Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Cuidado.
2
00:01:02,000 --> 00:01:04,240
Segura bem. Pode ser um peixe gigante.
3
00:01:05,520 --> 00:01:06,720
Sê paciente.
4
00:01:07,320 --> 00:01:09,280
- Picou.
- Está a picar?
5
00:01:10,040 --> 00:01:12,240
- Não sei.
- Acho que sim.
6
00:01:13,560 --> 00:01:15,760
Olha, mamã! Mais um!
7
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
- Mamã.
- Ángela.
8
00:01:19,040 --> 00:01:19,960
Não a ouves?
9
00:01:20,040 --> 00:01:22,600
Não, desculpa. O que foi, querida?
10
00:01:22,680 --> 00:01:24,200
Vamos contar os peixes.
11
00:01:24,960 --> 00:01:27,880
Ena! Pescaram isto tudo?
12
00:01:27,960 --> 00:01:29,240
- Sim.
- Irati.
13
00:01:30,320 --> 00:01:33,560
- Pescaram isto tudo?
- Sim.
14
00:01:33,640 --> 00:01:36,520
Acham que devíamos fazê-los no forno
15
00:01:36,600 --> 00:01:38,080
ou no churrasco?
16
00:01:38,160 --> 00:01:40,360
- Sim!
- Churrasco!
17
00:01:55,920 --> 00:01:57,640
Baixem as defensas.
18
00:02:05,440 --> 00:02:07,120
- Mãe.
- Um segundo, querida.
19
00:02:07,200 --> 00:02:08,720
Vamos bater.
20
00:02:08,800 --> 00:02:10,040
O que foi?
21
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
Falta uma defensa.
22
00:02:13,200 --> 00:02:14,080
Ángela!
23
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
Vamos bater.
24
00:02:15,240 --> 00:02:16,600
- Eu sei.
- Vais ver.
25
00:02:26,440 --> 00:02:28,160
- Bom dia, família.
- Bom dia.
26
00:02:28,240 --> 00:02:30,080
- Bom dia, meninas.
- Bom dia.
27
00:02:30,160 --> 00:02:31,880
E essa perna, Vicente?
28
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
Continua igual. A dar-me problemas.
29
00:02:34,840 --> 00:02:37,800
- Um dia de cada vez.
- Não está com boa cara.
30
00:02:37,880 --> 00:02:39,480
Sim, fiquei enjoada.
31
00:02:39,560 --> 00:02:42,840
Eu disse ao seu marido
que não era um bom dia para sair.
32
00:02:42,920 --> 00:02:44,360
Estamos com pressa.
33
00:02:44,440 --> 00:02:46,400
- Desculpe. Não me calo.
- Pronto.
34
00:02:48,280 --> 00:02:50,400
Faça pressão aqui. Vai ajudar.
35
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
Obrigada.
36
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
Saiam, meninas.
37
00:03:21,560 --> 00:03:27,080
Vão diretas para o banho e, quando saírem,
vamos fazer os trabalhos de inglês, sim?
38
00:03:27,880 --> 00:03:29,080
- Está bem.
- Vão lá.
39
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
E esses enjoos?
40
00:03:32,400 --> 00:03:34,320
- Gonzalo.
- Gonzalo, o quê?
41
00:03:34,400 --> 00:03:35,240
O que foi?
42
00:03:36,240 --> 00:03:39,120
Contas coisas ao Vicente e a mim não?
43
00:03:39,720 --> 00:03:42,200
- Não te queria incomodar.
- Nunca queres.
44
00:03:42,280 --> 00:03:45,080
Não lhe contei. Foi ele que reparou.
45
00:03:45,160 --> 00:03:46,360
O que estás a dizer?
46
00:03:47,400 --> 00:03:48,840
Que devia ter reparado?
47
00:03:49,480 --> 00:03:51,120
- Não disse isso.
- Pronto.
48
00:03:54,960 --> 00:03:57,400
Porque ficaste enjoada?
49
00:03:58,560 --> 00:03:59,440
Por estar a ler.
50
00:03:59,520 --> 00:04:02,720
Para a próxima,
conta essa parte ao Vicente, sim?
51
00:04:02,800 --> 00:04:07,560
Dizes: "O meu marido trouxe-me
à merda do paraíso e eu fiquei a ler."
52
00:04:09,200 --> 00:04:11,120
- Nós ouvimos.
- Um euro.
53
00:04:11,200 --> 00:04:13,000
Disse um palavrão?
54
00:04:13,080 --> 00:04:15,080
- Sim.
- Nem reparei. Desculpem!
55
00:04:15,160 --> 00:04:16,040
É que…
56
00:04:16,560 --> 00:04:19,000
Vamos lá. Vou dar um euro a cada uma.
57
00:04:39,480 --> 00:04:41,280
… o pior deste ano, até agora.
58
00:04:41,360 --> 00:04:46,880
Faz hoje 100 dias que a jovem arquiteta
Nekane Ortiz desapareceu.
59
00:04:46,960 --> 00:04:50,720
Não há desenvolvimentos desde 23 de março,
60
00:04:50,800 --> 00:04:53,920
quando o seu sapato foi encontrado
na ria de Plentzia.
61
00:04:54,000 --> 00:04:56,520
A sua mãe apela a qualquer pessoa
62
00:04:56,600 --> 00:05:00,960
que possa ter informações que ajudem
a perceber o que aconteceu…
63
00:05:08,040 --> 00:05:09,680
Eu arrumo. Vai deitar-te.
64
00:05:11,080 --> 00:05:11,960
Como queiras.
65
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
Desculpa.
66
00:05:17,680 --> 00:05:18,560
Não faz mal.
67
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
Pronto.
68
00:05:28,520 --> 00:05:29,920
Peguem nas mochilas.
69
00:05:30,000 --> 00:05:31,680
Vamos. Já chegaram todos.
70
00:05:34,880 --> 00:05:35,720
Vamos lá.
71
00:05:36,480 --> 00:05:37,560
Estamos atrasadas.
72
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
Deem-me um beijinho.
73
00:05:41,120 --> 00:05:42,520
- Adeus, mamã.
- Adeus.
74
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
Ángela, espera aí.
75
00:05:49,680 --> 00:05:52,400
- Preciso de saber que estás bem.
- Estou bem.
76
00:05:53,160 --> 00:05:54,680
Estou muito bem, Esther.
77
00:05:54,760 --> 00:05:56,600
Porque não atendes as chamadas?
78
00:05:58,160 --> 00:06:01,480
Ángela, já te disse
que não fiz queixa do Gonzalo.
79
00:06:03,560 --> 00:06:04,720
Deixa-nos em paz.
80
00:06:16,520 --> 00:06:17,360
Bego?
81
00:06:18,720 --> 00:06:19,560
Bego.
82
00:06:19,640 --> 00:06:21,880
Estou aqui, no escritório do Gonzalo.
83
00:06:26,160 --> 00:06:27,240
- Bego.
- Sim?
84
00:06:27,320 --> 00:06:31,240
Tenha cuidado com as coisas dele.
No outro dia mudou algo de sítio.
