Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,001 --> 00:01:09,000
Good evening.
2
00:01:09,001 --> 00:01:11,000
Thank you for being with us again.
3
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
Time to make the donut.
4
00:01:13,001 --> 00:01:15,000
Come on, come on.
5
00:01:15,001 --> 00:01:16,000
Why?
6
00:01:16,001 --> 00:01:19,000
It would be a problem if people
knew you were doing the bagel girl.
7
00:01:19,001 --> 00:01:21,000
How's the deposit, doesn't it?
8
00:01:21,001 --> 00:01:23,000
It is.
9
00:01:23,001 --> 00:01:25,000
What are you doing here?
10
00:01:25,001 --> 00:01:27,000
This is apartment two, isn't it?
11
00:01:27,001 --> 00:01:29,000
Very funny, Mother.
12
00:01:29,001 --> 00:01:31,000
That's a pretty tough
situation with those gal.
13
00:01:31,001 --> 00:01:32,846
I have a very
successful business, a
14
00:01:32,858 --> 00:01:35,000
terrific daughter, whom
I believe you've met.
15
00:01:35,001 --> 00:01:38,000
And who may have said
you've done a terrific job raising?
16
00:01:38,001 --> 00:01:39,000
Close ass.
17
00:01:39,001 --> 00:01:43,000
In our story tonight, you will
see a very unusual barter take place.
18
00:01:43,001 --> 00:01:45,000
I was thinking about
asking out your mom.
19
00:01:45,001 --> 00:01:46,000
My mom?
20
00:01:46,001 --> 00:01:49,000
In this next scene, he
plays a new and difficult role.
21
00:01:49,001 --> 00:01:54,000
I'm probably way out of line here,
but can I buy you dinner sometime?
22
00:01:54,001 --> 00:01:55,000
I hope he makes it.
23
00:02:05,001 --> 00:02:07,000
Well, let's get on with the show, huh?
24
00:02:20,001 --> 00:02:21,000
Hello.
25
00:02:21,001 --> 00:02:22,000
Hi.
26
00:02:22,001 --> 00:02:24,000
Could I use your front door?
27
00:02:24,001 --> 00:02:27,000
I would climb back over the wall,
but I left my ladder on the other side.
28
00:02:27,001 --> 00:02:30,000
I'm sure you wouldn't
rather shimmy up the drain pipe.
29
00:02:32,001 --> 00:02:33,000
No, thank you.
30
00:02:33,001 --> 00:02:35,000
The door will be just fine.
31
00:02:43,001 --> 00:02:44,013
You may not be
aware of this, but right
32
00:02:44,025 --> 00:02:45,000
after you declined
my dinner invitation,
33
00:02:45,001 --> 00:02:46,000
Hurricane Zelda moved in.
34
00:02:46,001 --> 00:02:47,940
So I was wondering
if I could bother you
35
00:02:47,952 --> 00:02:50,000
for an old newspaper,
perhaps a trash bag?
36
00:02:50,001 --> 00:02:51,000
Sure.
37
00:02:51,001 --> 00:02:53,000
Could you drip over by the plants?
38
00:02:53,001 --> 00:02:55,000
The ficus could really use it.
39
00:02:55,001 --> 00:02:57,000
Okay, Miss Weisenheimer.
40
00:02:57,001 --> 00:03:00,000
No problem.
41
00:03:00,001 --> 00:03:02,000
So what size are you?
42
00:03:02,001 --> 00:03:05,000
Tall kitchen or lawn and garden?
43
00:03:05,001 --> 00:03:06,000
Whatever.
44
00:03:06,001 --> 00:03:08,000
Here you go.
45
00:03:10,001 --> 00:03:11,000
Thank you.
46
00:03:21,001 --> 00:03:22,000
Sharp.
47
00:03:22,001 --> 00:03:25,000
Yes, well, I'm easy to buy for.
48
00:03:25,001 --> 00:03:27,000
Good night.
49
00:03:27,001 --> 00:03:30,000
Sure you don't want to take this?
50
00:03:30,001 --> 00:03:32,000
No, no, no.
51
00:03:32,001 --> 00:03:33,025
See, then I'd have
to return it and believe
52
00:03:33,037 --> 00:03:34,000
me, I don't want to
have any reason ever
53
00:03:34,001 --> 00:03:37,000
to have to bother you again.
