All language subtitles for 1640 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,660 --> 00:02:22,700 謝謝 你要 得 到 的 東西 已經 得 到了 放心 吧, 小 2 00:02:22,700 --> 00:02:28,300 喬 3 00:02:28,300 --> 00:02:30,700 我 一定 會 好好 對 你 4 00:02:34,610 --> 00:02:36,090 你 什麼 時候 才 放 諸 葛 亮? 5 00:02:41,490 --> 00:02:48,310 我 一定 會 放 他 不過 我要 你 答 應 我 今 晚 就 和 我 正 式 成 親 6 00:02:48,310 --> 00:02:51,450 我要 你 做 我的 都 督 夫 人 7 00:03:06,320 --> 00:03:09,020 怎麼樣? 小 喬, 你 肯 不 肯? 8 00:03:15,360 --> 00:03:21,100 好, 我 答 應 你 在 我們 成 親 之前, 你 一定要 放 走 諸 葛 9 00:03:21,100 --> 00:03:27,560 那 好吧, 我也 答 應 你 10 00:03:27,560 --> 00:03:31,180 小 喬 11 00:03:45,580 --> 00:03:48,780 我們 一定 可以 離 開 東 湖, 遠 走 天 涯 我 12 00:03:48,780 --> 00:03:54,020 暫 時 不 可以 和 你 一起 走 13 00:03:54,020 --> 00:04:04,940 諸 14 00:04:04,940 --> 00:04:06,760 葛 亮, 你 何 必 虎 虎 此 前? 15 00:04:08,580 --> 00:04:15,330 周 元, 你 聽 著 我 一定要 帶 小 條 走 你 不用 浪 費 心 機 了 小 喬 姑 娘 不會 跟你 走 16 00:04:15,330 --> 00:04:21,430 的 因為 小 喬 姑 娘 已經 是 周 都 督 的人 了 小 喬 17 00:04:21,430 --> 00:04:28,310 諸 葛 公 子, 你 一定要 好好 地 保 重 自己 18 00:04:28,310 --> 00:04:33,210 你 放心, 我 一定 會 等 你 回來 的 19 00:04:33,210 --> 00:04:39,010 來 人, 借 過來 一 噸 是 … 20 00:04:39,010 --> 00:04:43,010 走吧 小 喬 公 子 21 00:04:44,919 --> 00:04:47,560 小 喬 姑 娘, 走吧 ... 22 00:04:47,560 --> 00:04:52,880 諸 葛 公 子 ... 23 00:04:52,880 --> 00:04:59,800 小 喬, 我們 會 回來 找 你 小 24 00:04:59,800 --> 00:05:06,080 喬, 25 00:05:06,200 --> 00:05:12,780 你 放心 只 要 他 離 開 了 東 吳 的 邊 境 我的 單 位 就會 放 了 他 26 00:05:15,419 --> 00:05:22,280 我不 信, 我 擔 心 你 派 人 中 途 暗 殺 諸 葛 亮 我 可以 向 你 保 證, 27 00:05:22,480 --> 00:05:26,480 我 絕 對 不會 這樣 做 你 發 誓? 28 00:05:31,020 --> 00:05:32,020 你 不 夠 膽? 29 00:05:33,000 --> 00:05:39,840 皇 天 在 上, 我 周 瑜 有 個 不 斷 諾 言 中 途 派 人 暗 殺 諸 葛 亮, 他 30 00:05:39,840 --> 00:05:44,360 日 必 定 吐 血 身 亡 這樣 行 嗎? 31 00:05:52,160 --> 00:05:56,180 諸 葛 亮, 看 你 也 很 累 了, 應該 休 息 一下 了 32 00:05:56,180 --> 00:06:07,040 萬 33 00:06:07,040 --> 00:06:13,240 太 爺, 我們 任 務 已經 完成 了 諸 葛 亮, 交 給 你 你 扮 得 好 34 00:06:45,680 --> 00:06:52,580 你 又 打 什麼 花 樣? 