All language subtitles for 25 Dance Ten, Sex Three_cleaned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,001 --> 00:01:09,000 Good evening. 2 00:01:09,001 --> 00:01:11,000 Thank you for being with us again. 3 00:01:11,001 --> 00:01:13,000 Time to make the donut. 4 00:01:13,001 --> 00:01:15,000 Come on, come on. 5 00:01:15,001 --> 00:01:16,000 Why? 6 00:01:16,001 --> 00:01:19,000 It would be a problem if people knew you were doing the bagel girl. 7 00:01:19,001 --> 00:01:21,000 How's the deposit, doesn't it? 8 00:01:21,001 --> 00:01:23,000 It is. 9 00:01:23,001 --> 00:01:25,000 What are you doing here? 10 00:01:25,001 --> 00:01:27,000 This is apartment two, isn't it? 11 00:01:27,001 --> 00:01:29,000 Very funny, Mother. 12 00:01:29,001 --> 00:01:31,000 That's a pretty tough situation with those gal. 13 00:01:31,001 --> 00:01:32,846 I have a very successful business, a 14 00:01:32,858 --> 00:01:35,000 terrific daughter, whom I believe you've met. 15 00:01:35,001 --> 00:01:38,000 And who may have said you've done a terrific job raising? 16 00:01:38,001 --> 00:01:39,000 Close ass. 17 00:01:39,001 --> 00:01:43,000 In our story tonight, you will see a very unusual barter take place. 18 00:01:43,001 --> 00:01:45,000 I was thinking about asking out your mom. 19 00:01:45,001 --> 00:01:46,000 My mom? 20 00:01:46,001 --> 00:01:49,000 In this next scene, he plays a new and difficult role. 21 00:01:49,001 --> 00:01:54,000 I'm probably way out of line here, but can I buy you dinner sometime? 22 00:01:54,001 --> 00:01:55,000 I hope he makes it. 23 00:02:05,001 --> 00:02:07,000 Well, let's get on with the show, huh? 24 00:02:20,001 --> 00:02:21,000 Hello. 25 00:02:21,001 --> 00:02:22,000 Hi. 26 00:02:22,001 --> 00:02:24,000 Could I use your front door? 27 00:02:24,001 --> 00:02:27,000 I would climb back over the wall, but I left my ladder on the other side. 28 00:02:27,001 --> 00:02:30,000 I'm sure you wouldn't rather shimmy up the drain pipe. 29 00:02:32,001 --> 00:02:33,000 No, thank you. 30 00:02:33,001 --> 00:02:35,000 The door will be just fine. 31 00:02:43,001 --> 00:02:44,013 You may not be aware of this, but right 32 00:02:44,025 --> 00:02:45,000 after you declined my dinner invitation, 33 00:02:45,001 --> 00:02:46,000 Hurricane Zelda moved in. 34 00:02:46,001 --> 00:02:47,940 So I was wondering if I could bother you 35 00:02:47,952 --> 00:02:50,000 for an old newspaper, perhaps a trash bag? 36 00:02:50,001 --> 00:02:51,000 Sure. 37 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 Could you drip over by the plants? 38 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 The ficus could really use it. 39 00:02:55,001 --> 00:02:57,000 Okay, Miss Weisenheimer. 40 00:02:57,001 --> 00:03:00,000 No problem. 41 00:03:00,001 --> 00:03:02,000 So what size are you? 42 00:03:02,001 --> 00:03:05,000 Tall kitchen or lawn and garden? 43 00:03:05,001 --> 00:03:06,000 Whatever. 44 00:03:06,001 --> 00:03:08,000 Here you go. 45 00:03:10,001 --> 00:03:11,000 Thank you. 46 00:03:21,001 --> 00:03:22,000 Sharp. 47 00:03:22,001 --> 00:03:25,000 Yes, well, I'm easy to buy for. 48 00:03:25,001 --> 00:03:27,000 Good night. 