,578
So fucking gay.
287
00:16:36,662 --> 00:16:38,497
Calling our shirts "blouses."
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,915
Telling us to "mount."
289
00:16:39,999 --> 00:16:41,875
Or showering 500 times a day.
290
00:16:41,959 --> 00:16:43,752
-And the dicks.
-And the dicks.
291
00:16:43,836 --> 00:16:44,837
Yes.
292
00:16:45,421 --> 00:16:48,465
The only thing
the Marines don't supply us with is lube.
293
00:16:48,549 --> 00:16:49,800
Totally.
294
00:16:50,551 --> 00:16:51,677
Er…
295
00:16:51,760 --> 00:16:53,262
Wait, what's lube?
296
00:16:54,596 --> 00:16:55,639
What's lube?
297
00:16:56,682 --> 00:16:57,725
Yeah, I don't…
298
00:16:57,808 --> 00:16:59,018
Have you never…
299
00:16:59,768 --> 00:17:01,645
Oh, um, I…
300
00:17:03,856 --> 00:17:05,733
So you're, like, new-new.
301
00:17:05,816 --> 00:17:06,692
Uh…
302
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
Your buddy Ray? Does he know?
303
00:17:12,948 --> 00:17:16,076
Yeah, he's the only person
that I've ever come out to,
304
00:17:16,160 --> 00:17:18,162
but I can talk to him about anything, so…
305
00:17:18,245 --> 00:17:20,914
Yeah, but he's straight, so
306
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
not everything.
307
00:17:25,878 --> 00:17:26,795
Yeah.
308
00:17:28,213 --> 00:17:31,550
I've actually never talked to anyone
about this stuff before.
309
00:17:35,637 --> 00:17:37,389
Wait. I have to ask you something.
310
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
How do you do it? It's like…
311
00:17:42,269 --> 00:17:44,855
I don't know.
You have this confidence or something.
312
00:17:44,938 --> 00:17:48,025
Like, okay, yesterday.
How did you know what to say to Howitt?
313
00:17:48,609 --> 00:17:52,237
Like, I knew you were bullshitting,
and I believed you.
314
00:17:52,321 --> 00:17:53,447
It's simple.
315
00:17:54,031 --> 00:17:55,240
No matter where you are,
316
00:17:56,575 --> 00:17:57,826
act like you belong.
317
00:18:00,037 --> 00:18:01,955
All this is… is just a game.
318
00:18:03,082 --> 00:18:05,918
-You mean, like, boot camp?
-I mean, like, life.
319
00:18:06,001 --> 00:18:08,170
But especially boot camp.
320
00:18:09,046 --> 00:18:12,091
All that, like…
…macho warrior bullshit.
321
00:18:13,675 --> 00:18:17,179
You just gotta learn how to play the game
'cause that's how you beat it.
322
00:18:18,347 --> 00:18:20,891
Otherwise, you end up like Sullivan.
323
00:18:24,561 --> 00:18:25,771
Wait, what?
324
00:18:35,155 --> 00:18:37,825
-Give me a hand over here?
-What do you need?
325
00:18:39,284 --> 00:18:40,744
Looks like it's welded on.
326
00:18:50,003 --> 00:18:51,004
Shit.
327
00:19:09,314 --> 00:19:10,524
Afternoon, sir!
328
00:19:12,401 --> 00:19:15,112
Cameron, of course
Sullivan's a closet case.
329
00:19:15,195 --> 00:19:17,156
He's practically a neon sign.
330
00:19:17,906 --> 00:19:19,700
Think about what you just told me.
331
00:19:19,783 --> 00:19:22,911
First, he tries to destroy you.
Then he swoops in as your mentor?
332
00:19:22,995 --> 00:19:26,707
You don't need a compass for that.
He wants you to be as miserable as he is.
333
00:19:26,790 --> 00:19:28,792
Okay, what if he's just trying to help me?
334
00:19:29,543 --> 00:19:30,669
Help you do what?
335
00:19:34,173 --> 00:19:35,215
You don't need him.
336
00:19:36,091 --> 00:19:39,970
Let's make a deal. It's you and me, okay?
