All language subtitles for Bad.Shabbos.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,737 Okay, okay. 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,030 This one is better. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,406 Another one? Oh, you're killing me. 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,783 Aw, come on, you don't want to hear 'em, I won't tell 'em. 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,994 - No, no, no, tell. - Oh, now you want to hear it? 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,871 - Tell the joke, I'd love to hear it. - Okay, all right. 9 00:00:37,954 --> 00:00:42,751 So, this Rabbi and his prized student are walking in the old country, right? 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,378 And they decide to pitch their tent 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,506 for the night in some pasture, and they fall asleep. 12 00:00:48,590 --> 00:00:49,549 Yeah. 13 00:00:49,632 --> 00:00:53,011 A few hours later, the Rabbi wakes up 14 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 and-- and he-- he shakes, 15 00:00:55,263 --> 00:00:59,559 he shakes his student and says, "Avi, Avi, wake up! 16 00:00:59,642 --> 00:01:01,686 Look up. What do you see?" 17 00:01:01,770 --> 00:01:05,482 And he says, "I see a million stars, Rabbi." 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,027 And he said, "But what do you learn from this?" 19 00:01:09,110 --> 00:01:12,697 And he thinks, and he looks up, and says-- 20 00:01:12,781 --> 00:01:14,199 - Oh, shit! - What? 21 00:01:17,494 --> 00:01:18,620 Sheesh. 22 00:02:32,235 --> 00:02:34,320 {\an8}We gotta pick up a challah. 23 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 So, your parents are good on Shabbos? 24 00:02:39,367 --> 00:02:41,411 Yeah, they, I mean, they know what this is. 25 00:02:41,494 --> 00:02:43,705 They just haven't been to one before. 26 00:02:43,788 --> 00:02:45,290 {\an8}Okay, I just don't want them to freak out. 27 00:02:45,373 --> 00:02:47,167 {\an8}They're not gonna freak out. 28 00:02:47,250 --> 00:02:49,168 I told them to expect some prayers 29 00:02:49,252 --> 00:02:51,170 and to keep their phones in their pockets. 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,422 {\an8}Great. Hi, Gary. 31 00:02:52,505 --> 00:02:54,007 {\an8}You guys ready for tonight? 32 00:02:54,090 --> 00:02:55,592 {\an8}H-how do you know about that? 33 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 Your dad was here earlier. 34 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 {\an8}Okay. you mind putting this on my tab? 35 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 You know, I'll put on your mom's. 36 00:03:02,390 --> 00:03:04,017 {\an8}That's the one I was talking about. 37 00:03:04,100 --> 00:03:05,727 {\an8}- Love you, Gary. - Love you. 38 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 - Hey! - Hey! 39 00:03:28,333 --> 00:03:30,251 Oh, watch out. 40 00:03:30,335 --> 00:03:32,545 The hottest couple on the Upper West Side coming through. 41 00:03:32,629 --> 00:03:34,839 - Oh, I don't know about that. - Aw, come on, now. 42 00:03:34,923 --> 00:03:36,132 Oh, David... 43 00:03:36,216 --> 00:03:37,926 I got the menorah, brother. 44 00:03:38,009 --> 00:03:39,219 Mmm. 45 00:03:39,302 --> 00:03:41,763 You know what it's gonna be, right? 46 00:03:41,846 --> 00:03:43,056 It's gonna be lit. 47 00:03:43,139 --> 00:03:44,682 It's gonna be lit! 48 00:03:44,766 --> 00:03:47,101 So, you guys, uh, ready for tonight? 49 00:03:47,185 --> 00:03:48,811 You talked to my Dad? 50 00:03:48,895 --> 00:03:50,897 Yeah we kind of talked a little bit. Y'all nervous? 51 00:03:50,980 --> 00:03:52,315 - No. - Very. 52 00:03:52,398 --> 00:03:53,942 - Well... - Well, you just seemed like-- 53 00:03:54,025 --> 00:03:55,860 - I think I'm a little-- - I'm, like, excited, but-- 54 00:03:55,944 --> 00:03:57,111 Guys it'll be fine, come on. 55 00:03:57,195 --> 00:04:00,573 I tell you what, when Cano takes over my shift, 56 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 I'll pop upstairs and I'll smooth things out. 57 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 You good with in-laws from Wisconsin? 58 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 I am great with in-laws from Wisconsin. 59 00:04:06,412 --> 00:04:07,872 Read my resume, brother. 60 00:04:07,956 --> 00:04:09,332 - Well, there we go. - There we go. 61 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 And, Meg, you have nothing to worry about. 62 00:04:11,668 --> 00:04:13,544 Just make sure you sit next to my guy Richie. 63 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 Oh, well, I usually sit next to this guy, 64 00:04:16,381 --> 00:04:18,049 but maybe I won't this time. 65 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 Mrs. Grundwerg, good to see you. 66 00:04:25,848 --> 00:04:27,058 She seems great. 67 00:04:27,141 --> 00:04:30,061 Seriously, I mean David's cool and all, but Richie? 68 00:04:30,144 --> 00:04:32,063 Come on man, Richie's the shit. 69 00:04:32,146 --> 00:04:33,648 - Am I right? - You are right. 70 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 - She agrees with me. - I do agree with you. 71 00:04:36,192 --> 00:04:37,986 Richie is the shit. 72 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 - Good Shabbos, guys! - Good Shabbos! 73 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 It's "Good Shabbos," right? 74 00:04:47,370 --> 00:04:49,455 - Yeah, that's it. - Shabbos. 75 00:04:50,915 --> 00:04:53,334 Just that your mom always corrects me, so I just-- I want-- 76 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 No, it's perfect. You said it perfectly. 77 00:04:55,420 --> 00:04:56,963 - Shabbos? - Yeah, you always say it perfectly. 78 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 Okay. - Yeah, it's impeccable. 79 00:04:59,465 --> 00:05:00,842 - All right. - You're so good. 80 00:05:00,925 --> 00:05:02,719 - Good. - You look good. You are good. 81 00:05:02,802 --> 00:05:04,262 - Marry me. - Well, I'm going to. 82 00:05:04,345 --> 00:05:05,888 - Thank you. - You're welcome. 83 00:05:07,849 --> 00:05:10,184 - We should have eloped. - Yeah, I agree. 84 00:05:12,687 --> 00:05:14,814 Okay. 85 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 - Good? - Yeah. What? 86 00:05:17,608 --> 00:05:18,943 Just smudged a little... 87 00:05:19,027 --> 00:05:20,111 What about the macaroni salad? 88 00:05:20,194 --> 00:05:21,821 That's for Adam. 89 00:05:21,904 --> 00:05:23,573 Oh. Well, what about the marinated mushrooms? 90 00:05:23,656 --> 00:05:25,199 I mean, nobody even likes them. 91 00:05:25,283 --> 00:05:26,868 You eat the marinated mushrooms. 92 00:05:26,951 --> 00:05:28,995 - No I don't. - I've seen you eat it. 93 00:05:29,078 --> 00:05:31,205 No, I only eat it because you buy it. 94 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 I only buy it because you eat it. 95 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 - Good Shabbos! - Good Shabbos! 96 00:05:35,084 --> 00:05:38,171 Oh, my God! Oh, they've arrived! 97 00:05:38,254 --> 00:05:39,964 You've arrived! 98 00:05:40,048 --> 00:05:42,133 - Yeah, yeah. - And you brought the challah, too. 99 00:05:42,216 --> 00:05:43,468 Couldn't forget that. 100 00:05:43,551 --> 00:05:45,094 Yeah, we got the fruit, too. 101 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 Oh, you got fruit, too? They got fruit, too. 102 00:05:46,846 --> 00:05:48,431 - Can you believe it? - Oh, that's so thoughtful. 103 00:05:48,514 --> 00:05:50,433 - Is it cut? - No, but I can cut it. 104 00:05:50,516 --> 00:05:52,685 Oh, no, that's okay. You enjoy yourself. 105 00:05:52,769 --> 00:05:55,271 It's really, it's fine. It's like the one thing I know how to do. 106 00:05:57,065 --> 00:06:00,318 Oh, that's a... milchig knife. 107 00:06:00,401 --> 00:06:01,861 - Oh! - David, forks! 108 00:06:01,944 --> 00:06:03,654 - Yeah, okay. - Right here. 109 00:06:03,738 --> 00:06:05,239 Oh, sorry. 110 00:06:07,617 --> 00:06:10,078 - There you go. - Thank you. Super. 111 00:06:11,204 --> 00:06:12,914 And it's called the Alexander Technique? 112 00:06:12,997 --> 00:06:14,832 Yeah, you know, I feel a straight spine 113 00:06:14,916 --> 00:06:19,629 gives you a sense of calm, you know, a sense of... 114 00:06:19,712 --> 00:06:22,215 - authority. I like that. - Uh-huh. 115 00:06:22,298 --> 00:06:24,258 Hey, what did you think of the book, by the way? 116 00:06:24,342 --> 00:06:25,384 About Alexander Technique? 117 00:06:25,468 --> 00:06:29,097 No, no. Non-Violent Communication, 118 00:06:29,180 --> 00:06:30,264 - N.V.C. - Oh, yeah, N.V.C. 119 00:06:30,348 --> 00:06:32,517 Um, you know... I bought it. 120 00:06:32,600 --> 00:06:34,894 Oh, hey, David, it's a game changer. 121 00:06:34,977 --> 00:06:36,854 I think it's gonna help you at the office, too. 122 00:06:36,938 --> 00:06:39,023 Yeah, you know, I just, 123 00:06:39,107 --> 00:06:41,442 I don't know how much it's gonna help with negotiations, Dad. 124 00:06:41,526 --> 00:06:46,823 David, it is about everything, every facet of life. 125 00:06:46,906 --> 00:06:48,449 Okay. 126 00:06:51,327 --> 00:06:52,787 You look insane. 127 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 But I feel good. 128 00:06:54,622 --> 00:06:55,790 All right. 129 00:06:58,459 --> 00:06:59,544 Should I cut the other half? 130 00:07:00,878 --> 00:07:01,921 Oh! 131 00:07:02,004 --> 00:07:03,923 Is that okay? 132 00:07:04,006 --> 00:07:06,425 - I'll take over. - No, no, I can do it. 133 00:07:06,509 --> 00:07:08,886 - No, no, no, it's fine. - No, Ellen, please, I enjoy it, it's fine. 134 00:07:08,970 --> 00:07:10,138 - Could you just-- - What? 135 00:07:10,221 --> 00:07:12,890 I...I like to serve it in cubes. 136 00:07:12,974 --> 00:07:14,976 Yeah. No, I-- totally. I get it. 137 00:07:15,059 --> 00:07:16,102 It's a quick fix. It's easy. 138 00:07:16,185 --> 00:07:19,021 Okay. - Yeah. 139 00:07:19,105 --> 00:07:21,774 I'll be sure to bring my melon baller next time. 140 00:07:25,945 --> 00:07:29,031 So, um, the Rabbi was saying 141 00:07:29,115 --> 00:07:31,993 something really-- really funny yesterday after class. 142 00:07:32,076 --> 00:07:33,870 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 143 00:07:33,953 --> 00:07:37,790 He was saying how um, well, the good thing about converts 144 00:07:37,874 --> 00:07:40,418 is that we bring new genes to the pool 145 00:07:40,501 --> 00:07:43,087 so that can help with diseases like colitis 146 00:07:43,171 --> 00:07:46,549 - and, um-- - I don't have colitis. 147 00:07:46,632 --> 00:07:48,217 No, I know. No, sorry. 148 00:07:48,301 --> 00:07:49,760 I think that he meant in general that it's-- 149 00:07:49,844 --> 00:07:51,888 But no one in our family has that problem. 150 00:07:51,971 --> 00:07:53,931 No, right. So, I think he just-- 151 00:07:54,015 --> 00:07:55,641 I think he meant as like a, like a joke. 152 00:07:55,725 --> 00:07:57,643 - Oh. - Yeah. 153 00:07:57,727 --> 00:08:01,022 Oh, my baby! There's my little zeeskeit! 154 00:08:01,105 --> 00:08:02,607 Aw, look at the face. 155 00:08:02,690 --> 00:08:04,317 Look at the face, look at the face! 156 00:08:04,400 --> 00:08:06,027 Hey, Mom, we need some glasses. 157 00:08:06,110 --> 00:08:07,862 Okay, check the dishwasher. 158 00:08:07,945 --> 00:08:11,032 Hi, Larry. Oh, you're making little cubes. 159 00:08:11,115 --> 00:08:12,742 Did you say hello to your brother? 160 00:08:12,825 --> 00:08:14,494 Uh, no, I was helping Dad with the-- 161 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 Well, go say hi. 162 00:08:15,828 --> 00:08:17,872 He probably heard you come in. I bet he's already offended. 163 00:08:17,955 --> 00:08:19,832 - I'll be right back. - You don't have to be right back. 164 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 Uh-huh. 165 00:08:22,001 --> 00:08:24,170 Richard, I was talking to Jordan downstairs. 166 00:08:24,253 --> 00:08:25,546 He loves you. 167 00:08:25,630 --> 00:08:28,299 Ha! Jordan's the shit. 168 00:08:35,932 --> 00:08:37,725 Hey, come on, you can do that on the balcony. 169 00:08:37,808 --> 00:08:39,143 Uh, no, thank you. 170 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 I've heard enough from your dad about oral fixations. 171 00:08:42,063 --> 00:08:46,067 - Who are you texting? - You want to check it? 172 00:08:46,150 --> 00:08:48,528 We're 20 minutes late. Can you please just-- 173 00:08:48,611 --> 00:08:49,946 Tell them I'm parking the car. 174 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 What? 175 00:08:51,739 --> 00:08:52,740 What? 176 00:08:52,823 --> 00:08:55,660 No car. No car on Shabbos. 177 00:08:55,743 --> 00:08:57,453 We don't drive on Shabbos! 178 00:08:57,537 --> 00:09:00,456 And yet... 179 00:09:00,540 --> 00:09:02,166 Okay, this is-- this is what we'll say. 180 00:09:02,250 --> 00:09:04,210 We forgot the wine. Here, take this. 181 00:09:04,293 --> 00:09:07,421 So, you went to pick it up on 74th Street. 182 00:09:07,505 --> 00:09:09,632 Great. 183 00:09:09,715 --> 00:09:11,592 So can you say it? 184 00:09:11,676 --> 00:09:13,594 We forgot the wine, and I got it-- 185 00:09:13,678 --> 00:09:16,931 On 74th Street! 186 00:09:17,014 --> 00:09:19,475 On 74th. 187 00:09:19,559 --> 00:09:22,228 This is mine. I'm taking this. Okay? 188 00:09:30,361 --> 00:09:33,281 Richard, there won't be anything left for dinner. 189 00:09:33,364 --> 00:09:35,992 - Hello! - Finally she's here. 190 00:09:40,621 --> 00:09:42,456 Abella! 191 00:09:42,540 --> 00:09:43,916 What happened? 192 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 What do you mean? The Uber just was late. 193 00:09:45,543 --> 00:09:47,336 Well, you should have checked Lyft. 194 00:09:47,420 --> 00:09:48,879 The fastest option would be driving. 195 00:09:48,963 --> 00:09:51,090 - What? - Hey, Abb. 196 00:09:51,173 --> 00:09:53,134 - Hey! - Hi! Ah... 197 00:09:53,217 --> 00:09:54,552 Where's Benjamin? Is he coming? 198 00:09:54,635 --> 00:09:56,596 Yeah, he's coming. He's just grabbing wine. 199 00:09:56,679 --> 00:09:57,847 - Oh. - Yeah. 200 00:09:57,930 --> 00:09:58,931 And things are good? 201 00:09:59,015 --> 00:10:01,058 Yeah! Very good. 202 00:10:01,142 --> 00:10:02,685 Good. 203 00:10:02,768 --> 00:10:04,437 With your face, why are you doing that? 204 00:10:04,520 --> 00:10:06,731 What? No, nothing. 205 00:10:09,734 --> 00:10:11,902 - You did mention that-- - Mom! 206 00:10:11,986 --> 00:10:13,863 No, nothing, good. I'm glad everything's good. 207 00:10:13,946 --> 00:10:15,364 - Great. - Okay, good, good. 208 00:10:15,448 --> 00:10:17,908 - I'm glad it's great. - It's very good. 209 00:10:26,959 --> 00:10:28,377 Yeah. 210 00:10:28,461 --> 00:10:29,795 Uh, it's David. 211 00:10:29,879 --> 00:10:31,714 Alexa pause. 212 00:10:31,797 --> 00:10:33,174 Pause, bitch! 213 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 Hey, bud. 214 00:10:39,513 --> 00:10:41,015 Hey, I'd hug you, but I'm really sweaty. 215 00:10:41,098 --> 00:10:42,808 That's okay. 216 00:10:42,892 --> 00:10:45,227 Are those my boxers? 