85
00:06:31,320 --> 00:06:35,680
- Peço desculpa. Sabe que tenho cuidado…
- Eu sei.
86
00:06:36,240 --> 00:06:38,480
Limpe as janelas, se conseguir.
87
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
Limpei-as na semana passada.
88
00:06:41,080 --> 00:06:44,000
- Já sabe como ele é.
- Vou limpá-las já a seguir.
89
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
- Vou trocar de roupa.
- Até já.
90
00:07:14,200 --> 00:07:18,080
AS CRÓNICAS DA CIDADE PERDIDA
91
00:07:45,760 --> 00:07:47,120
Vamos ser amigos.
92
00:07:47,200 --> 00:07:50,720
- A Maribel também.
- É boa companhia.
93
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
É bem-comportado.
94
00:07:52,160 --> 00:07:54,360
Vamos dar passeios…
95
00:07:54,440 --> 00:07:56,360
És muito lindo.
96
00:07:56,440 --> 00:07:58,600
- És tão bonito!
- Olhe quem chegou.
97
00:07:58,680 --> 00:08:00,400
- Olá, Maribel.
- Olha!
98
00:08:00,480 --> 00:08:04,120
- Olha quem está aqui!
- Olá.
99
00:08:04,200 --> 00:08:05,840
- Olá, mãe.
- Olá.
100
00:08:07,160 --> 00:08:09,320
Puseram-lhe um chip com o meu nome.
101
00:08:09,400 --> 00:08:10,800
Claro. Ele é teu.
102
00:08:10,880 --> 00:08:12,960
Isso mesmo. É todo meu.
103
00:08:14,520 --> 00:08:17,880
Também me puseram
um chip no hospital, não foi?
104
00:08:19,240 --> 00:08:20,760
- A ti também?
- Claro.
105
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
Estão a observar-nos.
106
00:08:25,600 --> 00:08:27,880
Anda!
107
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Muito bem!
108
00:08:30,040 --> 00:08:31,120
Anda cá.
109
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
- Dá a patinha. Muito bem.
- Muito bem.
110
00:08:33,920 --> 00:08:34,960
Obrigada.
111
00:08:35,040 --> 00:08:36,360
Olá, meu amigo.
112
00:08:36,440 --> 00:08:38,160
- Muito bem.
- Vá passeá-lo.
113
00:08:38,240 --> 00:08:40,120
- Deu-me a pata.
- Sim.
114
00:08:40,200 --> 00:08:41,480
Ela parece bem hoje.
115
00:08:42,520 --> 00:08:43,600
Sim.
116
00:08:44,120 --> 00:08:45,280
Está contente.
117
00:08:47,000 --> 00:08:48,280
Espero que a ajude.
118
00:08:48,360 --> 00:08:53,000
Li que os cães os ajudam a estar presentes
e que são bons para a autoestima.
119
00:08:53,080 --> 00:08:56,520
Vai ajudar-nos a esticar as pernas.
120
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Devia trazer cá as suas meninas.
121
00:09:01,080 --> 00:09:03,800
O Gonzalo não quer que a vejam assim.
122
00:09:05,080 --> 00:09:07,080
Sim, eu sei.
123
00:09:12,400 --> 00:09:13,640
Tens o pau?
124
00:09:14,680 --> 00:09:18,400
Pincelas só nas pontas.
125
00:09:18,480 --> 00:09:21,760
Assim, a cola não se espalha
por todo o lado.
126
00:09:21,840 --> 00:09:23,280
Podemos ir brincar?
127
00:09:24,160 --> 00:09:25,000
Que esperta…
128
00:09:26,040 --> 00:09:27,280
Vá, vão lá.
129
00:09:27,800 --> 00:09:29,160
Boa! Vamos!
130
00:09:39,640 --> 00:09:41,240
- Olá.
- Olá.
131
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
Olha o que fizeram no colégio.
132
00:09:45,520 --> 00:09:46,600
Ficou fantástico.
133
00:09:47,800 --> 00:09:50,480
Estou só a dar os retoques finais.
134
00:09:50,560 --> 00:09:51,400
Está bem.
135
00:10:01,840 --> 00:10:03,560
Esta merda continua partida?
136
00:10:06,120 --> 00:10:07,040
O que foi?
137
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
Deram-me cabo do carro.
138
00:10:11,120 --> 00:10:12,360
Amolgaram o capô.
139
00:10:16,480 --> 00:10:18,040
Uns cabrões de Barrika.
140
00:10:19,480 --> 00:10:21,400
Viram-me e fugiram.
141
00:10:21,480 --> 00:10:25,080
Podem fugir à vontade.
É claro a quem pertence os terrenos.
142
00:10:26,840 --> 00:10:27,880
Papá!
143
00:10:28,760 --> 00:10:29,920
Meninas.
144
00:10:30,000 --> 00:10:31,680
Viste a maquete?
145
00:10:31,760 --> 00:10:33,360
Sim, ele gostou muito.
146
00:10:38,160 --> 00:10:41,280
Estou só um pouco chateado.
147
00:10:42,040 --> 00:10:44,200
Tenho de despedir duas pessoas.
148
00:10:45,760 --> 00:10:47,840
Para vos poder contratar.
149
00:10:47,920 --> 00:10:49,520
Suas pequenas arquitetas!
150
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
Que bom…
151
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
- Achas?
- Sim.
152
00:11:52,680 --> 00:11:54,320
- Gostas?
- Sim.
153
00:12:00,240 --> 00:12:01,080
O que foi?
154
00:12:02,680 --> 00:12:03,600
Então?
155
00:12:05,520 --> 00:12:06,680
Estás a mentir.
156
00:12:07,480 --> 00:12:08,400
O quê?
157
00:12:08,480 --> 00:12:11,080
Não vamos foder por teres pena.
158
00:12:11,160 --> 00:12:13,880
Ter pena? Mas apetece-me.
159
00:12:13,960 --> 00:12:17,840
Quero que as coisas voltem
a ser como eram dantes.
160
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
Mas, se mentires, não dá.
161
00:12:22,560 --> 00:12:24,240
Estou a tentar, sim?
162
00:12:28,480 --> 00:12:30,280
Não sei o que te dizer.
163
00:12:31,160 --> 00:12:33,000
Não fui eu, Gonzalo.
164
00:12:33,080 --> 00:12:35,080
Não. Foi uma denúncia anónima.
165
00:12:36,520 --> 00:12:38,480
- Não fui eu.
- Não importa.
166
00:12:38,560 --> 00:12:40,000
Importa, sim.
167
00:12:40,720 --> 00:12:41,880
Não importa.
168
00:12:41,960 --> 00:12:44,160
Importa. Não fiz queixa de ti.
169
00:12:44,240 --> 00:12:47,400
- Deixa estar.
- Pedi para retirarem a queixa.
170
00:12:47,480 --> 00:12:49,280
- Deixa estar.
- E defendi-te.
171
00:12:49,360 --> 00:12:51,720
Já chega!
172
00:12:53,440 --> 00:12:55,880
Se as acordares, vamos ter problemas.