337
00:19:42,306 --> 00:19:43,807
Move it! Let's go!
338
00:19:52,399 --> 00:19:53,400
You two!
339
00:19:58,822 --> 00:20:00,240
-Fly away.
-Aye, sir!
340
00:20:04,453 --> 00:20:06,413
Have a good time in the woods, Cope?
341
00:20:07,497 --> 00:20:08,332
No, sir.
342
00:20:09,291 --> 00:20:10,751
You're not enjoying my program?
343
00:20:11,251 --> 00:20:13,712
No, sir. Uh, yes, sir. I like…
344
00:20:13,795 --> 00:20:16,089
This recruit likes
the drill instructor's program, sir.
345
00:20:18,008 --> 00:20:19,468
Then get back to it.
346
00:20:20,052 --> 00:20:21,178
Aye, sir.
347
00:20:26,850 --> 00:20:28,727
Thought you'd get away
with that shit?
348
00:20:28,810 --> 00:20:31,855
Take a stroll,
do whatever you fucking please?
349
00:20:31,939 --> 00:20:35,150
-You got some big, hairy cojones on you!
-Sir, this recruit--
350
00:20:35,234 --> 00:20:37,945
Did your senior drill instructor
ask you for an explanation?
351
00:20:38,028 --> 00:20:41,073
This recruit's daughter heard on the news
that a recruit died on Parris Island.
352
00:20:41,156 --> 00:20:43,492
She's been having nightmares, sir.
Thinks it was her dad.
353
00:20:43,575 --> 00:20:46,370
This recruit attempted to call her
to let her know he's okay.
354
00:20:46,453 --> 00:20:49,206
I will be happy
to call your daughter personally, recruit,
355
00:20:49,289 --> 00:20:52,251
and inform her
that her father is not only alive,
356
00:20:52,334 --> 00:20:56,088
he is an insubordinate,
undisciplined, delinquent motherfucker
357
00:20:56,171 --> 00:20:58,382
who is this close to washing out!
358
00:20:59,091 --> 00:21:03,011
Drill instructor, this recruit
has earned himself a trip to the pit.
359
00:21:03,095 --> 00:21:03,971
Aye, senior.
360
00:21:04,054 --> 00:21:07,015
You heard your senior drill instructor!
Move it!
361
00:21:07,099 --> 00:21:09,101
Move your ass! Move!
362
00:21:09,184 --> 00:21:11,019
Move, motherfucker!
363
00:21:11,103 --> 00:21:13,689
Fucking Blue Falcon!
Who the fuck do you think you are?
364
00:21:13,772 --> 00:21:14,731
Semper I?
365
00:21:14,815 --> 00:21:18,110
Move your ass! Get out!
Get your ass to the pit, recruit!
366
00:21:18,193 --> 00:21:19,611
Fucking get out!
367
00:21:20,654 --> 00:21:23,323
-Looks like Sullivan's occupied.
-Get out!
368
00:22:39,566 --> 00:22:42,235
-Where did she--
-She's better. And so are you.
369
00:22:43,445 --> 00:22:44,446
Time to go.
370
00:23:10,347 --> 00:23:15,352
♪ Mississippi
In the middle of a dry spell ♪
371
00:23:15,936 --> 00:23:19,981
♪ Jimmie Rodgers on the Victrola up high ♪
372
00:23:20,816 --> 00:23:25,529
♪ Mama's dancing
With baby on her shoulder ♪
373
00:23:26,029 --> 00:23:30,242
♪ The sun is setting
Like molasses in the sky ♪
374
00:23:31,451 --> 00:23:34,621
♪ The boy could sing, knew how to move ♪
375
00:23:34,704 --> 00:23:36,456
♪ Everything ♪
376
00:23:36,957 --> 00:23:38,708
♪ Always wanting more ♪
377
00:23:39,376 --> 00:23:41,837
♪ He'd leave you longing for ♪
378
00:23:41,920 --> 00:23:46,133
♪ Black velvet
And that little boy's smile ♪
379
00:23:47,217 --> 00:23:51,680
♪ Black velvet
With that slow southern style ♪
380
00:23:52,472 --> 00:23:57,310
♪ A new religion
That'll bring ya to your knees ♪
381
00:23:57,811 --> 00:24:02,691
♪ Black velvet if you please ♪
382
00:24:10,949 --> 00:24:15,704
♪ Up in Memphis
The music's like a heatwave ♪
383
00:24:16,204 --> 00:24:20,500
♪ White lightning
Bound to drive you wild ♪
384
00:24:21,334 --> 00:24:26,256
♪ Mama's baby
Is in the heart of every schoolgirl ♪
385
00:24:26,798 --> 00:24:31,261
♪ "Love Me Tender"
leaves 'em crying in the aisle ♪
386
00:24:31,887 --> 00:24:34,139
♪ The way he moved, it was a sin ♪
387
00:24:34,222 --> 00:24:36,266
Jones!