217 00:10:45,311 --> 00:10:46,604 No. 218 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 Why don't you get in the shower, man? 219 00:10:48,272 --> 00:10:50,608 No, I'm way too stressed right now. 220 00:10:50,691 --> 00:10:52,109 That's nice. I thought Abby was the only one 221 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 who cared about making a good impression. 222 00:10:54,362 --> 00:10:57,281 What you talking about? Abby only gives a shit about herself. 223 00:10:57,365 --> 00:11:00,534 The way she lets her boyfriend speak to me? It's disgusting. 224 00:11:00,618 --> 00:11:02,536 Let's just maybe, like, cool it on Benjamin. 225 00:11:02,620 --> 00:11:04,372 - Benjamin? That slimy cocksuck? - Okay. 226 00:11:04,455 --> 00:11:06,832 Imagine if I had a girlfriend who was rude to Abby. 227 00:11:06,916 --> 00:11:08,334 Do you think I'd try to be fair? 228 00:11:08,417 --> 00:11:10,252 Do you think I would giggle and say, "Be nice?" No. 229 00:11:10,336 --> 00:11:12,797 - No. No, no. - I'd get mad at my girlfriend, 230 00:11:12,880 --> 00:11:15,091 and I probably already would have dumped her by this point 231 00:11:15,174 --> 00:11:18,552 if she's the type of person to denigrate my siblings. 232 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 So this has nothing to do with Meg's parents? 233 00:11:21,013 --> 00:11:22,848 - I don't know Meg's parents. - Well, you know, they're-- 234 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 I'm sure they're fine. Meg's really nice. 235 00:11:24,683 --> 00:11:27,770 Adam, they're coming for dinner tonight. 236 00:11:27,853 --> 00:11:29,438 Oh, cool. I'm excited to meet them. 237 00:11:29,522 --> 00:11:31,565 Yeah, so maybe don't start any shit with Abby or-- 238 00:11:31,649 --> 00:11:33,067 Benjamin that philandering cocksuck? 239 00:11:33,150 --> 00:11:37,363 Sure, yeah, the cocksuck. Just be quiet or be nice. Please? 240 00:11:37,446 --> 00:11:38,823 - He starts shit with me, man. - I know. 241 00:11:38,906 --> 00:11:40,157 - You know that. - I know! 242 00:11:40,241 --> 00:11:42,785 But these people, they're like... 243 00:11:42,868 --> 00:11:44,954 not used to families arguing. 244 00:11:45,037 --> 00:11:46,080 What are they, Mormon? 245 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 No, they're polite. Okay? 246 00:11:48,249 --> 00:11:49,834 - So, please, I am beg-- - Okay, okay. 247 00:11:49,917 --> 00:11:52,169 Don't worry. I won't strike first. 248 00:11:52,253 --> 00:11:53,838 - Thank you. - But... 249 00:11:53,921 --> 00:11:55,673 If he provokes me, 250 00:11:55,756 --> 00:12:00,177 I will respond with full force. 251 00:12:00,261 --> 00:12:02,096 Okay. 252 00:12:02,179 --> 00:12:04,765 Oh. Right back to it. 253 00:12:17,403 --> 00:12:19,238 - David! - Hey, Ben! 254 00:12:19,321 --> 00:12:23,409 What's crappening? Any secret tips for me? 255 00:12:23,492 --> 00:12:25,911 - Tips? - Mergees, acquisishees? 256 00:12:25,995 --> 00:12:29,748 No, only uh, well, Meg's parents are coming tonight. So... 257 00:12:29,832 --> 00:12:32,918 so the merging of-of fam-families. 258 00:12:33,002 --> 00:12:35,671 I'm sorry, man. That is rough. 259 00:12:35,754 --> 00:12:37,756 Well, listen, don't worry about it, 260 00:12:37,840 --> 00:12:40,009 just keep playing the role of nice boyfriend 261 00:12:40,092 --> 00:12:41,886 and look to the bachelor party. 262 00:12:41,969 --> 00:12:43,637 Bachelor party? 263 00:12:43,721 --> 00:12:46,098 You know, where it's gonna be, what we're gonna do. 264 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 I haven't really thought about it that much. 265 00:12:48,058 --> 00:12:50,478 Oh, you know what, Meg and her friends are doing a spa day, 266 00:12:50,561 --> 00:12:53,898 Maybe we can hop on that train. 267 00:12:53,981 --> 00:12:56,150 That's good. You're in character. 268 00:12:56,233 --> 00:12:58,277 All right. Yo? - Ben, just a small favor. 269 00:12:58,360 --> 00:13:01,030 Could you just maybe take it easy on Adam tonight, 270 00:13:01,113 --> 00:13:02,740 you know, try to avoid any open conflict? 271 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 - What, did he say something? - No, nothing. 272 00:13:04,909 --> 00:13:07,328 It's just, you know, last week and the week before that... 273 00:13:07,411 --> 00:13:08,621 - I never start it. - I know. 274 00:13:08,704 --> 00:13:09,580 - You know that. - I know. 275 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 Why would I pick a fight with a toddler? 276 00:13:11,415 --> 00:13:12,875 That's exactly the type of thing you shouldn't say. 277 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 David, David, you'll be great. 278 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 Thank you. Not worried... 279 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 about me. 280 00:13:18,631 --> 00:13:22,426 Everyone, phones off and away. 281 00:13:22,510 --> 00:13:25,346 It's time to light. Abby, come. 282 00:13:25,429 --> 00:13:26,514 Richard. 283 00:13:26,597 --> 00:13:27,890 - Sorry. - Did you light yet? 284 00:13:27,973 --> 00:13:30,059 Oh, no, no, I haven't practiced the blessing enough yet. 285 00:13:30,142 --> 00:13:32,311 - It's fine. - Okay, well, now's your chance. 286 00:13:32,394 --> 00:13:34,188 - Let's go. - Okay. 287 00:14:21,944 --> 00:14:24,238 - You crushed that. - Thank you. 288 00:14:24,321 --> 00:14:26,448 - Good Shabbos. - Good Shabbos. 289 00:14:26,532 --> 00:14:28,868 - Good Shabbos. - Good Shabbos. 290 00:14:30,786 --> 00:14:34,164 Oh, God. 291 00:14:41,088 --> 00:14:43,549 - Oh, hey, Benj! - Richie. 292 00:14:43,632 --> 00:14:44,758 - Hey. - How you doing? 293 00:14:44,842 --> 00:14:46,260 - Good, yeah. - You good? 294 00:14:46,343 --> 00:14:47,720 What do you-- what do you got there? 295 00:14:47,803 --> 00:14:49,179 A little Galina Bordeaux. 296 00:14:49,263 --> 00:14:50,639 - Galina? - Grapes from Israel, 297 00:14:50,723 --> 00:14:52,391 but the varietal's from France. 298 00:14:52,474 --> 00:14:54,184 - Varietal? - Varietal. 299 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 It's got the wax seal. That's how you know it's fancy. 300 00:14:56,103 --> 00:14:57,396 Oh, that's wonderful. Thank you. 301 00:14:57,479 --> 00:14:58,564 - Happy to. - Thank you for that. 302 00:14:58,647 --> 00:14:59,815 But you know what? 303 00:14:59,899 --> 00:15:02,860 I go for the... Reserva tequila. 304 00:15:08,782 --> 00:15:10,701 God, I hate it here. 305 00:15:10,784 --> 00:15:13,621 I don't think we're gonna do it in New York. It's too-- 306 00:15:13,704 --> 00:15:16,916 Meg, I tell you, tonight is gonna be terrific. 307 00:15:16,999 --> 00:15:19,543 I promise you, I have a million questions for your parents. 308 00:15:19,627 --> 00:15:20,836 Here you go, Ben. 309 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 I'm so happy to hear that, Richard. 310 00:15:23,005 --> 00:15:24,632 I do love that we pregame family dinner. 311 00:15:24,715 --> 00:15:27,092 - Yeah. - Me too. 312 00:15:27,176 --> 00:15:29,261 Well, you know, Wisconsin is the number-one exporter of cheese, 313 00:15:29,345 --> 00:15:34,266 so one state is making all this delightful cheese for everybody to enjoy. 314 00:15:34,350 --> 00:15:35,643 - Cheese, yeah. - Uh-huh. 315 00:15:35,726 --> 00:15:37,227 You know her parents aren't farmers, right? 316 00:15:37,311 --> 00:15:39,229 Yeah, but my Grandpa was a cheese fanatic, 317 00:15:39,313 --> 00:15:40,689 so my Dad loves talking cheese. 318 00:15:40,773 --> 00:15:44,026 God, I miss dairy. I would murder for a slice of pizza. 319 00:15:44,109 --> 00:15:46,195 Yeah, not as long as we share a bathroom. Cheers. 320 00:15:46,278 --> 00:15:47,988 Richie, what do we got? 321 00:15:48,072 --> 00:15:49,698 Oh, that's a tequila cosmo. 322 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 How long has it been? 323 00:15:51,283 --> 00:15:53,744 Oh, since I've had pizza or dairy in general? 324 00:15:53,827 --> 00:15:55,788 Ellen, it's such a good question. 325 00:15:55,871 --> 00:15:58,332 I want to say, God, I want to say college? Maybe even earlier. 326 00:15:58,415 --> 00:16:00,000 - Been a while. - Mmm, that would kill me. 327 00:16:00,084 --> 00:16:02,503 Where is Adam? 328 00:16:02,586 --> 00:16:06,048 - Probably taking a nap. - No, he's changing, Ben. 329 00:16:06,131 --> 00:16:08,342 You know, Adam's been working out a lot. 330 00:16:08,425 --> 00:16:10,177 You know, he's really dedicated. 331 00:16:10,260 --> 00:16:12,429 He's very buff. He's become very buff. 332 00:16:12,513 --> 00:16:14,640 Yeah, I mean, not mass, but dense-- denser. 333 00:16:14,723 --> 00:16:18,143 Yeah, he works out in his room. You know, just simple calisthenics. 334 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 He should try going to a gym. 335 00:16:19,770 --> 00:16:21,230 - Well-- - Adam's a homebody. 336 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 - Right. - But he doesn't, like, work, 337 00:16:22,731 --> 00:16:24,358 doesn't... explore. 338 00:16:24,441 --> 00:16:26,026 Well, he worked for Benjamin this summer. 339 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 For two weeks. 340 00:16:27,319 --> 00:16:28,487 It was a memorable two weeks. 341 00:16:28,570 --> 00:16:30,698 He knows what he wants, and he knows what he doesn't want. 342 00:16:30,781 --> 00:16:32,282 He refused to learn PowerPoint. 343 00:16:32,366 --> 00:16:33,575 Abby! 344 00:16:34,410 --> 00:16:36,829 Hey, Adam! 345 00:16:36,912 --> 00:16:40,165 - Adam! - Hey, the Golden Intern. 346 00:16:40,249 --> 00:16:43,210 Good thing you don't need to use PowerPoint in the Navy SEALs. 347 00:16:43,293 --> 00:16:44,253 There he is. 348 00:16:44,336 --> 00:16:47,381 Does the Israeli army have a Navy SEALs, Adam? 349 00:16:47,464 --> 00:16:50,634 It's called Shayetet, IDF's most elite combat unit. 350 00:16:50,718 --> 00:16:53,053 IDF? You can't go to the IDF. 351 00:16:53,137 --> 00:16:54,263 What do they need you for? 352 00:16:54,346 --> 00:16:57,850 I'm sure any military would welcome young men in peak physical condition. 353 00:16:57,933 --> 00:17:00,853 Physical and mental condition. Don't forget your sharp mind, Adam. 354 00:17:00,936 --> 00:17:03,230 Um, Mom, the food smells delicious-- 355 00:17:03,313 --> 00:17:05,858 How can you go to the IDF? You don't even speak the language. 356 00:17:05,941 --> 00:17:09,570 I know the aleph bet, the building blocks of the language. 357 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 Wow. That's impressive. 358 00:17:10,904 --> 00:17:12,573 I really don't think you need to comment. 359 00:17:13,991 --> 00:17:15,451 ♪ Alef Bet Gimmel... ♪ 360 00:17:15,534 --> 00:17:17,911 - What's with the comments? - It's fine. 361 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 - Sing it, Adam. - I am singing it. 362 00:17:19,830 --> 00:17:21,248 - And then it's Vav, right? - Yeah, Vav. 363 00:17:21,331 --> 00:17:22,541 Whoa, very good, Meg! 364 00:17:22,624 --> 00:17:23,667 Thank you. 365 00:17:23,751 --> 00:17:25,753 ♪ Yud, Chaf, Lamen, Mem, Nun-- ♪ 366 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 I think he's ready to deploy. 367 00:17:27,337 --> 00:17:28,714 What is with you? 368 00:17:28,797 --> 00:17:30,591 You have this weird obsession. It's strange-- 369 00:17:30,674 --> 00:17:32,593 I'm saying nice things. You're all acting like he's an idiot. 370 00:17:32,676 --> 00:17:35,137 - We're not saying that he's an idiot. - No one's saying he's an idiot. 371 00:17:39,767 --> 00:17:41,310 I need a Klonopin. 372 00:17:41,393 --> 00:17:43,020 Aw, Adam! 373 00:17:43,103 --> 00:17:44,563 It's not "Aw." There's no "Aw!" 374 00:17:44,646 --> 00:17:46,690 Yeah, but Klonopin gets you all constipated. 375 00:17:46,774 --> 00:17:47,733 Mom! 376 00:17:47,816 --> 00:17:50,152 Great, now he's gonna be pissed all of dinner. 377 00:17:50,235 --> 00:17:52,613 No, he's about to get zonked out. This'll be better. 378 00:18:28,774 --> 00:18:30,025 Hey, David, got an idea for you. 379 00:18:30,109 --> 00:18:31,276 Maybe you should chill a little. 380 00:18:31,360 --> 00:18:33,654 All the nights to do this stupid bullshit and pick a fight. 381 00:18:33,737 --> 00:18:35,322 - Oh, my God. - Okay, so it's not about Adam. 382 00:18:36,573 --> 00:18:38,158 It's just about you and your perfect night. 383 00:18:38,242 --> 00:18:39,827 - You're so self-obsessed. - What's wrong with that? 384 00:18:39,910 --> 00:18:41,662 - Oh, they're running late. - Thank God. 385 00:18:41,745 --> 00:18:43,372 Adam! 386 00:18:43,455 --> 00:18:44,873 Adam. Hey! 387 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 - Big A! - How you feeling, sweetie? 388 00:18:47,543 --> 00:18:49,586 Thank you all for the concern, 389 00:18:49,670 --> 00:18:52,798 but I'm always one Klonopin away from total serenity. 390 00:18:52,881 --> 00:18:54,299 That's good, Adam. 391 00:18:54,383 --> 00:18:58,178 It is good, Abby. It's very good. 392 00:18:58,262 --> 00:19:01,265 Some Klonopin and a little mindfulness. That's the key. 393 00:19:01,348 --> 00:19:03,809 Probably pretty important for the army. 394 00:19:03,892 --> 00:19:05,811 It's definitely key, Meg. 395 00:19:05,894 --> 00:19:07,396 Based on my research, 396 00:19:07,479 --> 00:19:10,774 a good soldier has to ignore every distraction, 397 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 no matter how morally debased his enemy is. 398 00:19:16,363 --> 00:19:17,823 Dad, can I refill your glass? 399 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 Oh, sure! 400 00:19:19,283 --> 00:19:20,534 I think the Klonopin's helping. 401 00:19:20,617 --> 00:19:22,411 Who knows? 402 00:19:22,494 --> 00:19:24,413 Hey, who wants to play Bananagrams while we're waiting? 403 00:19:24,496 --> 00:19:25,914 - Oh, my God. - No one wants to play, but-- 404 00:19:25,998 --> 00:19:27,082 - I do! - You wanna play? 405 00:19:27,166 --> 00:19:28,667 - Well, I would-- - Maybe after dinner. 406 00:19:28,750 --> 00:19:30,377 No, I'll set it up. Just a round. 407 00:19:30,460 --> 00:19:32,254 - No, she said after dinner. - We'll do a warm-up. 408 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 We said no. 409 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Look, you know, we always start playing and you love it. 410 00:19:35,549 --> 00:19:37,426 - I'm gonna go to the bathroom. - Nobody wants to play! 411 00:19:37,509 --> 00:19:38,635 Okay. - Dad! 412 00:19:38,719 --> 00:19:40,179 Agreed. Nobody wants to play. 413 00:19:40,262 --> 00:19:42,431 Okay. Just an idea. 414 00:19:42,514 --> 00:19:44,766 - We'll play after dinner. - Okay. 415 00:19:44,850 --> 00:19:49,605 It's never as good after dinner because people are drunk and tired. 416 00:19:55,777 --> 00:20:00,115 Beth, John, 417 00:20:00,199 --> 00:20:03,368 all the way from Milwaukee. 418 00:20:03,452 --> 00:20:05,204 Beth, 419 00:20:05,287 --> 00:20:08,749 John, Big John, thanks for coming all the way from-- 420 00:20:08,832 --> 00:20:11,335 from Milwaukee. I love you. 421 00:20:11,418 --> 00:20:12,711 Hey, Papa John! 422 00:20:12,794 --> 00:20:14,588 Don't... say that. 423 00:20:15,714 --> 00:20:16,924 You got this. 424 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 Hey, Ben, I'm really-- 425 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 Wonderful. 