49 00:03:27,001 --> 00:03:30,000 Sure you don't want to take this? 50 00:03:30,001 --> 00:03:32,000 No, no, no. 51 00:03:32,001 --> 00:03:33,025 See, then I'd have to return it and believe 52 00:03:33,037 --> 00:03:34,000 me, I don't want to have any reason ever 53 00:03:34,001 --> 00:03:37,000 to have to bother you again. 54 00:03:37,001 --> 00:03:40,000 You could bring it back Saturday night. 55 00:03:40,001 --> 00:03:42,000 Is that around seven? 56 00:03:44,001 --> 00:03:45,000 Why? 57 00:03:45,001 --> 00:03:47,000 I don't know. 58 00:03:47,001 --> 00:03:50,000 There's something about a man in polyethylene. 59 00:03:50,001 --> 00:03:51,000 She loves me. 60 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 She loves me. 61 00:03:53,001 --> 00:03:54,000 She loves me. 62 00:03:54,001 --> 00:03:56,000 Okay. 63 00:03:56,001 --> 00:03:58,000 We don't have to wait until Saturday. 64 00:03:58,001 --> 00:04:00,000 We can sleep. 65 00:04:00,001 --> 00:04:01,000 Okay, great. 66 00:04:01,001 --> 00:04:04,000 I'll see you Saturday. 67 00:04:22,001 --> 00:04:24,000 That's a bad day. 68 00:04:24,001 --> 00:04:25,000 One night I was having dinner with this guy. 69 00:04:25,001 --> 00:04:27,000 I'm eating this really delicious carrot soup. 70 00:04:27,001 --> 00:04:29,000 Something lands in my spoon. 71 00:04:29,001 --> 00:04:30,000 I look up. 72 00:04:30,001 --> 00:04:31,000 He's clipping his fingernails. 73 00:04:31,001 --> 00:04:32,000 Oh, okay, okay, stop. 74 00:04:32,001 --> 00:04:33,000 That's it. 75 00:04:33,001 --> 00:04:34,000 Do I win? 76 00:04:34,001 --> 00:04:35,000 You win, you win. 77 00:04:37,001 --> 00:04:39,000 You know, I'm actually having a good time tonight. 78 00:04:39,001 --> 00:04:41,000 Hard to believe, isn't it? 79 00:04:41,001 --> 00:04:44,000 Well, I admit when I opened the door and I saw you standing there with a 80 00:04:44,001 --> 00:04:44,000 bowling shirt. 81 00:04:44,001 --> 00:04:45,000 You were skeptical, right? 82 00:04:45,001 --> 00:04:46,000 I sensed that. 83 00:04:46,001 --> 00:04:50,000 Well, what moved me the most was the personal nature of the gift. 84 00:04:53,001 --> 00:04:56,000 Well, anyway, Guido, I should get going. 85 00:04:56,001 --> 00:04:59,000 Yeah, it is a school night. 86 00:05:02,001 --> 00:05:03,000 Well. 87 00:05:03,001 --> 00:05:05,000 All right, here's your chance. 88 00:05:16,001 --> 00:05:17,000 Do you really want to go? 89 00:05:17,001 --> 00:05:20,000 Unless you want to do something. 90 00:05:20,001 --> 00:05:22,000 Like what? 91 00:05:22,001 --> 00:05:23,000 I don't know. 92 00:05:26,001 --> 00:05:29,000 Take your time, Steve, take your time. 93 00:05:31,001 --> 00:05:32,000 Take your time. 94 00:05:32,001 --> 00:05:36,000 Uh, you want to dance? 95 00:05:36,001 --> 00:05:37,000 Dance? 96 00:05:37,001 --> 00:05:39,000 You know, just a quick one around the patio. 97 00:05:42,001 --> 00:05:44,000 Sure, why not? 98 00:05:57,001 --> 00:05:58,000 If you'd like, I can hum a little. 99 00:05:58,001 --> 00:06:00,000 No, that's fine. 100 00:06:15,001 --> 00:06:16,000 All right. 101 00:06:16,001 --> 00:06:19,000 I think we should just stick with the simple stuff. 102 00:06:27,001 --> 00:06:30,000 I'm telling you, she was great. 103 00:06:30,001 --> 00:06:33,000 Okay, you mean like great or like really great? 104 00:06:33,001 --> 00:06:35,000 Would you stop with the eyebrows? 