388
00:24:38,477 --> 00:24:39,561
Are you asleep?
389
00:24:51,781 --> 00:24:52,824
Oh my God.
390
00:24:52,908 --> 00:24:55,994
Now, which one of you scum cunts
pissed in my shower?
391
00:24:56,578 --> 00:25:00,207
One of you little fucking chihuahuas
missed your wee-wee pad.
392
00:25:01,041 --> 00:25:02,334
Hey, you're back.
393
00:25:02,417 --> 00:25:03,585
Late last night.
394
00:25:03,668 --> 00:25:04,711
You okay?
395
00:25:04,794 --> 00:25:07,172
Yeah. I have so much to tell you.
396
00:25:07,964 --> 00:25:08,798
Me too.
397
00:25:08,882 --> 00:25:10,467
You will clean your shit up.
398
00:25:11,301 --> 00:25:15,597
Hey, did I do anything weird
in my sleep last night?
399
00:25:18,308 --> 00:25:19,142
No.
400
00:25:20,644 --> 00:25:22,229
What do you think of the new kid?
401
00:25:22,979 --> 00:25:24,272
Who, Jones?
402
00:25:24,356 --> 00:25:26,858
He's got a mouth on him,
but I think he'll make it.
403
00:25:27,359 --> 00:25:28,443
Hm.
404
00:25:28,527 --> 00:25:29,444
Cope.
405
00:25:29,528 --> 00:25:31,696
That's the one that surprises me.
406
00:25:31,780 --> 00:25:34,032
If you'd told me at the start
he'd still be here,
407
00:25:34,115 --> 00:25:35,450
I wouldn't have believed you.
408
00:25:36,201 --> 00:25:38,078
Might have got him as far as we can.
409
00:25:38,161 --> 00:25:40,163
Can't see him
doing shit in the fights this week.
410
00:25:40,247 --> 00:25:41,957
Don't got the kill in him.
411
00:25:44,501 --> 00:25:45,544
I'll get him there.
412
00:25:48,463 --> 00:25:50,549
How do you learn to kill?
413
00:25:52,759 --> 00:25:54,594
How do you find what it takes
414
00:25:55,554 --> 00:25:56,638
to take a life?
415
00:25:58,848 --> 00:26:01,434
A warrior finds the rage inside!
416
00:26:02,811 --> 00:26:04,854
A warrior must embrace the kill!
417
00:26:06,940 --> 00:26:08,567
Now, who's feeling brave?
418
00:26:12,445 --> 00:26:13,613
Cope.
419
00:26:22,455 --> 00:26:24,541
I will now demonstrate on Recruit Cope
420
00:26:24,624 --> 00:26:26,918
how to use
an opponent's body weight against them.
421
00:26:28,712 --> 00:26:30,630
Recruit Cope will strike first.
422
00:26:34,843 --> 00:26:36,761
I said Recruit Cope will strike first.
423
00:26:41,224 --> 00:26:42,851
Oh!
424
00:26:42,934 --> 00:26:45,020
This is
what you don't wanna be!
425
00:26:46,021 --> 00:26:47,147
A victim!
426
00:26:48,064 --> 00:26:51,234
If you can't find the kill inside,
it's the end of the line.
427
00:26:57,949 --> 00:27:00,744
And one! Hit 'em hard from the get-go!