426 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 I'm not saying he was being nice. 427 00:20:49,039 --> 00:20:51,083 You're saying he was trying to make conversation, 428 00:20:51,166 --> 00:20:52,960 and I'm saying I don't think it was a good conversation. 429 00:20:53,043 --> 00:20:54,211 I agree. 430 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 Okay, well maybe if somebody asked him a question, 431 00:20:55,754 --> 00:20:57,005 he wouldn't feel the need to discuss Adam. 432 00:20:57,089 --> 00:20:59,758 So, you're saying that Mom is not warm enough to Benjamin, 433 00:20:59,841 --> 00:21:03,387 and you're saying that Benjamin focuses on topics 434 00:21:03,470 --> 00:21:06,390 that are not really helpful in terms of the family dynamic. 435 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 Why is he doing that? Why is he saying everything we're saying? 436 00:21:08,684 --> 00:21:11,186 It's that book. It tells him to narrate conversations. 437 00:21:11,270 --> 00:21:14,147 Well, we wouldn't need a narrator if everybody would read the book. 438 00:21:14,231 --> 00:21:16,942 - N.V.C. Non-Violent Communication. - You should put Adam first. 439 00:21:17,025 --> 00:21:19,111 Adam is family. He's gonna be around forever. 440 00:21:19,194 --> 00:21:21,405 - Benjamin, we're not so sure. - What does that mean? 441 00:21:21,488 --> 00:21:23,365 Well, I mean, you're the one who said that, you know-- 442 00:21:23,448 --> 00:21:25,033 Ah! Not now. 443 00:21:25,117 --> 00:21:27,536 A couple of weeks ago, you said you were gonna break up with him. 444 00:21:27,619 --> 00:21:29,413 But I haven't found the right moment. 445 00:21:29,496 --> 00:21:31,832 It's tough to find the right moment when you're so far apart. 446 00:21:31,915 --> 00:21:33,292 He lives in Williamsburg. 447 00:21:33,375 --> 00:21:36,295 If you have to go over a bridge, it might as well be Jersey. 448 00:21:36,378 --> 00:21:39,089 Hey, where is Benjamin? I need to apologize to him. 449 00:21:39,172 --> 00:21:41,091 - For what? - Dad, please don't. 450 00:21:41,174 --> 00:21:43,385 He needs to know that I have things to say to him. 451 00:21:43,468 --> 00:21:45,137 He doesn't, and he's probably gonna be a while. 452 00:21:45,220 --> 00:21:46,763 Well, that's because he's hurting. 453 00:21:46,847 --> 00:21:49,933 - I think it's 'cause he has an issue. - Mmm. 454 00:21:50,517 --> 00:21:51,810 What issue? 455 00:21:51,893 --> 00:21:54,187 It's like a medical thing. What do you care? 456 00:21:54,271 --> 00:21:56,148 I don't care. I just didn't know he had an issue. 457 00:21:56,231 --> 00:21:57,858 It's just colitis. He's not dying. 458 00:21:58,775 --> 00:22:00,444 Yeah, what is that exactly? 459 00:22:00,527 --> 00:22:01,862 It's the reason he can't have dairy. 460 00:22:01,945 --> 00:22:05,073 Colitis makes the linings of your intestines all puffy. 461 00:22:05,157 --> 00:22:07,617 Doesn't the Meshbesher kid have that? What was his name? 462 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 Going to the bathroom becomes a very dangerous thing. 463 00:22:10,203 --> 00:22:12,664 Ron! Ron Meshbesher. Ron. That's his name. 464 00:22:12,748 --> 00:22:15,792 Wait, you said that the Rabbi said something funny about colitis, right? 465 00:22:15,876 --> 00:22:18,503 Oh, um, no, no, no. It was-- It was offensive, actually. 466 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 - Oh. Okay. - Yeah. 467 00:22:36,146 --> 00:22:37,397 Benj... 468 00:22:40,609 --> 00:22:43,111 Buddy? 469 00:22:43,195 --> 00:22:45,030 How you doing in there? 470 00:22:50,368 --> 00:22:51,995 Hello? 471 00:22:53,497 --> 00:22:55,540 Benj! Ha-ha! 472 00:22:55,624 --> 00:22:57,834 Yeah. Yeah, that's great. That's-- yeah. 473 00:22:57,918 --> 00:23:00,504 No, that's very funny. 474 00:23:00,587 --> 00:23:02,631 Say nothing if you're okay? 475 00:23:12,557 --> 00:23:14,434 Okay. 476 00:23:14,518 --> 00:23:16,561 I feel like Mom knows I drove on Shabbos. 477 00:23:16,645 --> 00:23:17,979 If she knew, you'd know. 478 00:23:18,063 --> 00:23:19,439 Yeah. 479 00:23:19,523 --> 00:23:21,399 Can't you just tell her that 480 00:23:21,483 --> 00:23:23,735 Benjamin drives and you're just, like, in the car and... 481 00:23:23,819 --> 00:23:26,488 Umm... 482 00:23:26,571 --> 00:23:28,198 You know, you could try, be like, 483 00:23:28,281 --> 00:23:30,158 "Hey, Mom, sometimes I get in the car on Shabbos." 484 00:23:30,242 --> 00:23:34,246 "Officer, sometimes I travel with a kilo in my carry-on." 485 00:23:34,329 --> 00:23:36,873 Well, whatever. I don't think it could be worse 486 00:23:36,957 --> 00:23:40,836 than her reaction to when David told her about our engagement. 487 00:23:40,919 --> 00:23:42,921 Oh, no. What'd she say? 488 00:23:43,004 --> 00:23:44,047 I told you what she said. 489 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 No, you just told me that she disapproved. 490 00:23:45,632 --> 00:23:47,843 Oh! No, you can tell her. 491 00:23:47,926 --> 00:23:48,927 - Yeah? - Yeah. 492 00:23:49,010 --> 00:23:50,095 - You can say. - Do it! 493 00:23:50,512 --> 00:23:51,930 - Fine. - Tell her. 494 00:23:52,013 --> 00:23:54,516 All right. It was after Grandpa died 495 00:23:54,599 --> 00:23:58,186 - and she was sitting Shiva and-- - Ho-ho! Perfect timing. 496 00:23:58,270 --> 00:24:00,897 I don't know. I thought now's as good a time as any. 497 00:24:00,981 --> 00:24:02,816 She'll never be more upset than she is right now. 498 00:24:02,899 --> 00:24:06,653 So I sat down next to her and I said, "Mom, 499 00:24:06,736 --> 00:24:08,280 I proposed to Meg and she said yes." 500 00:24:08,363 --> 00:24:10,490 - You're welcome. - Thank you. 501 00:24:10,574 --> 00:24:15,745 And she turned to me and did that blank stare that she does. 502 00:24:15,829 --> 00:24:17,080 Perfect. 503 00:24:17,164 --> 00:24:20,584 And just goes, "I just started mourning my father. 504 00:24:20,667 --> 00:24:22,460 Now I have to mourn my son." 505 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 - Yeah. - Yeah. 506 00:24:28,466 --> 00:24:30,468 - Wow. - Yeah, it's been a while, though. 507 00:24:30,552 --> 00:24:32,512 I'm pretty sure she loves me now. 508 00:24:32,596 --> 00:24:34,264 I mean, she has gotten better. 509 00:24:34,347 --> 00:24:36,433 She has, you know, I mean, ever since you started taking the classes. 510 00:24:36,516 --> 00:24:38,768 - Yeah, um... - You know I'm on your side, right? 511 00:24:38,852 --> 00:24:42,230 No, I know. I'd just like my parents there, too. 512 00:24:42,314 --> 00:24:43,648 What do you mean? 513 00:24:43,732 --> 00:24:46,443 Well, they're just firmly Catholic, 514 00:24:46,526 --> 00:24:48,403 and I kind of want them to be 515 00:24:48,486 --> 00:24:50,071 on board with the whole conversion thing. 516 00:24:50,155 --> 00:24:53,074 - And they're just a little-- - Hey, yeah, that's sweet. 517 00:24:53,158 --> 00:24:55,285 That's really sweet. 518 00:24:55,368 --> 00:24:57,204 David, can I talk to you for a minute? 519 00:24:57,287 --> 00:24:59,080 Sure, bud. 520 00:25:02,709 --> 00:25:03,919 Is he okay? 521 00:25:04,002 --> 00:25:06,504 Well, no, he's on pills and they're not working. 522 00:25:06,588 --> 00:25:07,505 Nice. 523 00:25:08,924 --> 00:25:10,884 He won't come out. 524 00:25:10,967 --> 00:25:12,219 Okay. 525 00:25:12,302 --> 00:25:14,346 He's been in there for many minutes. 526 00:25:14,429 --> 00:25:16,389 Okay. 527 00:25:16,473 --> 00:25:18,558 Benjamin, everything okay in there? 528 00:25:22,812 --> 00:25:23,939 Benj! 529 00:25:24,814 --> 00:25:26,691 You sure he's in there? 530 00:25:26,775 --> 00:25:28,276 Mm-hmm. 531 00:25:28,360 --> 00:25:29,653 Where's the key? 532 00:25:29,736 --> 00:25:31,488 I don't know. 533 00:25:31,571 --> 00:25:33,031 Wait, wait, wait, wait, wait! 534 00:25:33,114 --> 00:25:36,701 There's something I need to say. 535 00:25:36,785 --> 00:25:38,203 Okay. 536 00:25:41,623 --> 00:25:44,668 Benjamin took my laxatives. 537 00:25:45,710 --> 00:25:47,170 What do you mean? 538 00:25:47,254 --> 00:25:52,676 He asked me for a laxative, so I gave him one. 539 00:25:52,759 --> 00:25:55,011 Benjamin asked you for a laxative? 540 00:25:58,390 --> 00:26:00,350 - Did you slip him a laxative? - Shit! 541 00:26:00,433 --> 00:26:02,519 Did you actually do that? You know he has colitis! 542 00:26:02,602 --> 00:26:05,021 - Well, now I do! - Oh, God! 543 00:26:05,105 --> 00:26:06,314 Okay. Okay. So you gave him a laxative. 544 00:26:06,398 --> 00:26:07,607 - 3. - 3? 545 00:26:07,691 --> 00:26:09,192 - I gave him 3. - That's so many. 546 00:26:09,276 --> 00:26:10,652 I crushed it into a powder because, you know, 547 00:26:10,735 --> 00:26:12,028 you don't know how much he's gonna drink. 548 00:26:12,112 --> 00:26:13,530 Right, of course. Basic science! 549 00:26:13,613 --> 00:26:15,156 This was just supposed to make him shit. 550 00:26:15,240 --> 00:26:16,574 Why are you like this? 551 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 Of course you pull this shit on the one night 552 00:26:18,326 --> 00:26:19,452 that Meg's parents are coming to town. 553 00:26:19,536 --> 00:26:21,121 You know what? He is such a prick to me! 554 00:26:21,204 --> 00:26:23,123 This was just a goof. I was just razzing him. 555 00:26:23,206 --> 00:26:24,291 Shush! 556 00:26:25,625 --> 00:26:27,877 Let's just find the key. 557 00:26:31,923 --> 00:26:33,008 Adam. 558 00:26:38,013 --> 00:26:39,431 Oh, God! Oh, God! 559 00:26:39,514 --> 00:26:41,933 What? Oh, I smell it! 560 00:26:42,017 --> 00:26:43,268 All right, Benj, I'm coming in! 561 00:26:51,526 --> 00:26:52,902 Oh, God! 562 00:26:52,986 --> 00:26:54,279 No, no, no, no, no. 563 00:26:56,364 --> 00:26:57,615 - Does he have a pulse? - No. 564 00:26:57,699 --> 00:27:00,410 - Adam, does he have a pulse! - No! 565 00:27:00,493 --> 00:27:03,121 Initiating compressions. 566 00:27:03,204 --> 00:27:05,749 Should I-- Should I do the mouth part, or-- 567 00:27:05,832 --> 00:27:07,834 - No, that's obsolete! - Yeah. 568 00:27:07,917 --> 00:27:11,046 Don't worry. I never lose a man. 569 00:27:17,052 --> 00:27:18,553 He's a goner. 570 00:27:20,221 --> 00:27:21,389 Okay. 571 00:27:22,640 --> 00:27:24,267 Okay. 572 00:27:24,351 --> 00:27:25,560 Wait! Wait, wait, wait, wait. 573 00:27:25,643 --> 00:27:27,020 What? 574 00:27:27,103 --> 00:27:29,522 We have to... discuss. 575 00:27:29,606 --> 00:27:30,565 There's nothing to discuss. 576 00:27:30,648 --> 00:27:32,150 Wait! Wait! 577 00:27:33,777 --> 00:27:36,112 I just want to make sure you don't do anything stupid. 578 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Me? 579 00:27:37,447 --> 00:27:39,657 Okay, Okay, he's toast, Okay? 580 00:27:39,741 --> 00:27:41,951 There's absolutely no chance of him surviving. 581 00:27:42,035 --> 00:27:43,953 Look, I understand, and I'm here for you. 582 00:27:44,037 --> 00:27:46,039 And I love you. 583 00:27:46,122 --> 00:27:48,041 You're my brother. But right now we got to call an ambulance. 584 00:27:48,124 --> 00:27:50,502 No, no, no, no. David, David, David, David, David... 585 00:27:50,585 --> 00:27:54,172 Look... he's been in there for well over 8 minutes. 586 00:27:54,255 --> 00:27:55,173 He's toast. 587 00:27:55,256 --> 00:27:56,674 Stop saying that. Nobody says that. 588 00:27:56,758 --> 00:27:57,675 But he is! 589 00:27:57,759 --> 00:27:59,969 We're not just gonna leave a dead body in there. 590 00:28:00,053 --> 00:28:02,263 Use your head! As soon as they do the bloodwork, 591 00:28:02,347 --> 00:28:03,556 it's gonna be obvious what happened to him. 592 00:28:03,640 --> 00:28:05,308 Why? 593 00:28:05,392 --> 00:28:07,477 Because he has a prescription laxative in his system 594 00:28:07,560 --> 00:28:09,813 and there's only one person in this house who can't take a shit! 595 00:28:09,896 --> 00:28:11,147 Well, hopefully they don't check for that. 596 00:28:11,231 --> 00:28:12,899 Hopefully?! 597 00:28:12,982 --> 00:28:15,026 Get out of my way. 598 00:28:15,110 --> 00:28:16,694 Adam, stop! Stop it! 599 00:28:23,576 --> 00:28:24,494 This is nice. 600 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 Yes. 601 00:28:27,205 --> 00:28:29,374 - No, no! - That's great, I'm gonna go to Rikers. 602 00:28:29,457 --> 00:28:32,001 - Rikers is closing. - A different jail then! 603 00:28:32,085 --> 00:28:35,505 - Yeah. - Look, this was an accident, okay? 604 00:28:37,132 --> 00:28:40,260 I can handle warfare. We both know that, 605 00:28:40,343 --> 00:28:41,553 but not jail. 606 00:28:41,636 --> 00:28:43,638 I can't do jail. I won't get a gun. 607 00:28:47,600 --> 00:28:48,935 Look... 608 00:28:50,395 --> 00:28:54,524 make any call you want to, but he is dead. 609 00:28:55,316 --> 00:28:57,026 So, if you make this decision, 610 00:28:57,110 --> 00:28:59,738 you are just rolling the dice with my life. 611 00:29:01,281 --> 00:29:04,325 Meg, your parents know it's for 7:00? 612 00:29:04,409 --> 00:29:05,535 Yeah, yeah, they're on their way. 613 00:29:05,618 --> 00:29:08,246 Okay. It's-- Okay. 614 00:29:11,624 --> 00:29:13,877 Abby, can you wait for dinner? 615 00:29:13,960 --> 00:29:18,339 Oh, no, it's seaweed. It's not real food. 616 00:29:20,592 --> 00:29:22,302 How come you let her eat something, but not me? 617 00:29:22,385 --> 00:29:23,928 She's not eating the dinner. 618 00:29:24,012 --> 00:29:25,972 - It's for the guests. - It's a technical difference. 619 00:29:26,055 --> 00:29:27,599 - Abby? - Yeah? 620 00:29:27,682 --> 00:29:29,809 Can we have a quick sibling conference? 621 00:29:29,893 --> 00:29:32,562 For what? 622 00:29:32,645 --> 00:29:36,149 It's a surprise. 623 00:29:36,232 --> 00:29:37,817 Okay. 624 00:29:42,906 --> 00:29:44,157 They're very close. 625 00:29:44,240 --> 00:29:45,575 - I know. - So nice. 626 00:29:45,658 --> 00:29:47,160 They really love each other. 627 00:29:47,243 --> 00:29:50,872 - Uh, uh, um... - What are you doing? 628 00:29:50,955 --> 00:29:53,333 What's a sibling conference? What's wrong with him? 629 00:29:53,416 --> 00:29:54,793 Hello. 630 00:29:54,876 --> 00:29:57,378 Before we continue, I think it's important for you to remember 631 00:29:57,462 --> 00:29:59,631 you've been trying to find the right way to break up with Benjamin-- 632 00:29:59,714 --> 00:30:01,299 Shhh! Shush it! 633 00:30:01,382 --> 00:30:04,093 Don't worry. He can't hear us. 634 00:30:04,928 --> 00:30:06,721 How do you know? 635 00:30:06,805 --> 00:30:08,181 Uh... 636 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 Is it a turd? 637 00:30:12,268 --> 00:30:13,978 God, it does stink-- 638 00:30:21,361 --> 00:30:24,739 Is he-- Is he dead? 639 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 No. No, he's not dead. 640 00:30:28,034 --> 00:30:30,203 Hey. Hey, Beej? 641 00:30:30,286 --> 00:30:32,956 Okay, so he is dead, but I just really don't want you to scream. 642 00:30:33,039 --> 00:30:35,542 Shush! 643 00:30:35,625 --> 00:30:37,877 Uh, hey, is everything okay? 644 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 Everything's good, everything's great. 