周 瑜 想 利 用 我 去 殺 你 但是 我 不會 殺 你 我要 你 生 不 如 35 00:06:52,580 --> 00:06:59,560 死 我 現在 知道 36 00:06:59,560 --> 00:07:06,380 你 很 痛 苦 因為 小 喬 已經 是 周 瑜 的人 我要 你 親 眼 看 著 你 心 愛 37 00:07:06,380 --> 00:07:13,280 的人 在 別 人 的 懷 抱 裡面 我要 你 嘗 試 一下 你 所 愛 的人 被 人 奪 走 38 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 的 知 名 39 00:07:15,020 --> 00:07:19,900 就 像 我 這樣 諸 葛 亮, 40 00:07:20,700 --> 00:07:27,560 師 父 的 皮 鴿 就 在 我 手 上 我 現在 要 在 一 帶 沒有 人 知道 的 地方 苦 練 潛 41 00:07:27,560 --> 00:07:34,420 手 我 絕 世 的 武 功 然後 我 再 返 中 原, 懲 42 00:07:34,420 --> 00:07:36,020 罷 武 林 是 43 00:08:25,360 --> 00:08:27,080 啊 啊 44 00:09:10,760 --> 00:09:17,680 如果你 不是 跟我 爭 吵 架 的 你 今天 就 不用 死 了 都 督, 如果 不是 你 要 45 00:09:17,680 --> 00:09:24,380 先 完 事 的 你 顧 得 難 忘, 一定 不會 言 聽 計 從 的 而且 還 要 我們 賣 客 很 卑 鄙 今天 就 殺 不了 46 00:09:24,380 --> 00:09:31,380 這個 心 腹 大 汗 的 了 我 雖 然 發 過 毒 誓 不 殺 他 但是 47 00:09:31,380 --> 00:09:32,380 我 亭 軒 偉 誓, 48 00:09:33,000 --> 00:09:39,940 接 受 千 言 我 都 不 讓 諸 葛 亮 留 在 這個 世 上 周 瑜 身 為 東 宏 的 大 都 督 他 一 生 都 會 49 00:09:39,940 --> 00:09:42,860 這樣 對 你, 你 嫁 給 他, 一定 會 有 幸 福 的。 50 00:09:50,580 --> 00:09:57,560 章 魚 拆 了 我 和 諸 葛 公 子, 我 和 他 之 間 只有 仇 恨, 是 不會 51 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 有 幸 福 的。 52 00:09:59,960 --> 00:10:02,380 那 … 那 又 何 苦 呢? 53 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 你知道 嗎? 54 00:10:04,500 --> 00:10:05,580 我很 擔 心 你的。 55 00:10:06,440 --> 00:10:11,980 你 和 周 瑜 還有 幾 十 年的 夫 妻 要 過 的 我 怕 你 會 做 出 什麼 傻 事 56 00:10:11,980 --> 00:10:17,600 你 放心 吧, 我 不會 做 傻 事 的 57 00:10:17,600 --> 00:10:24,860 諸 58 00:10:24,860 --> 00:10:31,540 葛 公 子 曾 經 答 應 過 我 他說 總 有一 天 會 回來 帶 我 遠 走 天 涯 的 59 00:10:45,900 --> 00:10:51,420 多 多 大 人 生 生 之 喜 祝 你 和 夫 人 百 發 齊 眉, 永 結 同 心 你說 60 00:10:51,420 --> 00:10:58,260 得 好, 說 得 好 是 給 你 61 00:10:58,260 --> 00:11:04,840 謝謝 多 多 大 人 夫 人 已經 等 得 你 很 心 急 了 請 多 多 大 人 你 進 新 房 夫 62 00:11:04,840 --> 00:11:09,620 人, 多 多 大 人 已經 來了 63 00:11:09,620 --> 00:11:15,180 你們 出去 64 00:11:15,880 --> 00:11:21,240 是, 報 到 小 65 00:11:21,240 --> 00:11:28,080 喬 小 喬 小 66 00:11:28,080 --> 00:11:36,040 喬 67 00:11:36,040 --> 00:11:41,880 