54
00:03:37,001 --> 00:03:40,000
You could bring it back Saturday night.
55
00:03:40,001 --> 00:03:42,000
Is that around seven?
56
00:03:44,001 --> 00:03:45,000
Why?
57
00:03:45,001 --> 00:03:47,000
I don't know.
58
00:03:47,001 --> 00:03:50,000
There's something about
a man in polyethylene.
59
00:03:50,001 --> 00:03:51,000
She loves me.
60
00:03:51,001 --> 00:03:53,000
She loves me.
61
00:03:53,001 --> 00:03:54,000
She loves me.
62
00:03:54,001 --> 00:03:56,000
Okay.
63
00:03:56,001 --> 00:03:58,000
We don't have to wait until Saturday.
64
00:03:58,001 --> 00:04:00,000
We can sleep.
65
00:04:00,001 --> 00:04:01,000
Okay, great.
66
00:04:01,001 --> 00:04:04,000
I'll see you Saturday.
67
00:04:22,001 --> 00:04:24,000
That's a bad day.
68
00:04:24,001 --> 00:04:25,000
One night I was having
dinner with this guy.
69
00:04:25,001 --> 00:04:27,000
I'm eating this really
delicious carrot soup.
70
00:04:27,001 --> 00:04:29,000
Something lands in my spoon.
71
00:04:29,001 --> 00:04:30,000
I look up.
72
00:04:30,001 --> 00:04:31,000
He's clipping his fingernails.
73
00:04:31,001 --> 00:04:32,000
Oh, okay, okay, stop.
74
00:04:32,001 --> 00:04:33,000
That's it.
75
00:04:33,001 --> 00:04:34,000
Do I win?
76
00:04:34,001 --> 00:04:35,000
You win, you win.
77
00:04:37,001 --> 00:04:39,000
You know, I'm actually
having a good time tonight.
78
00:04:39,001 --> 00:04:41,000
Hard to believe, isn't it?
79
00:04:41,001 --> 00:04:44,000
Well, I admit when I opened the
door and I saw you standing there with a
80
00:04:44,001 --> 00:04:44,000
bowling shirt.
81
00:04:44,001 --> 00:04:45,000
You were skeptical, right?
82
00:04:45,001 --> 00:04:46,000
I sensed that.
83
00:04:46,001 --> 00:04:50,000
Well, what moved me the most
was the personal nature of the gift.
84
00:04:53,001 --> 00:04:56,000
Well, anyway, Guido, I should get going.
85
00:04:56,001 --> 00:04:59,000
Yeah, it is a school night.
86
00:05:02,001 --> 00:05:03,000
Well.
87
00:05:03,001 --> 00:05:05,000
All right, here's your chance.
88
00:05:16,001 --> 00:05:17,000
Do you really want to go?
89
00:05:17,001 --> 00:05:20,000
Unless you want to do something.
90
00:05:20,001 --> 00:05:22,000
Like what?
91
00:05:22,001 --> 00:05:23,000
I don't know.
92
00:05:26,001 --> 00:05:29,000
Take your time, Steve, take your time.
93
00:05:31,001 --> 00:05:32,000
Take your time.
94
00:05:32,001 --> 00:05:36,000
Uh, you want to dance?
95
00:05:36,001 --> 00:05:37,000
Dance?
96
00:05:37,001 --> 00:05:39,000
You know, just a
quick one around the patio.
97
00:05:42,001 --> 00:05:44,000
Sure, why not?
98
00:05:57,001 --> 00:05:58,000
If you'd like, I can hum a little.
99
00:05:58,001 --> 00:06:00,000
No, that's fine.
100
00:06:15,001 --> 00:06:16,000
All right.
101
00:06:16,001 --> 00:06:19,000
I think we should just
stick with the simple stuff.
102
00:06:27,001 --> 00:06:30,000
I'm telling you, she was great.
103
00:06:30,001 --> 00:06:33,000
Okay, you mean like
great or like really great?
104
00:06:33,001 --> 00:06:35,000
Would you stop with the eyebrows?
105
00:06:35,001 --> 00:06:37,000
Come on, we didn't have sex.