645 00:30:39,546 --> 00:30:40,964 - Hey! - Hi! 646 00:30:43,883 --> 00:30:45,927 Dad, could I bother you for a quick chat? 647 00:30:46,010 --> 00:30:47,595 Well, yeah, sure. 648 00:30:47,679 --> 00:30:51,140 Great. Be right back. 649 00:30:51,224 --> 00:30:52,684 I love you. 650 00:30:52,767 --> 00:30:54,394 Okay. 651 00:31:02,193 --> 00:31:05,822 So, David tells me you're going to share a d'var Torah. 652 00:31:05,905 --> 00:31:09,284 - Uh-huh. Yep, it's from class. - Oh good. Good. 653 00:31:11,703 --> 00:31:13,496 Yeah, it's good. 654 00:31:16,749 --> 00:31:18,334 You know, I actually, 655 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 I mostly learned about the New Testament growing up, 656 00:31:21,337 --> 00:31:25,216 so it has been really cool reading up on the Torah. 657 00:31:25,300 --> 00:31:28,928 It's like the prequel. 658 00:31:29,012 --> 00:31:31,222 Well, I don't know if it's the prequel. 659 00:31:31,306 --> 00:31:34,058 - It's the main one. - Right, no yeah, I-- 660 00:31:34,142 --> 00:31:38,062 That's-- That's what I meant, um... you know, 661 00:31:38,980 --> 00:31:44,027 Judaism is, um... well, it's something that 662 00:31:44,110 --> 00:31:47,196 I have always wanted to find out more about. 663 00:31:47,280 --> 00:31:49,616 You know, like the culture 664 00:31:49,699 --> 00:31:56,080 and the TV shows of people just living in New York... City. 665 00:31:57,832 --> 00:31:59,417 Yeah. 666 00:31:59,500 --> 00:32:04,047 Look, Meg, we appreciate you taking the classes 667 00:32:04,756 --> 00:32:08,885 and clearly you're very bright and kind. 668 00:32:08,968 --> 00:32:10,595 I feel like there's a "but" coming. 669 00:32:10,678 --> 00:32:16,267 "And" it's... it's like I have this houseplant 670 00:32:16,351 --> 00:32:18,978 that was given to me by my mother 671 00:32:19,062 --> 00:32:22,106 that she got from her mother 672 00:32:22,190 --> 00:32:24,901 in Germany, who received it from her mother, 673 00:32:24,984 --> 00:32:28,404 who was given it by her mother, and so on 674 00:32:28,488 --> 00:32:31,074 for a hundred generations. 675 00:32:31,157 --> 00:32:32,408 That's a long time. 676 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 And now it feels like... 677 00:32:37,330 --> 00:32:39,499 like I'm handing this houseplant over 678 00:32:39,582 --> 00:32:42,418 to someone who took an online course in gardening. 679 00:32:47,173 --> 00:32:49,133 The classes are in person. 680 00:33:00,436 --> 00:33:02,188 Dad, Dad, Dad! 681 00:33:02,271 --> 00:33:04,482 Dad, please stop mumbling. 682 00:33:04,565 --> 00:33:06,192 He's not mumbling, he's praying. 683 00:33:06,275 --> 00:33:08,194 - I don't care! Stop it! - Will you stop yelling! 684 00:33:08,277 --> 00:33:10,196 Oh, great. Let's do your thing then. 685 00:33:10,279 --> 00:33:12,365 I'm gonna stop yelling if you do something 686 00:33:12,448 --> 00:33:14,993 about your son murdering my boyfriend! 687 00:33:15,076 --> 00:33:17,120 Can we please just, please be quiet! 688 00:33:17,203 --> 00:33:19,580 You know, in Korea, they respect their elders. 689 00:33:19,664 --> 00:33:20,832 Then move to Korea! 690 00:33:20,915 --> 00:33:23,042 Look, Abby, I told you this was a harmless accident. 691 00:33:23,126 --> 00:33:25,211 - Dad? - Harmless? Harmless?! 692 00:33:25,294 --> 00:33:27,171 We need to do something before Meg's parents get here. 693 00:33:27,255 --> 00:33:29,549 Oh, because what could be more important than Meg's parents? 694 00:33:29,632 --> 00:33:31,009 - Abby wants to betray us. - Me?! 695 00:33:31,092 --> 00:33:32,510 You didn't mean to do it, right? 696 00:33:32,593 --> 00:33:34,387 - No, of course not. - Stop doing that! 697 00:33:34,470 --> 00:33:36,681 - What? - Protecting him! 698 00:33:36,764 --> 00:33:39,350 I did everything I could to get you that job! 699 00:33:39,434 --> 00:33:41,436 - It was an unpaid internship! - I don't care what it was! 700 00:33:41,519 --> 00:33:45,023 He was my boyfriend and now he's dead! 701 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 Weren't you gonna break up with him? 702 00:33:46,941 --> 00:33:48,568 Maybe! 703 00:33:48,651 --> 00:33:51,946 I'm definitely not gonna pretend like it didn't happen! 704 00:33:52,030 --> 00:33:54,490 Like, just some spoiled, manipulative-- 705 00:33:54,574 --> 00:33:56,159 Benjamin cheated on you! 706 00:33:58,369 --> 00:34:00,538 You think I quit because of PowerPoint? 707 00:34:00,621 --> 00:34:03,499 I quit because he was gallivanting around 708 00:34:03,583 --> 00:34:05,752 making a cuck out of my sister with some blonde at the-- 709 00:34:05,835 --> 00:34:07,503 Okay, that's enough! 710 00:34:13,718 --> 00:34:15,386 Oh, my God, you knew. 711 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 And you stayed with him. 712 00:34:21,350 --> 00:34:23,811 I RSVP'd to a wedding. 713 00:34:23,895 --> 00:34:26,272 Abby... please. 714 00:34:28,691 --> 00:34:30,151 What's Mom gonna say? 715 00:34:30,234 --> 00:34:32,445 She won't mind. 716 00:34:32,528 --> 00:34:34,822 - How‘s that? - We won't tell her. 717 00:34:34,906 --> 00:34:36,449 What the hell is going on? 718 00:34:58,930 --> 00:35:00,431 There's nothing really to see. 719 00:35:00,515 --> 00:35:01,474 Aaah! 720 00:35:01,557 --> 00:35:02,934 Okay, Mom... 721 00:35:03,017 --> 00:35:04,560 - Oh, my God! Oh, my God! - Mom! It's okay! 722 00:35:04,644 --> 00:35:06,312 Shh! Shh! 723 00:35:06,395 --> 00:35:07,814 Oh, that poor boy! 724 00:35:07,897 --> 00:35:09,607 Mom, we need to talk about this. 725 00:35:09,690 --> 00:35:11,776 - Oh, my God, that poor boy. - Let's just talk about it. 726 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 What did you do? 727 00:35:13,027 --> 00:35:14,153 Do you want a Klonopin? 728 00:35:20,409 --> 00:35:22,203 What happened exactly? You did what? 729 00:35:22,286 --> 00:35:24,747 No, exactly. Now I do one prank and I'm the bad guy. 730 00:35:24,831 --> 00:35:27,208 Yes! You literally just murdered someone. 731 00:35:27,291 --> 00:35:28,709 I wasn't trying to murder him. 732 00:35:28,793 --> 00:35:30,128 There are more efficient ways of doing that. 733 00:35:30,211 --> 00:35:32,213 - Get out of my face. - Okay, I think we just all agree 734 00:35:32,296 --> 00:35:33,506 that what Adam did was a freak accident. 735 00:35:33,589 --> 00:35:35,883 And now we are all covering up a murder, which is against the law! 736 00:35:35,967 --> 00:35:36,968 Not if you do it well. 737 00:35:37,051 --> 00:35:39,428 Oh, my God, you are so creepy. 738 00:35:39,512 --> 00:35:42,181 Truly, I think he has to face the consequences of his actions. 739 00:35:42,265 --> 00:35:43,891 So, what, we just accept that Adam goes to jail? 740 00:35:43,975 --> 00:35:45,852 Abby wants me to get rammed in the ass! 741 00:35:45,935 --> 00:35:47,770 Stop saying that. It's homophobic! 742 00:35:47,854 --> 00:35:50,022 - No, it's not! - It kinda is. 743 00:35:50,106 --> 00:35:52,191 You should care for your brothers half as much as you care 744 00:35:52,275 --> 00:35:53,276 about policing our speech. 745 00:35:53,359 --> 00:35:54,569 Oh, are you serious right now? 746 00:35:54,652 --> 00:35:56,028 I don't know what I am. 747 00:35:56,112 --> 00:35:58,447 Abby, I just want to say I don't blame you at all for being upset. 748 00:35:58,531 --> 00:36:00,533 - I mean this is horrific. - Aw, thank you so much for understanding. 749 00:36:00,616 --> 00:36:02,410 I'm really very sorry. 750 00:36:02,493 --> 00:36:04,453 Okay, What he did was stupid, but it was an accident. 751 00:36:04,537 --> 00:36:06,455 His life should be ruined because of an accident? 752 00:36:06,539 --> 00:36:09,000 Mom, I could give a shit! Now it's about being practical, okay? 753 00:36:09,083 --> 00:36:11,210 We got to either come up with a plan, or call this in 754 00:36:11,294 --> 00:36:12,336 because then we're all screwed. 755 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 Okay, then let's come with a plan. 756 00:36:14,046 --> 00:36:15,631 - Fine! - Okay, the plan... 757 00:36:18,968 --> 00:36:22,638 I don't have a plan, but I do know 758 00:36:22,722 --> 00:36:27,393 that we're all gonna figure this out because everyone here is family. 759 00:36:31,189 --> 00:36:32,565 Is he dead? 760 00:36:33,816 --> 00:36:35,401 My daughter! 761 00:36:38,863 --> 00:36:40,948 - Uh... - Meg! 762 00:36:41,032 --> 00:36:42,241 - Hey, hey! - Meg! 763 00:36:42,325 --> 00:36:44,243 Meg, I just, I need you to trust us! 764 00:36:44,327 --> 00:36:46,621 Just give us two minutes to explain. Please. 765 00:36:46,704 --> 00:36:48,789 He's my boyfriend, and if there's any chance he'd be okay, 766 00:36:48,873 --> 00:36:50,833 I promise you, we would have already called an ambulance by now. 767 00:36:50,917 --> 00:36:52,168 Just don't do anything sudden. 768 00:36:52,251 --> 00:36:53,961 It was a freak accident and now Adam is implicated. 769 00:36:54,045 --> 00:36:55,254 - Don't tell her that! - Well, it's true. 770 00:36:55,338 --> 00:36:56,756 Don't do anything sudden, please. 771 00:36:56,839 --> 00:36:58,007 We just need one minute to explain. 772 00:36:58,090 --> 00:36:59,383 Aw, shit! 773 00:36:59,467 --> 00:37:00,718 - Aw, shit, shit, shit! - Say something! 774 00:37:00,801 --> 00:37:01,886 Meg! 775 00:37:03,804 --> 00:37:06,140 I love you, and this is your choice. 776 00:37:06,224 --> 00:37:07,600 - How could you!? - What!? 777 00:37:07,683 --> 00:37:09,101 Meg, please don't call the police. 778 00:37:09,185 --> 00:37:11,312 I'm calling my parents... 779 00:37:11,395 --> 00:37:12,438 to cancel. 780 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 Oh, thank God. 781 00:37:18,236 --> 00:37:19,612 Hello, this is John. 782 00:37:19,695 --> 00:37:21,781 Shit. He's not answering, 783 00:37:21,864 --> 00:37:23,741 but we texted earlier and they said that they were running late. 784 00:37:23,824 --> 00:37:25,785 Right. So we should just assume that they're coming any minute now. 785 00:37:25,868 --> 00:37:27,954 - Oh, yeah. - Can we think of an idea, 786 00:37:28,037 --> 00:37:30,539 just anything, anything that could possibly save Adam? 787 00:37:30,623 --> 00:37:32,166 - Thanks, Mom. - Okay, so, 788 00:37:32,250 --> 00:37:33,501 if they find Benjamin's body here, 789 00:37:33,584 --> 00:37:34,585 that's an obvious connection to Adam. 790 00:37:34,669 --> 00:37:38,172 You need to move Benjamin to his apartment, right? 791 00:37:38,256 --> 00:37:42,760 You know, give him one of those New York deaths. 792 00:37:42,843 --> 00:37:44,679 Okay. 793 00:37:45,721 --> 00:37:46,681 What is that? 794 00:37:46,764 --> 00:37:50,601 You know, somebody dies in their apartment, 795 00:37:50,685 --> 00:37:52,687 and then they just lay there for a couple of days 796 00:37:52,770 --> 00:37:55,022 until somebody else smells the body, 797 00:37:55,106 --> 00:37:57,108 and then they call the landlord and they find him. 798 00:37:57,191 --> 00:37:58,526 Uhh! 799 00:37:58,609 --> 00:38:00,820 So, we just drive Benjamin to his apartment and leave him there? 800 00:38:00,903 --> 00:38:02,905 Yeah! That's the plan. 801 00:38:02,989 --> 00:38:04,699 Can you go downstairs and change out of your murder pants? 802 00:38:04,782 --> 00:38:07,285 - Well, what car do you plan on using? - Benjamin's. 803 00:38:07,368 --> 00:38:09,996 It's all the way in Brooklyn! 804 00:38:12,248 --> 00:38:13,916 You drove here? 805 00:38:14,000 --> 00:38:16,002 How is this worse than murder? 806 00:38:16,085 --> 00:38:18,379 - Oh... - Mom, lock it up. 807 00:38:18,462 --> 00:38:20,464 If we're gonna do something, we need to do it immediately. 808 00:38:20,548 --> 00:38:22,758 - Where are his keys? - I'll get them. 809 00:38:22,842 --> 00:38:25,303 - Thank you. Okay. Okay. - Okay. Okay. 810 00:38:25,386 --> 00:38:26,554 No, not okay. 811 00:38:26,637 --> 00:38:29,056 We cannot move Benjamin to his car. 812 00:38:29,140 --> 00:38:31,017 What? Why not? 813 00:38:31,100 --> 00:38:32,768 Curry. 814 00:38:36,439 --> 00:38:38,149 - Hey Jordan! - Oh, shi-- bruh! 815 00:38:38,232 --> 00:38:39,734 - Sorry. - Yo, are you good? 816 00:38:39,817 --> 00:38:41,819 You're looking kind of bad right now. 817 00:38:41,902 --> 00:38:44,196 No, I'm fine. I'm fine. I'm fine. 818 00:38:44,280 --> 00:38:47,908 Could you maybe um, do me a fav-- a little-- it's just a little favor? 819 00:38:47,992 --> 00:38:49,410 - Yeah? - It's kind of a huge one. 820 00:38:49,493 --> 00:38:50,703 Okay... 821 00:38:50,786 --> 00:38:52,496 Could you maybe just delete 822 00:38:52,580 --> 00:38:54,749 all the lobby footage for the rest of the night? 823 00:38:56,083 --> 00:38:57,710 - Delete the footage? - Uh-huh. 824 00:39:00,379 --> 00:39:03,299 Aw shit, what's going on? 825 00:39:03,382 --> 00:39:05,176 What's going... 826 00:39:05,259 --> 00:39:06,302 Nothing. 827 00:39:06,385 --> 00:39:09,138 Obviously it's not nothing, you're asking me to delete the foot-- 828 00:39:09,221 --> 00:39:11,098 It's just something that I really can't get into right now, 829 00:39:11,182 --> 00:39:12,224 so it's really hard to explain. 830 00:39:12,308 --> 00:39:13,976 - Come on, you could tell me. - I really can't. 831 00:39:14,060 --> 00:39:15,770 Yes, you can. Look at you, man. 832 00:39:15,853 --> 00:39:18,814 - Obviously, you need my help. - No, believe me... 833 00:39:18,898 --> 00:39:20,274 please. 834 00:39:21,776 --> 00:39:23,903 This is something that you can't help with. 835 00:39:23,986 --> 00:39:26,030 Okay, Jordan, this is um... 836 00:39:28,366 --> 00:39:30,326 This is as bad as it gets. 837 00:39:30,409 --> 00:39:32,745 - Is Richie okay? - Oh, yeah, he's fine. 838 00:39:32,828 --> 00:39:36,040 Oh, my God. Look, bro, I don't know what this is, 839 00:39:36,123 --> 00:39:37,750 but I know you need my help. 840 00:39:37,833 --> 00:39:41,128 I mean, you're basically asking me to... 841 00:39:41,212 --> 00:39:44,173 Don't you think it's suspicious if Friday's footage just disappeared? 842 00:39:47,676 --> 00:39:50,179 You should ask me to delete the whole drive. 843 00:39:50,262 --> 00:39:52,640 - Is that possible? - Yes. 844 00:39:52,723 --> 00:39:56,602 David, you guys, the Gelfands, you're family, bro. 845 00:39:56,685 --> 00:39:59,105 Richie talks to me about real shit. 846 00:39:59,188 --> 00:40:01,649 Richie talks to me about Jewish shit, bro. 847 00:40:01,732 --> 00:40:03,692 - You know I been here 15 years. - Mm-hmm. 848 00:40:03,776 --> 00:40:07,196 And there's only one apartment I rock with... 849 00:40:07,279 --> 00:40:08,739 10B. 850 00:40:10,491 --> 00:40:12,451 You'll do it? You'll delete the footage? 851 00:40:12,535 --> 00:40:13,786 Absolutely. 852 00:40:14,703 --> 00:40:17,164 - Jordan, thank you so much. - No, no problem, bruh. 853 00:40:17,248 --> 00:40:18,624 - Thank you. - All right, now, 854 00:40:18,707 --> 00:40:20,709 let me upstairs to help you fix this. 855 00:40:24,755 --> 00:40:27,550 Don't look at me like that, brother. We're family, right? 856 00:40:28,676 --> 00:40:31,011 Can't be nothing I haven't seen before. 857 00:40:32,012 --> 00:40:33,139 Jordan-- 858 00:40:33,222 --> 00:40:35,683 And now that I'm involved in whatever this is, 859 00:40:35,766 --> 00:40:38,227 I got to make sure you don't mess it up. 860 00:40:39,061 --> 00:40:40,896 They're not picking up. 861 00:40:40,980 --> 00:40:42,189 Hello, this is John. 862 00:40:42,273 --> 00:40:43,774 I should go down and wait for them, right? 