173
00:12:56,800 --> 00:12:57,640
Já chega.
174
00:13:08,160 --> 00:13:09,600
Isto não faz sentido.
175
00:13:11,120 --> 00:13:11,960
Claro que não.
176
00:13:13,120 --> 00:13:15,440
Nada do que andas a fazer faz sentido.
177
00:13:25,080 --> 00:13:26,840
Vou mostrar-te a planta.
178
00:13:30,400 --> 00:13:32,640
O que achas? Tem potencial, certo?
179
00:13:33,400 --> 00:13:34,480
Vai ficar ótimo.
180
00:13:34,560 --> 00:13:36,280
Que aconteceu à Nekane Ortiz?
181
00:13:36,360 --> 00:13:38,760
- Não trabalhava convosco?
- Sim.
182
00:13:38,840 --> 00:13:40,240
Não fazemos ideia.
183
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
Diz-me. O que farias?
184
00:13:42,080 --> 00:13:45,000
Removerias a divisória
para deixar o espaço amplo?
185
00:13:45,080 --> 00:13:46,280
Depende.
186
00:13:46,360 --> 00:13:50,040
- São paredes-mestras?
- Não, não são.
187
00:13:50,120 --> 00:13:52,840
Eu removeria as paredes
para ampliar a sala
188
00:13:52,920 --> 00:13:55,040
e abriria espaço até ao teto.
189
00:13:55,120 --> 00:13:57,720
Faria um segundo andar.
Ficaria fantástico.
190
00:13:58,320 --> 00:13:59,880
Já está a trabalhar.
191
00:14:00,760 --> 00:14:04,160
- Quando podes começar?
- Eu? Não.
192
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
- Porque não?
- Não posso.
193
00:14:05,800 --> 00:14:09,840
Não trabalho há anos
e as meninas ainda são pequenas.
194
00:14:09,920 --> 00:14:12,800
Ángela, por favor. Arranjas uma ama.
195
00:14:12,880 --> 00:14:14,680
- Está na hora.
- Temos a Bego.
196
00:14:14,760 --> 00:14:16,080
Não te preocupes.
197
00:14:16,160 --> 00:14:17,760
Nem tens de pensar muito.
198
00:14:18,360 --> 00:14:20,000
Basta copiares a tua casa.
199
00:14:20,600 --> 00:14:23,840
Amor, quem tem a casa mais bonita
de Mungia?
200
00:14:25,440 --> 00:14:27,120
O Gonzalo e a Ángela. Porquê?
201
00:14:27,760 --> 00:14:30,640
Quero que a Ángela faça o mesmo à nossa.
202
00:14:30,720 --> 00:14:32,200
- A sério?
- Sim.
203
00:14:32,280 --> 00:14:34,360
Foi um trabalho de equipa.
204
00:14:34,440 --> 00:14:36,640
Não te menosprezes, amor.
205
00:14:36,720 --> 00:14:38,800
Ela fez tudo. Eu só cumpri ordens.
206
00:14:42,600 --> 00:14:43,640
Está resolvido.
207
00:14:43,720 --> 00:14:45,480
Vou enviar-te as plantas.
208
00:14:46,080 --> 00:14:47,120
Não aceitei nada.
209
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
E então? Já te convenceu.
210
00:14:51,720 --> 00:14:54,240
Papá, o Luca pode dormir lá em casa?
211
00:14:54,320 --> 00:14:56,240
Depende do beijo que me deres.
212
00:14:56,760 --> 00:14:58,360
Mais força!
213
00:14:58,440 --> 00:14:59,880
Sim, pode dormir lá.
214
00:14:59,960 --> 00:15:01,800
Desde que a mãe não se importe.
215
00:15:01,880 --> 00:15:03,120
- Claro.
- Sim?
216
00:15:03,200 --> 00:15:05,080
- Nós avisamos o colégio.
- Sim.
217
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
Ele pode ficar.
218
00:15:06,240 --> 00:15:08,280
Boa!
219
00:15:08,920 --> 00:15:11,360
Vamos brindar à renovação.
220
00:15:11,440 --> 00:15:12,360
- Sim.
- Olé!
221
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
Temos muita sorte com esta casa.
222
00:15:24,920 --> 00:15:26,480
Fizeste um ótimo trabalho.
223
00:15:28,640 --> 00:15:30,360
O canto não está entalado.
224
00:15:31,480 --> 00:15:32,320
Desculpa.
225
00:15:33,120 --> 00:15:35,440
A casa mais bonita de Mungia.
226
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Que história é essa da renovação?
227
00:15:43,200 --> 00:15:44,040
É…
228
00:15:46,360 --> 00:15:48,600
Não é nada, Gonzalo.
229
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
São parvoíces da Laura.
230
00:15:52,080 --> 00:15:53,240
Não vou fazer isso.
231
00:15:53,760 --> 00:15:54,960
- Não vais?
- Não.
232
00:15:55,480 --> 00:15:56,320
Porquê?
233
00:15:57,480 --> 00:15:58,400
Porque não.
234
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
As pizzas já chegaram?
235
00:16:01,960 --> 00:16:03,320
Fiz-te uma pergunta.
236
00:16:04,040 --> 00:16:06,880
Porque não? Esta casa ficou linda.
237
00:16:07,440 --> 00:16:09,280
E a decoração é fantástica.
238
00:16:10,040 --> 00:16:12,000
Tenho de ir tratar das meninas.
239
00:16:12,080 --> 00:16:14,000
Não, não tens.
240
00:16:15,040 --> 00:16:17,360
Estão a comer pizza e a ver um filme.
241
00:16:17,440 --> 00:16:20,160
- Vou ver se precisam de algo.
- Então?
242
00:16:20,840 --> 00:16:22,000
Não confias em mim?
243
00:16:22,760 --> 00:16:23,640
Não é isso.
244
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
Então, é outra coisa?
245
00:16:26,280 --> 00:16:28,120
Prometi-lhes pipocas.
246
00:16:28,760 --> 00:16:30,680
- Pipocas?
- Sim.
247
00:16:31,840 --> 00:16:33,080
Vou descer, está bem?
248
00:16:35,560 --> 00:16:36,400
Gonzalo!
249
00:16:38,400 --> 00:16:41,400
- Por favor.
- Vamos ver se percebo, Ángela.
250
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Por favor.
251
00:16:42,560 --> 00:16:45,400
O que vai nessa cabecinha?
252
00:16:47,200 --> 00:16:48,040
Gonzalo.
253
00:16:48,120 --> 00:16:51,120
Não percebes? Não podes ter tudo.
254
00:16:52,320 --> 00:16:54,200
A tua mãe não te ensinou?
255
00:16:55,040 --> 00:16:58,000
Devia contar à tua mãe. Ela é igual a ti.
256
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
Não consigo respirar.
257
00:16:59,400 --> 00:17:01,080
- Estás a sufocar?
- Sim.
258
00:17:01,640 --> 00:17:04,240
Se voltar a acontecer, o que fazemos?
259
00:17:04,320 --> 00:17:06,920
Se voltar a acontecer, o que fazemos?
