All language subtitles for 1840 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,290 --> 00:00:06,290 谢谢 大家 2 00:01:50,210 --> 00:01:51,950 你 為 甚麼 要 陷 我 於 不 義? 3 00:01:54,570 --> 00:01:57,650 雲 長, 我 怎麼 會 陷 你 於 不 義? 4 00:01:58,030 --> 00:02:04,880 你 不用 抵 賴 我知道 許 道 四 處 有 留言 放 出 說 你 將 兩 位 嫂 子 賞 賜 了 給 我 還 說 我 欣 然 5 00:02:04,880 --> 00:02:11,120 接 受 這個 謠 言 分 明 是 你 派 人 放 出去 的 你 是不是 要 我 被 天 下 人 取 笑? 6 00:02:11,460 --> 00:02:18,120 文 昌, 你 誤 會 了 那 你 有沒有 證 據 說 這個 留言 是我 7 00:02:18,120 --> 00:02:19,120 放 出去 的? 8 00:02:21,480 --> 00:02:27,640 你 太 衝 動 了 你 應該 知道 聖 相 府 守 衛 心 言 9 00:02:28,360 --> 00:02:33,880 我 當 你是 心 風, 才 讓 你 登 堂 入 室 但是 你 今天 10 00:02:33,880 --> 00:02:40,100 守 則 貫 道, 私 闖 我的 垂 網 雲 長, 11 00:02:40,320 --> 00:02:45,040 你 知 不知道 你 這樣 做 是 很 無 禮? 12 00:02:48,680 --> 00:02:55,680 今天 當 我 做 錯, 我 已經 接 受 你的 責 罰 但是 你 一定要 回 答 我 一 句 你 有沒有 放 13 00:02:55,680 --> 00:02:56,900 出 留言, 還 傷 我? 14 00:02:58,250 --> 00:03:05,090 當然 沒有 你可以 放心 我 一定要 查 出 罪 15 00:03:05,090 --> 00:03:11,910 魁 禍 首 還 你 一個 清 白 各位, 你們 16 00:03:11,910 --> 00:03:18,850 跟 了 本 丞 相 這麼 久 出 生 入 死 你 覺得 本 丞 相 是不是 一個 想 法 分 17 00:03:18,850 --> 00:03:19,850 明 的人? 18 00:03:22,170 --> 00:03:27,800 丞 相, 一 秉 至 公, 想 法 言 明 根 本 是 人 所 共 知 的 事 19 00:03:27,800 --> 00:03:34,060 但是 我知道 這 次 封 關 羽 為 大 將 軍 20 00:03:34,060 --> 00:03:41,040 你們 很多 人 都 不 服 如果 有 誰 不 服 的, 就 走 上 來 21 00:03:41,040 --> 00:03:45,500 為什麼 你們 不 走 出來? 22 00:03:46,280 --> 00:03:52,300 本 庭 上 最 討 厭 人 陰 逢 陽 違 怎麼樣? 23 00:03:53,760 --> 00:03:54,980 有 誰 不 服? 24 00:04:02,890 --> 00:04:06,650 我 最 欣 賞 坦 白 的人 還有 誰 走 出來? 25 00:04:16,329 --> 00:04:23,310 原 來 是 你們 不 服 城 上, 我們 26 00:04:23,310 --> 00:04:30,270 根 據 城 上 出 生 日 誌 精 緻 沙 場 曾 經 立 過 不 少 漢 馬 功 勞 軍 運 場 27 00:04:30,270 --> 00:04:36,500 並 沒有 半 點 功 分 現在 已經 封 為 大 將 軍 了 我的 心 理 上 實 在 不 服 28 00:04:36,500 --> 00:04:40,240 人 來 29 00:04:40,240 --> 00:04:46,880 將 沒有 走 出來 的人, 30 00:04:47,500 --> 00:04:54,460 統 統 拖 出去 斬 城 長, 讓 一 讓 … 這 次 我 封 31 00:04:54,460 --> 00:05:00,020 關 羽 為 大 將 軍 我知道 你們 個 個 都 不 服 但是 32 00:05:00,840 --> 00:05:07,800 夠 膽 在 我 面 前 走 出來 的人 證 明 他 高 明 磊 落 只有 你們 卑 鄙 小 人 33 00:05:07,800 --> 00:05:14,420 才 會 在 背 後 暗 箭 張 人 文 長, 我 已經 查 出 34 00:05:14,420 --> 00:05:21,300 誰 是 主 謀 了 丞 相, 我們 根 本 就 沒有 重 傷 關 將 軍 35 00:05:21,300 --> 00:05:24,880 你 以 為 本 丞 相 會 相信 你的 話? 36 00:05:25,420 --> 00:05:26,420 來, 37 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 抬 出去 斬 38 00:05:33,819 --> 00:05:40,440 你們 幾 個 敢 作 敢 為, 有 那 句 說 那 句 本 正 非常 39 00:05:40,440 --> 00:05:47,360 欣 賞 雖 然 你們 不 服 關 羽 但是 你們 要 拿 出 你們 的 40 00:05:47,360 --> 00:05:54,280 真 本 事 跟 關 羽 鬥 一 鬥 不要 像 他們 那 樣 在 背 後 暗 戰 傷 人 知道 41 00:05:54,280 --> 00:05:55,280 嗎? 