863 00:40:43,858 --> 00:40:47,611 What's popping, 10B? 864 00:40:47,695 --> 00:40:51,782 Jordan, you're here. Why are you here? 865 00:40:51,866 --> 00:40:53,492 He's gonna help us. 866 00:40:53,576 --> 00:40:54,994 That's right. I'm gonna help you guys. 867 00:40:55,077 --> 00:40:57,746 - David? - Jordan, I think we should go. 868 00:40:57,830 --> 00:41:00,332 Uh, no, we're not going anywhere. 869 00:41:00,416 --> 00:41:01,667 We're not going anywhere. 870 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 What are you doing here? 871 00:41:04,879 --> 00:41:07,214 Adam, hi. Skipping leg day, I see. 872 00:41:07,298 --> 00:41:09,800 Meg... how's it going so far? 873 00:41:10,676 --> 00:41:11,969 - Could be better. - All right. 874 00:41:12,052 --> 00:41:14,388 - I'm gonna get you out of this. - He's gonna get us out. 875 00:41:14,472 --> 00:41:16,432 You know Pulp Fiction, the guy with the suit? 876 00:41:16,515 --> 00:41:17,933 The guy with the suit-- Sam Jackson. 877 00:41:18,017 --> 00:41:19,477 - The White one. - John Travolta? 878 00:41:19,560 --> 00:41:21,729 - Nope, the one with the mustache. - Mario. 879 00:41:21,812 --> 00:41:23,063 The Wolf. 880 00:41:23,147 --> 00:41:24,690 Bingo. The Wolf. 881 00:41:26,066 --> 00:41:27,276 I'm your wolf, baby. 882 00:41:27,359 --> 00:41:28,694 We are so fucked. 883 00:41:28,777 --> 00:41:32,198 Now... show me what's up. 884 00:41:34,867 --> 00:41:37,036 What could be the big deal? 885 00:41:37,119 --> 00:41:38,913 All right. Why is he on his back? 886 00:41:38,996 --> 00:41:40,831 You gotta roll him on his side, bruh. 887 00:41:42,291 --> 00:41:43,751 You gotta roll him on his side. 888 00:41:50,424 --> 00:41:51,509 He's toast. 889 00:41:51,592 --> 00:41:53,260 Uh-huh. Big time. 890 00:41:53,344 --> 00:41:55,387 Why didn't anyone say he's dead? 891 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 Well, Jordan... 892 00:41:58,015 --> 00:41:59,058 I implied. 893 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 How, David? Hmm? How? 894 00:42:02,019 --> 00:42:03,395 When you said you needed help-- 895 00:42:03,479 --> 00:42:06,649 I was very stern with how I said that we needed help. 896 00:42:06,732 --> 00:42:08,526 I'm a freaking doorman. 897 00:42:08,609 --> 00:42:11,737 Help to me? Changing a light bulb. 898 00:42:11,820 --> 00:42:13,739 Finding Richard's Orthotics upstairs. 899 00:42:14,532 --> 00:42:16,367 I don't do dead body, David. 900 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 Oh, God, I just, I-- 901 00:42:18,786 --> 00:42:20,788 I thought, you know, you were so insistent-- 902 00:42:20,871 --> 00:42:22,122 - Nu-uh-hh. - You just-- 903 00:42:22,206 --> 00:42:23,874 Never imply dead. 904 00:42:23,958 --> 00:42:26,043 Never imply dead. 905 00:42:26,126 --> 00:42:29,755 You say dead. You don't imply it. Okay? 906 00:42:29,838 --> 00:42:31,632 - Yeah. - Now I'm dead. Dead to rights. 907 00:42:31,715 --> 00:42:34,093 Fingerprints everywhere, David. 908 00:42:36,136 --> 00:42:38,180 I, uh... 909 00:42:38,264 --> 00:42:39,682 I touched his neck, didn't I? 910 00:42:39,765 --> 00:42:40,933 - You touched him all over. - Shit! 911 00:42:41,016 --> 00:42:42,685 Jordan, I'm so sorry. 912 00:42:42,768 --> 00:42:44,979 You should go back downstairs. We won't involve you. 913 00:42:45,062 --> 00:42:46,772 You better believe I'm involved. 914 00:42:46,855 --> 00:42:50,442 We're across the Red Sea, and there's no turning back now, Ellen. 915 00:42:50,526 --> 00:42:52,736 I have a soluti-- oh, Jordan! 916 00:42:52,820 --> 00:42:54,697 Ha-ha! Richard, what's happening? 917 00:42:54,780 --> 00:42:56,073 What it do? 918 00:42:56,156 --> 00:42:57,825 Oh, you know, I'm trying to be like you, pimp. 919 00:42:57,908 --> 00:42:59,243 Oh, say less! 920 00:43:00,452 --> 00:43:01,662 Salute! 921 00:43:01,745 --> 00:43:03,414 Yeah, but things are bad. 922 00:43:03,497 --> 00:43:05,457 Hey, don't worry about it, my guy. 923 00:43:05,541 --> 00:43:07,918 - I'm gonna take care of this. - No, no, that's not necessary. 924 00:43:08,002 --> 00:43:10,129 I know exactly what to do. 925 00:43:10,212 --> 00:43:12,840 O.F.N.R. 926 00:43:12,923 --> 00:43:14,675 Is that like a medical term? 927 00:43:14,758 --> 00:43:16,510 - No. - It's his stupid book. 928 00:43:16,594 --> 00:43:19,763 O-, we observe that there is a body. 929 00:43:19,847 --> 00:43:23,017 F, we feel panic and tension. 930 00:43:23,100 --> 00:43:25,060 Richard! Enough! 931 00:43:25,144 --> 00:43:26,228 Okay, hold on now. 932 00:43:26,312 --> 00:43:28,397 Let him finish. Richie, go ahead. 933 00:43:28,480 --> 00:43:29,982 Thank you, Jordan. 934 00:43:30,065 --> 00:43:32,735 R, I request... 935 00:43:32,818 --> 00:43:35,571 Look, the Talmud has these laws. 936 00:43:35,654 --> 00:43:37,615 Talmud's always got something to say. 937 00:43:37,698 --> 00:43:41,076 So, it's forbidden to carry a dead body on Shabbos. 938 00:43:41,160 --> 00:43:43,162 But the Talmud also says 939 00:43:43,245 --> 00:43:47,082 that it's okay to carry an infant or a loaf of bread. 940 00:43:47,166 --> 00:43:50,210 So, if we put a loaf of bread on the body, then it's okay, 941 00:43:50,294 --> 00:43:51,920 because the body works like a platter. 942 00:43:52,004 --> 00:43:54,757 - Platter? - Doesn't that make sense? 943 00:43:54,840 --> 00:43:56,884 - Thank you, Richard. - You're welcome. 944 00:43:56,967 --> 00:43:58,844 At this point, 911 isn't an option. 945 00:43:58,927 --> 00:44:00,679 Certainly not. We've already crossed the sea. 946 00:44:00,763 --> 00:44:03,599 - Exactly. - So does anyone have any bread? 947 00:44:03,682 --> 00:44:05,184 No one's getting any bread, Dad! 948 00:44:05,267 --> 00:44:06,352 What, you got an infant? 949 00:44:06,435 --> 00:44:08,520 Okay, hold on. No one's getting bread or an infant. 950 00:44:08,604 --> 00:44:10,105 - People, can we... - Shit. 951 00:44:10,189 --> 00:44:11,899 Someone needs to go downstairs before my parents get here. 952 00:44:11,982 --> 00:44:13,525 Hold on one minute, can we make a plan? 953 00:44:13,609 --> 00:44:14,985 Oh, we already have one of those. Yeah. 954 00:44:15,069 --> 00:44:16,904 We're gonna take his body, we're gonna put it in his car. 955 00:44:16,987 --> 00:44:18,447 We're gonna take him back to his apartment 956 00:44:18,530 --> 00:44:19,990 and we're just going to leave it-- 957 00:44:20,074 --> 00:44:21,533 - we're gonna leave him there. - A New York death. 958 00:44:21,617 --> 00:44:24,995 Yeah, that's plan "A," but we need to get "B" and "C" working. 959 00:44:25,079 --> 00:44:26,580 I think we should focus on "A." 960 00:44:26,664 --> 00:44:28,374 No, no, no, no. We only have time for one plan. 961 00:44:28,457 --> 00:44:30,793 Okay, I'll think as we go, all right? 962 00:44:30,876 --> 00:44:33,337 But I need you all to follow my lead, no hesitation. 963 00:44:33,420 --> 00:44:35,589 Are we on the same page? 1, 2, 3, all eyes on me. 964 00:44:35,673 --> 00:44:37,841 - Uh-huh. - Ellen, do you have any rugs? 965 00:44:37,925 --> 00:44:40,135 Uh... Abby's getting the comforter. 966 00:44:40,219 --> 00:44:41,595 - Comforter's great! - I'll go get it. 967 00:44:41,679 --> 00:44:43,430 - Thanks, Mom. - Guys, huddle up, 968 00:44:43,514 --> 00:44:46,975 let me quarterback this. Richard, you are entirely too close. 969 00:44:47,059 --> 00:44:48,769 No I'm fucking. You know I love my guy. 970 00:44:48,852 --> 00:44:50,896 Anyway, watch this. All right, when they come back, 971 00:44:50,979 --> 00:44:53,399 we're gonna wrap the body in the comforter. Then... 972 00:44:53,482 --> 00:44:56,402 the luggage cart won't work, obviously, because you can see right through it. 973 00:44:56,485 --> 00:44:58,904 So, I'll have to go next door and get the garbage cart. 974 00:44:58,987 --> 00:45:00,239 - Then, David-- - Yeah? 975 00:45:00,322 --> 00:45:02,866 you and me are gonna put the body in and bring it to his car, 976 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 After that, 977 00:45:04,493 --> 00:45:06,453 I can't leave the building, so it's gonna have to be Meg-- 978 00:45:06,537 --> 00:45:07,955 - Me. - and David who drive him back 979 00:45:08,038 --> 00:45:09,873 and carry him into his apartment. 980 00:45:09,957 --> 00:45:10,958 Touchdown. 981 00:45:11,041 --> 00:45:12,167 Okay. - Yeah? 982 00:45:12,251 --> 00:45:13,460 What am I supposed to do? 983 00:45:15,254 --> 00:45:18,173 Close the curtains and scrub the bathroom with Lysol. 984 00:45:18,257 --> 00:45:21,885 - Why the curtains? - Richard, explain, please. 985 00:45:21,969 --> 00:45:23,137 I'm not sure. 986 00:45:23,220 --> 00:45:24,513 So people can't see in the windows. 987 00:45:24,596 --> 00:45:26,140 Exactly. 988 00:45:26,223 --> 00:45:28,392 And we got to hurry, my shift's up at 8:00. 989 00:45:28,475 --> 00:45:31,478 After that, we got to deal with Cano, and we don't want to deal with Cano. 990 00:45:33,897 --> 00:45:35,858 You're pretty good at this. 991 00:45:35,941 --> 00:45:38,360 Just wrap it, like an egg roll. 992 00:45:38,444 --> 00:45:40,320 An egg roll? I hate egg rolls. 993 00:45:40,404 --> 00:45:42,990 Jordan, I really think that someone needs to 994 00:45:43,073 --> 00:45:44,491 go downstairs and look for my parents. 995 00:45:44,575 --> 00:45:47,536 That's a good call. Meg, that's on you. 996 00:45:47,619 --> 00:45:51,206 When you smoke blunts you gotta roll 'em tight. 997 00:45:51,290 --> 00:45:53,709 - I'm gonna get his legs. - Okay. 998 00:45:55,794 --> 00:45:57,171 Don't ask. 999 00:46:00,174 --> 00:46:03,469 Hi! Mom! Dad! 1000 00:46:03,552 --> 00:46:05,471 - Hi, sweetie! - Hey, guys! 1001 00:46:05,554 --> 00:46:07,222 Oh, my God! 1002 00:46:07,306 --> 00:46:09,808 - Richard! - Dad! Dad! 1003 00:46:09,892 --> 00:46:11,310 - Richard, don't you dare! - Dad! 1004 00:46:11,393 --> 00:46:13,437 Yeah, he's not coming back. 1005 00:46:13,520 --> 00:46:16,440 - Dad! - Hi, how are you? 1006 00:46:16,523 --> 00:46:18,734 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, whoa! 1007 00:46:22,696 --> 00:46:24,198 Now, that's crazy, huh? 1008 00:46:24,281 --> 00:46:26,283 They're here, right? I mean, this is happening. 1009 00:46:26,366 --> 00:46:28,327 This is definitely happening. Yep. 1010 00:46:28,410 --> 00:46:31,413 Okay, Okay! So we're gonna go out there, we're gonna be nice 1011 00:46:31,497 --> 00:46:33,290 and we're gonna be cordial, and then we're gonna have 1012 00:46:33,373 --> 00:46:35,792 a nice, pleasant dinner, and then we'll send them on their way! 1013 00:46:35,876 --> 00:46:36,919 Okay? - Okay. 1014 00:46:37,002 --> 00:46:39,129 Where is everyone? Hello! 1015 00:46:40,547 --> 00:46:42,257 They'll be here in-- in a second. 1016 00:46:42,341 --> 00:46:45,010 - Are they not home? - Yes, they're in the kitchen. 1017 00:46:45,093 --> 00:46:46,386 How did you guys get up here? 1018 00:46:46,470 --> 00:46:48,847 Well, there was no doorman, so we just headed on up. 1019 00:46:48,931 --> 00:46:51,058 - Great. - Who do I give the wine to? 1020 00:46:51,141 --> 00:46:53,227 - Um... - I'll take that. 1021 00:46:53,310 --> 00:46:55,020 Hi! I'm Beth! 1022 00:46:55,103 --> 00:46:56,480 I don't know who I am anymore. 1023 00:46:56,563 --> 00:46:59,024 Mom, eyes! We got this! 1024 00:46:59,107 --> 00:47:00,317 Yeah. 1025 00:47:01,068 --> 00:47:03,403 Now go out there and say hi. 1026 00:47:03,487 --> 00:47:05,656 You go. They're your in-laws! 1027 00:47:05,739 --> 00:47:07,866 This is a great start. 1028 00:47:08,617 --> 00:47:09,826 Okay. 1029 00:47:12,037 --> 00:47:13,497 Hi! 1030 00:47:13,580 --> 00:47:16,458 - All the way from Milwaukee! - Hey! 1031 00:47:17,543 --> 00:47:18,669 - Hiya! - Hey. 1032 00:47:18,752 --> 00:47:20,128 Good to see ya. 1033 00:47:20,212 --> 00:47:21,672 Actually, we drove in from Connecticut. 1034 00:47:21,755 --> 00:47:22,839 Oh! 1035 00:47:22,923 --> 00:47:24,550 Yeah, we were visiting friends in Connecticut. 1036 00:47:24,633 --> 00:47:27,135 Yes. Yeah, yeah, yeah. How are the Packers? 1037 00:47:27,219 --> 00:47:29,763 Don't remind him. He's missing the game on Sunday. 1038 00:47:29,846 --> 00:47:32,599 - The things we do for family. - Yeah. 1039 00:47:32,683 --> 00:47:34,810 - Yeah. - Yeah. 1040 00:47:34,893 --> 00:47:35,769 Yeah. 1041 00:47:37,062 --> 00:47:38,146 Welcome! 1042 00:47:38,230 --> 00:47:39,731 - Abby? - Yes! 1043 00:47:39,815 --> 00:47:41,233 - John. - Hi. 1044 00:47:41,316 --> 00:47:43,443 He likes to learn everyone's name in advance, Abby. 1045 00:47:43,527 --> 00:47:46,780 Well, I don't memorize them, but I like to remember what I'm told. 1046 00:47:46,863 --> 00:47:48,407 Wow. That's right. 1047 00:47:48,490 --> 00:47:51,118 Oh, I'm David's sister and soon to be Meg's sister. 1048 00:47:51,201 --> 00:47:53,120 Aww... 1049 00:47:55,330 --> 00:47:57,499 Cantaloupe. 1050 00:47:57,583 --> 00:47:58,834 Family loves cantaloupe. 1051 00:47:58,917 --> 00:48:00,294 - Let's go this way. - Can I help? 1052 00:48:00,377 --> 00:48:01,753 No, no, no, no. We should go this way. 1053 00:48:01,837 --> 00:48:03,755 - Can you help me in the-- - We're gonna show you-- 1054 00:48:03,839 --> 00:48:05,424 - Mom, let's go. - house stuff. 1055 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 Richard. Get. Up! 1056 00:48:28,739 --> 00:48:29,615 - No. - Up! 1057 00:48:29,698 --> 00:48:31,325 No, I can't, and I won't! 1058 00:48:32,784 --> 00:48:34,578 I swear to God, I'll drop this. 1059 00:48:34,661 --> 00:48:35,829 No, you wouldn't! 1060 00:48:36,830 --> 00:48:38,332 Richard. 1061 00:48:38,415 --> 00:48:40,417 Your children need you. 1062 00:48:40,500 --> 00:48:42,586 David needs you to make a good impression 1063 00:48:42,669 --> 00:48:45,756 and then kick them out in 18 minutes. 1064 00:48:45,839 --> 00:48:48,050 Look, I'm still trying to figure things out here. 1065 00:48:48,133 --> 00:48:50,010 Use your breathing technique. 1066 00:48:50,093 --> 00:48:51,094 Which one? 1067 00:48:51,178 --> 00:48:53,096 The Alexander Technique. 1068 00:48:53,180 --> 00:48:54,473 That's for posture. 1069 00:48:54,556 --> 00:48:56,558 You'll breathe on the way up. 1070 00:48:56,642 --> 00:49:00,228 In... Out... In... 1071 00:49:00,312 --> 00:49:02,689 Oh! We were caught in traffic for like-- 1072 00:49:02,773 --> 00:49:05,484 Hello, hello! 1073 00:49:05,567 --> 00:49:06,943 You must be John and Beth. 1074 00:49:07,027 --> 00:49:08,153 Now, which one is which? 1075 00:49:08,236 --> 00:49:09,780 Richard. 1076 00:49:09,863 --> 00:49:12,949 No, you must be Beth. Hi. I'm Richard. 1077 00:49:13,033 --> 00:49:14,534 And I guess that means you're John? 1078 00:49:14,618 --> 00:49:16,662 - That's right. - Nice to meet you. 1079 00:49:16,745 --> 00:49:18,872 We apologize for being so late. I couldn't believe the traffic. 1080 00:49:18,955 --> 00:49:22,209 You're not late. You're our guests of honor. 1081 00:49:22,292 --> 00:49:24,127 Dinner starts when you arrive. 1082 00:49:24,211 --> 00:49:26,713 - Mmm... - Mm-hmm. 1083 00:49:26,797 --> 00:49:30,634 David was telling us that you've been married for 37 years. 