今天 是 我們 洞 房 發 毒 之 夜 你 還 受 不 苦 惱? 68 00:11:47,150 --> 00:11:53,170 今天 只 不過 是 你 自己 的 好 日 子 小 喬, 你 … 69 00:11:53,170 --> 00:12:00,170 你 太 過 分 了 你 如何 折 70 00:12:00,170 --> 00:12:07,070 磨 我, 你 自己 心 智 透 明 你 雖 然 佔 有 了 我 但 你 只 71 00:12:07,070 --> 00:12:11,190 不過 是 得 到 我的 人 你 永 遠 得 不到 我的 心 72 00:12:17,420 --> 00:12:24,380 你 已經 是 我的 人 我要 你 忘 記 諸 葛 亮 我 這一 生 這一 世 都 73 00:12:24,380 --> 00:12:29,480 會 這麼 喜歡 諸 葛 亮 就 等 於 我 這一 生 這一 世 這麼 恨 你 我不 74 00:12:29,480 --> 00:12:35,420 管 你 怎麼 恨 我 都 好 我要 你 永 遠 在 我 身 邊 75 00:12:35,420 --> 00:12:38,300 我要 你 一 生 一 世 都 見 不到 諸 葛 亮 76 00:13:11,400 --> 00:13:12,200 脫 衣 服 ... 77 00:13:12,200 --> 00:13:18,540 我要 78 00:13:18,540 --> 00:13:22,780 你 立 刻 脫 衣 服 夫 人 ... 79 00:13:22,780 --> 00:13:29,760 我要 你 立 刻 放 了 他 這些 80 00:13:29,760 --> 00:13:36,760 完全 是 你 逼 我的 我 今天 無 論 如何 都 要 跟 81 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 春 康 同 房 82 00:13:39,630 --> 00:13:41,530 你 不要 以 為 自己 很 矜 貴 83 00:14:12,460 --> 00:14:16,900 我 千 方 百 計 想 得 到 小 喬, 甚 至 犧 牲 了 主 公。 84 00:14:18,560 --> 00:14:21,900 到 頭 來, 小 喬 反 而 對 我 恨 之 入 骨。 85 00:14:25,600 --> 00:14:29,060 道 獨, 夫 人 始 終 會 知道 你是 最 關 心 的 一個。 86 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 她 是 不會 知道 的。 87 00:14:33,280 --> 00:14:36,220 在 她 的 心 裡, 只有 諸 葛 亮 一個。 88 00:14:38,160 --> 00:14:41,680 她 日 思 日 想, 都是 希望 和 諸 葛 亮 在 一起。 89 00:14:43,680 --> 00:14:49,800 諸 葛 亮 已經 死 了 夫 人 就 省 下 白 費 心 機 他 不知道 諸 葛 亮 死 了 90 00:14:49,800 --> 00:14:53,240 我也 不 可以 告訴 他 91 00:14:53,240 --> 00:15:00,260 諸 92 00:15:00,260 --> 00:15:02,960 葛 亮 怎麼樣? 93 00:15:03,400 --> 00:15:04,480 不 死 了吧? 94 00:15:06,100 --> 00:15:12,300 你 … 當然 是我, 如果你 不是 遇 到 我 你 怎麼 會 躺 在 這裡? 95 00:15:15,060 --> 00:15:18,000 慘 了, 怎麼 被 人 虐 待 成 這樣? 96 00:15:18,960 --> 00:15:25,780 你 也 好 命, 遇 到 我 只 不過 你 又 不 幸 你 遇 到 我, 你 又 會 落 到 十 八 層 97 00:15:25,780 --> 00:15:32,540 地 獄 只 不過, 其實 我也 對 你 很好 98 00:15:32,540 --> 00:15:38,900 只 不過 你 又 不 理 我 情 還 要 跟 那個 龐 老 頭 來 一起 對 付 我, 活 該 99 00:15:39,760 --> 00:15:41,480 有 甚麼 辦法 不 弄 得 我 心 灰 意 冷? 100 00:15:42,380 --> 00:15:49,240 無 謂 