知道 42 00:05:59,980 --> 00:06:06,960 聖 上, 你 今天 大 開 殺 戒 恐 怕 會 大 出 民 心 留 給 他 不 夠 43 00:06:06,960 --> 00:06:13,920 得 到 民 心 但是 到 現在, 始 終 一 事 無 同 今天 不 敢 走 出來 44 00:06:13,920 --> 00:06:19,600 的人 全部 不 求 上 進 留 他們 在 這裡, 斬 白 之 鳳 龍 45 00:06:19,600 --> 00:06:26,600 程 玉, 當 日 46 00:06:26,600 --> 00:06:32,500 我 放 出 謠 言, 重 傷 關 羽 我 早 就 料 到 關 羽 會 輕 問 罪 之 事 47 00:06:32,500 --> 00:06:39,400 我 就是 趁 這 件 事 剷 除 朝 中 沒 用 的人 況 且 謠 言 48 00:06:39,400 --> 00:06:46,360 傳 出去 之後 劉 備 和 關 羽 一定 會 兄 弟 不 和 而 我 49 00:06:46,360 --> 00:06:53,300 又 可以 置 身 事 外 實 在 是 一 舉 三 得 50 00:06:53,300 --> 00:06:56,880 廷 Sir, 你 心 謀 遠 慮 真 是 令 人 佩 服 51 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 照 你 這麼 說, 52 00:07:00,620 --> 00:07:05,440 今天 關 羽 硬 闖 丞 相 府 丞 相 你 早 就 預 料 到了 當然, 53 00:07:06,400 --> 00:07:13,360 要 不是 我 故 意 安 排 就 算 有 十 個 關 羽 都 闖 不 進 我 丞 相 府 54 00:07:13,360 --> 00:07:20,300 魚 真 是 55 00:07:20,300 --> 00:07:27,240 回 想 這 十 幾 年 來 我 56 00:07:27,240 --> 00:07:34,180 帶 著 跟 隨 我 人 東 奔 西 跑 而 是 為 了 恢 復 漢 室 拯 救 者 職 而 來 的 現在 缺 言 57 00:07:34,180 --> 00:07:37,520 一 振, 落 得 清 閒 大哥, 58 00:07:38,620 --> 00:07:45,560 這 十 年 辛苦 了 你 亦 得, 你 不是 跟我 一樣 出 生 入 死, 心 力 交 水 59 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 嗎? 60 00:07:48,520 --> 00:07:51,900 主 公, 你 不是 打 算 從 此 歸 人 嗎? 61 00:07:53,900 --> 00:07:55,900 誰 不 想 過 你 安 安 樂 樂 的 日 子? 62 00:07:57,640 --> 00:08:03,560 事 實 上 我 始 終 不 忍 心 置 身 於 度 外 眼 看 著 黎 民 百 姓 處 於 水 深 火 熱 之 中 而 不 顧 63 00:08:03,560 --> 00:08:10,520 大哥, 只 要 我們 有一 口 氣 我們 都 不會 棄 去 的 好, 主 公, 64 00:08:10,620 --> 00:08:13,160 那 我們 現在 有 甚麼 打 算 呢? 65 00:08:15,440 --> 00:08:22,360 我 打 算 來 荊 州, 投 靠 留 業 荊 州 是 一個 優 養 66 00:08:22,360 --> 00:08:29,270 生 息 和 重 振 軍 旗 的 好 地方 主 公, 我 毅 然 會 傾 盡 全 力 替 子 公 67 00:08:29,270 --> 00:08:34,690 你 重 振 雄 風 大哥, 有 偉 兄 幫 忙 大 事 可 成 68 00:08:34,690 --> 00:08:36,950 不過 二 哥, 69 00:08:37,690 --> 00:08:39,610 二 哥 不 記得 我們 聶 德, 70 00:08:40,330 --> 00:08:45,710 雲 長 絕 對 不是 這種 人 如果 他 記得 我們, 為 甚麼 不 回來 找 我們? 71 00:08:46,190 --> 00:08:52,910 將 兄, 我 看 關 將 軍 根 本 不知道 我們的 下 落 沒錯, 聶 德, 耐 心 一點 72 00:08:52,910 --> 00:08:55,090 雲 長 一定 會 回來 找 我們 73 00:09:12,940 --> 00:09:15,060 前 面 黨 老 人, 你 究 竟 想 怎樣? 74 00:09:15,620 --> 00:09:19,900 我 就是 劉 皇 叔 的 三 弟, 張 憶 德 你 就是 張 憶 德? 75 00:09:23,460 --> 00:09:30,340 沒錯, 我 和 我 大哥 最近 在 漢 庭 兵 敗, 軍 糧 用 盡 你們 身 為 大 漢 的 子 民, 怎麼 捐 出 銀 76 00:09:30,340 --> 00:09:33,620 兩? 已 知 軍 糧, 你 還 不 把 真 正 的 銀 兩 拿 出來? 77 00:09:37,100 --> 00:09:41,240 所有 人 都 知道 張 憶 德 有 萬 夫 莫 食 之 慾, 好 78 00:09:42,060 --> 00:09:48,500 我 今天 就 大 開 眼 界, 我 今天 不 想 開 殺 戒, 但 我想 呀! 79 00:09:59,480 --> 00:10:00,500 你 走 開! 80 00:10:04,060 --> 00:10:05,060 要 命 呀! 81 00:10:07,220 --> 00:10:09,940 你 竟 然 冒 認 我的 名 字, 招 搖 撞 騙! 82 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 你是 張 飛? 83 00:10:13,120 --> 00:10:19,900 張 將 軍 饒 命 ... 我在 打 仗 的時候 傷 了 一 隻 左 腳 沒 辦法 落 田 耕 種 才 84 00:10:19,900 --> 00:10:26,720 導 用 張 將 軍 你的 大 名 來 拿 銀 兩 度 日 日 也 行 饒 恕 他 一次 85 00:10:26,720 --> 00:10:31,580 如果 不是 因為 戰 亂 摧 殘 累 成 他 這樣 他 也 不會 鋌 而 走 險 86 00:10:31,580 --> 00:10:38,520 好, 這 次 我 大哥 向 你 求 情 我就 87 00:10:38,520 --> 00:10:39,520 饒 你 一 命, 88 00:10:40,180 --> 00:10:46,930 如果 以 後 你 再 盜 用 我的 名 字 出來 招 搖 撞 騙 我就 不 放 過 你 多 謝 鎮 將 不 饒 命, 89 00:10:47,310 --> 00:10:54,290 多 謝 劉 皇 叔 饒 命 這 位 兄 弟, 這裡 有 多少 銀 子 你 拿 去 以 後 不要 再 做 這些 為 非 作 打 的 90 00:10:54,290 --> 00:11:00,790 事, 來 多 謝 劉 皇 叔, 皇 叔 的 大 恩 大 德 我 永 世 難 忘 91 00:11:00,790 --> 00:11:07,630 起來 鳳 煙 92 