1084 00:49:30,717 --> 00:49:32,302 On our way to 40. 1085 00:49:32,386 --> 00:49:36,807 Yeah, but it feels like 4 minutes... underwater. 1086 00:49:36,890 --> 00:49:38,600 Oh... 1087 00:49:38,684 --> 00:49:40,394 Richard. 1088 00:49:40,477 --> 00:49:44,564 Oh, John, would you like a yarmulke to wear for dinner? 1089 00:49:44,648 --> 00:49:47,693 - Is it, uh, mandatory? - No, no, of course not. 1090 00:49:47,776 --> 00:49:49,277 I mean, some men like the tradition, but it's-- 1091 00:49:49,361 --> 00:49:50,862 Oh, that's all right, thank you. 1092 00:49:50,946 --> 00:49:52,322 Oh, sure, no problem. 1093 00:49:52,406 --> 00:49:54,157 I'm just not much of a hat guy. 1094 00:49:54,241 --> 00:49:55,701 Yeah, me neither. 1095 00:49:55,784 --> 00:49:58,745 Mine's always like, sliding off my head, you know? 1096 00:49:58,829 --> 00:50:01,081 Kind of strange... 1097 00:50:02,708 --> 00:50:04,084 So... 1098 00:50:06,128 --> 00:50:07,337 who wants to eat? 1099 00:50:14,010 --> 00:50:18,140 Now we begin by singing a Hebrew song to welcome Shabbat, 1100 00:50:18,223 --> 00:50:20,267 and then say a blessing before the meal. 1101 00:50:20,350 --> 00:50:23,478 Well, thank you. We're very curious. 1102 00:50:23,562 --> 00:50:26,356 Oh, okay, you had some. Did you like it? 1103 00:50:26,440 --> 00:50:28,817 It has an "OU" on it so, you know, it's Kosher. 1104 00:50:28,900 --> 00:50:30,777 Fantastic. Thank you. 1105 00:50:46,626 --> 00:50:47,919 Okay, that's the end of the song. 1106 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 - Yes, that is it. - Good song, huh? 1107 00:50:49,963 --> 00:50:51,465 So, now it's customary 1108 00:50:51,882 --> 00:50:55,177 that we all stand before we start the meal. 1109 00:50:55,260 --> 00:50:56,261 It's called Kiddush. 1110 00:50:56,344 --> 00:50:57,763 Oh, the Kiddush. 1111 00:50:57,846 --> 00:50:59,514 Oh, that's an interesting word. 1112 00:51:04,019 --> 00:51:06,313 The wine-- oh. 1113 00:51:08,440 --> 00:51:12,110 It's traditional to make the wine overflow 1114 00:51:12,194 --> 00:51:15,572 to symbolize a good week overflowing with happiness. 1115 00:51:15,655 --> 00:51:16,990 - Yeah. - Isn't that right? 1116 00:51:17,073 --> 00:51:18,283 Right, yes, beautiful. 1117 00:51:29,377 --> 00:51:30,462 - Amen. - Amen. 1118 00:51:30,545 --> 00:51:32,798 Amen. I know that one. 1119 00:52:16,925 --> 00:52:18,343 Amen. 1120 00:52:18,426 --> 00:52:20,178 - Amen. - Amen. 1121 00:52:20,262 --> 00:52:22,097 - Okay, there you go. - Thanks, Dad. 1122 00:52:22,180 --> 00:52:24,558 Ooh, there you go! Mom? 1123 00:52:24,641 --> 00:52:25,559 Oh. - Sorry. 1124 00:52:25,642 --> 00:52:26,935 Adam! 1125 00:52:27,018 --> 00:52:29,187 This is how we do it here. And you? 1126 00:52:29,271 --> 00:52:31,439 And here you go, John. I'll just hand it to you. 1127 00:52:31,523 --> 00:52:32,649 - There you go. - Thank you. 1128 00:52:32,732 --> 00:52:34,317 Time for soup. 1129 00:52:34,401 --> 00:52:35,485 Oh! 1130 00:52:35,569 --> 00:52:36,987 - No, please. - I insist. 1131 00:52:37,070 --> 00:52:38,071 No, no, it's fine. 1132 00:52:38,154 --> 00:52:39,698 Mom it's fine. It's fine. 1133 00:52:39,781 --> 00:52:43,577 I don't allow guests to help. It's a tradition. 1134 00:52:43,660 --> 00:52:44,786 - Oh. - Abby? 1135 00:52:44,870 --> 00:52:46,538 Oh, okay, please, I-- 1136 00:52:46,621 --> 00:52:48,915 - No. - It's tradition. Just... 1137 00:52:52,210 --> 00:52:53,253 Okay. 1138 00:52:53,336 --> 00:52:57,257 You know, I have a special history with this city. 1139 00:52:57,340 --> 00:52:58,800 When I was 8 years old, 1140 00:52:58,884 --> 00:53:01,970 my uncle brought me here for Christmas. 1141 00:53:02,053 --> 00:53:03,847 That's such a beautiful time of the year. 1142 00:53:03,930 --> 00:53:07,475 It was quite magical. Just walking down Fifth Avenue, 1143 00:53:07,559 --> 00:53:11,146 seeing all the Christmas lights and the Christmas displays-- 1144 00:53:11,229 --> 00:53:12,606 - The men! - What? 1145 00:53:12,689 --> 00:53:16,151 The man's chant! It's a tradition. We forgot-- 1146 00:53:16,234 --> 00:53:20,947 It's a tradition. All the men must close their eyes and chant. 1147 00:53:21,031 --> 00:53:22,657 Um, what do I do? 1148 00:53:22,741 --> 00:53:23,992 And you can do it too, Beth. 1149 00:53:24,075 --> 00:53:25,827 - Oh, really? - Yeah, but don't chant. 1150 00:53:25,911 --> 00:53:27,287 - No, of course not. - Okay. 1151 00:53:27,370 --> 00:53:29,289 Okay. So... - Dad. 1152 00:53:29,372 --> 00:53:31,207 - What? We cover our eyes, - Okay. 1153 00:53:31,291 --> 00:53:32,542 and we chant. 1154 00:53:32,626 --> 00:53:33,919 Okay, just cover your eyes, everyone. 1155 00:53:34,002 --> 00:53:35,587 Okay, now keep them covered all the way. 1156 00:53:35,670 --> 00:53:37,047 Please don't touch me. 1157 00:53:37,130 --> 00:53:38,298 Just cover-- it's part of the tradition. 1158 00:53:38,381 --> 00:53:39,716 Okay. Okay. 1159 00:53:39,799 --> 00:53:42,469 Okay, here we go. 1160 00:53:53,813 --> 00:53:56,608 ♪ Ay, yuy, yuy, yuy! ♪ 1161 00:54:06,076 --> 00:54:07,410 That's it. 1162 00:54:07,494 --> 00:54:09,371 - Good man chant. - Yeah. 1163 00:54:09,454 --> 00:54:10,538 - Amen. - Amen. 1164 00:54:10,622 --> 00:54:12,332 - Amen. - To what? 1165 00:54:12,415 --> 00:54:14,417 To the-- to the-- to the blessing. 1166 00:54:14,501 --> 00:54:18,213 That was the blessing! I feel like I was at the Wailing Wall! 1167 00:54:20,048 --> 00:54:21,967 Yeah, no, it's a beautiful blessing. We do it every week. 1168 00:54:22,050 --> 00:54:23,385 - Yeah. - Interesting, 1169 00:54:23,468 --> 00:54:24,928 but why don't the women participate? 1170 00:54:25,011 --> 00:54:26,554 It's a great question, John. 1171 00:54:26,638 --> 00:54:29,432 It's because Eve ate the apple, so you can't chant. 1172 00:54:29,516 --> 00:54:31,476 Eve was a fool. I'd never eat the apple. 1173 00:54:31,559 --> 00:54:33,853 - But you still can't chant. - You still can't chant. 1174 00:54:33,937 --> 00:54:35,689 What are your other kids doing? 1175 00:54:35,772 --> 00:54:37,649 Meghan's siblings all live overseas. 1176 00:54:37,732 --> 00:54:39,234 For quite some time now. 1177 00:54:39,317 --> 00:54:41,861 And so what did you do to make them all want to leave? 1178 00:54:41,945 --> 00:54:44,072 - Oh, you're very funny! - Aww. 1179 00:54:44,155 --> 00:54:49,953 Actually, Meghan's sister, Beatrice, she lives in Milan, 1180 00:54:50,036 --> 00:54:52,664 working as a fashion consultant. 1181 00:54:52,747 --> 00:54:54,374 Mmm, mmm. 1182 00:54:54,457 --> 00:54:56,209 That's a lovely camisole you have on there. 1183 00:54:56,292 --> 00:54:57,961 Thank you. 1184 00:54:58,044 --> 00:54:59,462 - It's not a camisole. - But it is lovely. 1185 00:54:59,546 --> 00:55:01,089 I have some talent, 1186 00:55:01,172 --> 00:55:04,718 not much, but, but Beatrice did get me 40% off. 1187 00:55:05,885 --> 00:55:07,721 It's a pretty good discount, huh? Hmm? 1188 00:55:12,225 --> 00:55:17,939 You know, when David asked us for permission to marry Meghan, 1189 00:55:18,023 --> 00:55:20,650 - of course we said yes. - We love David. 1190 00:55:20,734 --> 00:55:24,487 But what really moved me was... I asked David 1191 00:55:24,571 --> 00:55:28,700 and he said he would be willing to move anywhere 1192 00:55:28,783 --> 00:55:32,537 that Meghan wanted, even back to Wisconsin. 1193 00:55:32,620 --> 00:55:35,790 Well, I don't know Mom. I really like New York. 1194 00:55:35,874 --> 00:55:38,793 Well, I did, too, in my twenties, but people move on. 1195 00:55:38,877 --> 00:55:40,295 Not always. 1196 00:55:40,378 --> 00:55:43,089 John! You know, my dad here is a big Cheesehead. 1197 00:55:43,173 --> 00:55:45,592 No, is that right? I thought you'd be rooting for the Giants. 1198 00:55:45,675 --> 00:55:47,177 - Excuse me? - The football team, Dad. 1199 00:55:47,260 --> 00:55:48,428 - You done? - It's full. 1200 00:55:48,511 --> 00:55:50,096 Don't want to fill up on soup. 1201 00:55:50,180 --> 00:55:51,556 - Richard only likes baseball. - Yankees or Mets? 1202 00:55:51,639 --> 00:55:53,099 You know what, I actually like both. 1203 00:55:53,183 --> 00:55:54,392 You look done. 1204 00:55:55,435 --> 00:55:56,644 I guess. 1205 00:56:06,112 --> 00:56:09,532 You know, Meg knows more about Judaism than most of my friends. 1206 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Yeah, she's doing wonderfully in class. 1207 00:56:11,659 --> 00:56:13,787 I don't know how much credit I actually deserve. 1208 00:56:13,870 --> 00:56:16,289 Rabbi Morgenstern is really, really great. 1209 00:56:16,372 --> 00:56:17,957 Yeah, and he rarely does conversions. 1210 00:56:18,041 --> 00:56:19,667 Well, we've heard all about the Rabbi. 1211 00:56:19,751 --> 00:56:21,753 Does anyone want some of this wine? 1212 00:56:21,836 --> 00:56:26,424 It's got the wax seal on it, so it's... it's fancy. 1213 00:56:26,508 --> 00:56:28,259 - I'll take some. - Me too. 1214 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 You know, Adam, 1215 00:56:30,512 --> 00:56:33,556 the funny thing is Meghan was never really very religious. 1216 00:56:33,640 --> 00:56:37,435 Yeah but I always liked the stories, the Bible stories. 1217 00:56:37,519 --> 00:56:40,563 Right, yes, it's all fairly similar. 1218 00:56:40,647 --> 00:56:44,400 It's just not as draconian. 1219 00:56:44,484 --> 00:56:45,902 Draconian? 1220 00:56:45,985 --> 00:56:48,905 Well, not the rules, but I mean, just, you know, we-- 1221 00:56:48,988 --> 00:56:50,573 we both have family time together, 1222 00:56:50,657 --> 00:56:54,661 Jews, Friday dinner and us Sunday brunch. 1223 00:56:54,744 --> 00:56:59,290 We just don't want our kids to feel pressured about showing up. 1224 00:56:59,374 --> 00:57:02,210 No, of course, pressure is no good. 1225 00:57:02,293 --> 00:57:07,549 You know the Rabbi, he said that, well, we've been talking about the Talmud, 1226 00:57:07,632 --> 00:57:10,969 and how it's essentially just a book of arguing. 1227 00:57:12,387 --> 00:57:13,888 Meghan was in debate club. 1228 00:57:13,972 --> 00:57:16,224 - Mm-hmm. - She was captain. 1229 00:57:16,307 --> 00:57:19,853 She always had a real... what is the word you use? 1230 00:57:19,936 --> 00:57:20,979 Ootz-bah. 1231 00:57:21,062 --> 00:57:23,022 - Chutzpah. - Chutzpah. 1232 00:57:23,106 --> 00:57:24,190 How do you say it? 1233 00:57:24,274 --> 00:57:25,608 - Chutzpah. - Chutzpah. 1234 00:57:25,692 --> 00:57:27,402 - No, Chutzpah. - Hootzbah? 1235 00:57:27,485 --> 00:57:29,070 - No. - You're a natural. 1236 00:57:29,154 --> 00:57:30,613 Isn't that derogatory? 1237 00:57:30,697 --> 00:57:33,741 Mom! No, no, no. It's more like... 1238 00:57:33,825 --> 00:57:36,411 - A certain boldness. - Gumption. 1239 00:57:36,494 --> 00:57:39,038 - It's more audacity. - Well, I wouldn't call her audacious. 1240 00:57:39,122 --> 00:57:40,999 - Oh, no. - But it's a good audacious. 1241 00:57:41,082 --> 00:57:44,377 - Is there such thing? - Well, that depends on who you ask. 1242 00:57:44,461 --> 00:57:45,920 Why are you looking at me? 1243 00:57:46,004 --> 00:57:47,297 Well, you're sitting across from me. 1244 00:57:47,380 --> 00:57:48,882 Where else am I supposed to look? 1245 00:57:48,965 --> 00:57:51,176 Well, that's not the way I meant it. 1246 00:57:51,259 --> 00:57:55,221 I meant to say that she always had a real poise. 1247 00:57:55,305 --> 00:57:57,182 Yes, the rest of our children are never really into 1248 00:57:57,265 --> 00:57:59,309 debate or argument, 1249 00:57:59,392 --> 00:58:02,061 but Meghan always had a penchant for that. 1250 00:58:02,145 --> 00:58:04,772 Well, makes me feel a lot better about losing every argument. 1251 00:58:04,856 --> 00:58:07,358 Well, it's fine. I'll find a class for you. 1252 00:58:07,442 --> 00:58:10,737 Aww... 1253 00:58:10,820 --> 00:58:14,699 Abby, um... don't you have a boyfriend? 1254 00:58:14,782 --> 00:58:16,117 What's his name? 1255 00:58:16,201 --> 00:58:18,745 No, I... 1256 00:58:18,828 --> 00:58:20,330 Uh, Benjamin? 1257 00:58:20,413 --> 00:58:23,583 - Yes, where's Benjamin? - Is he still joining us? 1258 00:58:23,666 --> 00:58:25,126 - What? - Benjamin, your boyfriend. 1259 00:58:25,210 --> 00:58:27,128 Meghan said he was gonna be joining us. 1260 00:58:27,212 --> 00:58:30,256 Oh, my boyfriend. Oh... 1261 00:58:30,340 --> 00:58:35,678 He... he tri-- you know, he wanted-- he wanted to be here. 1262 00:58:35,762 --> 00:58:38,598 - But there was... - He was going to, but he-- 1263 00:58:38,681 --> 00:58:40,600 I think it was, there was some sort of traffic. 1264 00:58:40,683 --> 00:58:44,020 Right? And I was gonna say he couldn't make it. 1265 00:58:44,103 --> 00:58:45,396 - There was something-- - What happened? 1266 00:58:45,480 --> 00:58:47,398 You know, it's one of those things. 1267 00:58:47,482 --> 00:58:49,400 The transportation, you know... 1268 00:58:49,484 --> 00:58:51,819 It was the traffic... 1269 00:58:58,701 --> 00:59:00,328 Good Shabbos, everyone. 1270 00:59:02,372 --> 00:59:04,874 Sorry I'm late. Prayer ran long, real long. 1271 00:59:04,958 --> 00:59:07,794 That was one slow-ass Rabbi. 1272 00:59:07,877 --> 00:59:09,921 And look at you two, you gorgeous people 1273 00:59:10,004 --> 00:59:12,465 must be Meg's parents. 1274 00:59:12,549 --> 00:59:14,384 Benjamin. 1275 00:59:14,467 --> 00:59:16,135 - Uh, John. - Pleasure. 1276 00:59:16,219 --> 00:59:18,012 - Beth! - Beth! 1277 00:59:18,096 --> 00:59:19,973 All right, Benjamin, Beth. Got a little B&B going there, huh? 1278 00:59:20,056 --> 00:59:22,225 - Yeah! - Ellen. 1279 00:59:22,308 --> 00:59:23,434 Richie! 1280 00:59:24,561 --> 00:59:26,396 Shabbat, Shalom. 1281 00:59:27,647 --> 00:59:29,607 Hey, buddy, what's happening? 1282 00:59:29,691 --> 00:59:30,858 Darling. 1283 00:59:38,283 --> 00:59:39,576 Mmm! 1284 00:59:39,659 --> 00:59:42,495 Well, you all look surprised. 1285 00:59:42,579 --> 00:59:45,999 - We don't. - We're not. 1286 00:59:47,750 --> 00:59:49,794 I'm just playing. Look, I get it, okay? 1287 00:59:49,877 --> 00:59:51,379 People hear "Benjamin the Jew," 1288 00:59:51,462 --> 00:59:53,172 and it's not what they think of, right? 1289 00:59:53,256 --> 00:59:56,134 I mean, not what they picture. Ha, ha, ha! 1290 00:59:56,217 --> 00:59:58,344 Honestly, no. 1291 00:59:58,428 --> 01:00:00,388 I got two words for you, Big John: 1292 01:00:01,556 --> 01:00:03,975 Ethiopian. Jews. 1293 01:00:05,268 --> 01:00:06,227 From Ethiopia? 1294 01:00:06,311 --> 01:00:08,896 Yeah, the lost tribe, baby. 1295 01:00:08,980 --> 01:00:13,067 Lost for thousands of years, but... we're back. 1296 01:00:13,151 --> 01:00:14,986 - That's true. - I-- I see. 1297 01:00:15,069 --> 01:00:16,821 Benjamin, don't you have that thing? 1298 01:00:16,904 --> 01:00:18,656 No, I'm good to chill. 1299 01:00:18,740 --> 01:00:20,033 Benjamin, I'd love to know-- 1300 01:00:20,116 --> 01:00:23,661 You have questions, my love, I have answers. 1301 01:00:23,745 --> 01:00:26,497 Well, I haven't, you know, read about this, but are there 1302 01:00:26,581 --> 01:00:28,124 many in your community? 