說, 把 你的 秘 笈 交 給 我 你 把 我的 秘 笈 被 孟 若 搶 走了 101 00:15:49,240 --> 00:15:56,020 孟 若 搶 走了, 你 說 我 相信 你 不 相信 我也 102 00:15:56,020 --> 00:15:59,100 沒 辦法 那 孟 若 在 哪裡? 103 00:15:59,880 --> 00:16:05,980 我不知道 孟 若 說 要 去 一 帶 沒 人 找 到 的 地方 104 00:16:09,130 --> 00:16:15,910 別 說 我 沒 信 無 謂 說, 105 00:16:16,530 --> 00:16:18,190 誰 打 成 你 這樣? 106 00:16:22,690 --> 00:16:28,770 周 瑜 周 瑜, 死 對 頭 周 瑜 107 00:16:28,770 --> 00:16:35,430 對了, 我 告訴 你 周 瑜 昨 天 已經 跟 小 108 00:16:35,430 --> 00:16:36,570 喬 成 親 了 109 00:16:40,620 --> 00:16:45,720 不是 因為 周 二 知道 你 還 喜歡 小 喬 所以 想 殺 你 110 00:16:45,720 --> 00:16:52,500 其實 你有 很多 機會 111 00:16:52,500 --> 00:16:59,360 可以 跟 小 喬 姑 娘 遠 走 天 涯 你 又 不 肯, 又 說 君 子 不 奪 人 所 112 00:16:59,360 --> 00:17:03,440 好 不 奪, 如果 人 家 奪 了, 你 怎麼辦? 113 00:17:06,119 --> 00:17:07,579 夫 人, 吃 飯 了 114 00:17:10,819 --> 00:17:17,400 我不 想 吃 了 你 多 多 吃 一點, 你 今天 一點 都 沒 吃 過 你 115 00:17:17,400 --> 00:17:25,119 不 116 00:17:25,119 --> 00:17:29,720 開心 嗎? 夫 人 不 如 我 陪 你 出去 散 步 117 00:17:41,480 --> 00:17:44,200 我也 想 去 一個 地方 那我們 去 哪裡? 118 00:18:26,190 --> 00:18:27,370 你 認 識 他們 嗎? 119 00:18:28,230 --> 00:18:29,310 他們 是我 朋友。 120 00:18:30,210 --> 00:18:33,430 那 不 如 讓 我 過去 告訴 他們, 我們 來了。 不用。 121 00:18:34,870 --> 00:18:38,410 為 甚麼? 夫 人, 難 道 你 不 想 跟 他們 見 面, 聊 聊 天 嗎? 122 00:18:41,290 --> 00:18:47,070 我不 想 他們 見 到 我 這麼 開心 的 樣 子, 我 只 不過 羨 慕 他們 恩 愛 的 生活。 123 00:18:48,570 --> 00:18:52,210 我想 夫 人 和 周 篤 篤 的 生活, 一定 會 比 他們 更 加 幸 福 的。 124 00:18:55,500 --> 00:19:00,580 我想 我 這一 輩 子 和 周 瑜 不會 有 幸 福 的 日 子 過 我們 125 00:19:00,580 --> 00:19:05,480 走 小 126 00:19:05,480 --> 00:19:09,440 喬 姑 娘 127 00:19:09,440 --> 00:19:16,420 周 瑜 這個 小 人 128 00:19:16,420 --> 00:19:20,500 真 是 卑 鄙 小 喬 姑 娘, 你 有沒有 諸 葛 兄 的 消 息? 129 00:19:23,760 --> 00:19:30,720 可 惜 我 當 日 救 不到 他, 我 真的 沒 用 大 公 子, 你 不用 自 責 其實 你 130 00:19:30,720 --> 00:19:36,900 幫 了 我 很多 忙 小 橋 姑 娘, 雖 然 諸 葛 兄 不 在 你的 身 邊 131 00:19:36,900 --> 00:19:43,880 但是 你 一定要 好好 保 重 自己 你 放心, 我 一定 會 132 00:19:43,880 --> 00:19:50,560 留 一 條 命 等 諸 葛 公 子 回來 的 小 橋 姑 娘 難 得 你 對 諸 葛 公 子 一 往 平 心 133 00:19:51,020 --> 00:19:57,120 