106
00:06:37,001 --> 00:06:39,000
So what was the great part?
107
00:06:39,001 --> 00:06:41,000
Bowling in '97?
108
00:06:41,001 --> 00:06:42,000
Look, I really like her, okay?
109
00:06:42,001 --> 00:06:45,000
And I don't want this to be one of
those situations where you rush into bed
110
00:06:45,001 --> 00:06:48,000
and then realize that the
whole thing is a big, big mistake.
111
00:06:48,001 --> 00:06:51,000
Oh, you mean like what
happened with you and her daughter?
112
00:06:53,001 --> 00:06:54,000
Yeah, yeah.
113
00:06:54,001 --> 00:06:55,000
There's an example.
114
00:06:55,001 --> 00:06:57,000
So did you guys have sex?
115
00:06:57,001 --> 00:07:00,000
I don't think that's something
I care to discuss with you.
116
00:07:00,001 --> 00:07:02,000
You didn't have sex, did you?
117
00:07:02,001 --> 00:07:04,000
Did you guys have homework to do?
118
00:07:04,001 --> 00:07:05,000
Wow.
119
00:07:05,001 --> 00:07:08,000
Martin and I did it like
10 minutes after we met.
120
00:07:08,001 --> 00:07:11,000
I'm so glad you decided to share that.
121
00:07:11,001 --> 00:07:14,000
Well, we know he's not gay.
122
00:07:14,001 --> 00:07:16,000
It's not a medical thing.
123
00:07:16,001 --> 00:07:19,000
Maybe it's you, Mom.
124
00:07:19,001 --> 00:07:23,000
You know, Julie, this may
be foreign to you, but for us,
125
00:07:23,001 --> 00:07:27,000
it's important to go slowly
and build a good foundation.
126
00:07:27,001 --> 00:07:28,000
All right.
127
00:07:28,001 --> 00:07:33,000
But when you finally do it, believe
me, Mom, you won't be disappointed.
128
00:07:33,001 --> 00:07:35,000
All right, that's it.
129
00:07:35,001 --> 00:07:37,000
Sharing time is over.
130
00:07:46,001 --> 00:07:51,000
Okay, here we go.
131
00:07:51,001 --> 00:07:55,000
I learned this from my
accountant, from my moon dog.
132
00:07:55,001 --> 00:07:59,000
Very nice.
133
00:07:59,001 --> 00:08:03,000
I warn you, this next move is
illegal in certain parts of Mexico.
134
00:08:03,001 --> 00:08:05,000
Arrest me.
135
00:08:05,001 --> 00:08:19,000
I'll call the police right away.
136
00:08:19,001 --> 00:08:20,000
Sorry.
137
00:08:20,001 --> 00:08:21,000
That's okay.
138
00:08:21,001 --> 00:08:31,000
I'll take care of it later.
139
00:08:31,001 --> 00:08:33,000
I'm worried about you, buddy.
140
00:08:33,001 --> 00:08:34,000
Oh, really?
141
00:08:34,001 --> 00:08:35,000
Well, don't be, okay?
142
00:08:35,001 --> 00:08:36,000
Well, I am.
143
00:08:36,001 --> 00:08:37,911
I hate to say it,
but I think you and
144
00:08:37,923 --> 00:08:40,000
Kate are going to
end up being friends .
145
00:08:40,001 --> 00:08:42,000
What are you talking about?
146
00:08:42,001 --> 00:08:45,000
That's ridiculous.
147
00:08:45,001 --> 00:08:47,781
Has it ever occurred
to you that friendship
148
00:08:47,793 --> 00:08:50,000
at best is a rather
docile asset ?
149
00:09:29,001 --> 00:09:30,000
Don't listen to me.
150
00:09:30,001 --> 00:09:32,000
It's ridiculous.
151
00:09:32,001 --> 00:09:33,000
Do what you want.
152
00:09:33,001 --> 00:09:35,000
Be pals.
153
00:10:02,001 --> 00:10:05,000
No, no, no.
154
00:10:05,001 --> 00:10:07,000
That is such bullshit.
155
00:10:07,001 --> 00:10:10,000
Well, you can never have enough friends.
156
00:10:57,001 --> 00:11:00,000
You want to?