Diz-me.
260
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
- Por favor.
- Diz-me.
261
00:17:10,760 --> 00:17:11,600
Desculpa.
262
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Por favor.
263
00:17:14,840 --> 00:17:18,040
- O que fazemos se voltar a acontecer?
- Desculpa.
264
00:17:59,360 --> 00:18:02,000
Fizeram merda no edifício de Karrantza.
265
00:18:03,200 --> 00:18:05,160
Vou a Madrid falar com o cliente.
266
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
Volto amanhã, está bem?
267
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
Vá, meninos, senão chegam atrasados.
268
00:18:38,080 --> 00:18:39,760
- Adeus.
- Adeus.
269
00:18:39,840 --> 00:18:41,440
Vamos.
270
00:18:51,520 --> 00:18:53,360
- Adeus.
- Adeus, meu amor.
271
00:18:59,480 --> 00:19:00,640
Vá, entrem.
272
00:19:29,400 --> 00:19:30,480
Estou?
273
00:19:32,000 --> 00:19:32,960
Sim, sou eu.
274
00:19:34,960 --> 00:19:37,200
Agora? Sim.
275
00:19:37,280 --> 00:19:39,560
Dê-me dez minutos. Está bem.
276
00:19:55,640 --> 00:19:56,520
Bom dia.
277
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
Peço desculpa.
278
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
Não estou com pressa.
279
00:20:02,320 --> 00:20:03,400
São para ti.
280
00:20:05,560 --> 00:20:08,800
Não são minhas. São de um tal Gonzalo.
281
00:20:08,880 --> 00:20:10,000
É o meu marido.
282
00:20:10,520 --> 00:20:11,840
Temia que sim.
283
00:20:12,800 --> 00:20:14,320
Tenho de assinar?
284
00:20:14,400 --> 00:20:17,080
Não, era só isso. Vou andando.
285
00:20:17,160 --> 00:20:18,000
Ótimo.
286
00:20:20,720 --> 00:20:21,560
Nada?
287
00:20:22,480 --> 00:20:24,320
- Nada?
- Não te lembras de mim?
288
00:20:24,800 --> 00:20:25,640
Edu?
289
00:20:26,480 --> 00:20:27,360
Eduardo Silva?
290
00:20:28,640 --> 00:20:30,880
- Eduardo Silva…
- Não acredito.
291
00:20:31,440 --> 00:20:32,720
Nem um pouco?
292
00:20:33,520 --> 00:20:36,080
- Nem um pouco.
- Sou de Plentzia.
293
00:20:36,160 --> 00:20:37,720
- A sério?
- Então, Angie?
294
00:20:37,800 --> 00:20:40,800
Não me chamavam isso
desde os tempos da escola.
295
00:20:40,880 --> 00:20:41,720
Quem és tu?
296
00:20:41,800 --> 00:20:45,760
Não te preocupes.
Eras uma deusa e eu era um palerma.
297
00:20:46,520 --> 00:20:49,120
Estás ótima, Angie. Fico feliz por te ver.
298
00:20:49,640 --> 00:20:53,480
Fico feliz por ver que tudo te correu bem.
Belo carro e bela casa.
299
00:20:56,680 --> 00:20:59,080
- Desculpa, tenho de atender.
- Claro.
300
00:20:59,160 --> 00:21:00,720
- Obrigada.
- Adeus, Angie.
301
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
Estou?
302
00:21:05,000 --> 00:21:06,440
Sim, já as recebi.
303
00:21:10,640 --> 00:21:12,400
Sim, sabes que gosto muito.
304
00:21:16,520 --> 00:21:18,880
Sim, Gonzalo, vou pô-las em água.
305
00:21:23,480 --> 00:21:25,160
- Adeus, Angie.
- Adeus.
306
00:21:25,840 --> 00:21:27,560
Está bem. Falamos mais logo.
307
00:22:04,800 --> 00:22:06,680
OLÁ, ANGIE. É O EDU.
308
00:22:09,280 --> 00:22:10,120
OLÁ.
309
00:22:10,200 --> 00:22:12,800
DESCULPA,
NÃO RESISTI A GUARDAR O TEU NÚMERO.
310
00:22:12,880 --> 00:22:14,040
ESTÁS SURPREENDIDA?
311
00:22:17,960 --> 00:22:19,560
MUITO.
312
00:22:19,640 --> 00:22:21,200
TENHO O NÚMERO DA ANGIE!
313
00:22:35,680 --> 00:22:37,360
O QUE ESTÁS A FAZER?
314
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
ESTOU A FAZER O ALMOÇO.
315
00:22:42,480 --> 00:22:43,760
E A SEGUIR?
316
00:22:47,720 --> 00:22:49,920
TAMBÉM PENSEI EM IR CORRER.
317
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
ONDE NOS ENCONTRAMOS?
318
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
ENTENDIDO. ESTIQUEI-ME UM POUCO. DESCULPA.
319
00:23:35,120 --> 00:23:40,440
Olá, amor. As coisas complicaram-se
em Madrid e preciso de ficar mais um dia.
320
00:23:40,520 --> 00:23:41,400
Desculpa.
321
00:23:43,280 --> 00:23:44,120
Olha…
322
00:23:45,480 --> 00:23:46,880
Eu sei que fiz asneira.
323
00:23:48,000 --> 00:23:50,880
Talvez tenhas razão. Devia procurar ajuda.
324
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Vamos ficar bem.
325
00:23:55,560 --> 00:23:59,960
Sabes o que devíamos fazer?
Passar um fim de semana fora só os dois.
326
00:24:00,680 --> 00:24:01,880
Tenho saudades tuas.
327
00:24:02,680 --> 00:24:04,640
Um beijo enorme. Até logo.
328
00:24:18,880 --> 00:24:22,240
ANGIE, CONTINUO A PENSAR EM TI.
329
00:24:22,320 --> 00:24:24,680
NÃO ESTOU A CHATEAR, POIS NÃO, ÁNGELA?
330
00:24:26,320 --> 00:24:29,280
NÃO, NÃO ESTÁS A CHATEAR-ME.
331
00:24:31,480 --> 00:24:33,960
FOSTE CORRER?
332
00:24:39,080 --> 00:24:41,880
SOZINHO? NUNCA.
NÃO ME DIGAS QUE FOSTE SEM MIM!
333
00:24:44,480 --> 00:24:46,800
FUI!
334
00:24:46,880 --> 00:24:49,720
HÁ QUANTO TEMPO NÃO VAIS A PLENTZIA?
335
00:25:03,040 --> 00:25:04,160
Laura.
336
00:25:04,240 --> 00:25:06,040
- Como estás, linda?
- Olá.
337
00:25:06,640 --> 00:25:12,760
Devia ter-te ligado mais cedo para dizer
que não posso fazer a renovação.
338
00:25:13,640 --> 00:25:15,840
Não te preocupes. O Gonzalo disse-me.
339
00:25:17,240 --> 00:25:20,000
- Disse?
- Sim. Compreendo perfeitamente.
340
00:25:20,080 --> 00:25:22,280
Também passei por um período difícil.