我 相信 你們 一定 可以 有 證 人 終 成 眷 屬 不過 可 惜, 134 00:19:57,240 --> 00:20:04,180 現在 朱 國 興 在 哪裡 我們 都 不知道 連 我 自己 也 不知道 135 00:20:04,180 --> 00:20:10,480 不過 我 相信 他 一定 會 回來 找 我 因為 他 答 應 過 我 136 00:20:10,480 --> 00:20:17,440 沒錯, 朱 國 興 不是 一個 說 過 就 算 的人 他 答 應 過 你就 算 是 千 辛 萬 苦 137 00:20:17,440 --> 00:20:18,560 也 一定 會 回來 找 你的 138 00:20:23,880 --> 00:20:28,740 過去 那 座 山 就 行了 過去 那 裡 就 行了 過去 139 00:20:28,740 --> 00:20:36,960 那 140 00:20:36,960 --> 00:20:41,200 條 小 蟲, 去 那 條 山 水 的 那 一 條 師 父, 我 很 累 累? 141 00:20:42,540 --> 00:20:49,480 不要 了, 先 坐 一 會 兒 好 我很 口 渴, 你 142 00:20:49,480 --> 00:20:52,460 可 不 可以 給 我 喝 點 水 又 口 渴? 143 00:20:53,949 --> 00:21:00,710 來, 給 你 一個 小 鐘, 拿 水 給 你 喝 你 是不是 乘 機 想 走? 144 00:21:02,670 --> 00:21:09,410 你 功 夫 這麼 好 我 好 人 好 姐 的時候 也 跳 不 出 你的 手 指 了 何 況 現在 我 受 了 145 00:21:09,410 --> 00:21:16,130 傷 也 算 你有 自 知 之 明 乖 乖 的 坐 在 這裡 等 我, 146 00:21:16,410 --> 00:21:17,410 我 拿 水 給 你 147 00:21:23,710 --> 00:21:30,710 你 跟 他說 馬 上 走 不用 了, 我 根 本 沒 可能 走 得 掉 的 張 寶 148 00:21:30,710 --> 00:21:34,330 的 武 功 實 在 太 厲害 了 那 他 打 算 帶 你 去 哪裡? 149 00:21:35,310 --> 00:21:41,890 我也 不知道, 他 沒 說 過 可能 是 一 帶 很 遠 的 地方 朱 鵑 兄, 150 00:21:42,150 --> 00:21:47,410 我 今天 見 過 小 喬 姑 娘 她 現在 怎麼樣? 151 00:21:47,910 --> 00:21:51,890 你 放心, 她 現在 沒 什麼 事 她 還 說 要 好好 保 重 自己 152 00:21:52,780 --> 00:21:59,760 因為 她 要 留 一 條 命 來 見 你 朱 國 興 小 喬 姑 娘 雖 153 00:21:59,760 --> 00:22:05,520 然 已經 是 周 瑜 的 妻 子 但是 她 的 內 心 只 喜歡 你 一個 你 不會 嫌 棄 她 吧? 154 00:22:06,540 --> 00:22:12,540 不會 小 喬 永 遠 是我 最 喜歡 的人 那就 好了 155 00:22:12,540 --> 00:22:17,920 既 然 你們 彼 此 喜歡 對 方 你們 一定 可以 在 一起 的 156 00:22:17,920 --> 00:22:24,140 有 時候 我 真的 懷 疑 我 和 小 喬 是不是 真的 有 緣 無 分? 157 00:22:25,140 --> 00:22:27,240 為什麼 我們 之 間 永 遠 沒有 這麼 多 波 折? 158 00:22:28,680 --> 00:22:35,620 朱 葛 兄, 我 和 子 蘭 都是 經 過 很多 波 折 才 在 一起 我 相信 你 和 小 喬 姑 娘 一定 會 有 好 159 00:22:35,620 --> 00:22:42,600 結果 的 朱 葛 娘 朱 葛 娘 朱 160 00:22:42,600 --> 00:22:43,940 葛 兄, 後 會 有 期 了 161 00:22:51,600 --> 00:22:58,000 來 … 水 … 很 辛苦 才 找 到 一 瓶 水 謝謝 … 怎麼樣? 162 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 談 得 怎麼樣? 163 