157
00:11:00,001 --> 00:11:01,000
Yes.
158
00:11:11,001 --> 00:11:14,000
Well, folks, the big
day has finally arrived.
159
00:11:14,001 --> 00:11:15,000
The sky is blue.
160
00:11:15,001 --> 00:11:17,000
The field is in perfect condition.
161
00:11:17,001 --> 00:11:22,000
And from here, it looks as though
every seat in the stands is occupied.
162
00:11:22,001 --> 00:11:24,000
Martin, can you help me
with the back of my dress?
163
00:11:24,001 --> 00:11:25,000
Oh, yes.
164
00:11:25,001 --> 00:11:26,000
Yes, yes, yes.
165
00:11:32,001 --> 00:11:33,000
Don't turn that dial,
ladies and gentlemen.
166
00:11:33,001 --> 00:11:35,000
It looks like we're in for some fireworks.
167
00:11:38,001 --> 00:11:39,000
What a kick off.
168
00:11:39,001 --> 00:11:41,000
Enormous hang time.
169
00:11:44,001 --> 00:11:45,000
Takes the kick at the 20.
170
00:11:47,001 --> 00:11:48,000
Hurry up, hurry up.
171
00:11:51,001 --> 00:11:52,000
All right.
172
00:11:52,001 --> 00:11:53,000
Yes.
173
00:11:56,001 --> 00:11:58,000
He slammed.
174
00:12:06,001 --> 00:12:08,000
We're teetering on
the edge of total disaster.
175
00:12:11,001 --> 00:12:13,000
Mine seems a million miles away.
176
00:12:17,001 --> 00:12:18,000
It's all over.
177
00:12:25,001 --> 00:12:26,000
Cheer up now.
178
00:12:26,001 --> 00:12:29,000
A football game isn't the most
important thing in the world.
179
00:12:31,001 --> 00:12:32,000
Wow.
180
00:12:34,001 --> 00:12:35,000
Yeah.
181
00:12:35,001 --> 00:12:37,000
That was incredible.
182
00:12:37,001 --> 00:12:39,000
Are you kidding?
183
00:12:39,001 --> 00:12:40,000
Wasn't it?
184
00:12:42,001 --> 00:12:44,000
That was really, really awful.
185
00:12:44,001 --> 00:12:46,000
Really intense.
186
00:12:46,001 --> 00:12:49,000
Definitely worth waiting for.
187
00:12:49,001 --> 00:12:52,000
You bet.
188
00:13:00,001 --> 00:13:06,000
You just have to do it
over and over and over again.
189
00:13:13,001 --> 00:13:15,000
Man, you suck today.
190
00:13:15,001 --> 00:13:18,000
I mean, you were unbelievably bad.
191
00:13:18,001 --> 00:13:19,000
Thank you.
192
00:13:19,001 --> 00:13:21,000
I'm just saying every
move you made was so lame.
193
00:13:21,001 --> 00:13:24,000
Were you just sleep with her
already because you're ruining my game?
194
00:13:24,001 --> 00:13:26,000
I did sleep with her.
195
00:13:26,001 --> 00:13:28,000
You asshole.
196
00:13:28,001 --> 00:13:29,000
How could you not tell me?
197
00:13:29,001 --> 00:13:30,000
So?
198
00:13:30,001 --> 00:13:33,000
How was it?
199
00:13:33,001 --> 00:13:34,000
Terrible.
200
00:13:34,001 --> 00:13:35,000
Terrible.
201
00:13:35,001 --> 00:13:36,000
Aw, horrible.
202
00:13:36,001 --> 00:13:37,000
It was fine.
203
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
Oh, come on, man.
204
00:13:38,001 --> 00:13:39,000
You're holding out on me.
205
00:13:39,001 --> 00:13:40,000
How fine was it?
206
00:13:40,001 --> 00:13:41,000
I am not holding out on you.
207
00:13:41,001 --> 00:13:42,000
It was good.
208
00:13:42,001 --> 00:13:46,000
Very sturdy and reliable and workmanlike.
209
00:13:46,001 --> 00:13:47,000
Oh, stop it.
210
00:13:47,001 --> 00:13:48,000
Stop it.
211
00:13:48,001 --> 00:13:49,000
You're getting me hot.