00:11:07,630 --> 00:11:08,630 遍 地 93 00:11:09,280 --> 00:11:16,160 黎 民 百 姓 為 了 生活, 不 於 鋌 而 走 險 我 身 為 大 漢 的 忠 臣 都 不能 康 復 社 稷, 94 00:11:16,320 --> 00:11:23,240 安 定 民 生 真 是 遺 憾 甚麼 事? 95 00:11:23,280 --> 00:11:28,480 大 爺 我 張 飛 從 來 沒 喝 過 這麼 差 的 酒 快 點 給 我 打 個 平 靈 你 96 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 就是 張 飛? 97 00:11:31,600 --> 00:11:35,400 別 說 了 就是 這個 人 冒 充 張 飛, 到 處 偷 我們的 東西 98 00:11:37,660 --> 00:11:41,120 我 去 打 些 月 餅 套 月 茶 才 行 各位, 99 00:11:45,200 --> 00:11:47,400 我們 剛 才 經 過 怎麼 會 偷 你的 東西? 100 00:11:47,600 --> 00:11:52,840 你們 不用 看 了, 我們 要 好好 教 訓 你們 不行, 有 得 相 求 無 辜 大哥 101 00:11:52,840 --> 00:11:59,460 不行 102 00:11:59,460 --> 00:12:05,880 無 須 惹 事, 我們 上 澳 辦 吧 103 00:12:25,500 --> 00:12:31,360 參 見 劉 皇 叔 拜 見 劉 皇 叔 齊 公 子 起來, 104 00:12:32,040 --> 00:12:33,840 怎麼 會 在 這裡 遇 到 你? 105 00:12:34,240 --> 00:12:40,980 劉 皇 叔, 張 將 軍 你們 不要 再 叫 我 大 公 子 了 我 現在 只是 隱 瞞 你們 的 山 野 村 民 不過 106 00:12:40,980 --> 00:12:47,540 最近 有人 無 形 張 將 軍 的 大 名 在 這裡 招 搖 撞 騙 所以 你們 和 村 民 才 會 發 生 誤 會 希望 兩 位 原 諒 107 00:12:47,540 --> 00:12:54,460 只 要 誤 會 能 夠 冰 釋 那 又 何 須 計 較 那麼 多 呢? 那就 最 好了 劉 皇 叔, 如果你 嫌 不 嫌 108 00:12:54,460 --> 00:13:00,720 屈 指 請 到 四 下 喝 杯 水 酒 好 啊 大 公 子, 109 00:13:01,340 --> 00:13:04,560 回 想 當 日 許 東 我們 在 衣 帶 罩 上 簽 字 討 伐 曹 操 的時候 110 00:13:05,270 --> 00:13:12,110 你 那 種 豪 情 壯 志 我 現在 仍 然 歷 歷 在 目 但 我 現在 覺得 很 奇怪 就是 為 甚麼 你 甘 111 00:13:12,110 --> 00:13:14,950 心 躲 在 山 村 荒 野 做 個 山 野 川 夫? 112 00:13:16,010 --> 00:13:22,810 如果 當 日 我 不是 行 刑 途 中 失 敗 而 姨 大 肖 又 落 在 他 手 上 他 也 不會 向 我 爹 大 兄 問 罪 之 113 00:13:22,810 --> 00:13:29,390 事 而 我也 不 需要 離 開 荊 州 在 這裡 隱 居 避 世 劉 公 子, 114 00:13:29,730 --> 00:13:31,970 當 日 你的 豪 言 壯 語 去了 哪裡? 115 00:13:32,460 --> 00:13:34,820 難 道 你 就是 平 平 淡 淡 過 著 一 生 嗎? 116 00:13:35,220 --> 00:13:41,660 其實 平 淡 的 生活 也 有 它的 樂 趣 就 像 我 現在 這樣 日 出 而 作, 日 入 而 息 117 00:13:41,660 --> 00:13:48,620 身 邊 有一 位 好的 妻 子 而且 我 快 要 成 為 人 家 的 爹 了 比 起 刀 光 劍 影 的 生活 也 不 118 00:13:48,620 --> 00:13:54,780 知 好 上 多少 倍 原 來 大 公 子 快 將 為 人, 恭喜 … 119 00:13:54,780 --> 00:14:01,720 相 公, 吃 飯 了 劉 皇 叔 兩 120 00:14:01,720 --> 00:14:08,400 位 將 軍, 難 得 你們 大 駕 光 臨 只 可 惜 韓 社 只有 清 茶 大 飯 招 待 你們 希望 你們 不要 見 怪 好, 121 00:14:08,920 --> 00:14:14,660 客 氣 … 大 公 子, 122 00:14:14,720 --> 00:14:17,460 你 知道 嗎? 123 00:14:18,480 --> 00:14:25,480 這 十 幾 年 來, 我 都 沒 試 過 像 今 晚 一樣 在 這麼 安 寧 的 環 境 下 吃 頓 飯 劉 皇 叔, 124 00:14:25,940 --> 00:14:29,320 其實 在 外 面 東 奔 西 坡 這麼 多 年 有沒有 覺得 累? 125 00:14:33,320 --> 00:14:39,460 簡 直 是 心 靈 交 水 那 你 有沒有 想 過 隱 居 避 世 享 受 一 刻 星 辰 的 心 悶? 126 00:14:42,100 --> 00:14:48,320 現在 天 下 大 亂 百 姓 陷 於 水 深 火 熱 之 中 我 又 怎 能 夠 苟 且 偷 安? 127 00:14:49,640 --> 00:14:53,340 劉 公 子 誰 不 想 像 你 這樣 做 個 平 淡 的 農 夫? 128 00:14:54,300 --> 00:15:01,280 但是 南 夷 在 世 應該 擔 負 保 國 衛 民 的 職 責 個 個 像 你 這樣 隱 居 山 野 還有 誰 挺 身 129 00:15:01,280 --> 00:15:01,979 而 出? 130 00:15:01,980 --> 00:15:08,740 扶 植 漢 室, 安 定 天 下 方 金 天 下 大 亂, 實 在 是 天 數 現在 群 雄 割 據 一 方 131 00:15:08,740 --> 00:15:15,140 但是 每 個人 都 存 著 一 記 的 私 心 絕 對 沒 想 過 要 恢 復 漢 室 就 像 我 這樣, 132 00:15:15,940 --> 00:15:22,860 曾 經 有 復 漢 之 敗 也是 孤 掌 難 鳴, 徒 勞 無 功 你 這麼 說 