00:23:00,600 --> 00:23:02,420 我 問 你 跟 阿 奇 談 得 怎麼樣? 164 00:23:13,900 --> 00:23:20,850 老 爹, 真 好 來 探 望 我 周 都 督 你 身 分 宴 儀 本 來 165 00:23:20,850 --> 00:23:26,650 我不 應該 來 打 擾 你 你 究 竟 有 甚麼 事? 166 00:23:27,310 --> 00:23:34,110 周 都 督, 聽 說 你 很多 天 沒有 到 主 公 府 邸 商 議 軍 機 大 167 00:23:34,110 --> 00:23:35,110 事, 是 嗎? 168 00:23:38,490 --> 00:23:45,110 普 天 下 的人 都 知道 我 周 瑜 為 主 公 鞠 躬 盡 瘁 為 甚麼 你要 這樣 問? 169 00:23:47,010 --> 00:23:48,070 你就 這麼 說 170 00:23:49,189 --> 00:23:56,030 但是, 主 公 不是 這麼 想 的 你 意思 是 說, 主 公 對 我不 171 00:23:56,030 --> 00:23:57,030 滿 意? 172 00:23:57,270 --> 00:24:00,990 略 有 微 詞 吧 主 173 00:24:00,990 --> 00:24:05,650 公 174 00:24:05,650 --> 00:24:11,950 周 都 東, 175 00:24:12,090 --> 00:24:17,770 我們 也 有 幾 天 沒 見 了 看 來 你 身 分 宴 儀, 真 是 其 樂 庸 庸 176 00:24:20,460 --> 00:24:26,760 周 都 督, 我也 很 久 沒 練 過 劍 了 不 如 現在 我們 就 切 磋 一下 周 177 00:24:26,760 --> 00:24:33,740 都 督, 上 次 你 只 用 了 十 招 就 把 我 打 敗 178 00:24:33,740 --> 00:24:37,920 不知道 到 今天, 你 又 進 步 了 多少 呢? 179 00:24:39,480 --> 00:24:44,620 主 公, 其實 上 次 是 你 承 讓 而已 我想 我 這 次 不會 這麼 幸 運 180 00:24:44,620 --> 00:24:48,200 周 都 督 181 00:24:49,139 --> 00:24:54,040 以 你的 武 功 這麼 高 強 我們 主 公 一定 會 息 力 以 赴 的 182 00:25:41,680 --> 00:25:48,540 你 身 為 東 吳 大 軍 的 最 高 統 帥 你 應該 無 時 無 刻 的 勉 勵 自己 上 進 那 東 吳 的 大 軍 才 183 00:25:48,540 --> 00:25:55,460 可以 上 行 下 效 但是 到了 現在 你要 用 十 五 招 才 能 夠 把 我 打 敗 證 明 你的 武 功 已經 184 00:25:55,460 --> 00:26:02,400 退 步 了 我 問 你, 如果你 繼續 這樣 退 步 下去 我 又 怎麼 放心 把 東 吳 的 五 十 萬 185 00:26:02,400 --> 00:26:04,260 大 軍 交 給 你 掌 管 呢? 186 00:26:07,040 --> 00:26:13,900 如 公 周 都 督 因為 親 婚 嫌 疑 所以 疏 於 練 武 而已 187 00:26:13,900 --> 00:26:20,080 身 份 根 本 就 不能 夠 成 為 一個 理 由 188 00:26:20,080 --> 00:26:26,060 如果 這個 時候 曹 操 來 攻 打 我們 東 吳 那 你 會 因為 身 份 而 無 心 亂 戰 的 189 00:26:26,060 --> 00:26:31,120 我們 走 190 00:26:46,090 --> 00:26:53,050 稟 告 主 公 我 已經 派 人 上 去 都 調 查 得 一 清 二 楚 曹 操 目前 手 上 的 兵 力 大概 191 00:26:53,050 --> 00:26:59,170 有 五 十 萬 大 軍 其 中 十 萬 是 一些 老 弱 殘 兵 好, 192 00:26:59,450 --> 00:27:04,890 曹 操 這個 惡 賊 一直 以 來 都 吹 噓 自己 有 百 萬 大 軍 193 00:27:04,890 --> 00:27:11,870 原 來 只 不過 是 言 過 其實 我 大哥 多 