341
00:25:25,520 --> 00:25:27,200
Um período difícil?
342
00:25:28,440 --> 00:25:31,160
Quando voltei ao trabalho
depois de ser mãe.
343
00:25:31,240 --> 00:25:34,760
Andava muito ansiosa.
Cheguei a ter de ir às urgências.
344
00:25:36,240 --> 00:25:37,880
Lamento muito.
345
00:25:38,640 --> 00:25:41,320
Ángela, quero que saibas
346
00:25:41,840 --> 00:25:46,160
que tens um grande homem ao teu lado,
as tuas filhas e todos nós.
347
00:25:49,360 --> 00:25:50,320
Ángela?
348
00:25:51,960 --> 00:25:54,040
- Desculpa.
- Estamos aqui por ti.
349
00:25:55,160 --> 00:25:57,960
Deixa as meninas comigo para descansares.
350
00:25:59,360 --> 00:26:03,960
As meninas estão bem, e eu também.
A sério.
351
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
Ángela, estou a dever-te uma.
352
00:26:06,880 --> 00:26:08,600
Já disse ao Luca.
353
00:26:09,760 --> 00:26:13,760
Vou pensar nisso e depois digo-te.
354
00:26:14,960 --> 00:26:15,800
Obrigada.
355
00:26:46,280 --> 00:26:47,200
Espera.
356
00:26:48,480 --> 00:26:51,800
Então, Angie? Já te arrependeste de vir?
357
00:26:54,400 --> 00:26:55,520
Sim, um pouco.
358
00:26:56,120 --> 00:26:57,440
Dá-me um segundo.
359
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
- Jogamos amanhã.
- Combinado.
360
00:27:00,840 --> 00:27:02,400
É filho de um amigo.
361
00:27:03,440 --> 00:27:05,800
- Vamos dar uma volta?
- Claro.
362
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Tantas memórias.
363
00:27:10,640 --> 00:27:15,560
Uma noite, um amigo disse-me:
"Vamos até à ria."
364
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Eram duas ou três da manhã.
365
00:27:18,280 --> 00:27:24,680
Levámos bebidas,
uns charros e parecíamos uns reis.
366
00:27:24,760 --> 00:27:28,320
De repente, ele diz:
"Os meus sapatos estão a molhar-se."
367
00:27:28,960 --> 00:27:32,360
Começou a entrar água.
368
00:27:32,920 --> 00:27:37,320
Juro. Tivemos de voltar a nado.
Estava um frio de rachar!
369
00:27:37,400 --> 00:27:41,480
Foi um desastre. Parecia o Titanic. Juro.
370
00:27:42,680 --> 00:27:46,520
- Quem era o teu professor favorito?
- Não sei.
371
00:27:47,120 --> 00:27:49,280
O meu era o Luis. Dava Literatura.
372
00:27:50,240 --> 00:27:52,560
O Luis. Claro.
373
00:27:52,640 --> 00:27:54,640
- Era um tipo fantástico.
- Sim.
374
00:27:54,720 --> 00:27:57,520
Pois é, o Luis. Eu não ia muito às aulas.
375
00:27:57,600 --> 00:28:00,200
- Andavas por aí a portar-te mal.
- Sim.
376
00:28:01,440 --> 00:28:03,160
E tu? Eras uma santa?
377
00:28:03,920 --> 00:28:06,600
- Receio que sim.
- Claro. Isso pensas tu.
378
00:28:07,760 --> 00:28:10,160
- Era mesmo.
- Alguma deves ter feito.
379
00:28:10,240 --> 00:28:13,600
Fumar, ser baldas,
enrolar-te com um professor…
380
00:28:13,680 --> 00:28:17,760
- Ouvi os boatos sobre ti e o Luis…
- O quê?
381
00:28:17,840 --> 00:28:21,760
Ele tinha uns mil anos. Que parvoíce. Não.
382
00:28:24,800 --> 00:28:27,160
Esta terra não é assim tão má.
383
00:28:28,600 --> 00:28:30,160
Não sentes saudades?
384
00:28:30,920 --> 00:28:32,720
Não, nem por isso.
385
00:28:32,800 --> 00:28:33,640
Nem um pouco?
386
00:28:34,560 --> 00:28:35,400
Não.
387
00:28:37,320 --> 00:28:38,440
Eu sinto.
388
00:28:39,840 --> 00:28:40,720
Bastante.
389
00:28:41,840 --> 00:28:43,040
Porque saíste de cá?
390
00:28:50,000 --> 00:28:51,240
Pela minha irmã.
391
00:28:51,920 --> 00:28:54,320
Precisava de um lugar mais confortável.
392
00:28:55,080 --> 00:28:55,920
Porquê?
393
00:28:58,560 --> 00:29:00,720
Foi atropelada quando era pequena.
394
00:29:00,800 --> 00:29:03,760
- Lamento.
- Não te preocupes. Está tudo bem.
395
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
Como se chama?
396
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
Chama-se Rosa.
397
00:29:10,640 --> 00:29:12,120
Anda, eu pago-te um copo.
398
00:29:13,560 --> 00:29:16,840
Lembro-me de um sítio. Era o meu favorito.
399
00:29:16,920 --> 00:29:18,400
- Vamos.
- Se o encontrar.
400
00:29:18,480 --> 00:29:19,320
Sim?
401
00:29:21,720 --> 00:29:25,600
Não reconheço metade da vila.
Isto não estava aqui.
402
00:29:26,760 --> 00:29:30,720
Deve ser aqui. Não te vais arrepender.
Vou levar-te ao melhor sítio.
403
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
- É o melhor. Vais ver.
- Veremos.
404
00:29:35,000 --> 00:29:37,760
É aqui. Tem de ser. Vamos lá ver.
405
00:29:38,640 --> 00:29:39,840
- Não…
- Então?
406
00:29:41,000 --> 00:29:41,920
O que foi?
407
00:29:42,560 --> 00:29:43,640
Não está aqui.
408
00:29:43,720 --> 00:29:45,080
Não é aquele?
409
00:29:45,160 --> 00:29:46,840
Era, mas já não existe.
410
00:29:46,920 --> 00:29:50,680
- É antigo. Tens a certeza?
- Não te lembras do El Coldo?
411
00:29:51,280 --> 00:29:54,440
Pois é. O teu plano era vir ao El Coldo?
412
00:29:54,520 --> 00:29:58,240
- O meu e o de todos. Era o melhor bar.
- Tens razão.
413
00:29:58,320 --> 00:30:00,080
Eu costumava beber na rua.
414
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Já sei.
415
00:30:02,120 --> 00:30:03,320
Sei onde podemos ir.
416
00:30:03,400 --> 00:30:06,320
- É perto. Dez minutos de mota.
- De mota, não.
417
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
Vá lá. Antes que chova.
418
00:30:10,440 --> 00:30:12,520
- Dez minutos?
- Oito e meio comigo.
419
00:30:14,800 --> 00:30:16,600
- Sim?
- Está bem.
420
00:30:16,680 --> 00:30:18,520
- Ótimo.
- Dá-me um segundo.