428
00:27:00,827 --> 00:27:01,828
One, two.
429
00:27:01,911 --> 00:27:04,581
And it was the same girl.
I mean, what are the odds?
430
00:27:04,664 --> 00:27:07,917
And the way that she was talking
about her life, I realized
431
00:27:08,001 --> 00:27:10,211
I don't know if I've ever loved anything
the way she does.
432
00:27:11,296 --> 00:27:14,007
You know, I'm telling you,
it was meant to happen.
433
00:27:14,090 --> 00:27:16,760
Suck less! And one!
434
00:27:16,843 --> 00:27:18,470
♪ And I ride and I ride… ♪
435
00:27:18,553 --> 00:27:22,682
You're saying you spent all day
with a living, breathing chick, a hot one,
436
00:27:22,766 --> 00:27:25,268
with no DIs around,
and you didn't find a way to slip her one?
437
00:27:25,769 --> 00:27:29,314
It wasn't like that.
W-We had a connection.
438
00:27:29,397 --> 00:27:32,567
Yeah, a therapy session
about your daddy issues. Real romantic.
439
00:27:32,651 --> 00:27:33,860
And one!
440
00:27:36,488 --> 00:27:38,907
What was I supposed to do?
Take her to some broom closet?
441
00:27:38,990 --> 00:27:40,575
A broom closet wouldn't even come close
442
00:27:40,659 --> 00:27:42,869
to topping the list
of weird places I've gotten freaky.
443
00:27:43,703 --> 00:27:44,704
Church basement.
444
00:27:45,288 --> 00:27:47,123
♪ I stay under glass… ♪
445
00:27:47,207 --> 00:27:48,458
Principal's office.
446
00:27:48,541 --> 00:27:50,710
♪ I look through my window so… ♪
447
00:27:50,794 --> 00:27:52,671
This wasn't about some hookup.
448
00:27:52,754 --> 00:27:54,464
All right, Romeo, what's her name?
449
00:27:59,427 --> 00:28:02,305
Don't let him get in your head.
It's all part of his game.
450
00:28:03,640 --> 00:28:04,474
Eyes up.
451
00:28:05,600 --> 00:28:06,893
He's right though.
452
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Shoulders back.
453
00:28:08,937 --> 00:28:10,939
I mean, "the kill inside."
454
00:28:11,606 --> 00:28:12,649
Who am I kidding?
455
00:28:12,732 --> 00:28:14,067
You know what I think?
456
00:28:14,943 --> 00:28:17,612
You've got just as much rage
as the rest of us, Cope.
457
00:28:18,863 --> 00:28:19,781
Maybe more.
458
00:28:21,700 --> 00:28:22,909
There you go.
459
00:28:22,992 --> 00:28:23,910
Jones.
460
00:28:25,495 --> 00:28:26,413
With me.
461
00:28:30,083 --> 00:28:31,292
Show me your form.
462
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
Strike first, strike fast.
463
00:28:34,379 --> 00:28:35,213
Jab.
464
00:28:36,297 --> 00:28:38,216
I know your secret. Cross.
465
00:28:39,676 --> 00:28:41,678
I know you want out. Jab.
466
00:28:43,430 --> 00:28:44,681
That's not a secret, sir.
467
00:28:45,598 --> 00:28:48,852
-Everybody wants out of boot camp.
-Not like you do. Cross.
468
00:28:48,935 --> 00:28:52,272
You were at CRIP platoon under observation
for a sleep disorder. Jab.
469
00:28:52,856 --> 00:28:55,358
Medical couldn't confirm
whether it's real or if you're faking.
470
00:28:55,859 --> 00:28:57,861
This recruit isn't faking it, sir.
471
00:28:57,944 --> 00:28:58,945
Hook, cross.
472
00:28:59,988 --> 00:29:01,740
Hook, cross. Hook, cross.
473
00:29:02,365 --> 00:29:05,493
You want a medical discharge? Hook.
I can get you one. Cross.
474
00:29:06,953 --> 00:29:07,871
But first…
475
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
I got an assignment for ya.
476
00:29:20,216 --> 00:29:21,426
What did Sullivan say?