194 00:27:11,870 --> 00:27:17,800 日 慘 死 在 你 曹 兵 冷 戰 之 下 看 來 這個 仇 我 今天 也 要 和 你 逃 草 算 一 算 195 00:27:17,800 --> 00:27:19,300 沒錯, 196 00:27:20,220 --> 00:27:26,340 主 公 我們 東 弘 兵 精 良 足, 上 下一 心 正 是 適 當 殺 上 許 都, 走 刃 逃 草 的時候 197 00:27:26,340 --> 00:27:30,500 老 大 人, 你 有 什麼 意 見? 198 00:27:31,440 --> 00:27:38,340 主 公, 曹 賊 惡 行 超 將 野 心 勃 勃, 人 人 恨 之 入 骨 199 00:27:38,340 --> 00:27:41,960 這 就是 出 兵 討 伐, 正 是 其 時 200 00:27:46,190 --> 00:27:49,010 周 都 督, 你 到底 有沒有 聽 我們 說 話? 201 00:27:51,250 --> 00:27:55,650 主 公, 你 以 為 我 心 不 在 焉 沒有 聽 你們 說 話 嗎? 202 00:27:56,690 --> 00:28:03,190 你 身 為 東 門 的 大 都 督 我們 在 商 議 這麼 重要 的 大 事 你 當然 不能 心 不 在 焉 203 00:28:03,190 --> 00:28:10,010 對了, 周 都 督 不知道 你 對 於 出 204 00:28:10,010 --> 00:28:13,030 兵 討 伐 曹 操 這 件 事 有 什麼 意 見? 205 00:28:13,770 --> 00:28:20,090 剛 才 你 一 句 話 都 沒 出 聲 我不 出 聲, 是 想 聽 聽 你們 的 意 見 剛 206 00:28:20,090 --> 00:28:26,930 才 兩 位 大 人 一 致 暫 停 主 公 出 兵 伐 草 可 惜 你們 所 說 的 還 207 00:28:26,930 --> 00:28:33,630 廝 殺 了 很 大的 出 入 周 道 道, 208 00:28:33,790 --> 00:28:40,370 你 這種 說 法 只是 反 對 我 出 兵 伐 草 難 道 你 不 想 為 我 大哥 報 仇? 209 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 主 公 210 00:28:44,840 --> 00:28:51,840 當 年 我 和 你 大哥 結 拜 兄 弟 他的 仇 我 無 時 無 刻 都 想 報 可 211 00:28:51,840 --> 00:28:57,400 惜 我 周 瑜 不 喜歡 做 沒 勝 算 的 事 所以 我 反 對 出 兵 伐 草 212 00:28:57,400 --> 00:29:04,240 周 刀 刀, 我 看 你 剛 才 真 是 心 不 213 00:29:04,240 --> 00:29:08,980 在 焉 難 道 你 聽 不到 諸 葛 大 人 和 老 大 人 的話 嗎? 214 00:29:10,820 --> 00:29:12,360 兩 大 人 的 話 我 都 聽 到了 215 00:29:15,210 --> 00:29:17,510 我 對 他們 所 說 的 並 非 誠 實 216 00:29:17,510 --> 00:29:24,410 周 都 督, 你 這樣 217 00:29:24,410 --> 00:29:31,250 說 分 明 是 說 我們 胡 言 亂 語 諸 葛 大 人 我 只是 覺得 218 00:29:31,250 --> 00:29:37,170 你 不 當 明 瞭 事 實 而已 那麼 諸 葛 大 人 219 00:29:37,170 --> 00:29:39,850 你 知 不知道 我們 東 吳 有 多少 兵 力? 220 00:29:41,390 --> 00:29:43,550 我 身 為 東 吳 的 大 臣, 我 當然 知道 221 00:29:44,320 --> 00:29:49,920 我們 東 吳 的 兵 力 大概 有 五 十 萬 左右 那 是 五 十 幾 萬 如果你 222 00:29:49,920 --> 00:29:56,780 不知道, 我 現在 跟你 說 我們 東 223 00:29:56,780 --> 00:30:03,660 吳 的 兵 力 有 五 十 三 萬 三 千 其 中 有 十 七 萬 三 千 是 老 弱 壇 224 