421
00:30:25,680 --> 00:30:29,560
Olá, é só para dizer
que as meninas estão em casa da Laura
422
00:30:29,640 --> 00:30:32,640
e que vou ao cinema,
caso ligues e eu não atenda.
423
00:30:33,800 --> 00:30:34,840
Ligo mais logo.
424
00:31:16,200 --> 00:31:17,720
Não é incrível?
425
00:31:19,920 --> 00:31:23,400
- É fantástico! Vives aqui?
- Quem me dera.
426
00:31:23,960 --> 00:31:27,880
É de um amigo. Um tipo francês.
Venho cá ver se está tudo bem.
427
00:31:29,120 --> 00:31:30,360
Sabia que ias gostar.
428
00:31:35,880 --> 00:31:36,720
O que foi?
429
00:31:38,160 --> 00:31:39,040
Estás linda.
430
00:31:39,120 --> 00:31:41,320
- Sim, claro.
- É verdade.
431
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
Vou mostrar-te a casa antes que escureça.
432
00:31:45,840 --> 00:31:49,040
O meu amigo é forreta.
Só paga a luz em julho e agosto.
433
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
- Só vem cá no verão?
- Sim.
434
00:31:57,600 --> 00:31:59,880
Deixo as chaves escondidas aqui.
435
00:32:03,240 --> 00:32:04,200
Aqui estão elas.
436
00:32:10,000 --> 00:32:11,640
Fazes isso há muito tempo?
437
00:32:11,720 --> 00:32:15,640
Entregar flores? Há cerca de um ano.
438
00:32:15,720 --> 00:32:18,600
Porra… Já passou um ano?
439
00:32:20,040 --> 00:32:22,560
- Gostas?
- É incrível.
440
00:32:22,640 --> 00:32:25,840
Tens de experimentar.
É o trabalho de uma vida. Adoro.
441
00:32:25,920 --> 00:32:29,000
Pronto, já vi que estás a brincar.
442
00:32:29,080 --> 00:32:32,480
Adoro ter de levar flores aqui e acolá.
443
00:32:33,120 --> 00:32:36,000
Não gosto. Sinceramente, detesto.
444
00:32:37,440 --> 00:32:39,600
Mas é melhor do que entregar pizzas.
445
00:32:40,280 --> 00:32:41,600
- Não sei.
- É bom.
446
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Sim, é bom.
447
00:32:43,960 --> 00:32:44,960
Às flores.
448
00:32:48,000 --> 00:32:50,840
- Há uma coisa de que gosto no trabalho.
- O quê?
449
00:32:53,440 --> 00:32:54,400
Não posso dizer.
450
00:32:54,480 --> 00:32:57,600
- Vá lá.
- Não posso. Não é muito profissional.
451
00:32:58,400 --> 00:33:00,920
- Não posso. Desculpa.
- Então, não digas.
452
00:33:01,000 --> 00:33:04,480
Como assim? Devias insistir um pouco.
453
00:33:05,480 --> 00:33:06,520
Vá lá.
454
00:33:07,040 --> 00:33:09,800
Diz-me, por favor.
455
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
Adoro ler os cartões.
456
00:33:15,000 --> 00:33:17,680
- Os cartões?
- Os que vêm com os ramos.
457
00:33:17,760 --> 00:33:20,280
Adoro lê-los. Não consigo evitar.
458
00:33:20,360 --> 00:33:22,960
Tens noção das piroseiras que dizem?
459
00:33:23,600 --> 00:33:27,800
Dá-me vontade de rasgá-los
depois de os ler.
460
00:33:27,880 --> 00:33:29,120
As pessoas batem mal.
461
00:33:29,720 --> 00:33:32,520
Só escrevem lamechices.
462
00:33:32,600 --> 00:33:35,960
- Rasgar os cartões seria um favor.
- Leste o meu?
463
00:33:41,800 --> 00:33:42,760
Não.
464
00:33:43,520 --> 00:33:44,680
Não.
465
00:33:44,760 --> 00:33:47,200
- Leste ou não?
- Não.
466
00:33:47,280 --> 00:33:48,160
Está bem.
467
00:33:48,880 --> 00:33:52,360
- Não li.
- Eu acredito em ti.
468
00:33:52,440 --> 00:33:53,640
Seria incapaz.
469
00:34:00,280 --> 00:34:01,600
Lamento, meu amor.
470
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
Foi um erro.
471
00:34:11,040 --> 00:34:13,000
Juro que não voltará a acontecer.
472
00:34:19,640 --> 00:34:21,080
Amo-te mais do que tudo.
473
00:34:22,440 --> 00:34:24,360
- Algo assim?
- Algo assim.
474
00:34:25,400 --> 00:34:27,880
- Imagino que diria isso.
- Imaginas?
475
00:34:33,160 --> 00:34:34,280
Porque dizes isso?
476
00:34:37,680 --> 00:34:39,120
Vi esse pescoço, Ángela.
477
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
É por isso.
478
00:34:43,240 --> 00:34:46,400
- Quero ir embora.
- Espera.
479
00:34:46,480 --> 00:34:48,640
- Estou a meter o bedelho.
- Pois.
480
00:34:49,160 --> 00:34:52,960
- Vamos beber o nosso vinho.
- Sim, estás meter a bedelho.
481
00:34:53,040 --> 00:34:55,360
Eu levo-te a casa. Acaba o vinho.
482
00:34:55,440 --> 00:34:57,080
Achas que sabes quem sou
483
00:34:57,160 --> 00:34:59,920
ou quem é o Gonzalo
por termos estudado juntos?
484
00:35:00,520 --> 00:35:03,400
Sabes o que fez por mim
ou a dor que lhe causei?
485
00:35:04,000 --> 00:35:05,280
A dor que causaste?
486
00:35:05,360 --> 00:35:06,560
- Sim.
- A sério?
487
00:35:06,640 --> 00:35:10,560
O Gonzalo salvou-me a mim e às meninas.
Salvou-nos às três.
488
00:35:15,440 --> 00:35:18,800
Mas olha o teu pescoço, Ángela.
Olha para isso.
489
00:35:24,280 --> 00:35:25,760
Ele só faz isto às vezes.
490
00:35:26,960 --> 00:35:28,320
E também lhe custa.
491
00:36:04,000 --> 00:36:04,840
Vamos?
492
00:36:18,520 --> 00:36:22,520
Ouve. Se somares três, com quantos ficas?
493
00:36:24,160 --> 00:36:27,640
Não, querida.
Se copiares, não aprendes. Vá lá, pensa.
494
00:36:28,160 --> 00:36:29,120
Tu sabes.
495
00:36:31,760 --> 00:36:32,840
Esta é fácil.
496
00:36:40,480 --> 00:36:41,600
O que se passa?
497
00:36:41,680 --> 00:36:43,200
- Nada.
- Nada.
498
00:36:43,280 --> 00:36:44,320
De certeza?
499
00:36:45,160 --> 00:36:46,000
Mostra lá.
500
00:36:47,240 --> 00:36:48,400
Vês como sabes?