105 00:06:35,001 --> 00:06:37,000 Come on, we didn't have sex. 106 00:06:37,001 --> 00:06:39,000 So what was the great part? 107 00:06:39,001 --> 00:06:41,000 Bowling in '97? 108 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 Look, I really like her, okay? 109 00:06:42,001 --> 00:06:45,000 And I don't want this to be one of those situations where you rush into bed 110 00:06:45,001 --> 00:06:48,000 and then realize that the whole thing is a big, big mistake. 111 00:06:48,001 --> 00:06:51,000 Oh, you mean like what happened with you and her daughter? 112 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 Yeah, yeah. 113 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 There's an example. 114 00:06:55,001 --> 00:06:57,000 So did you guys have sex? 115 00:06:57,001 --> 00:07:00,000 I don't think that's something I care to discuss with you. 116 00:07:00,001 --> 00:07:02,000 You didn't have sex, did you? 117 00:07:02,001 --> 00:07:04,000 Did you guys have homework to do? 118 00:07:04,001 --> 00:07:05,000 Wow. 119 00:07:05,001 --> 00:07:08,000 Martin and I did it like 10 minutes after we met. 120 00:07:08,001 --> 00:07:11,000 I'm so glad you decided to share that. 121 00:07:11,001 --> 00:07:14,000 Well, we know he's not gay. 122 00:07:14,001 --> 00:07:16,000 It's not a medical thing. 123 00:07:16,001 --> 00:07:19,000 Maybe it's you, Mom. 124 00:07:19,001 --> 00:07:23,000 You know, Julie, this may be foreign to you, but for us, 125 00:07:23,001 --> 00:07:27,000 it's important to go slowly and build a good foundation. 126 00:07:27,001 --> 00:07:28,000 All right. 127 00:07:28,001 --> 00:07:33,000 But when you finally do it, believe me, Mom, you won't be disappointed. 128 00:07:33,001 --> 00:07:35,000 All right, that's it. 129 00:07:35,001 --> 00:07:37,000 Sharing time is over. 130 00:07:46,001 --> 00:07:51,000 Okay, here we go. 131 00:07:51,001 --> 00:07:55,000 I learned this from my accountant, from my moon dog. 132 00:07:55,001 --> 00:07:59,000 Very nice. 133 00:07:59,001 --> 00:08:03,000 I warn you, this next move is illegal in certain parts of Mexico. 134 00:08:03,001 --> 00:08:05,000 Arrest me. 135 00:08:05,001 --> 00:08:19,000 I'll call the police right away. 136 00:08:19,001 --> 00:08:20,000 Sorry. 137 00:08:20,001 --> 00:08:21,000 That's okay. 138 00:08:21,001 --> 00:08:31,000 I'll take care of it later. 139 00:08:31,001 --> 00:08:33,000 I'm worried about you, buddy. 140 00:08:33,001 --> 00:08:34,000 Oh, really? 141 00:08:34,001 --> 00:08:35,000 Well, don't be, okay? 142 00:08:35,001 --> 00:08:36,000 Well, I am. 143 00:08:36,001 --> 00:08:37,911 I hate to say it, but I think you and 144 00:08:37,923 --> 00:08:40,000 Kate are going to end up being friends . 145 00:08:40,001 --> 00:08:42,000 What are you talking about? 146 00:08:42,001 --> 00:08:45,000 That's ridiculous. 147 00:08:45,001 --> 00:08:47,781 Has it ever occurred to you that friendship 148 00:08:47,793 --> 00:08:50,000 at best is a rather docile asset ? 149 00:09:29,001 --> 00:09:30,000 Don't listen to me. 150 00:09:30,001 --> 00:09:32,000 It's ridiculous. 151 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 Do what you want. 152 00:09:33,001 --> 00:09:35,000 Be pals. 153 00:10:02,001 --> 00:10:05,000 No, no, no. 154 00:10:05,001 --> 00:10:07,000 That is such bullshit. 155 00:10:07,001 --> 00:10:10,000 Well, you can never have enough friends. 