212
00:13:49,001 --> 00:13:50,000
All right, all right.
213
00:13:50,001 --> 00:13:53,000
It's just something that's not clicking.
214
00:13:53,001 --> 00:13:54,000
I wouldn't worry about it.
215
00:13:54,001 --> 00:13:55,000
It's only the first time.
216
00:13:55,001 --> 00:13:57,000
Six times.
217
00:13:57,001 --> 00:14:00,000
Everything else with
Kate is perfect, you know.
218
00:14:00,001 --> 00:14:02,000
It's just in bed.
219
00:14:02,001 --> 00:14:05,000
It's like you want it to be
so great, but it's not so great?
220
00:14:05,001 --> 00:14:07,000
Yes, yes, yes.
221
00:14:07,001 --> 00:14:10,000
It's like you're going through the
motions and you start thinking about
222
00:14:10,001 --> 00:14:11,000
other things like your
income tax and your ratings.
223
00:14:11,001 --> 00:14:12,000
No, no.
224
00:14:12,001 --> 00:14:15,000
No, it's not like that for me.
225
00:14:15,001 --> 00:14:18,000
What's going on with you?
226
00:14:18,001 --> 00:14:19,000
Oh, nothing.
227
00:14:19,001 --> 00:14:22,000
It's just that I can relate.
228
00:14:22,001 --> 00:14:23,000
You?
229
00:14:23,001 --> 00:14:24,000
The King?
230
00:14:24,001 --> 00:14:25,000
Oh, God.
231
00:14:25,001 --> 00:14:26,000
Come on.
232
00:14:26,001 --> 00:14:28,000
Martin, man, the King is dead.
233
00:14:28,001 --> 00:14:31,000
You got to be kidding.
234
00:14:31,001 --> 00:14:34,000
What happened?
235
00:14:34,001 --> 00:14:36,000
The King got married.
236
00:14:36,001 --> 00:14:39,000
Man, let me tell you, when you
get married -- Things change.
237
00:14:39,001 --> 00:14:40,000
No.
238
00:14:40,001 --> 00:14:42,000
Things never change.
239
00:14:42,001 --> 00:14:44,000
Ever.
240
00:14:44,001 --> 00:14:48,000
Yeah, I know how that feels.
241
00:14:48,001 --> 00:14:50,000
Wow.
242
00:14:50,001 --> 00:14:51,000
Yeah.
243
00:14:51,001 --> 00:14:53,000
What's going on here, then?
244
00:14:53,001 --> 00:14:54,000
Is it us?
245
00:14:54,001 --> 00:14:55,000
Huh?
246
00:14:55,001 --> 00:14:56,000
Are we the problem?
247
00:14:56,001 --> 00:14:57,000
Hey, man, let's not panic.
248
00:14:57,001 --> 00:14:59,000
I mean, this happens to everybody.
249
00:14:59,001 --> 00:15:04,000
We're just two guys having really bad sex.
250
00:15:04,001 --> 00:15:06,000
Not with each other.
251
00:15:06,001 --> 00:15:09,000
I'm married.
252
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
I don't know.
253
00:15:46,001 --> 00:15:48,000
I'm sleeping with you.
254
00:15:48,001 --> 00:15:49,000
Oh.
255
00:15:49,001 --> 00:15:51,000
Yeah.
256
00:15:51,001 --> 00:15:53,000
Me, too.
257
00:15:53,001 --> 00:15:57,000
I mean, actually, sleeping
with you, you know,
258
00:15:57,001 --> 00:16:02,000
getting into bed and turning out the light.
259
00:16:02,001 --> 00:16:04,000
Not necessarily even having sex.
260
00:16:04,001 --> 00:16:11,000
Just being in bed
together at night with you.
261
00:16:11,001 --> 00:16:14,000
I know what you mean.
262
00:16:16,001 --> 00:16:29,000
What do you mean?
263
00:16:29,001 --> 00:16:33,000
Well, you know, we're
comfortable with each other.
264
00:16:33,001 --> 00:16:35,000
We both know our
relationship isn't just about sex.
265
00:16:35,001 --> 00:16:40,000
You know, it's about closeness
and just being together.
266
00:16:40,001 --> 00:16:41,000
Right.