477
00:29:28,266 --> 00:29:30,727
He's gonna mess with us.
That's what he does.
478
00:29:33,021 --> 00:29:34,814
Fuck Sullivan.
479
00:29:36,024 --> 00:29:37,609
Lights out in two minutes.
480
00:29:58,922 --> 00:30:00,423
Something's off.
481
00:30:01,800 --> 00:30:04,093
Yeah, something's always off.
It's boot camp.
482
00:30:04,177 --> 00:30:05,512
You know what I mean.
483
00:30:05,595 --> 00:30:08,681
More Sullivan mind games.
Just like Jones said.
484
00:30:08,765 --> 00:30:10,517
Yeah, Jones.
485
00:30:11,392 --> 00:30:13,269
Mr. Everything's-a-game.
486
00:30:14,395 --> 00:30:18,775
Problem with games, Cameron,
is there's a winner and a loser.
487
00:30:33,998 --> 00:30:35,875
-Ma'am?
-Sergeant.
488
00:30:36,835 --> 00:30:40,380
I know it's after hours,
but I wanted you to hear it from me.
489
00:30:42,465 --> 00:30:45,176
Major Wilkinson has been
arrested and charged
490
00:30:45,260 --> 00:30:48,596
with those… violations of the UCMJ.
491
00:30:52,851 --> 00:30:54,185
I meant what I said.
492
00:30:55,436 --> 00:30:58,147
If this bullshit comes back around,
we will deal with it.
493
00:31:01,401 --> 00:31:02,652
We have recruits to train.
494
00:31:02,735 --> 00:31:05,321
I can't have you dropping your pack.
I need you locked in.
495
00:31:06,865 --> 00:31:08,074
Understood, ma'am.
496
00:31:10,076 --> 00:31:11,870
Sorry to have to make a house call.
497
00:31:12,871 --> 00:31:14,747
Appreciate you taking the time, ma'am.
498
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
I'll see you in the morning.
499
00:31:20,086 --> 00:31:21,004
Oorah.
500
00:31:40,273 --> 00:31:42,442
Duty hut. Now.
501
00:32:04,088 --> 00:32:05,840
Dial nine first.
502
00:32:14,182 --> 00:32:15,808
And listen, bonehead,
503
00:32:16,851 --> 00:32:19,103
if things go south on that call,
504
00:32:19,187 --> 00:32:21,856
you talk to me
before you do anything fucking stupid.
505
00:32:24,525 --> 00:32:25,360
Yes, sir.
506
00:32:56,307 --> 00:32:57,225
Hey.
507
00:33:08,820 --> 00:33:11,698
-Hey, Sullivan. You good?
-Get these fuckers up.
508
00:33:11,781 --> 00:33:13,866
Oh, hey, man. You been drinking?
509
00:33:16,661 --> 00:33:18,079
Attention on deck!
510
00:33:25,670 --> 00:33:27,588
Raise your hand if your body hurts.
511
00:33:32,677 --> 00:33:36,472
Raise your hand if you're bruised
or you got a black eye.
512
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
Pain, gentlemen,
513
00:33:42,562 --> 00:33:44,147
is weakness leaving the body.
514
00:33:44,772 --> 00:33:46,399
So you enjoy that pain.
515
00:33:48,985 --> 00:33:51,612
Because you're on your way
to becoming warriors.
516
00:33:52,196 --> 00:33:54,240
Because once you're baptized a warrior,
517
00:33:54,824 --> 00:33:57,702
it is your first, your last, and always.
518
00:33:58,953 --> 00:34:00,246
It is your one true love.
519
00:34:01,873 --> 00:34:04,375
Nothing else lasts.
520
00:34:09,088 --> 00:34:12,258
A warrior is always ready.
521
00:34:14,469 --> 00:34:16,179
One day, you're gonna be at a bar,
522
00:34:16,721 --> 00:34:19,599
and some asshole is gonna give you shit
and try to pick a fight
523
00:34:19,682 --> 00:34:21,184
just 'cause you're a Marine.
524
00:34:21,851 --> 00:34:26,355
And that is why you always order your beer
in a thick glass mug.