太 悲 觀 了 我想 當 日 133 00:15:22,860 --> 00:15:29,660 在 許 都 各位 衣 帶 吊 上 鞦 韆 的 個 個 都是 康 扶 漢 室 的 英 雄 扶 植 漢 室 大 有人 在 134 00:15:31,040 --> 00:15:36,200 你 我 同 壽 漢 室 的 後 緣 應該 身 酸 自 盡, 以 身 作 則 血 癌 135 00:15:36,200 --> 00:15:43,000 大 公 子, 我 年 紀 比 你 大 經 歷 不 如 野 食 也 比 你 136 00:15:43,000 --> 00:15:49,920 多 你 現在 年 輕 力 壯, 壯 志 消 沉 真 是 可 惜 我 真的很 希望 盡 快 能 夠 137 00:15:49,920 --> 00:15:52,160 見 到 當 日 在 許 都 那 些 英 偉 無 恥 的 流 氓 138 00:16:18,600 --> 00:16:22,680 依 蘭, 屍 體 為 甚麼 在 下面? 139 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 發 生 甚麼 事? 140 00:16:26,140 --> 00:16:28,780 沒事 你 不 開心 嗎? 141 00:16:31,760 --> 00:16:34,660 昨 晚 你 跟 劉 皇 叔 說 的話, 我 完全 聽 到了 142 00:16:34,660 --> 00:16:42,160 依 143 00:16:42,160 --> 00:16:47,200 蘭, 你 放心, 我 無 論 如何 都 不會 離 開 你 為 了 我們的 骨 肉 144 00:17:07,029 --> 00:17:10,510 老 爺, 你 喝 完 這 碗 藥, 就會 康 復 145 00:17:18,410 --> 00:17:25,290 我是 阿 東 阿 東, 你 進 來 吧 146 00:17:25,290 --> 00:17:36,090 爹, 147 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 你 怎麼樣? 148 00:17:39,990 --> 00:17:46,990 又 是 差不多 了 一個 人 年 紀 大 了 就 沒 149 00:17:46,990 --> 00:17:47,990 什麼 用 了 150 00:17:49,750 --> 00:17:56,430 爹, 你 一定 會 長 命 百 歲 的 阿 忠, 你 不用 在 這裡 賣 口 怪 151 00:17:56,430 --> 00:18:02,850 對了, 我 叫 你 去 購 買 官 糧 你 辦 得 怎麼樣? 152 00:18:05,270 --> 00:18:09,310 那 件 事 我 已經 全 心 全 力 去 辦 你 放心 吧 放心, 153 00:18:10,090 --> 00:18:16,610 爹 雖 然 是 病 但是 也 不 知 病 到 甚麼 都 不知道 154 00:18:17,450 --> 00:18:22,550 你 以 為 我不知道 你 這 陣 子 將 那 些 時間 放 在 哪 兒 嗎? 155 00:18:25,090 --> 00:18:29,970 這 整 天, 榴 槤 是 煙 花 之 地, 是不是? 156 00:18:31,930 --> 00:18:38,790 爹, 你 千 萬 別 聽 人 中 傷 我 若 要 人 不 知, 就 除 非 己 157 00:18:38,790 --> 00:18:45,390 妄 為 是不是 要 我 找 到 人 證、 物 證 你 才 肯 說 真 話? 158 00:18:48,189 --> 00:18:54,410 老 爺, 阿 忠 他 年 紀 還是 小 一 時 貪 玩, 在 所 難 免 的 了 159 00:18:54,410 --> 00:19:01,030 你 還 跟 他說 好 話 阿 忠 之後 今天 就是 160 00:19:01,030 --> 00:19:07,890 因為 你, 一 輩 子 比 他 大 阿 忠, 161 00:19:08,070 --> 00:19:13,530 你 叫 我 怎麼 放心 經 舟 交 給 你 呢 162 00:19:13,530 --> 00:19:17,110 爹 我知道 錯 了, 163 00:19:18,110 --> 00:19:24,930 阿 琪 又 不 在 我 身 邊 老 爺, 你 也 別 164 00:19:24,930 --> 00:19:31,530 想 太 多 了 阿 琪 如果 是 孝 順 的 早 就 應該 派 人 把 口 信 帶 回來 165 00:19:31,530 --> 00:19:38,530 不用 我們 擔 心 了 對了, 爹, 你 還是 別 想 太 166 00:19:38,530 --> 00:19:45,370 多 了 你 休 息 一下 吧 替 我 更 衣 老 爺, 你 … 167 00:19:47,080 --> 00:19:53,920 今天 是 阿 琪 娘 親 死 忌 我想 去 墳 頭 裝 回 香 讓 她 保 佑 阿 168 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 琪 169 00:20:20,650 --> 00:20:25,950 阿 祈, 你在 這裡 做 甚麼? 170 00:20:27,490 --> 00:20:34,250 劉 大 人, 有人 託 我 今天 來 這裡, 在 劉 夫 人 墳 前 上 香, 還有 說 幾 句 171 00:20:34,250 --> 00:20:41,150 話。 他 又 是 阿 祈 嗎? 小 民 不 清楚, 我 經 過 東 吳 的時候, 遇 到 一 位 姓 劉 的 農 172 00:20:41,150 --> 00:20:46,610 夫, 他 問 我是 不是 來 荊 州, 我說 是, 接 著 又 託 我 來 這裡。 173 00:20:47,470 --> 00:20:48,830 姓 劉 的 農 夫? 174 00:20:50,920 --> 00:20:53,100 那 你 知 不知道 她 現在 住 在 哪裡? 175 00:20:53,560 --> 00:20:59,180 不知道 那 究 竟 她 有 什麼 話 要 你 跟 她 說 的? 176 00:21:00,420 --> 00:21:07,260 她 說 她 現在 的 生活 過 得 很好, 還有 很 幸 福 她 177 00:21:07,260 --> 00:21:14,140 還 跟 一個 很 喜歡 的 女 孩子 結 婚 了 快 要 做 人 家 的 爹 了 她 還 說 希望 她 178 00:21:14,140 --> 00:21:19,460 娘 就是 天 之 靈 能 夠 好好 保 佑 劉 大 人 你 她 真的是 … 179 00:21:23,080 --> 00:21:28,440 日 泥, 替 我 打 送 二 十 兩 黃 金 給 他 謝謝, 謝謝 梁 大 人 180 00:21:28,440 --> 00:21:32,540 你想 181 00:21:32,540 --> 00:21:39,440 怎麼樣? 