267
00:16:41,001 --> 00:16:43,000
There's something bothering you.
268
00:16:43,001 --> 00:16:46,000
Well, she's going to
like what I got to tell her.
269
00:16:46,001 --> 00:16:47,000
I know.
270
00:16:47,001 --> 00:16:49,000
It's the sex.
271
00:16:49,001 --> 00:16:50,000
And don't get me wrong.
272
00:16:50,001 --> 00:16:52,000
I love sex, especially with you.
273
00:16:52,001 --> 00:16:54,000
I mean, only with you.
274
00:16:54,001 --> 00:17:00,000
But it's not exactly there yet.
275
00:17:00,001 --> 00:17:01,000
Wow.
276
00:17:01,001 --> 00:17:02,000
Okay.
277
00:17:02,001 --> 00:17:04,000
I didn't mean to upset you.
278
00:17:04,001 --> 00:17:07,000
I am so glad you said that.
279
00:17:07,001 --> 00:17:08,000
You are?
280
00:17:08,001 --> 00:17:09,000
Yeah.
281
00:17:09,001 --> 00:17:12,000
It's been really disappointing for me, too.
282
00:17:12,001 --> 00:17:14,000
Disappointing?
283
00:17:14,001 --> 00:17:17,000
What are you saying, Kate?
284
00:17:17,001 --> 00:17:19,000
I mean, what are you trying to tell me?
285
00:17:19,001 --> 00:17:21,000
Well, you know, just
what you were saying.
286
00:17:21,001 --> 00:17:22,000
No, no, no, no.
287
00:17:22,001 --> 00:17:23,000
I didn't use the word disappointing.
288
00:17:23,001 --> 00:17:25,000
Now, that's your word.
289
00:17:25,001 --> 00:17:28,000
Well, it's that everything
else in our relationship is so great.
290
00:17:28,001 --> 00:17:32,000
So what you're saying is the
sex is just incredibly unsatisfying.
291
00:17:32,001 --> 00:17:33,000
It's not that bad.
292
00:17:33,001 --> 00:17:35,000
Not that bad?
293
00:17:35,001 --> 00:17:37,000
How bad is not that bad?
294
00:17:37,001 --> 00:17:38,000
It's not bad.
295
00:17:38,001 --> 00:17:41,000
It just could be better.
296
00:17:41,001 --> 00:17:48,000
Such a humiliation.
297
00:17:48,001 --> 00:17:51,000
A man who loves a woman
wants to ask only one question.
298
00:17:51,001 --> 00:17:56,000
Have you ever
even had an -- Say it!
299
00:17:56,001 --> 00:17:58,000
We're guessing.
300
00:17:58,001 --> 00:18:02,000
A little one.
301
00:18:02,001 --> 00:18:04,000
I don't think I can
talk about this anymore.
302
00:18:04,001 --> 00:18:06,000
Well, you were the one
who brought the subject up.
303
00:18:06,001 --> 00:18:07,000
All right.
304
00:18:07,001 --> 00:18:08,000
All right.
305
00:18:08,001 --> 00:18:12,000
It's just a situation, right?
306
00:18:12,001 --> 00:18:16,000
And we'll both have to just deal with it.
307
00:18:16,001 --> 00:18:17,000
Yeah.
308
00:18:17,001 --> 00:18:21,000
Yeah, it's just something
we'll have to work at.
309
00:18:21,001 --> 00:18:24,000
I mean, if you want to.
310
00:18:24,001 --> 00:18:25,000
You know, of course.
311
00:18:25,001 --> 00:18:27,000
Of course I do.
312
00:18:27,001 --> 00:18:28,000
Come on.
313
00:18:28,001 --> 00:18:30,000
We've got work to do.
314
00:18:30,001 --> 00:18:37,000
Oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, Martin.
315
00:18:37,001 --> 00:18:40,000
Can you move a little to the left?
316
00:18:40,001 --> 00:18:41,000
More.
317
00:18:41,001 --> 00:18:42,000
No, not a hard left.
318
00:18:42,001 --> 00:18:44,000
A semi-left.
319
00:18:44,001 --> 00:18:46,000
Great.
320
00:18:46,001 --> 00:18:49,000
What's lower?