525
00:34:27,148 --> 00:34:28,858
And you grip that handle tight,
526
00:34:28,941 --> 00:34:31,652
and you crack that mug
over his fucking head.
527
00:34:32,153 --> 00:34:34,197
Because a warrior
doesn't always strike first,
528
00:34:34,280 --> 00:34:36,324
but he damn well strikes last!
529
00:34:37,408 --> 00:34:39,368
Now let me hear my favorite word.
530
00:34:39,452 --> 00:34:40,661
Kill.
531
00:34:57,428 --> 00:34:58,596
Good night, warriors.
532
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
This is how it's gonna be.
533
00:35:09,232 --> 00:35:11,025
We will match you with an opponent.
534
00:35:11,776 --> 00:35:14,821
Loser will PT until they are paired
with another fighter.
535
00:35:14,904 --> 00:35:17,615
-That's all you.
-Let me see your kill!
536
00:35:17,698 --> 00:35:18,908
Good to go?
537
00:35:18,991 --> 00:35:20,284
Sir, yes, sir.
538
00:35:27,416 --> 00:35:30,586
Quite a… performance last night.
539
00:35:31,170 --> 00:35:32,338
You, uh,
540
00:35:33,339 --> 00:35:34,215
all right?
541
00:35:35,341 --> 00:35:36,342
Never better.
542
00:35:40,555 --> 00:35:42,598
Stop. You're winding up on every move.
543
00:35:44,392 --> 00:35:46,602
If I do this, am I gonna know
what you're doing?
544
00:35:47,645 --> 00:35:48,688
Do it again.
545
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
You okay?
546
00:35:59,657 --> 00:36:00,575
Yeah.
547
00:36:01,075 --> 00:36:02,201
Hey, uh,
548
00:36:03,077 --> 00:36:04,912
I'm not supposed to tell you this, but
549
00:36:05,913 --> 00:36:06,747
you were right.
550
00:36:07,373 --> 00:36:09,417
Sullivan's messing with us.
He's gonna make us fight.
551
00:36:09,500 --> 00:36:10,459
I told you.
552
00:36:10,543 --> 00:36:13,838
He wants us to kick the shit
out of each other. That's his plan.
553
00:36:14,714 --> 00:36:16,132
Let's not give him the satisfaction.
554
00:36:16,215 --> 00:36:18,176
Okay, what do we do?
555
00:36:18,759 --> 00:36:19,927
We make our own plan.
556
00:36:21,679 --> 00:36:24,098
Nobody's gonna believe
I can kick the shit out of you.
557
00:36:24,182 --> 00:36:25,349
This isn't Karate Kid.
558
00:36:25,433 --> 00:36:28,686
All you have to do
is not look like a chump.
559
00:36:29,812 --> 00:36:30,813
You strike first.
560
00:36:30,897 --> 00:36:33,191
Get a good shot to my face.
I'll look like I'm mad.
561
00:36:33,274 --> 00:36:35,651
I'll throw a right hook.
You drop. Nice and clean.
562
00:36:36,319 --> 00:36:38,029
I can't pull the punch. He'll know.
563
00:36:38,112 --> 00:36:39,447
Then don't.
564
00:36:40,072 --> 00:36:40,907
I can take it.
565
00:36:41,490 --> 00:36:44,243
Just be careful with my eyes.
They're pretty.
566
00:36:44,952 --> 00:36:46,996
You and me, remember?
567
00:36:57,632 --> 00:36:59,759
Let's go! Come on!
568
00:36:59,842 --> 00:37:00,760
Cope.
569
00:37:01,427 --> 00:37:02,303
Jones.
570
00:37:02,887 --> 00:37:04,680
Come on! Let's go, Cam!
571
00:37:09,018 --> 00:37:10,394
Yeah!
572
00:37:10,478 --> 00:37:11,562
Fuck him up!
573
00:37:15,983 --> 00:37:17,693
Fuck him up, Jones!
574
00:37:19,904 --> 00:37:20,905
Kill.
575
00:37:23,741 --> 00:37:24,992
Let's go, Cope.
576
00:37:29,330 --> 00:37:30,748
Yeah, let's go!