1303 01:00:28,207 --> 01:00:30,418 Well, yeah, I mean, we're just not as well-known, 1304 01:00:30,501 --> 01:00:33,004 I mean, but there's a lot of us about, what, 200 thou, 1305 01:00:33,087 --> 01:00:34,756 give or take a thou. 1306 01:00:34,839 --> 01:00:36,424 I'm so glad you're found. 1307 01:00:36,841 --> 01:00:39,469 You know, many scholars believe that they descended 1308 01:00:39,552 --> 01:00:42,180 from King Solomon and Queen Sheba and others. 1309 01:00:42,263 --> 01:00:44,766 Yes. From Don, the Lost Tribe. 1310 01:00:44,849 --> 01:00:47,060 That's right. That's right. 1311 01:00:47,143 --> 01:00:49,854 So, why don't we all know about this? 1312 01:00:49,937 --> 01:00:52,315 You want to know why you don't know? 1313 01:00:52,398 --> 01:00:54,817 Because we control the media. 1314 01:00:54,901 --> 01:00:57,278 You know what we want you to know. 1315 01:00:57,362 --> 01:00:58,446 Now, hold on there. 1316 01:00:58,529 --> 01:00:59,947 And the banks. 1317 01:01:00,907 --> 01:01:02,825 - Uh... - Yeah. 1318 01:01:02,909 --> 01:01:06,454 And Adam operates the space lasers that control the weather. 1319 01:01:06,537 --> 01:01:07,914 Yeah, I do that. 1320 01:01:07,997 --> 01:01:11,292 Pew! Pew! Pew! 1321 01:01:11,376 --> 01:01:13,878 Pew! Pew! 1322 01:01:13,961 --> 01:01:15,922 Oh, very funny, Benjamin. 1323 01:01:16,005 --> 01:01:17,090 He does this routine. 1324 01:01:17,173 --> 01:01:18,508 Yeah, it goes on a long time. 1325 01:01:18,591 --> 01:01:20,885 "We control the media. We control the banks." 1326 01:01:20,968 --> 01:01:22,428 "We're in charge of everything." 1327 01:01:22,512 --> 01:01:23,763 Of course, I'm just playing. 1328 01:01:23,846 --> 01:01:25,223 Well, you can say it, but I can't. 1329 01:01:26,516 --> 01:01:28,226 And you shouldn't. 1330 01:01:28,309 --> 01:01:31,938 I mean, honestly, do you really think Richie here runs a bank? 1331 01:01:32,021 --> 01:01:33,773 He doesn't even run his own house. 1332 01:01:35,858 --> 01:01:36,943 That's funny. 1333 01:01:38,403 --> 01:01:40,238 - I'm gonna get the mains. - Let me help. 1334 01:01:40,321 --> 01:01:41,948 No, no, no, no, no. Tradition. 1335 01:02:55,646 --> 01:02:58,566 Really? Your own special place. 1336 01:02:58,649 --> 01:03:00,276 - And where is that? - No, no, no. 1337 01:03:00,359 --> 01:03:02,153 I don't think Benjamin means it in a literal sense. 1338 01:03:02,236 --> 01:03:03,446 - Yes, I do. - No, he doesn't. 1339 01:03:03,529 --> 01:03:05,239 Yes, I do! Would you like to know where? 1340 01:03:05,323 --> 01:03:06,657 Nobody keeps their foreskin! 1341 01:03:06,741 --> 01:03:08,159 Yes, we do. Tell them where it is. 1342 01:03:08,242 --> 01:03:09,494 - Please don't. - You're gonna like this. 1343 01:03:09,577 --> 01:03:11,370 Mine's is in a snow globe. 1344 01:03:11,454 --> 01:03:12,789 - Meg! - Yeah? 1345 01:03:12,872 --> 01:03:14,040 Why don't you do your d'var Torah? 1346 01:03:14,123 --> 01:03:15,625 Oh, I don't, um-- 1347 01:03:15,708 --> 01:03:17,460 - Please share. - Yeah, please, d'var Torah. 1348 01:03:17,543 --> 01:03:19,128 I don't think that's actually the best-- 1349 01:03:19,212 --> 01:03:22,215 - No, I think you should. - Yeah, Bible story. 1350 01:03:22,298 --> 01:03:23,758 You have a Bible story, darling? 1351 01:03:23,841 --> 01:03:25,843 - It's the best Bible story. - Oh, I got some stories. 1352 01:03:25,927 --> 01:03:29,722 - You've told your stories. - But they were good stories. 1353 01:03:29,806 --> 01:03:31,974 All right, Meg, let's hear it. 1354 01:03:32,058 --> 01:03:34,519 Um, okay. 1355 01:03:34,602 --> 01:03:36,729 Yes, um, hello. 1356 01:03:36,813 --> 01:03:39,982 So, this week's Torah portion 1357 01:03:40,066 --> 01:03:45,071 is the story of Joseph and his brothers, how Joseph's 1358 01:03:45,154 --> 01:03:47,240 brothers dipped his multicolored coat 1359 01:03:47,323 --> 01:03:50,493 in blood to pretend that he died. 1360 01:03:50,576 --> 01:03:51,869 - Good subject. - Thank you. 1361 01:03:51,953 --> 01:03:54,247 I thought so too, yesterday. 1362 01:03:54,330 --> 01:03:55,414 Um... 1363 01:03:55,498 --> 01:03:57,542 So, um, in the Torah, Mom, Dad, 1364 01:03:57,625 --> 01:03:59,418 every detail is there for a reason. 1365 01:03:59,502 --> 01:04:03,172 However, in this story, there is one moment in particular 1366 01:04:03,256 --> 01:04:06,968 that at first glance appears meaningless. 1367 01:04:07,051 --> 01:04:09,971 When Joseph was wandering around looking for his brothers, 1368 01:04:10,054 --> 01:04:13,349 he asked a stranger, can you tell me where my brothers are? 1369 01:04:13,432 --> 01:04:17,061 And the stranger replied, "They went to Dothan." 1370 01:04:17,144 --> 01:04:20,648 So, why would the Torah include such a trivial passage? 1371 01:04:20,731 --> 01:04:23,025 Just a stranger giving directions. 1372 01:04:23,109 --> 01:04:27,405 The sages say it's because this stranger wasn't just a normal person. 1373 01:04:27,488 --> 01:04:33,035 He was actually an angel who didn't know he was an angel. 1374 01:04:33,119 --> 01:04:36,831 He had a vital role in this story, but he had no way of knowing at the time 1375 01:04:36,914 --> 01:04:40,751 the significance of this small interaction. 1376 01:04:40,835 --> 01:04:45,381 And like this stranger, we all have the ability to change the course 1377 01:04:45,464 --> 01:04:50,428 of someone else's life with a small moment or kindness. 1378 01:04:51,679 --> 01:04:55,266 We, too, can all be angels 1379 01:04:55,349 --> 01:04:59,145 who didn't know that they were angels. 1380 01:05:01,314 --> 01:05:03,858 Rabbi Meg. 1381 01:05:03,941 --> 01:05:05,109 A lovely story. 1382 01:05:05,192 --> 01:05:06,444 - That was great sweetie. - Wonderful. 1383 01:05:06,527 --> 01:05:07,862 - Beautiful. - Thank you. 1384 01:05:07,945 --> 01:05:10,573 Oh, well, it's time for dessert. 1385 01:05:10,656 --> 01:05:12,366 We have 7-layer cake, 1386 01:05:12,450 --> 01:05:15,828 and my father and Richard's favorites, 1387 01:05:15,912 --> 01:05:16,829 Linzer tarts. 1388 01:05:16,913 --> 01:05:18,497 Mmm. 1389 01:05:18,581 --> 01:05:19,999 Dessert? 1390 01:05:20,082 --> 01:05:22,543 Yes, I'm so sorry. This is very embarrassing for me, 1391 01:05:22,627 --> 01:05:24,921 but as I was walking out of the bathroom 1392 01:05:25,004 --> 01:05:27,006 by the kitchen, I saw that the cat had knocked 1393 01:05:27,089 --> 01:05:28,716 everything on the floor. 1394 01:05:28,799 --> 01:05:31,052 - Oh, not the cat! - Ruined the entire meal. 1395 01:05:31,135 --> 01:05:32,720 Plop! - He's done this before. 1396 01:05:32,803 --> 01:05:34,305 This has happened before. 1397 01:05:34,388 --> 01:05:36,682 - He's a terrible cat. - Garfield on cocaine. 1398 01:05:36,766 --> 01:05:39,018 The cat knocked over the dinner. 1399 01:05:39,101 --> 01:05:41,395 That sounds like what happened. I believe so. 1400 01:05:41,479 --> 01:05:43,022 - Should we order food? - Yes. 1401 01:05:43,105 --> 01:05:44,690 - No. - No! 1402 01:05:44,774 --> 01:05:45,900 - No. - We can't use phones on Shabbos. 1403 01:05:45,983 --> 01:05:47,735 But we can. Just tell us the place. 1404 01:05:47,818 --> 01:05:50,029 No, that's cheating. Can't. 1405 01:05:50,112 --> 01:05:53,449 You know what, I think things are just not working out here tonight. 1406 01:05:53,532 --> 01:05:57,662 I think we should all get together tomorrow and have a great brunch. 1407 01:05:57,745 --> 01:05:58,955 - Yes! Brunch! - Yes! Brunch! 1408 01:05:59,038 --> 01:06:00,581 - I love brunch! - We love brunch. 1409 01:06:00,665 --> 01:06:01,874 - You love brunch. - Yeah. 1410 01:06:01,958 --> 01:06:07,546 We came all the way from Wisconsin to be here. 1411 01:06:07,630 --> 01:06:09,882 And we appreciate you coming very much. 1412 01:06:09,966 --> 01:06:12,927 There's just no predicting that things like this could happen. 1413 01:06:13,010 --> 01:06:17,765 But never did I think that we would be rushed out of your home. 1414 01:06:17,848 --> 01:06:21,018 No, no, Dad, I promise it's this cat. It's-- 1415 01:06:21,102 --> 01:06:23,312 - He's aggressive and-- - Aggressive how? 1416 01:06:23,396 --> 01:06:25,022 You know, it's my cat. 1417 01:06:25,106 --> 01:06:28,275 And I have burdened my sweet parents with it for too long. 1418 01:06:28,359 --> 01:06:30,444 He knocked everything on the floor, and when I say ev-- 1419 01:06:30,528 --> 01:06:32,071 Do you expect us to believe 1420 01:06:32,154 --> 01:06:35,199 that the entire meal just suddenly disappeared?! 1421 01:06:35,282 --> 01:06:36,367 Hmm! 1422 01:06:37,618 --> 01:06:40,746 - Yeah... - Yeah... 1423 01:06:40,830 --> 01:06:43,165 Let me help you clean up. 1424 01:06:43,249 --> 01:06:44,959 What? No, no, no, no, no, no, please. 1425 01:06:45,042 --> 01:06:46,585 - You're our guests. - Our guests of honor. 1426 01:06:46,669 --> 01:06:48,212 No, I insist. 1427 01:06:48,295 --> 01:06:49,672 - No, no, no, it's fine. - It's just simple manners. 1428 01:06:49,755 --> 01:06:50,798 I promise. 1429 01:06:50,881 --> 01:06:52,925 - Let me help! - You're free to leave. 1430 01:06:53,009 --> 01:06:54,760 - Fine! - Not until it's clean! 1431 01:06:54,844 --> 01:06:57,596 - It's totally unnecessary! - Let me help you, please! 1432 01:06:57,680 --> 01:06:59,056 - Just-- - Oh! 1433 01:06:59,140 --> 01:07:00,474 What was that? 1434 01:07:00,558 --> 01:07:03,477 Did you just intentionally spill wine all over me? 1435 01:07:03,561 --> 01:07:05,396 - It was an accident. - An accident? 1436 01:07:05,479 --> 01:07:07,106 John, John, he didn't mean it. 1437 01:07:07,189 --> 01:07:09,025 Well, he swiped his arm right across the table! 1438 01:07:09,108 --> 01:07:10,943 No, I was reaching for the salt, 1439 01:07:11,027 --> 01:07:12,903 the salt over there. 1440 01:07:12,987 --> 01:07:14,196 Let's go. 1441 01:07:14,280 --> 01:07:15,531 That's all right, it's all right. 1442 01:07:15,614 --> 01:07:19,452 Let me just clean up and have some dessert. 1443 01:07:19,535 --> 01:07:21,495 Where's your bathroom? 1444 01:07:21,579 --> 01:07:22,830 Wait a minute, you're staying? 1445 01:07:22,913 --> 01:07:24,582 Are you sure you want to stay? 1446 01:07:24,665 --> 01:07:26,375 I mean, don't you want to go home and change? 1447 01:07:26,459 --> 01:07:28,210 I mean I think you're just a real mess. 1448 01:07:28,294 --> 01:07:29,336 - Aah! - Aah! 1449 01:07:30,254 --> 01:07:31,797 Ohh... 1450 01:07:35,676 --> 01:07:37,970 Ohh... 1451 01:07:38,054 --> 01:07:42,141 So, you're not gonna believe this, but, um, 1452 01:07:42,224 --> 01:07:44,101 - there's this tradition. - Ugh! 1453 01:07:46,687 --> 01:07:52,068 Enough with the traditions, okay? 1454 01:07:52,151 --> 01:07:54,028 You should be ashamed. 1455 01:07:54,111 --> 01:07:57,406 You should all be ashamed. 1456 01:07:58,324 --> 01:08:03,537 Is this because I wouldn't wear that little hat? 1457 01:08:03,621 --> 01:08:05,164 What? 1458 01:08:05,247 --> 01:08:07,374 That thing on your head. 1459 01:08:07,458 --> 01:08:10,503 - What, the yarmulke? - Yes. 1460 01:08:10,586 --> 01:08:14,548 Would you have shown me respect if I had worn it? 1461 01:08:14,632 --> 01:08:17,343 Respect? No, you have my respect. 1462 01:08:17,426 --> 01:08:20,471 - You've always had my respect. - Oh, yes, of course we respect you. 1463 01:08:20,554 --> 01:08:22,181 And we're very happy that you came. 1464 01:08:22,264 --> 01:08:24,558 - Yeah. - Sure you are. 1465 01:08:24,642 --> 01:08:27,353 Well, let's go, honey. 1466 01:08:27,436 --> 01:08:29,188 - No, John. - Dad, come on. 1467 01:08:29,271 --> 01:08:30,898 - Beth! - Stop. 1468 01:08:30,981 --> 01:08:32,149 Dad! Mom! 1469 01:08:32,233 --> 01:08:33,359 Dad! 1470 01:08:35,945 --> 01:08:37,613 This is what you want? 1471 01:08:38,489 --> 01:08:39,657 Mom. 1472 01:08:40,533 --> 01:08:41,784 Bye, Meg. 1473 01:08:41,867 --> 01:08:43,077 Beth... 1474 01:08:44,745 --> 01:08:46,664 I love you both. 1475 01:08:49,542 --> 01:08:51,043 See ya at the wedding! 1476 01:08:52,503 --> 01:08:54,922 Okay, 4 minutes until Cano's shift. Let's move. 1477 01:08:55,005 --> 01:08:56,966 Hey, Wolf! What the hell was that? 1478 01:08:57,049 --> 01:08:58,384 I was playing a part. 1479 01:08:58,467 --> 01:09:00,052 "See you at the wedding?" 1480 01:09:00,136 --> 01:09:01,887 No, you won't. You'll be dead! 1481 01:09:01,971 --> 01:09:03,430 - He was just being polite. - Polite? 1482 01:09:03,514 --> 01:09:04,974 - I thought it was smart. - What do you-- 1483 01:09:05,057 --> 01:09:06,559 Hey, Soup Boy, don't talk to me right now, 1484 01:09:06,642 --> 01:09:07,726 Okay? I can't even look at you. 1485 01:09:07,810 --> 01:09:09,603 How am I supposed to have a relationship with them now? 1486 01:09:09,687 --> 01:09:10,688 Well, we'll worry about that later. 1487 01:09:10,771 --> 01:09:12,064 - Oh, you must be so happy. - Happy? 1488 01:09:12,148 --> 01:09:13,774 This must be such a wonderful silver lining for you. 1489 01:09:13,858 --> 01:09:15,776 David, just stop, stop. 1490 01:09:15,860 --> 01:09:17,403 Meg, I'm so sorry. 1491 01:09:17,486 --> 01:09:19,363 No, it's fine. Let's just keep it moving. 1492 01:09:19,446 --> 01:09:20,865 All right, everyone, listen up. 1493 01:09:20,948 --> 01:09:22,158 Oh, we're still listening to this guy? 1494 01:09:22,241 --> 01:09:24,702 Yes, we are. Let's get you two out on the porch, 1495 01:09:24,785 --> 01:09:26,787 make sure your parents left, and David, help me with the body. 1496 01:09:26,871 --> 01:09:28,998 - Fine. - Okay. I'll make snacks. 1497 01:09:38,799 --> 01:09:40,885 Everyone looks the same from up here. 1498 01:09:40,968 --> 01:09:44,054 Just look for two people with a big height difference. 1499 01:09:46,682 --> 01:09:49,476 - You okay? - No, I'm not, I... 1500 01:09:51,353 --> 01:09:54,940 I have had to do so much to be a part of your family, 1501 01:09:55,024 --> 01:09:56,650 and he just gets to waltz into mine. 1502 01:09:56,734 --> 01:09:58,611 - It is-- - Not fair. 1503 01:09:58,694 --> 01:10:01,614 Yeah, I mean, he's literally had to do nothing. 1504 01:10:01,697 --> 01:10:05,242 Yeah, David is a... 1505 01:10:09,038 --> 01:10:11,874 The thing about David is 1506 01:10:11,957 --> 01:10:15,377 he hasn't had to do nearly as much as he's had to do, 1507 01:10:15,461 --> 01:10:18,797 but when he cares about somebody and I've seen how much he cares about you, 1508 01:10:18,881 --> 01:10:22,009 he would do literally anything. 1509 01:10:22,092 --> 01:10:23,385 I mean, look at tonight. 1510 01:10:23,469 --> 01:10:25,638 He's basically conspiring murder for Adam. 1511 01:10:25,721 --> 01:10:28,557 He likes you way more than he likes Adam. 1512 01:10:28,641 --> 01:10:31,393 - Well-- - We all do. 1513 01:10:34,438 --> 01:10:36,690 Oh, oh! That's them! They're leaving! 1514 01:10:36,774 --> 01:10:37,650 They're leaving! 1515 01:10:37,733 --> 01:10:38,901 - That's our cue. - Hmm? 1516 01:10:38,984 --> 01:10:40,611 - That's our cue! - Okay. 1517 01:10:43,113 --> 01:10:44,281 - Hey, dumb ass. - Huh? 1518 01:10:44,365 --> 01:10:46,367 - 78th Street. - 78th Street. 1519 01:10:46,450 --> 01:10:49,912 Hey, dumbass, come on. Get some-- Ready? 1520 01:10:49,995 --> 01:10:51,497 1...2... 1521 01:10:55,292 --> 01:10:56,585 Bruh, hit the button. 1522 01:10:59,046 --> 01:11:00,506 - Could you-- - You're right there. 