馬 上 告訴 我, 我 大哥 住 在 182 00:21:39,440 --> 00:21:40,740 哪裡? 誰 是 你 大哥? 183 00:21:41,780 --> 00:21:48,360 就是 托 你 來 荊 州 祭 墳 那個 人 我 根 本 不知道 他 住 在 哪裡 我們 在 刀 午 附 近 一個 山 崗 上面, 184 00:21:49,040 --> 00:21:53,760 平 水 相 逢 我知道 你知道 的 你 還 不 回 答 我? 185 00:21:59,960 --> 00:22:02,740 你 還 說 我 騎 隱 瞞? 沒有, 我 真的 不知道 沒有? 186 00:22:05,340 --> 00:22:06,340 你 還 不 說? 187 00:22:06,880 --> 00:22:09,280 你說 呀 二 188 00:22:09,280 --> 00:22:16,100 少 爺, 為 甚麼 這麼 快 就 走? 189 00:22:16,940 --> 00:22:21,100 你看 你, 經 常 在 這裡 喝 悶 酒 試 試 春 花 190 00:22:22,300 --> 00:22:29,260 就 算 是 倚 常 不好, 你 也 試 試 倚 羅 吧 來, 上 去 玩 一 會 兒, 二 公 子 我 今天 沒有 心 191 00:22:29,260 --> 00:22:35,660 情 那 好吧, 那 你 慢慢 走 阿 192 00:22:35,660 --> 00:22:42,560 忠, 你 去了 193 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 哪裡? 194 00:22:45,400 --> 00:22:51,980 我 找 主 公 和 我 探 到 的 消 息 原 來 主 公 已經 派 人 在 東 和 荊 州 附 近 查 貪 圖 阿 琪 的 下 落 195 00:22:51,980 --> 00:22:58,780 我知道 別 說 那麼 多, 我 進 房 間 談, 進 房 間 196 00:22:58,780 --> 00:23:05,680 阿 忠, 你 197 00:23:05,680 --> 00:23:06,820 怎麼 可以 這麼 魯 莽? 198 00:23:07,440 --> 00:23:08,640 還 殺 了 那個 人? 199 00:23:09,460 --> 00:23:10,980 或者 那個 人 可以 帶 我們 去 找 阿 琪? 200 00:23:13,840 --> 00:23:20,700 爹 心 目 中, 一定 是 有 大哥 他 根 本 就 當 我是 個 沒 用 的人 如果 大哥 不 死 的話 他 回 201 00:23:20,700 --> 00:23:26,360 來了 爹 一定 會 把 荊 州 教 育 權 交 給 他 阿 202 00:23:26,360 --> 00:23:33,340 忠, 所 謂 先 下 手 為 強 趁 早 在 你 203 00:23:33,340 --> 00:23:38,480 爹 手 上 取 得 荊 州 之 主 的 權 到 時候 阿 奇 回來 他 也 沒 甚麼 作 為 了 204 00:23:38,480 --> 00:23:44,500 但是 爹 一 天 不 死 我 一 天 也 不 可以 做 荊 州 之 主 205 00:23:44,500 --> 00:23:48,540 其實 要 你 爹 死 206 00:23:49,310 --> 00:23:54,090 也 不是 難 舅 舅, 你 ... 207 00:23:54,090 --> 00:24:00,510 阿 忠, 你 要 做 荊 州 之 主 就 要 不 擇 手 段 208 00:24:00,510 --> 00:24:07,250 我不 可以 這樣 做, 209 00:24:08,070 --> 00:24:13,630 沒 用 你是 江 湖, 想 殺 阿 琪 只是 換 了 你 爹, 有 甚麼 不同? 210 00:24:14,510 --> 00:24:17,590 但是 大哥 211 00:24:18,320 --> 00:24:23,840 和 我 只 不過 是 同 父 異 母 兄 弟 而 阿 丁 和 我的 骨 肉 親 情 212 00:24:23,840 --> 00:24:30,380 我不 可以 這麼 做, 不行 阿 忠 … 阿 213 00:24:30,380 --> 00:24:41,680 忠, 214 00:24:41,820 --> 00:24:48,730 你看 你, 滿 身 酒 氣 當然 是 去 那 些 煙 花 之 地 流 215 00:24:48,730 --> 00:24:54,390 連 忘 返 我不 去 那 些 地方 216 00:24:54,390 --> 00:24:57,130 我 還有 甚麼 可以 做? 217 00:24:58,570 --> 00:25:05,450 荊 州, 多少 大 小 事 務 等 著 你 去 辦 你 竟 然 說 沒有 事 218 00:25:05,450 --> 00:25:12,170 做 你 叫 我 做 的 那 些 只 不過 是 雞 毛 蒜 皮 的 小 事 219 00:25:12,170 --> 00:25:14,590 你 不 覺得 大 材 小 用 嗎? 220 00:25:16,749 --> 00:25:23,570 你 真 是 大 言 不 慚 是, 我 知道 我在 你 心 目 中 221 00:25:23,570 --> 00:25:29,510 永 遠 都是 個 沒 用 的人 你 只 會 欣 賞 大哥 其實 222 00:25:29,510 --> 00:25:36,350 大哥 沒 甚麼 比 我 好 他 只 不過 是 讓 我 出 生 前 幾 年 所以 才 成 為 長 子 的 孫 223 00:25:36,350 --> 00:25:43,290 你 竟 然 用 這種 態 度 跟 爹 說 話 你 是不是 想 氣 死 我? 224 00:25:46,020 --> 00:25:49,000 你 是我 親 生 爹, 我 怎 會 想 氣 死 你? 225 00:25:49,820 --> 00:25:52,380 難 道 你 認為 我 