156 00:10:57,001 --> 00:11:00,000 You want to? 157 00:11:00,001 --> 00:11:01,000 Yes. 158 00:11:11,001 --> 00:11:14,000 Well, folks, the big day has finally arrived. 159 00:11:14,001 --> 00:11:15,000 The sky is blue. 160 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 The field is in perfect condition. 161 00:11:17,001 --> 00:11:22,000 And from here, it looks as though every seat in the stands is occupied. 162 00:11:22,001 --> 00:11:24,000 Martin, can you help me with the back of my dress? 163 00:11:24,001 --> 00:11:25,000 Oh, yes. 164 00:11:25,001 --> 00:11:26,000 Yes, yes, yes. 165 00:11:32,001 --> 00:11:33,000 Don't turn that dial, ladies and gentlemen. 166 00:11:33,001 --> 00:11:35,000 It looks like we're in for some fireworks. 167 00:11:38,001 --> 00:11:39,000 What a kick off. 168 00:11:39,001 --> 00:11:41,000 Enormous hang time. 169 00:11:44,001 --> 00:11:45,000 Takes the kick at the 20. 170 00:11:47,001 --> 00:11:48,000 Hurry up, hurry up. 171 00:11:51,001 --> 00:11:52,000 All right. 172 00:11:52,001 --> 00:11:53,000 Yes. 173 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 He slammed. 174 00:12:06,001 --> 00:12:08,000 We're teetering on the edge of total disaster. 175 00:12:11,001 --> 00:12:13,000 Mine seems a million miles away. 176 00:12:17,001 --> 00:12:18,000 It's all over. 177 00:12:25,001 --> 00:12:26,000 Cheer up now. 178 00:12:26,001 --> 00:12:29,000 A football game isn't the most important thing in the world. 179 00:12:31,001 --> 00:12:32,000 Wow. 180 00:12:34,001 --> 00:12:35,000 Yeah. 181 00:12:35,001 --> 00:12:37,000 That was incredible. 182 00:12:37,001 --> 00:12:39,000 Are you kidding? 183 00:12:39,001 --> 00:12:40,000 Wasn't it? 184 00:12:42,001 --> 00:12:44,000 That was really, really awful. 185 00:12:44,001 --> 00:12:46,000 Really intense. 186 00:12:46,001 --> 00:12:49,000 Definitely worth waiting for. 187 00:12:49,001 --> 00:12:52,000 You bet. 188 00:13:00,001 --> 00:13:06,000 You just have to do it over and over and over again. 189 00:13:13,001 --> 00:13:15,000 Man, you suck today. 190 00:13:15,001 --> 00:13:18,000 I mean, you were unbelievably bad. 191 00:13:18,001 --> 00:13:19,000 Thank you. 192 00:13:19,001 --> 00:13:21,000 I'm just saying every move you made was so lame. 193 00:13:21,001 --> 00:13:24,000 Were you just sleep with her already because you're ruining my game? 194 00:13:24,001 --> 00:13:26,000 I did sleep with her. 195 00:13:26,001 --> 00:13:28,000 You asshole. 196 00:13:28,001 --> 00:13:29,000 How could you not tell me? 197 00:13:29,001 --> 00:13:30,000 So? 198 00:13:30,001 --> 00:13:33,000 How was it? 199 00:13:33,001 --> 00:13:34,000 Terrible. 200 00:13:34,001 --> 00:13:35,000 Terrible. 201 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 Aw, horrible. 202 00:13:36,001 --> 00:13:37,000 It was fine. 203 00:13:37,001 --> 00:13:38,000 Oh, come on, man. 204 00:13:38,001 --> 00:13:39,000 You're holding out on me. 205 00:13:39,001 --> 00:13:40,000 How fine was it? 206 00:13:40,001 --> 00:13:41,000 I am not holding out on you. 207 00:13:41,001 --> 00:13:42,000 It was good. 208 00:13:42,001 --> 00:13:46,000 Very sturdy and reliable and workmanlike. 209 00:13:46,001 --> 00:13:47,000 Oh, stop it. 210 00:13:47,001 --> 00:13:48,000 Stop it. 211 00:13:48,001 --> 00:13:49,000 You're getting me hot. 212 00:13:49,001 --> 00:13:50,000 All right, all right. 