501
00:36:57,840 --> 00:36:59,920
Não, este cão não fala inglês.
502
00:37:00,000 --> 00:37:02,400
- O do Luca fala.
- O do Luca dá a pata?
503
00:37:02,480 --> 00:37:06,880
- Não.
- Pronto. Tu dás a pata, não dás?
504
00:37:06,960 --> 00:37:11,280
És tão lindo. Muito bem, Maya.
505
00:37:11,360 --> 00:37:14,040
Não tens medo. Tu também não.
506
00:37:14,120 --> 00:37:15,680
Ela parece diferente hoje.
507
00:37:17,120 --> 00:37:18,720
Elas deixam-na contente.
508
00:37:18,800 --> 00:37:21,040
Dá a patinha.
509
00:37:21,120 --> 00:37:24,400
Venham, meninas. Está na hora do lanche.
510
00:37:24,480 --> 00:37:26,160
- Vamos.
- Sim!
511
00:37:26,240 --> 00:37:27,840
Há frutos secos.
512
00:37:27,920 --> 00:37:29,760
- Quem quer uma maçã?
- Não.
513
00:38:01,880 --> 00:38:03,560
- Merda!
- Estás bem?
514
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
Sim. Sou uma trapalhona.
515
00:38:06,000 --> 00:38:09,160
- O que aconteceu?
- Queimei-me no tubo de escape.
516
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
- Desculpa.
- Ora essa.
517
00:38:11,240 --> 00:38:13,760
- Sou uma trapalhona.
- Vamos pôr água.
518
00:38:13,840 --> 00:38:15,800
- Estou bem.
- Não te preocupes.
519
00:38:16,520 --> 00:38:20,280
Vamos lá. Vai arder, mas vai ajudar.
520
00:38:20,360 --> 00:38:22,320
- Está bom.
- Sim? Ajudou?
521
00:38:22,400 --> 00:38:24,480
- Já passou.
- Ainda bem.
522
00:38:28,080 --> 00:38:30,160
- Estás pronta?
- Claro.
523
00:38:30,240 --> 00:38:31,280
Vamos.
524
00:38:33,200 --> 00:38:34,960
- Bom dia.
- Olá.
525
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
Eu levo a mochila.
526
00:38:45,360 --> 00:38:47,880
- Vais adorar este lugar.
- É fantástico.
527
00:38:49,480 --> 00:38:50,920
- Por aqui?
- Sim.
528
00:39:01,160 --> 00:39:03,120
Que tal? É fantástico, não é?
529
00:39:03,640 --> 00:39:04,520
Sim.
530
00:39:11,720 --> 00:39:13,320
Adoro vir aqui.
531
00:39:14,680 --> 00:39:15,680
É lindo.
532
00:39:16,200 --> 00:39:17,520
O que estás a fazer?
533
00:39:17,600 --> 00:39:21,600
- Experimenta.
- Estás doido? Fico com frio só de te ver.
534
00:39:22,840 --> 00:39:23,680
Vamos?
535
00:39:24,240 --> 00:39:25,440
- Estás louco.
- Vá.
536
00:39:25,520 --> 00:39:28,040
- Nem pensar.
- Está um bom dia.
537
00:39:28,120 --> 00:39:28,960
Mas…
538
00:39:31,120 --> 00:39:32,360
Estás a brincar.
539
00:39:33,960 --> 00:39:35,120
Aonde vais?
540
00:39:35,640 --> 00:39:37,760
Edu!
541
00:39:40,280 --> 00:39:41,600
Anda! Está boa!
542
00:39:42,640 --> 00:39:44,640
- Vá lá.
- Nem pensar.
543
00:39:46,120 --> 00:39:47,200
Está frio!
544
00:40:09,880 --> 00:40:11,440
Como consegues fazer isso?
545
00:40:12,720 --> 00:40:14,920
O mar está tão louco como tu.
546
00:40:16,080 --> 00:40:18,000
Não, não me toques.
547
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
É o Gonzalo.
548
00:40:57,000 --> 00:40:57,840
Atende.
549
00:41:02,040 --> 00:41:02,880
Estou?
550
00:41:04,480 --> 00:41:05,400
Como estás?
551
00:41:07,240 --> 00:41:08,120
Duas vezes?
552
00:41:11,240 --> 00:41:13,160
Sim, tenho aqui duas chamadas.
553
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
Estava no supermercado e não ouvi, amor.
554
00:41:17,400 --> 00:41:18,920
Como vão as coisas?
555
00:41:21,480 --> 00:41:22,600
Vens para onde?
556
00:41:25,200 --> 00:41:26,600
Sim.
557
00:41:27,400 --> 00:41:28,640
Está bem.
558
00:41:30,680 --> 00:41:33,280
- Chega daqui a meia hora.
- Eu levo-te.
559
00:41:33,360 --> 00:41:34,240
Tenho de ir.
560
00:41:40,200 --> 00:41:41,760
Edu, depressa, por favor.
561
00:41:44,080 --> 00:41:45,880
- Merda. A mota.
- O quê?
562
00:41:45,960 --> 00:41:48,560
- Onde está a mota?
- O quê?
563
00:41:49,120 --> 00:41:51,320
Cabrões…
564
00:41:51,920 --> 00:41:54,680
- O que foi?
- Mandaram a mota ao chão.
565
00:41:54,760 --> 00:41:56,760
Não acredito. Foda-se.
566
00:41:57,440 --> 00:41:59,640
- E agora?
- Cabrões de merda!
567
00:41:59,720 --> 00:42:02,200
- Como posso ajudar?
- Tira a chave.
568
00:42:03,080 --> 00:42:04,200
Filhos da puta.
569
00:42:04,760 --> 00:42:06,280
O que posso fazer?
570
00:42:06,360 --> 00:42:08,600
Não acredito. Estás a brincar!
571
00:42:08,680 --> 00:42:10,600
Como assim? O que fazemos?
572
00:42:10,680 --> 00:42:12,240
Podes calar-te um segundo?
573
00:42:16,760 --> 00:42:20,000
- Desculpa. Vou ligar para a oficina.
- Está tudo bem.
574
00:42:20,720 --> 00:42:24,000
- Está tudo bem.
- Vou ligar para a oficina.
575
00:42:24,080 --> 00:42:26,200
Vou pedir para te darem boleia.
576
00:42:26,280 --> 00:42:28,280
- Dar boleia? Não.
- Vou ligar.
577
00:42:28,360 --> 00:42:30,200
Não posso esperar. Tenho de ir.
578
00:42:31,880 --> 00:42:33,840
- Tenho de ir.
- Dá-me um segundo.
579
00:42:33,920 --> 00:42:35,200
Não tenho tempo, Edu.
580
00:42:37,760 --> 00:42:39,840
- Tenho de ir.
- Cabrões! Merda!
581
00:42:44,360 --> 00:42:46,000
O que se passa?
582
00:42:46,080 --> 00:42:47,320
Não atendem.
583
00:42:48,240 --> 00:42:49,640
Então, o que fazemos?
584
00:42:58,240 --> 00:42:59,520
TeleTaxi. Faça favor.