321
00:18:49,001 --> 00:18:56,000
Could you do the hand thing?
322
00:18:56,001 --> 00:18:57,000
Oh, oh, oh, shit.
323
00:18:57,001 --> 00:18:59,000
I lost it.
324
00:18:59,001 --> 00:19:02,000
Maybe if I were on top.
325
00:19:02,001 --> 00:19:03,000
Oh, Martin.
326
00:19:03,001 --> 00:19:04,000
Oh, Kate.
327
00:19:04,001 --> 00:19:05,000
Oh, Martin.
328
00:19:05,001 --> 00:19:06,000
Oh, Martin.
329
00:19:06,001 --> 00:19:07,000
Kate, Kate.
330
00:19:07,001 --> 00:19:08,000
What?
331
00:19:08,001 --> 00:19:09,000
What's wrong?
332
00:19:09,001 --> 00:19:12,000
It's my nuts, nuts, nuts.
333
00:19:12,001 --> 00:19:14,000
It's the bouncy.
334
00:19:14,001 --> 00:19:17,000
You think you could
just take it down a notch?
335
00:19:17,001 --> 00:19:19,000
Maybe, you know, half a notch.
336
00:19:19,001 --> 00:19:23,000
Sorry.
337
00:19:23,001 --> 00:19:24,000
Let's try it again.
338
00:19:24,001 --> 00:19:25,000
I'll make it this time.
339
00:19:25,001 --> 00:19:26,000
This time we both will.
340
00:19:26,001 --> 00:19:33,000
Well, this intercourse position
is a little bit difficult to balance and
341
00:19:33,001 --> 00:19:35,000
somewhat tough on Ted's knees.
342
00:19:35,001 --> 00:19:38,000
Just the fun of doing it makes it arousing.
343
00:19:38,001 --> 00:19:39,000
Oh, yeah.
344
00:19:39,001 --> 00:19:41,000
How are your knees, Dad?
345
00:19:41,001 --> 00:19:42,000
Oh, that's good.
346
00:19:42,001 --> 00:19:44,000
Oh, that's good.
347
00:19:44,001 --> 00:19:47,000
Oh, oh, yeah.
348
00:19:47,001 --> 00:19:48,000
I got it.
349
00:19:48,001 --> 00:19:51,000
I think I got it.
350
00:19:51,001 --> 00:19:52,000
He just watched the matinee.
351
00:19:52,001 --> 00:19:53,000
We'll be sensational.
352
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
I hope so.
353
00:19:54,001 --> 00:19:56,000
God, you're so hot.
354
00:19:56,001 --> 00:19:58,000
Oh, baby, I want you inside me.
355
00:19:58,001 --> 00:19:59,000
I want to taste you.
356
00:19:59,001 --> 00:20:01,000
I want your cock fill me up.
357
00:20:01,001 --> 00:20:03,000
I want to grab my ass, your ass.
358
00:20:03,001 --> 00:20:08,000
I want to grab your ass and Bury my
head in your love box and lick you till
359
00:20:08,001 --> 00:20:09,000
you come, buckets.
360
00:20:09,001 --> 00:20:12,000
I'm sorry.
361
00:20:12,001 --> 00:20:13,000
I'm sorry.
362
00:20:13,001 --> 00:20:14,000
Do it again.
363
00:20:14,001 --> 00:20:15,000
Do it again.
364
00:20:15,001 --> 00:20:16,000
We must keep trying in it.
365
00:20:16,001 --> 00:20:19,000
We've got to try.
366
00:20:19,001 --> 00:20:23,000
You're mine now, silly boy.
367
00:20:23,001 --> 00:20:27,000
I don't think this is going to work for me.
368
00:20:27,001 --> 00:20:29,000
I'm holding you back.
369
00:20:29,001 --> 00:20:31,000
You're a great performer, but not with me.
370
00:20:31,001 --> 00:20:33,000
Don't say that.
371
00:20:33,001 --> 00:20:34,000
I've got to say it.
372
00:20:34,001 --> 00:20:36,000
With another partner as
good as you -- No, Emmett, no.
373
00:20:36,001 --> 00:20:40,000
Maybe just without the whip.
374
00:20:40,001 --> 00:20:46,000
Kate?