213 00:13:50,001 --> 00:13:53,000 It's just something that's not clicking. 214 00:13:53,001 --> 00:13:54,000 I wouldn't worry about it. 215 00:13:54,001 --> 00:13:55,000 It's only the first time. 216 00:13:55,001 --> 00:13:57,000 Six times. 217 00:13:57,001 --> 00:14:00,000 Everything else with Kate is perfect, you know. 218 00:14:00,001 --> 00:14:02,000 It's just in bed. 219 00:14:02,001 --> 00:14:05,000 It's like you want it to be so great, but it's not so great? 220 00:14:05,001 --> 00:14:07,000 Yes, yes, yes. 221 00:14:07,001 --> 00:14:10,000 It's like you're going through the motions and you start thinking about 222 00:14:10,001 --> 00:14:11,000 other things like your income tax and your ratings. 223 00:14:11,001 --> 00:14:12,000 No, no. 224 00:14:12,001 --> 00:14:15,000 No, it's not like that for me. 225 00:14:15,001 --> 00:14:18,000 What's going on with you? 226 00:14:18,001 --> 00:14:19,000 Oh, nothing. 227 00:14:19,001 --> 00:14:22,000 It's just that I can relate. 228 00:14:22,001 --> 00:14:23,000 You? 229 00:14:23,001 --> 00:14:24,000 The King? 230 00:14:24,001 --> 00:14:25,000 Oh, God. 231 00:14:25,001 --> 00:14:26,000 Come on. 232 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 Martin, man, the King is dead. 233 00:14:28,001 --> 00:14:31,000 You got to be kidding. 234 00:14:31,001 --> 00:14:34,000 What happened? 235 00:14:34,001 --> 00:14:36,000 The King got married. 236 00:14:36,001 --> 00:14:39,000 Man, let me tell you, when you get married -- Things change. 237 00:14:39,001 --> 00:14:40,000 No. 238 00:14:40,001 --> 00:14:42,000 Things never change. 239 00:14:42,001 --> 00:14:44,000 Ever. 240 00:14:44,001 --> 00:14:48,000 Yeah, I know how that feels. 241 00:14:48,001 --> 00:14:50,000 Wow. 242 00:14:50,001 --> 00:14:51,000 Yeah. 243 00:14:51,001 --> 00:14:53,000 What's going on here, then? 244 00:14:53,001 --> 00:14:54,000 Is it us? 245 00:14:54,001 --> 00:14:55,000 Huh? 246 00:14:55,001 --> 00:14:56,000 Are we the problem? 247 00:14:56,001 --> 00:14:57,000 Hey, man, let's not panic. 248 00:14:57,001 --> 00:14:59,000 I mean, this happens to everybody. 249 00:14:59,001 --> 00:15:04,000 We're just two guys having really bad sex. 250 00:15:04,001 --> 00:15:06,000 Not with each other. 251 00:15:06,001 --> 00:15:09,000 I'm married. 252 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 I don't know. 253 00:15:46,001 --> 00:15:48,000 I'm sleeping with you. 254 00:15:48,001 --> 00:15:49,000 Oh. 255 00:15:49,001 --> 00:15:51,000 Yeah. 256 00:15:51,001 --> 00:15:53,000 Me, too. 257 00:15:53,001 --> 00:15:57,000 I mean, actually, sleeping with you, you know, 258 00:15:57,001 --> 00:16:02,000 getting into bed and turning out the light. 259 00:16:02,001 --> 00:16:04,000 Not necessarily even having sex. 260 00:16:04,001 --> 00:16:11,000 Just being in bed together at night with you. 261 00:16:11,001 --> 00:16:14,000 I know what you mean. 262 00:16:16,001 --> 00:16:29,000 What do you mean? 263 00:16:29,001 --> 00:16:33,000 Well, you know, we're comfortable with each other. 264 00:16:33,001 --> 00:16:35,000 We both know our relationship isn't just about sex. 265 00:16:35,001 --> 00:16:40,000 You know, it's about closeness and just being together. 