真 是 一個 這麼 血 腥 的人? 226 00:26:01,580 --> 00:26:08,580 爹, 或 許 你 認為 我 真 是 一個 很 沒 用 的人 但 大哥 現在 離 開 了 我們, 227 00:26:09,000 --> 00:26:11,740 我就 你 身 邊 唯 一 的 兒 子 228 00:26:17,420 --> 00:26:23,940 那 你就 要 生 性 一點 了 阿 忠, 其實 做 爹 的 誰 229 00:26:23,940 --> 00:26:26,160 不 愛 惜 自己 的 子 女? 230 00:26:27,240 --> 00:26:31,220 我 這樣 罵 你, 也是 想 你 好, 阿 忠 231 00:26:31,220 --> 00:26:38,700 爹, 232 00:26:38,900 --> 00:26:41,680 劉 皇 叔 派 人 送 你 去 密 函 裡面 到底 說 什麼? 233 00:26:44,300 --> 00:26:51,060 劉 皇 叔 自 從 漢 城 兵 敗 之後 暫 時 就 住 在 東 吳 附 234 00:26:51,060 --> 00:26:57,900 近 他 想 說 投 靠 我們 荊 州 主 公, 一 直 以 來 劉 備 得 235 00:26:57,900 --> 00:27:03,700 不到 一 州 一 郡 作 為 根 據 地 這 次 投 靠 我們 荊 州 很 妨 另 有 陰 謀 236 00:27:03,700 --> 00:27:09,760 你 擔 心 他 又 佔 有 荊 州 之 心? 237 00:27:10,040 --> 00:27:16,700 沒錯 劉 備 以 仁 義 建 於 天 下 238 00:27:16,700 --> 00:27:23,620 而且 他是 漢 室 之 后 如果 他 對 我 荊 州 是 有 義 氣 的 我 打 算 239 00:27:23,620 --> 00:27:30,400 將 荊 州 讓 給 他 主 公, 主 公 你 管 治 荊 州 幾 十 年 一 向 政治 聯 盟, 240 00:27:30,420 --> 00:27:34,900 一 片 聲 明 怎麼 可以 隨 隨 便 便 的 拱 手 將 荊 州 讓 給 他 人 呢? 241 00:27:36,840 --> 00:27:43,730 我 老 了, 再 沒有 精 神 治 理 荊 州 況 且 荊 州 是 天 下 兵 家 242 00:27:43,730 --> 00:27:50,610 必 爭 之 地 劉 皇 叔 有 治 國 之 才, 狗 下 糧 帳 眾 多 如果 荊 州 243 00:27:50,610 --> 00:27:57,050 由 他 管 治, 他 愛 民 弱 子 相信 他 比 我 管 治 得 更 好 爹, 244 00:27:57,190 --> 00:28:04,110 我 願 意 親 自 到 東 門 走 一 趟 迎 接 劉 皇 叔 一 面 可以 表示 我們的 誠 意 而 另 一 方面, 我 可以 在 245 00:28:04,110 --> 00:28:11,090 路 上 對 劉 皇 叔 加 以 保 護 阿 忠, 難 得 你 能 夠 心 明 大 義 你 真的 令 246 00:28:11,090 --> 00:28:16,410 我很 開心 好, 這 件 事 就 交 給 你 去 辦 247 00:28:16,410 --> 00:28:23,370 豈 有 此 理, 爹 真 過 分 竟 然 拱 手 將 荊 州 讓 248 00:28:23,370 --> 00:28:25,750 給 劉 備 阿 奇, 249 00:28:26,550 --> 00:28:32,210 要 把 握 這個 機會 剷 除 劉 備 不 然 荊 州 就 落 在 他的 賭 帳 了 250 00:28:32,210 --> 00:28:39,170 你 放心, 我 一定 會 剷 除 劉 備 因為 所有 跟我 爭 荊 251 00:28:39,170 --> 00:28:40,170 州 的人 252 00:28:40,440 --> 00:28:47,400 我也 要 他 死 大 公 子, 現在 我們 起 床 去 清 田 253 00:28:47,400 --> 00:28:54,400 過 令 弟 也 將 會 在 那 裡 等 我們 劉 公 子, 難 道 你 真 是 一 254 00:28:54,400 --> 00:28:56,680 情 不 變 就 在 那 兒 過 平 淡 的 生活? 255 00:28:58,280 --> 00:29:03,960 沒錯 劉 公 子, 以 你 這種 人 才 不 想 再 習 慣 事 業, 真 是 太 可 惜 了 256 00:29:03,960 --> 00:29:10,260 可能 我是 自 私 一點 不過 我 認為 我 自己 的 選 擇 是 對 的 257 00:29:10,260 --> 00:29:16,900 人 各 有 志, 我們 也 無 謂 強 人 所 難 萬 一 遲 了, 你 會 想 通 258 00:29:16,900 --> 00:29:23,520 黃 叔, 這 次 你 回 京 州 路 上 要 事 事 小心 你的 意思 是 … 259 00:29:23,520 --> 00:29:30,400 你 不是 每 一個 人 都 像 你 這麼 責 心 人 口 我 怕 有人 對 你 起 了 妒 忌 之 心 會 加 以 貿 害 260 00:29:30,400 --> 00:29:36,220 而已 是, 以 後 我 和 麥 兄 在 他 身 邊 大哥 一定 沒事 是, 261 00:29:38,080 --> 00:29:43,330 事 後 都 不 做 了 我們 要 起 程, 後 會 有 期 請 參 262 00:29:43,330 --> 00:29:57,050 見 263 00:29:57,050 --> 00:30:00,370 劉 皇 叔 皇 264 00:30:00,370 --> 00:30:07,270 叔, 為 265 00:30:07,270 --> 00:30:08,029 甚麼 要 殺 我? 266 00:30:08,030 --> 00:30:14,840 劉 皇 叔 我 才 是 真 正 的 劉 忠 你 幹嘛 暗 殺 我 大哥 是我 爹 叫 我 來 殺 你們 的 因為 你們 心 267 00:30:14,840 --> 00:30:21,820 謀 不 軌 想 搶 我們 荊 州 我 劉 備 頂 天 立 地 和 劉 表 也是 漢 室 之 吼 對 荊 州 我 怎 268 00:30:21,820 --> 00:30:25,020 會 起 義 心 劉 備, 你 不用 口 是 心 非, 上 269 00:31:09,360 --> 00:31:15,380 我們 不能 走, 現在 安全 謝謝 大 師 兄 大哥 阿 忠, 270 00:31:15,460 --> 00:31:17,240 你 以 為 不是 我 嗎? 271 00:31:19,220 --> 00:31:25,060 到 現在 還是 死 性 不 改 大哥, 我 一定 會 改 過 自 新 的 你 以 為 我 會 相信 嗎? 272 00:31:25,880 --> 00:31:32,860 不過 你 放心 如果 我是 想 你 死 的, 也 不會 救 你 阿 忠, 當 273 00:31:32,860 --> 00:31:37,900 初 你 用 千 方 百 計 對 付 我 而 今天, 你 用 這麼 卑 鄙 的 手 段 對 付 六 郎 叔 274 00:31:38,910 --> 00:31:45,910 你 為 了 得 到 荊 州 已經 令 自己 喪 心 病 過 大哥 你 以 為 得 到 荊 州 就可以 275 00:31:45,910 --> 00:31:46,930 安 心 無 憂 嗎? 276 00:31:47,710 --> 00:31:54,650 其實 以 你的 財 能 根 本 就 不 可以 管 治 荊 州 你 和 我 爹 始 終 看 不起 我 你 現在 是不是 打 算 回 荊 州? 277 00:31:54,770 --> 00:32:01,430 你 放心, 我 永 遠 都 不會 再 回 荊 州 也 不會 跟你 爭 那 你 打 算 怎麼樣? 我 會 和 我 心 愛 的人 278 00:32:01,430 --> 00:32:06,350 隱 居 避 世 過 這些 與 世 無 爭 的 生 日 你 出來 279 00:32:08,550 --> 00:32:14,950 芝 蘭 已經 有 了 我的 骨 骼 阿 忠, 現在 爹 身 邊 只有 你 一個 兒 子 280 00:32:14,950 --> 00:32:18,650 我 希望 他 有 生 之 年, 你 可以 好好 照 顧 他 281 00:32:18,650 --> 00:32:29,710 大哥, 282 00:32:30,750 --> 00:32:37,010 劉 表 這麼 卑 鄙 用 這樣的 手 段 來 對 付 我們 我 回 京 就 找 他 算 帳 二 德, 不 必 了 283 00:32:38,060 --> 00:32:43,400 此 處 不 留 人, 自 有 留 人 處 主 公, 你 有 甚麼 打 算? 284 00:32:45,040 --> 00:32:46,680 你 以 為 我們 應該 投 靠 哪裡 才 對? 285 00:32:47,720 --> 00:32:49,000 聽 聞 東 吳 的 宣 傳, 286 00:32:49,720 --> 00:32:55,820 求 言 若 漢 主 公, 我們 不 如 投 靠 東 吳 就 更 好 我也 287 00:32:55,820 --> 00:33:02,760 有 這樣的 打 算 只 要 我們 找 到 一個 落 閣 的人 我就 立 刻 派 人 通 知 運 長 來 跟 我們 288 00:33:02,760 --> 00:33:06,280 相 聚 到 時候 我們 三 兄 弟 就可以 再 闖 一 番 事 289 00:33:08,620 --> 00:33:15,540 大哥, 我 看 二 哥 捨 不 得 放 棄 功 名 富 貴 他 不會 跟 我們 同 甘 共 苦 的 文 長 知道 我們 290 00:33:15,540 --> 00:33:22,360 下 落 他 一定 會 回來 跟 我們 相 聚 他 一定 會 放 棄 功 名 富 貴, 你 放心 主 公 291 00:33:22,360 --> 00:33:26,300 坐 不知道 292 00:33:26,300 --> 00:33:35,920 主 293 00:33:35,920 --> 00:33:36,980 公 找 卑 職 有 甚麼 事? 294 00:33:38,850 --> 00:33:42,510 周 都 督, 你 對 劉 備 這 人 有 甚麼 看 法? 295 00:33:44,150 --> 00:33:51,090 劉 備 打 著 拯 救 漢 妻 的 旗 鼓 鬥 志 鞏 鞏 固 勢 力 他 雖 然 有 關 羽 和 張 飛 兩 名 296 00:33:51,090 --> 00:33:57,870 猛 將 但是 這麼 多 年 來, 他 一 事 無 成 這 就 足 以 證 明 他是 一個 容 辱 無 能 297 00:33:57,870 --> 00:34:04,850 的人 最近 他 在 漢 城 兵 敗 連 他的 結 拜 兄 弟 關 羽 也 背 叛 他 298 00:34:04,850 --> 00:34:08,070 劉 備 現在 已經 是 ... 299 00:34:08,460 --> 00:34:09,540 終 半 親 離, 300 00:34:10,679 --> 00:34:17,600 依 我 看, 他 再 難 成 氣 口 原 來 劉 備 在 周 都 督 的 心 目 中 301 00:34:17,600 --> 00:34:24,580 是 一 文 不 值 周 都 督, 你 知 不知道 劉 備 派 人 送 了 封 密 函 來 302 00:34:24,580 --> 00:34:30,960 他 準備 投 靠 我們 東 武 主 公, 劉 備 的 野 心 勃 勃 303 00:34:30,960 --> 00:34:37,790 你 千 萬 不要 引 狼 入 室 既 然 周 都 督 都 認為 劉 備 304 00:34:37,790 --> 00:34:44,710 不 亭 氣 候 就 算 他 來了 我們 東 吾 都 不會 有 甚麼 作 為 劉 備 最 能 幹 的是 收 外 305 00:34:44,710 --> 00:34:50,730 人 心 我 怕 一些 無 知 的 百 姓 會 對 他 集 出 支持 我 306 00:34:50,730 --> 00:34:57,550 就是 知道 他 得 民 心 如果 我們 好好 對 待 他 那 天 下 的人 就會 讚 賞 307 00:34:57,550 --> 00:35:04,550 我們 有人 者 之 風 禮 賢 下 士 主 公, 我 始 終 不 贊 成 讓 劉 備 加入 我們 308 00:35:04,550 --> 00:35:05,550 東 吾 309 00:35:07,399 --> 00:35:11,700 但是 我 已經 派 諸 葛 謹 去 接 劉 偉 回來 主 310 00:35:11,700 --> 00:35:18,600 公, 劉 皇 叔 已經 接 了 回來 難 311 00:35:18,600 --> 00:35:25,480 得 劉 皇 