375
00:20:46,001 --> 00:20:49,000
Kate?
376
00:20:49,001 --> 00:20:50,000
The cab?
377
00:20:50,001 --> 00:20:54,000
Jeanette and I were on our way
downtown, and it just happened.
378
00:20:54,001 --> 00:20:56,000
In a cab?
379
00:20:56,001 --> 00:21:01,000
By the time we hit Times
Square, we were rocking.
380
00:21:01,001 --> 00:21:03,000
I mean, you know, what did it?
381
00:21:03,001 --> 00:21:05,000
Like, why?
382
00:21:05,001 --> 00:21:06,000
Who gives a shit?
383
00:21:06,001 --> 00:21:08,000
The king is back.
384
00:21:08,001 --> 00:21:13,000
So, buddy, how are things with you?
385
00:21:13,001 --> 00:21:16,000
A taxi?
386
00:21:16,001 --> 00:21:17,000
In a cab?
387
00:21:17,001 --> 00:21:19,000
I'm in the middle of New York City.
388
00:21:19,001 --> 00:21:22,000
Why don't we just run
a cable access channel?
389
00:21:22,001 --> 00:21:23,000
You're not a public person.
390
00:21:23,001 --> 00:21:24,000
I'm starting to get that, okay?
391
00:21:24,001 --> 00:21:26,000
I know, Martin, I'm beginning to
get a really bad feeling about this.
392
00:21:26,001 --> 00:21:28,000
I mean, you know what they say.
393
00:21:28,001 --> 00:21:33,000
They say, "Who are they that
always say, but they always say..."
394
00:21:33,001 --> 00:21:34,000
No, no, not really.
395
00:21:34,001 --> 00:21:38,000
Well, just, you know, that sexual
problems are sometimes a sign that
396
00:21:38,001 --> 00:21:40,000
something else is
wrong with a relationship.
397
00:21:40,001 --> 00:21:41,000
What are you talking about?
398
00:21:41,001 --> 00:21:43,000
What? What could be wrong?
399
00:21:43,001 --> 00:21:46,000
I don't know, but something is.
400
00:21:46,001 --> 00:21:48,000
What? What? What could be wrong?
401
00:21:48,001 --> 00:21:51,000
We talk too much, we laugh too much,
we feel too good and we're together.
402
00:21:51,001 --> 00:21:53,000
I mean, what could be wrong?
403
00:21:53,001 --> 00:21:56,000
Maybe we're just supposed to be friends.
404
00:21:56,001 --> 00:21:57,000
Friends?
405
00:21:57,001 --> 00:22:00,000
Well, maybe what we have
is a really great friendship.
406
00:22:00,001 --> 00:22:02,000
Or a very frustrating one.
407
00:22:02,001 --> 00:22:05,000
No. No, no, no, no. I don't think so.
408
00:22:05,001 --> 00:22:06,000
I don't mind that.
409
00:22:06,001 --> 00:22:08,000
And what are we?
410
00:22:08,001 --> 00:22:12,000
Look, we're two people, you know?
411
00:22:12,001 --> 00:22:19,000
And we just... I don't know.
412
00:22:19,001 --> 00:22:22,000
Yeah.
413
00:22:22,001 --> 00:22:30,000
Well... I think I
should be going.
414
00:22:30,001 --> 00:22:34,000
Wait a minute, wait a minute.
You don't have to go home.
415
00:22:34,001 --> 00:22:38,000
I mean, we're pals, right?
416
00:22:38,001 --> 00:22:43,000
You know, we could... I don't
know, we could have a beer.
417
00:22:43,001 --> 00:22:45,000
And watch the game.
418
00:22:45,001 --> 00:22:48,000
Maybe some other time.
419
00:22:48,001 --> 00:22:58,000
I guess I should say goodbye.
420
00:22:58,001 --> 00:23:03,000
Goodbye.
421
00:23:03,001 --> 00:23:05,000
Goodbye.
422
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Goodbye.
423
00:23:08,001 --> 00:23:10,000
Goodbye.
424
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
In the beginning, God created
the heaven and the earth.
425
00:23:41,001 --> 00:23:45,000
I like being friends.
426
00:23:45,001 --> 00:23:48,000
I'm really glad we straightened that out.
28074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.