266 00:16:40,001 --> 00:16:41,000 Right. 267 00:16:41,001 --> 00:16:43,000 There's something bothering you. 268 00:16:43,001 --> 00:16:46,000 Well, she's going to like what I got to tell her. 269 00:16:46,001 --> 00:16:47,000 I know. 270 00:16:47,001 --> 00:16:49,000 It's the sex. 271 00:16:49,001 --> 00:16:50,000 And don't get me wrong. 272 00:16:50,001 --> 00:16:52,000 I love sex, especially with you. 273 00:16:52,001 --> 00:16:54,000 I mean, only with you. 274 00:16:54,001 --> 00:17:00,000 But it's not exactly there yet. 275 00:17:00,001 --> 00:17:01,000 Wow. 276 00:17:01,001 --> 00:17:02,000 Okay. 277 00:17:02,001 --> 00:17:04,000 I didn't mean to upset you. 278 00:17:04,001 --> 00:17:07,000 I am so glad you said that. 279 00:17:07,001 --> 00:17:08,000 You are? 280 00:17:08,001 --> 00:17:09,000 Yeah. 281 00:17:09,001 --> 00:17:12,000 It's been really disappointing for me, too. 282 00:17:12,001 --> 00:17:14,000 Disappointing? 283 00:17:14,001 --> 00:17:17,000 What are you saying, Kate? 284 00:17:17,001 --> 00:17:19,000 I mean, what are you trying to tell me? 285 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 Well, you know, just what you were saying. 286 00:17:21,001 --> 00:17:22,000 No, no, no, no. 287 00:17:22,001 --> 00:17:23,000 I didn't use the word disappointing. 288 00:17:23,001 --> 00:17:25,000 Now, that's your word. 289 00:17:25,001 --> 00:17:28,000 Well, it's that everything else in our relationship is so great. 290 00:17:28,001 --> 00:17:32,000 So what you're saying is the sex is just incredibly unsatisfying. 291 00:17:32,001 --> 00:17:33,000 It's not that bad. 292 00:17:33,001 --> 00:17:35,000 Not that bad? 293 00:17:35,001 --> 00:17:37,000 How bad is not that bad? 294 00:17:37,001 --> 00:17:38,000 It's not bad. 295 00:17:38,001 --> 00:17:41,000 It just could be better. 296 00:17:41,001 --> 00:17:48,000 Such a humiliation. 297 00:17:48,001 --> 00:17:51,000 A man who loves a woman wants to ask only one question. 298 00:17:51,001 --> 00:17:56,000 Have you ever even had an -- Say it! 299 00:17:56,001 --> 00:17:58,000 We're guessing. 300 00:17:58,001 --> 00:18:02,000 A little one. 301 00:18:02,001 --> 00:18:04,000 I don't think I can talk about this anymore. 302 00:18:04,001 --> 00:18:06,000 Well, you were the one who brought the subject up. 303 00:18:06,001 --> 00:18:07,000 All right. 304 00:18:07,001 --> 00:18:08,000 All right. 305 00:18:08,001 --> 00:18:12,000 It's just a situation, right? 306 00:18:12,001 --> 00:18:16,000 And we'll both have to just deal with it. 307 00:18:16,001 --> 00:18:17,000 Yeah. 308 00:18:17,001 --> 00:18:21,000 Yeah, it's just something we'll have to work at. 309 00:18:21,001 --> 00:18:24,000 I mean, if you want to. 310 00:18:24,001 --> 00:18:25,000 You know, of course. 311 00:18:25,001 --> 00:18:27,000 Of course I do. 312 00:18:27,001 --> 00:18:28,000 Come on. 313 00:18:28,001 --> 00:18:30,000 We've got work to do. 314 00:18:30,001 --> 00:18:37,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Martin. 315 00:18:37,001 --> 00:18:40,000 Can you move a little to the left? 316 00:18:40,001 --> 00:18:41,000 More. 317 00:18:41,001 --> 00:18:42,000 No, not a hard left. 318 00:18:42,001 --> 00:18:44,000 A semi-left. 319 00:18:44,001 --> 00:18:46,000 Great. 320 00:18:46,001 --> 00:18:49,000 What's lower? 