叔 駕 臨 我們 東 吳 實 在 是 我們的 榮 幸 孫 君 侯 過 312 00:35:25,480 --> 00:35:32,460 獎 劉 某 自 從 入 東 吳 境 內 發 覺 四 海 昇 平, 百 姓 安 居 樂 業 足 以 證 明 君 侯 正 313 00:35:32,460 --> 00:35:39,320 職 彪 炳 劉 皇 叔 你 過 獎 了 對了, 在 黃 叔 身 314 00:35:39,320 --> 00:35:42,600 邊 這 位 將 軍 是不是 就是 你的 三 弟 張 易 德? 315 00:35:43,260 --> 00:35:49,720 正 是 據 我 所 知, 張 將 軍 武 功 蓋 世 有 萬 夫 莫 敵 之 勇 316 00:35:49,720 --> 00:35:54,620 不知道 張 將 軍 可 不 可以 一 顯 身 手 讓 我們 大 開 眼 界 呢? 317 00:35:56,920 --> 00:36:03,700 孫 大 人 過 獎 其實 當 今天 下 英 雄 風 起 相信 軍 318 00:36:03,700 --> 00:36:10,700 喉 徽 下 能 仁 義 士 也 很多 至 於 射 帝 所 謂 武 功 蓋 世 實 在 受 之 有 愧 319 00:36:10,700 --> 00:36:17,220 立 皇 叔、 張 將 軍 你們 實 在 太 謙 虛 320 00:36:17,220 --> 00:36:24,020 了 不過 論 起 武 功 高 強 我們 東 的 周 都 督 也可以 說 是 名 存 在 海 321 00:36:24,020 --> 00:36:30,880 看 來 跟 張 將 軍 是 不 相 伯 仲 周 都 督 不 如 和 張 忠 君 322 00:36:30,880 --> 00:36:37,780 切 磋 切 磋 讓 我們 大家 一起 欣 賞 一下 兩 位 的 身 手 張 都 督, 希望 323 00:36:37,780 --> 00:36:43,440 你 多 多 賞 面 難 得 主 公 這麼 慶 祝 324 00:36:43,440 --> 00:36:50,360 切 磋 之 時, 我 當然 不會 退 遲 交 場 比 武, 325 00:36:50,840 --> 00:36:56,320 順 順 是 切 磋 希望 大家 要 出 盡 全 力 千 萬 不要 計 較 成 敗 的 德 質 326 00:36:58,640 --> 00:37:03,500 比 試 開始 請 請 327 00:38:04,330 --> 00:38:10,690 周 刀 督, 我 早 就 說 過, 今天 只 不過 是 較 場 比 試, 是 不 應該 太 計 較 得 質 的。 328 00:38:11,430 --> 00:38:15,190 今天 你 雖 然 輸 了, 但是 你 也 不 應該 緊 緊 於 懷。 329 00:38:16,050 --> 00:38:21,370 以 後 你 應該 多 給 點 時間 去 鍛 鍊 武 功, 總 有一 天 你 會 拍 得 住 張 將 軍 的。 330 00:38:26,350 --> 00:38:32,330 郡 主, 其實 周 刀 督 的 武 功 根 本 就是 勝 過 易 德, 不過 只 不過 是 有 心 承 讓 而已。 331 00:38:39,440 --> 00:38:45,220 豈 有 此 理 都 督 主 公 今天 在 舊 場 所 說 的話 分 明 就是 當 眾 的 羅 免 332 00:38:45,220 --> 00:38:51,140 主 公 這 次 迎 接 劉 備 看 來 是 想 利 用 他們 來 對 付 都 督 你的 333 00:38:51,140 --> 00:38:58,140 如果 主 公 真的 這麼 想, 那 他 就 錯 了 我在 東 宮 334 00:38:58,140 --> 00:39:04,720 的 勢 力 已經 根 深 蒂 固 區 區 幾 個 匹 夫 根 本 就 不是 我的 對 手 都 督, 335 00:39:05,040 --> 00:39:11,160 既 然 主 公 這樣 對 你 你 何 必 對 她 這麼 忠 心? 你 不 如 ... 不 必 多 說 336 00:39:11,160 --> 00:39:16,800 我 曾 經 答 應 過 主 公 好好 負 責 尊 權 337 00:39:16,800 --> 00:39:22,880 我不 可以 有 負 大哥 所 託 對了, 338 00:39:23,820 --> 00:39:24,840 夫 人 去了 哪裡? 339 00:39:25,600 --> 00:39:29,620 她 出 了 散 步, 我 幫 你 找 她 回來 不用 了 340 00:39:29,620 --> 00:39:36,180 東 吳 大 都 督 都 不是 我的 手 腳 我 看 周 瑜 341 00:39:36,180 --> 00:39:38,790 也是 浪 得 虛 名 張 兄, 342 00:39:39,550 --> 00:39:40,550 自 古 有 話, 343 00:39:40,930 --> 00:39:47,850 猛 虎 不 及 地 頭 蟲 我們 還 身 在 東 吳, 以 後 凡 事 要 小心 我 天 344 00:39:47,850 --> 00:39:50,410 不 怕, 地 不 怕, 都 不是 曾 經 怕 過 345 00:39:50,410 --> 00:40:00,730 小 346 00:40:00,730 --> 00:40:07,450 姑 娘 小 姑 娘 347 00:40:07,850 --> 00:40:09,910 你 不用 怕, 是 不是 有人 欺 負 你? 348 00:40:14,530 --> 00:40:21,470 如果 有人 欺 負 你的, 我 幫 你 出去 我在 這裡 等 一個 人 等 349 00:40:21,470 --> 00:40:22,470 人? 350 00:40:44,350 --> 00:40:50,250 朱 葛, 你 還 用 不 著 想 著 小 喬 你 也 注 定 跟 他 有 緣 無 份 351 00:40:50,250 --> 00:40:56,430 我 答 應 過 小 喬 我 一定 可以 帶 他 遠 走 眷 居 352 00:40:56,430 --> 00:40:59,270 我 看 你 也 挺 渺 茫 的 353 00:40:59,270 --> 00:41:06,590 朱 354 00:41:06,590 --> 00:41:08,710 葛, 我們 終 於 到 夢 的 地 了 35378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.