577
00:37:37,838 --> 00:37:39,382
Come on, Cam. Let's go!
578
00:37:39,966 --> 00:37:41,467
That's not what you said.
579
00:37:41,550 --> 00:37:42,551
It's not a big deal.
580
00:37:44,553 --> 00:37:46,180
Don't be a faggot about it.
581
00:37:49,100 --> 00:37:51,227
-Some of you are weeds in my field.
-Kind of faggy.
582
00:37:51,310 --> 00:37:53,187
My mission is to rip out those weeds.
583
00:37:53,271 --> 00:37:55,940
If there are no faggots
in my Marine Corps,
584
00:37:56,023 --> 00:37:57,733
then why are you still here?
585
00:38:11,539 --> 00:38:14,041
Let's go! Fuck! Whoo!
586
00:38:18,337 --> 00:38:19,880
Whoo!
587
00:38:19,964 --> 00:38:21,257
Come on, Cam! Let's go.
588
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Give the recruit
a chance to defend himself.
589
00:38:31,851 --> 00:38:32,852
Cam.
590
00:38:34,562 --> 00:38:36,272
Cam, stop!
591
00:38:40,192 --> 00:38:41,068
Enough!
592
00:38:42,361 --> 00:38:43,863
No! Stop it!
593
00:38:44,363 --> 00:38:45,990
All right, show's over. Move out!
594
00:38:49,327 --> 00:38:51,495
-Doc, over here now!
-That's enough.
595
00:38:54,498 --> 00:38:55,624
Recruit, you hear me?
596
00:38:57,084 --> 00:38:58,044
It's over.
597
00:38:59,253 --> 00:39:00,212
Move.
598
00:39:00,963 --> 00:39:02,256
That was not training.
599
00:39:45,132 --> 00:39:45,966
Fajardo.
600
00:39:46,050 --> 00:39:47,385
Uh, hello, Captain.
601
00:39:47,885 --> 00:39:50,221
-Sullivan?
-Uh, sorry to bother.
602
00:39:51,555 --> 00:39:52,390
Uh…
603
00:39:52,932 --> 00:39:53,766
Um…
604
00:39:57,728 --> 00:39:59,313
I needed to ask you something
605
00:40:00,773 --> 00:40:02,108
about the investigation.
606
00:40:05,945 --> 00:40:07,446
It was the tattoo, wasn't it?
607
00:40:08,656 --> 00:40:11,742
That's why she wanted
to, uh… to see it.
608
00:40:12,785 --> 00:40:13,619
Sergeant…
609
00:40:13,702 --> 00:40:14,745
They were the same.
610
00:40:18,499 --> 00:40:20,584
Aaron and I had the same tattoo, ma'am.
611
00:40:22,253 --> 00:40:23,421
Do you understand?
612
00:40:25,089 --> 00:40:26,298
They were the same.
613
00:40:27,758 --> 00:40:29,718
That's none of their damn business.
614
00:40:35,891 --> 00:40:37,977
And it's none of mine either.
615
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
Uh, yes, ma'am. Sorry to bother.
616
00:40:50,823 --> 00:40:53,784
-Do you have a ride home?
-All squared away, ma'am.
617
00:41:19,727 --> 00:41:21,228
Guess you're a warrior now.
618
00:41:25,357 --> 00:41:27,443
♪ …do with you… ♪
619
00:41:27,526 --> 00:41:28,527
Hi!
620
00:41:31,155 --> 00:41:33,574
♪ You know you broke my heart ♪
621
00:41:35,159 --> 00:41:37,870
♪ And that was just the start… ♪
622
00:41:39,288 --> 00:41:40,915
Fuck are you looking at, jarhead?
623
00:41:40,998 --> 00:41:43,876
♪ …what I should do for you ♪
624
00:41:49,840 --> 00:41:51,091
♪ I tell you ♪
625
00:41:51,175 --> 00:41:57,890
♪ I don't feel ♪
626
00:41:57,973 --> 00:41:59,850
♪ No big deal ♪
627
00:42:01,936 --> 00:42:03,854
♪ No big deal ♪
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.