321 00:18:49,001 --> 00:18:56,000 Could you do the hand thing? 322 00:18:56,001 --> 00:18:57,000 Oh, oh, oh, shit. 323 00:18:57,001 --> 00:18:59,000 I lost it. 324 00:18:59,001 --> 00:19:02,000 Maybe if I were on top. 325 00:19:02,001 --> 00:19:03,000 Oh, Martin. 326 00:19:03,001 --> 00:19:04,000 Oh, Kate. 327 00:19:04,001 --> 00:19:05,000 Oh, Martin. 328 00:19:05,001 --> 00:19:06,000 Oh, Martin. 329 00:19:06,001 --> 00:19:07,000 Kate, Kate. 330 00:19:07,001 --> 00:19:08,000 What? 331 00:19:08,001 --> 00:19:09,000 What's wrong? 332 00:19:09,001 --> 00:19:12,000 It's my nuts, nuts, nuts. 333 00:19:12,001 --> 00:19:14,000 It's the bouncy. 334 00:19:14,001 --> 00:19:17,000 You think you could just take it down a notch? 335 00:19:17,001 --> 00:19:19,000 Maybe, you know, half a notch. 336 00:19:19,001 --> 00:19:23,000 Sorry. 337 00:19:23,001 --> 00:19:24,000 Let's try it again. 338 00:19:24,001 --> 00:19:25,000 I'll make it this time. 339 00:19:25,001 --> 00:19:26,000 This time we both will. 340 00:19:26,001 --> 00:19:33,000 Well, this intercourse position is a little bit difficult to balance and 341 00:19:33,001 --> 00:19:35,000 somewhat tough on Ted's knees. 342 00:19:35,001 --> 00:19:38,000 Just the fun of doing it makes it arousing. 343 00:19:38,001 --> 00:19:39,000 Oh, yeah. 344 00:19:39,001 --> 00:19:41,000 How are your knees, Dad? 345 00:19:41,001 --> 00:19:42,000 Oh, that's good. 346 00:19:42,001 --> 00:19:44,000 Oh, that's good. 347 00:19:44,001 --> 00:19:47,000 Oh, oh, yeah. 348 00:19:47,001 --> 00:19:48,000 I got it. 349 00:19:48,001 --> 00:19:51,000 I think I got it. 350 00:19:51,001 --> 00:19:52,000 He just watched the matinee. 351 00:19:52,001 --> 00:19:53,000 We'll be sensational. 352 00:19:53,001 --> 00:19:54,000 I hope so. 353 00:19:54,001 --> 00:19:56,000 God, you're so hot. 354 00:19:56,001 --> 00:19:58,000 Oh, baby, I want you inside me. 355 00:19:58,001 --> 00:19:59,000 I want to taste you. 356 00:19:59,001 --> 00:20:01,000 I want your cock fill me up. 357 00:20:01,001 --> 00:20:03,000 I want to grab my ass, your ass. 358 00:20:03,001 --> 00:20:08,000 I want to grab your ass and Bury my head in your love box and lick you till 359 00:20:08,001 --> 00:20:09,000 you come, buckets. 360 00:20:09,001 --> 00:20:12,000 I'm sorry. 361 00:20:12,001 --> 00:20:13,000 I'm sorry. 362 00:20:13,001 --> 00:20:14,000 Do it again. 363 00:20:14,001 --> 00:20:15,000 Do it again. 364 00:20:15,001 --> 00:20:16,000 We must keep trying in it. 365 00:20:16,001 --> 00:20:19,000 We've got to try. 366 00:20:19,001 --> 00:20:23,000 You're mine now, silly boy. 367 00:20:23,001 --> 00:20:27,000 I don't think this is going to work for me. 368 00:20:27,001 --> 00:20:29,000 I'm holding you back. 369 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 You're a great performer, but not with me. 370 00:20:31,001 --> 00:20:33,000 Don't say that. 371 00:20:33,001 --> 00:20:34,000 I've got to say it. 372 00:20:34,001 --> 00:20:36,000 With another partner as good as you -- No, Emmett, no. 373 00:20:36,001 --> 00:20:40,000 Maybe just without the whip. 374 00:20:40,001 --> 00:20:46,000 Kate? 375 00:20:46,001 --> 00:20:49,000 Kate? 376 00:20:49,001 --> 00:20:50,000 The cab? 377 00:20:50,001 --> 00:20:54,000 Jeanette and I were on our way downtown, and it just happened. 