1523 01:11:00,589 --> 01:11:02,174 I know, I know, it's just, in my head 1524 01:11:02,258 --> 01:11:04,468 I made this promise with God that if he helped us get through 1525 01:11:04,551 --> 01:11:06,595 the night, I'd keep shops for the rest of my life, 1526 01:11:06,679 --> 01:11:10,057 and that means no electricity. 1527 01:11:10,140 --> 01:11:12,017 - Man, for real? - Yeah. 1528 01:11:12,101 --> 01:11:14,270 - Push the fucking button. - Okay. 1529 01:11:17,064 --> 01:11:19,483 I'm not lifting with my back at all! 1530 01:11:24,905 --> 01:11:26,657 Mrs. Grundwerg. 1531 01:11:26,740 --> 01:11:28,242 Do I have any mail? 1532 01:11:28,325 --> 01:11:31,412 Um, already dropped it off. Here you go. 1533 01:11:35,040 --> 01:11:36,500 Good evening. 1534 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 You wait here. I'm going to get the cart. 1535 01:11:41,922 --> 01:11:44,383 Try not to look so suspicious. Jesus! 1536 01:11:57,271 --> 01:11:58,731 - Jordan! - Aah! 1537 01:11:58,814 --> 01:12:01,275 Garbage day is not until Sunday. 1538 01:12:01,358 --> 01:12:02,568 It's not Sunday? 1539 01:12:02,651 --> 01:12:04,403 - No, it is not Sunday. - Oh. 1540 01:12:04,486 --> 01:12:07,281 - Why are you here so early? - Going to eat in the lobby. 1541 01:12:07,364 --> 01:12:08,907 You don't want to chill in the park? 1542 01:12:08,991 --> 01:12:12,202 - No. - Right, okay. 1543 01:12:12,995 --> 01:12:14,580 Let me get that for you. 1544 01:12:22,296 --> 01:12:26,050 Uh, Cano, do you think you can, uh, 1545 01:12:26,133 --> 01:12:28,177 watch the front door while you eat? 1546 01:12:28,260 --> 01:12:30,054 9A called about their-- their... 1547 01:12:30,137 --> 01:12:32,014 - Yes, sure. - Oh, thank-- 1548 01:12:32,097 --> 01:12:33,557 Jordan? 1549 01:12:36,393 --> 01:12:37,603 Yeah? 1550 01:12:38,395 --> 01:12:40,522 What is that thing on your head? 1551 01:12:49,365 --> 01:12:50,949 It's Shabbos, baby. 1552 01:13:03,337 --> 01:13:05,297 - Why are you back? - They're back? 1553 01:13:05,381 --> 01:13:07,049 Uh... Cano was early. 1554 01:13:07,132 --> 01:13:08,258 Shit. 1555 01:13:08,342 --> 01:13:10,010 So that's it. We're screwed, right? 1556 01:13:10,094 --> 01:13:11,970 David, what-- What do you think? 1557 01:13:12,054 --> 01:13:13,889 - Jordan? I'm sorry. - All good, all good. 1558 01:13:13,972 --> 01:13:16,350 Why are you telling Jordan you're sorry? He's fine. 1559 01:13:16,433 --> 01:13:17,768 Adam's the one who's gonna be in trouble. 1560 01:13:17,851 --> 01:13:19,103 - That's it, prison. - I mean... 1561 01:13:19,186 --> 01:13:20,437 I'm gonna go to prison. 1562 01:13:20,521 --> 01:13:22,272 I don't think you're gonna be the only one. 1563 01:13:25,359 --> 01:13:26,402 Hey, what are you doing? 1564 01:13:26,485 --> 01:13:28,320 - I'm calling the police. - No, no, no. 1565 01:13:28,404 --> 01:13:30,489 - No, you're not-- - Stop! Stop. 1566 01:13:30,572 --> 01:13:32,699 I should call the cops, turn myself in, 1567 01:13:32,783 --> 01:13:34,159 at least have a little bit of dignity. 1568 01:13:34,243 --> 01:13:36,203 - Whoa, whoa, whoa. Adam! - What! 1569 01:13:36,286 --> 01:13:37,871 I'm the black sheep of the family. 1570 01:13:37,955 --> 01:13:39,540 Everyone knows I don't have much of a future anyway. 1571 01:13:39,832 --> 01:13:41,583 - Stop it. That's not true. - That is nonsense! 1572 01:13:41,667 --> 01:13:43,293 Yeah, there's lots of things that you can-- 1573 01:13:43,377 --> 01:13:45,129 I was rejected from the IDF! 1574 01:13:49,216 --> 01:13:54,847 I just needed something to talk about at the table every week, 1575 01:13:54,930 --> 01:13:58,892 so I didn't feel like a complete loser. 1576 01:13:58,976 --> 01:14:00,602 But there's lots of things you can do. 1577 01:14:00,686 --> 01:14:02,020 You can sing the aleph bet. 1578 01:14:02,104 --> 01:14:03,981 You work out with those calisthenics in your room. 1579 01:14:04,064 --> 01:14:05,315 - Yes, yes! - Mom? Dad? 1580 01:14:05,399 --> 01:14:06,525 - It's true. - Dad! 1581 01:14:06,608 --> 01:14:07,901 What? What? 1582 01:14:09,027 --> 01:14:11,238 If I can't defend Israel... 1583 01:14:14,199 --> 01:14:16,994 then at least I can take the fall for us. 1584 01:14:17,077 --> 01:14:19,496 Stop it. This is my fault. 1585 01:14:19,580 --> 01:14:21,165 I should have broken up with him forever ago. 1586 01:14:21,248 --> 01:14:22,833 I just-- 1587 01:14:22,916 --> 01:14:24,960 didn't want to hear everyone tell me how wrong I was. 1588 01:14:25,043 --> 01:14:26,712 It should be me. 1589 01:14:26,795 --> 01:14:28,338 I should never have let things go this far. 1590 01:14:28,422 --> 01:14:32,176 You know, I have my readings and my conflict resolution seminars, 1591 01:14:32,259 --> 01:14:33,886 but when the time came to act, 1592 01:14:33,969 --> 01:14:35,554 I couldn't find the words that you kids needed. 1593 01:14:35,637 --> 01:14:38,056 - No! - I just-- 1594 01:14:38,140 --> 01:14:41,477 I'll tell the police I did it. I put in the laxatives. 1595 01:14:41,560 --> 01:14:45,022 I was mad at that boy for being mean to my son, 1596 01:14:45,105 --> 01:14:47,316 so I poisoned him, and I should pay the price. 1597 01:14:47,399 --> 01:14:48,567 - No. But Mom-- - Mom. 1598 01:14:48,650 --> 01:14:50,402 No, I deserve it anyway. 1599 01:14:50,486 --> 01:14:52,070 Meg... 1600 01:14:52,154 --> 01:14:54,281 the way I've treated you, 1601 01:14:54,364 --> 01:14:55,782 and then seeing you tonight, 1602 01:14:55,866 --> 01:14:59,036 and the way that you've helped. 1603 01:14:59,119 --> 01:15:01,997 I just want you to know that no amount of conversion 1604 01:15:02,080 --> 01:15:05,918 will change the fact that you're already a part of this family. 1605 01:15:08,128 --> 01:15:10,130 Jordan? 1606 01:15:10,214 --> 01:15:11,590 - Plan B! - What! 1607 01:15:11,673 --> 01:15:13,425 - No, no, no, no! - Jordan! Jordan! 1608 01:15:15,010 --> 01:15:16,637 Jordan, don't! 1609 01:15:16,720 --> 01:15:19,515 No, it's okay. I'm gonna get him in the garbage cart. 1610 01:15:19,598 --> 01:15:23,143 What?! Jordan! No, no, no, no, no, no! 1611 01:15:23,227 --> 01:15:25,604 Go, go, go, go, go, go! 1612 01:15:25,687 --> 01:15:27,064 Steph Curry! 1613 01:15:30,317 --> 01:15:32,736 Ooh... 1614 01:15:32,819 --> 01:15:33,987 Um... 1615 01:15:36,156 --> 01:15:38,492 I think it's time to call an ambulance. 1616 01:15:43,455 --> 01:15:45,165 What the hell is that? 1617 01:15:48,460 --> 01:15:49,962 We just got here. 1618 01:15:56,510 --> 01:15:59,846 We're all horrible. 1619 01:16:01,848 --> 01:16:04,685 Maybe we should all go to prison together. 1620 01:16:07,646 --> 01:16:09,606 We should probably start getting our story straight. 1621 01:16:09,690 --> 01:16:11,900 I don't really care. 1622 01:16:31,420 --> 01:16:32,838 I'll get it. 1623 01:16:41,263 --> 01:16:42,556 Mr. Gelfand? 1624 01:16:42,639 --> 01:16:45,392 Ah, yes. Good to see you, officers. 1625 01:16:45,475 --> 01:16:48,228 Um, is there a place we can talk? 1626 01:16:48,312 --> 01:16:50,731 Yeah, sure. Right-- right this way. 1627 01:16:59,906 --> 01:17:02,993 As head of the household, officer, I should say that-- 1628 01:17:03,076 --> 01:17:06,622 No, hold on. I understand this must be traumatic for all of you, 1629 01:17:06,705 --> 01:17:10,083 but it's protocol that we pull you each aside for questioning. 1630 01:17:10,167 --> 01:17:12,461 But before that happens... 1631 01:17:15,172 --> 01:17:18,091 we found this in the victim's pocket. 1632 01:17:18,175 --> 01:17:20,135 We have to keep this for evidence, 1633 01:17:20,218 --> 01:17:23,555 but I think it's only right that you get to hear it firsthand 1634 01:17:23,639 --> 01:17:25,557 and not from some reporter. 1635 01:17:25,641 --> 01:17:27,434 That would be good. 1636 01:17:27,517 --> 01:17:30,103 "Every weekend for the past year, 1637 01:17:30,187 --> 01:17:32,022 I've witnessed something beautiful... 1638 01:17:32,105 --> 01:17:34,316 5 family members who barely get along. 1639 01:17:34,399 --> 01:17:37,486 But no matter how much they're fighting, 1640 01:17:37,569 --> 01:17:40,656 they still come together every Friday night. 1641 01:17:40,739 --> 01:17:44,910 We stick together, whether we're in New York or Ethiopia. 1642 01:17:44,993 --> 01:17:48,705 I'm sorry to do this on this special night, 1643 01:17:48,789 --> 01:17:51,792 but all the stress finally got to me. 1644 01:17:51,875 --> 01:17:55,462 You know what they say. Running the bank is hard work. 1645 01:17:57,422 --> 01:18:00,300 Sincerely, Benjamin." 1646 01:18:06,848 --> 01:18:08,392 Plan "C." 1647 01:18:10,811 --> 01:18:11,978 There he goes. 1648 01:18:42,634 --> 01:18:44,636 I'm so sorry. 1649 01:18:44,720 --> 01:18:48,223 I worked with Benji, and he was so funny and such a good guy. 1650 01:18:48,306 --> 01:18:49,850 Hmm. 1651 01:18:49,933 --> 01:18:53,520 He was so sweet and always made me feel so comfortable in the office. 1652 01:18:53,603 --> 01:18:58,650 And he was really so funny and really just-- oh, God, 1653 01:18:58,734 --> 01:19:00,610 I'm so sorry. 1654 01:19:00,694 --> 01:19:02,112 Yeah. 1655 01:19:04,406 --> 01:19:06,032 Hi, Adam. 1656 01:19:13,248 --> 01:19:16,251 - She was the one who slept with-- - I know. 1657 01:19:16,334 --> 01:19:18,086 You know why it's called a Shiva? 1658 01:19:18,170 --> 01:19:19,755 Because it's a Shiva? 1659 01:19:19,838 --> 01:19:23,049 No, it's because Shiva means 7 in Hebrew, 1660 01:19:23,133 --> 01:19:26,636 and it's supposed to last for 7 days. 1661 01:19:26,720 --> 01:19:31,725 You know, um, if you don't want to take the classes, 1662 01:19:31,808 --> 01:19:33,310 you really don't have to. 1663 01:19:40,108 --> 01:19:41,401 When do I get one of those? 1664 01:19:41,485 --> 01:19:42,903 I don't think you can. 1665 01:19:42,986 --> 01:19:44,362 I'm gonna keep going till I get one. 1666 01:19:44,446 --> 01:19:45,739 Hello there. 1667 01:19:45,822 --> 01:19:47,365 - Mom, Dad, hi! - Hi, honey. 1668 01:19:47,449 --> 01:19:49,910 John, Beth, what are you... 1669 01:19:49,993 --> 01:19:52,204 We just wanted to come by and offer our condolences. 1670 01:19:52,287 --> 01:19:53,330 Oh, okay. 1671 01:19:53,413 --> 01:19:57,167 And to apologize for leaving early on Friday night. 1672 01:19:57,250 --> 01:19:58,335 Oh, that's all right. 1673 01:19:58,418 --> 01:20:01,838 Look, um, we don't remember that night too well. 1674 01:20:01,922 --> 01:20:05,425 - Oh, it was so hectic. - Oh, yeah, it was. 1675 01:20:05,509 --> 01:20:12,098 Mm-hmm. But I definitely do not recall meeting a Caucasian Benjamin. 1676 01:20:19,064 --> 01:20:20,690 I want Thanksgiving. 1677 01:20:22,150 --> 01:20:23,109 What? 1678 01:20:23,193 --> 01:20:28,573 I get Meg and David for Thanksgiving every year. 1679 01:20:29,407 --> 01:20:31,618 I hear Wisconsin is beautiful in the fall. 1680 01:20:31,701 --> 01:20:33,245 - You're gonna love it. - Yeah. 1681 01:20:33,328 --> 01:20:36,623 And Christmas and Easter. 1682 01:20:38,542 --> 01:20:41,127 But sometimes Christmas and Hanukkah overlap. 1683 01:20:41,211 --> 01:20:43,755 Hanukkah's eight days. You'll manage. 1684 01:20:43,839 --> 01:20:47,133 But we'll lose some days for travel, especially with snow that time of year. 1685 01:20:47,217 --> 01:20:50,178 Ellen, Ellen, Ellen... enough. 1686 01:20:50,262 --> 01:20:52,180 - Okay? Okay. - Okay, okay. 1687 01:20:58,687 --> 01:20:59,896 Now, that's chutzpah. 1688 01:20:59,980 --> 01:21:01,273 Oh, yeah. 1689 01:21:02,649 --> 01:21:05,610 I think they'll make good in-laws. 1690 01:21:11,408 --> 01:21:13,577 - Mom! Dad! - Oh! 1691 01:21:13,660 --> 01:21:15,245 - Can we please go? - She's been waiting. 1692 01:21:15,328 --> 01:21:16,705 - She's always yelling. - Stop. 1693 01:21:16,788 --> 01:21:19,040 It's just like-- Can't she just like... 1694 01:21:27,883 --> 01:21:32,762 ♪ When there's trouble And there's bound to be ♪ 1695 01:21:32,846 --> 01:21:37,392 ♪ Don't you worry, you can count on me ♪ 1696 01:21:37,475 --> 01:21:40,770 ♪ And when that storm Has drifted out to sea... ♪ 1697 01:21:40,854 --> 01:21:41,897 Shame about that boy. 1698 01:21:41,980 --> 01:21:45,025 - Oh, terrible! Terrible! - Terrible. 1699 01:21:45,525 --> 01:21:47,027 Terrible thing. 1700 01:21:47,110 --> 01:21:48,403 Oh, boy. 1701 01:21:49,446 --> 01:21:53,992 ♪ When that storm is rolling in And there's nowhere to hide ♪ 1702 01:21:54,075 --> 01:21:55,952 ♪ I will be there... ♪ 1703 01:21:56,036 --> 01:21:58,663 Oh, you-- you never finished that joke you were telling me before. 1704 01:21:58,747 --> 01:22:00,790 - What joke? - The joke about the Rabbi-- 1705 01:22:00,874 --> 01:22:03,168 Oh, the Rabbi and the tent. Ah! 1706 01:22:03,251 --> 01:22:04,794 It's not such a good joke. 1707 01:22:05,295 --> 01:22:08,340 ♪ I will be there ♪ 1708 01:22:08,423 --> 01:22:12,802 ♪ And there'll be nights When you're fighting for your rights ♪ 1709 01:22:12,886 --> 01:22:16,640 ♪ And all your friends will walk away ♪ 1710 01:22:16,723 --> 01:22:18,850 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1711 01:22:18,934 --> 01:22:23,605 ♪ And you'll be strong As you had to be for so, so long ♪ 1712 01:22:23,688 --> 01:22:27,442 ♪ But I'll be there anyway ♪ 1713 01:22:27,525 --> 01:22:32,906 {\an8}♪ 'Cause when you're standing On crumbling ground ♪ 1714 01:22:32,989 --> 01:22:37,661 {\an8}♪ And the sky starts tumbling down ♪ 1715 01:22:37,744 --> 01:22:41,748 {\an8}♪ Well, I will always be around ♪ 1716 01:22:41,831 --> 01:22:45,043 {\an8}♪ You can count on me ♪ 1717 01:22:47,337 --> 01:22:50,423 {\an8}♪ You count on me ♪ 1718 01:22:54,552 --> 01:23:00,350 {\an8}♪ When you got to be discreet On your way through town ♪ 1719 01:23:00,433 --> 01:23:04,396 {\an8}♪ I will be there ♪ 1720 01:23:04,479 --> 01:23:07,524 {\an8}♪ And when they stop you On the street ♪ 1721 01:23:07,607 --> 01:23:10,527 {\an8}♪ Trying to break you down ♪ 1722 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 {\an8}♪ I will be there ♪ 1723 01:23:13,530 --> 01:23:17,742 {\an8}♪ Now, ladies They'll attack you till you fall ♪ 1724 01:23:17,826 --> 01:23:20,704 {\an8}♪ Till you come undone ♪ 1725 01:23:20,787 --> 01:23:22,455 {\an8}♪ I will be there ♪ 1726 01:23:22,539 --> 01:23:24,916 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 1727 01:23:25,000 --> 01:23:28,712 {\an8}♪ Then when your back's against the wall ♪ 1728 01:23:28,795 --> 01:23:31,047 {\an8}♪ And there's nowhere And there's nowhere ♪ 1729 01:23:31,131 --> 01:23:33,758 {\an8}-♪ Nowhere to run ♪ - ♪ I will be there ♪ 1730 01:23:33,842 --> 01:23:38,304 {\an8}♪ Cause when you're standing On crumbling ground ♪ 1731 01:23:38,388 --> 01:23:44,060 {\an8}♪ Yeah, and the sky starts tumbling down ♪ 1732 01:23:44,144 --> 01:23:48,440 {\an8}♪ Well, I will always be around ♪ 1733 01:23:48,523 --> 01:23:52,777 {\an8}♪ You can count on me, yeah ♪ 1734 01:23:52,861 --> 01:23:54,362 {\an8}♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1735 01:23:54,446 --> 01:23:58,783 {\an8}♪ You can count on me, yeah ♪ 1736 01:23:58,867 --> 01:24:03,329 {\an8}♪ You can count on me ♪ 1737 01:24:03,413 --> 01:24:04,789 {\an8}♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1738 01:24:06,499 --> 01:24:08,126 {\an8}♪ Count on me... ♪ 121269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.