585
00:43:16,680 --> 00:43:18,800
Pare aqui.
586
00:43:18,880 --> 00:43:20,200
- Aqui?
- Sim.
587
00:43:24,560 --> 00:43:26,040
Só um momento, por favor.
588
00:43:31,960 --> 00:43:33,240
Continue.
589
00:43:39,520 --> 00:43:40,360
Pare.
590
00:43:41,040 --> 00:43:43,200
- Outra vez?
- Sim. Aqui tem.
591
00:43:43,800 --> 00:43:45,760
- Fique com o troco.
- Obrigado.
592
00:44:08,240 --> 00:44:09,280
Ángela?
593
00:44:29,320 --> 00:44:30,160
Ángela?
594
00:45:36,320 --> 00:45:37,160
Ángela?
595
00:45:38,080 --> 00:45:39,200
Estás aí?
596
00:45:39,280 --> 00:45:42,120
Estou a tomar banho. Vou sair agora.
597
00:45:55,000 --> 00:45:56,520
- Já tomaste banho?
- Sim.
598
00:45:57,800 --> 00:46:00,520
Queres ir jantar fora?
599
00:46:01,280 --> 00:46:04,840
Sim. Queres ir ao Ginza?
600
00:46:05,360 --> 00:46:06,280
Japonês?
601
00:46:07,640 --> 00:46:09,040
Sim, apetece-me.
602
00:46:10,200 --> 00:46:15,600
Devíamos ligar à Bego
para ela vir tomar conta das meninas.
603
00:46:16,160 --> 00:46:18,640
Temos de ligar antes que ela faça planos.
604
00:46:18,720 --> 00:46:19,880
- Está bem.
- Sim?
605
00:46:25,760 --> 00:46:27,120
O que queres comer?
606
00:46:28,120 --> 00:46:30,800
Gosto de tudo aqui. O que quiseres.
607
00:46:31,760 --> 00:46:33,040
Vou à casa de banho.
608
00:46:52,640 --> 00:46:53,560
Olá, Edu.
609
00:46:57,720 --> 00:47:00,320
Não sei o que aconteceu
nestes últimos dias,
610
00:47:01,040 --> 00:47:04,960
mas o Gonzalo quase me apanhou
e a minha família é a prioridade.
611
00:47:06,000 --> 00:47:08,600
Por favor, não me ligues
nem mandes mensagem.
612
00:47:10,080 --> 00:47:10,960
Desculpa.
613
00:47:15,680 --> 00:47:17,520
APAGAR HISTÓRICO DE CHAMADAS
614
00:47:27,520 --> 00:47:28,600
Estás linda.
615
00:47:29,920 --> 00:47:30,760
Obrigada.
616
00:47:34,000 --> 00:47:35,840
Pedimos o combinado de sashimi.
617
00:47:36,600 --> 00:47:37,520
E saqué?
618
00:47:58,200 --> 00:48:00,760
- Vou deitar-me, amor.
- Subo já.
619
00:49:17,720 --> 00:49:18,840
Tem calma.
620
00:49:20,320 --> 00:49:21,240
Que fazes aqui?
621
00:49:21,840 --> 00:49:23,320
Como posso explicar isto?
622
00:49:25,240 --> 00:49:26,440
Tens de ir embora.
623
00:49:26,520 --> 00:49:28,520
- Tens de deixar o Gonzalo.
- Edu…
624
00:49:29,040 --> 00:49:32,360
- Enviei mensagem. Tenho uma família.
- Sim, mas ouve-me.
625
00:49:32,440 --> 00:49:35,040
Não é isso. Não percebes que é perigoso?
626
00:49:36,360 --> 00:49:37,960
Ele quer matar-te.
627
00:49:38,040 --> 00:49:39,640
Contratou-me para o fazer.
628
00:49:41,200 --> 00:49:43,040
- Que conversa é essa?
- Ángela.
629
00:49:43,600 --> 00:49:44,920
Não sou de Plentzia.
630
00:49:47,680 --> 00:49:50,680
Não entrego flores.
Não sabia que te chamavam Angie.
631
00:49:52,360 --> 00:49:55,160
Ele é que me disse.
A viagem foi só um álibi.
632
00:49:55,240 --> 00:49:57,920
Não sei porque queres
meter-me isso na cabeça.
633
00:49:58,000 --> 00:49:59,840
Porque quereria matar-me?
634
00:49:59,920 --> 00:50:03,080
Fizeste queixa dele.
Ele nunca te perdoará.
635
00:50:03,160 --> 00:50:05,520
- Deixa-me em paz.
- Ángela, por favor.
636
00:50:05,600 --> 00:50:06,640
Deixa-me em paz.
637
00:50:08,040 --> 00:50:09,880
Ángela!
638
00:50:09,960 --> 00:50:11,520
O Gonzalo vai atrás de ti.
639
00:50:41,320 --> 00:50:42,160
Ángela?
640
00:50:50,040 --> 00:50:50,920
Está tudo bem?
641
00:50:54,560 --> 00:50:56,600
As minhas filhas desapareceram.
642
00:50:56,680 --> 00:50:59,240
O que farás dois dias sem as meninas?
643
00:50:59,840 --> 00:51:01,560
Irati? Maya?
644
00:51:01,640 --> 00:51:03,320
Ana, viste as minhas filhas?
645
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Não fiques sozinha.
646
00:51:04,640 --> 00:51:06,760
Se ficares sozinha, matam-te.
647
00:51:06,840 --> 00:51:08,720
Merda. Tenho de ir a Madrid amanhã.
648
00:51:09,560 --> 00:51:12,120
Virias numa viagem comigo
e com as meninas?
649
00:51:12,760 --> 00:51:15,920
- O Gonzalo devolveu-te o lenço?
- O lenço?
650
00:51:16,000 --> 00:51:19,200
- Não me convences de que é um assassino.
- Está bem.
651
00:51:19,280 --> 00:51:20,960
Mas vê o telemóvel dele.
652
00:51:21,040 --> 00:51:23,480
Podes ligar-me a qualquer hora.
653
00:51:24,880 --> 00:51:26,320
Mataste a Nekane Ortiz?
654
00:51:26,400 --> 00:51:28,320
- Confia em mim.
- Não confio.
655
00:51:28,400 --> 00:51:31,040
A mulher mais maravilhosa do mundo.
656
00:51:31,120 --> 00:51:32,320
Disseste mesmo?
657
00:51:33,040 --> 00:51:34,480
Amor, cometi um erro.
658
00:51:37,360 --> 00:51:39,040
Aqui! Estou aqui!
659
00:51:40,840 --> 00:51:42,760
- Não!
- O telemóvel!
660
00:51:44,120 --> 00:51:45,360
Merda!
661
00:51:45,440 --> 00:51:47,880
- Não sei o que fazer.
- Vai à Polícia.
662
00:51:49,840 --> 00:51:51,880
Preciso que me perdoes.
663
00:51:51,960 --> 00:51:54,280
- Quem és tu?
- Como assim?
664
00:52:07,040 --> 00:52:12,040
Legendas: André Bernardes
44442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.