378 00:20:54,001 --> 00:20:56,000 In a cab? 379 00:20:56,001 --> 00:21:01,000 By the time we hit Times Square, we were rocking. 380 00:21:01,001 --> 00:21:03,000 I mean, you know, what did it? 381 00:21:03,001 --> 00:21:05,000 Like, why? 382 00:21:05,001 --> 00:21:06,000 Who gives a shit? 383 00:21:06,001 --> 00:21:08,000 The king is back. 384 00:21:08,001 --> 00:21:13,000 So, buddy, how are things with you? 385 00:21:13,001 --> 00:21:16,000 A taxi? 386 00:21:16,001 --> 00:21:17,000 In a cab? 387 00:21:17,001 --> 00:21:19,000 I'm in the middle of New York City. 388 00:21:19,001 --> 00:21:22,000 Why don't we just run a cable access channel? 389 00:21:22,001 --> 00:21:23,000 You're not a public person. 390 00:21:23,001 --> 00:21:24,000 I'm starting to get that, okay? 391 00:21:24,001 --> 00:21:26,000 I know, Martin, I'm beginning to get a really bad feeling about this. 392 00:21:26,001 --> 00:21:28,000 I mean, you know what they say. 393 00:21:28,001 --> 00:21:33,000 They say, "Who are they that always say, but they always say..." 394 00:21:33,001 --> 00:21:34,000 No, no, not really. 395 00:21:34,001 --> 00:21:38,000 Well, just, you know, that sexual problems are sometimes a sign that 396 00:21:38,001 --> 00:21:40,000 something else is wrong with a relationship. 397 00:21:40,001 --> 00:21:41,000 What are you talking about? 398 00:21:41,001 --> 00:21:43,000 What? What could be wrong? 399 00:21:43,001 --> 00:21:46,000 I don't know, but something is. 400 00:21:46,001 --> 00:21:48,000 What? What? What could be wrong? 401 00:21:48,001 --> 00:21:51,000 We talk too much, we laugh too much, we feel too good and we're together. 402 00:21:51,001 --> 00:21:53,000 I mean, what could be wrong? 403 00:21:53,001 --> 00:21:56,000 Maybe we're just supposed to be friends. 404 00:21:56,001 --> 00:21:57,000 Friends? 405 00:21:57,001 --> 00:22:00,000 Well, maybe what we have is a really great friendship. 406 00:22:00,001 --> 00:22:02,000 Or a very frustrating one. 407 00:22:02,001 --> 00:22:05,000 No. No, no, no, no. I don't think so. 408 00:22:05,001 --> 00:22:06,000 I don't mind that. 409 00:22:06,001 --> 00:22:08,000 And what are we? 410 00:22:08,001 --> 00:22:12,000 Look, we're two people, you know? 411 00:22:12,001 --> 00:22:19,000 And we just... I don't know. 412 00:22:19,001 --> 00:22:22,000 Yeah. 413 00:22:22,001 --> 00:22:30,000 Well... I think I should be going. 414 00:22:30,001 --> 00:22:34,000 Wait a minute, wait a minute. You don't have to go home. 415 00:22:34,001 --> 00:22:38,000 I mean, we're pals, right? 416 00:22:38,001 --> 00:22:43,000 You know, we could... I don't know, we could have a beer. 417 00:22:43,001 --> 00:22:45,000 And watch the game. 418 00:22:45,001 --> 00:22:48,000 Maybe some other time. 419 00:22:48,001 --> 00:22:58,000 I guess I should say goodbye. 420 00:22:58,001 --> 00:23:03,000 Goodbye. 421 00:23:03,001 --> 00:23:05,000 Goodbye. 422 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Goodbye. 423 00:23:08,001 --> 00:23:10,000 Goodbye. 424 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 In the beginning, God created the heaven and the earth. 425 00:23:41,001 --> 00:23:45,000 I like being friends. 426 00:23:45,001 --> 00:23:48,000 I'm really glad we straightened that out. 28074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.