00:30:03,660 --> 00:30:10,380 兵 他們 上 戰 場 只 會 動 靜 另外 還有 十 六 萬 是 新 招 沒 回來 225 00:30:10,380 --> 00:30:12,540 他們 完全 沒有 就 戰 經 驗 226 00:30:14,410 --> 00:30:20,390 所以 我們 實 際 上 能 戰 場 的 就 只有 二 十 萬 現在 屠 蘇 那 方面 227 00:30:20,390 --> 00:30:26,430 他們 除 了 老 弱 殘 兵 和 新 招 募 的 回來 之 外 起 碼 有 四 十 萬 大 軍 228 00:30:26,430 --> 00:30:32,730 請 問 我們 怎麼 可以 以 二 十 萬 的 兵 力 去 討 伐 四 十 萬 之 志 229 00:30:32,730 --> 00:30:39,230 周 都 督 230 00:30:39,230 --> 00:30:44,020 果 然 對 敵 我 兩 方 的 軍 力 鳥 如 指 掌? 231 00:30:45,920 --> 00:30:51,520 我 身 為 東 吳 大 都 督 當然 懂 得 知 己 知 彼 百 戰 百 定 這個 道 理 232 00:30:51,520 --> 00:30:58,000 主 公, 出 兵 罰 曹 這 件 事 233 00:30:58,000 --> 00:31:00,160 請 主 公 暫 時 234 00:31:00,160 --> 00:31:06,040 重 235 00:31:06,040 --> 00:31:13,000 將 軍, 多 年 以 來 得 到 236 00:31:13,000 --> 00:31:19,440 你們 為 本 城 上 效 忠, 出 生 入 死 本 城 上 非常 感 激 今天, 237 00:31:19,660 --> 00:31:26,560 特 地 為 你們 準備 了 一 件 戰 袍 這 件 戰 袍, 是 獎 給 你們 其 中 戰 法 最 238 00:31:26,560 --> 00:31:31,340 高 的 一個 誰 想 得 到 它, 就 要 你們 自己 爭 氣 239 00:31:31,340 --> 00:31:34,700 比 戰 開始 240 00:31:59,910 --> 00:32:05,330 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 241 00:32:05,330 --> 00:32:10,810 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 242 00:32:10,810 --> 00:32:13,590 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 243 00:32:13,590 --> 00:32:13,670 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 244 00:32:13,670 --> 00:32:13,670 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 起來 245 00:32:13,670 --> 00:32:15,870 起 手 246 00:32:15,870 --> 00:32:22,790 你們 每 個人 的 武 功 247 00:32:22,790 --> 00:32:29,640 都 這麼 好 有 你們 為 本 聖 上 打 天 下, 我就 放心 現在, 每 人 掌 戰 袍 一 劍 248 00:32:29,640 --> 00:32:30,580 本 249 00:32:30,580 --> 00:32:42,640 聖 250 00:32:42,640 --> 00:32:48,860 上 猛 將 而 運, 兵 鋒 良 足 看 來, 應該 是 平 定 天 下 的時候 251 00:32:48,860 --> 00:32:51,100 你們 說 對 嗎? 252 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 沒錯 253 00:32:54,220 --> 00:32:59,620 你們 知 不知道 本 丞 相 首先 要 對 付 的 會 是 誰? 254 00:33:04,180 --> 00:33:10,200 啟 稟 丞 相 丞 相 首先 要 消 滅 的 當然 是 我們的 心 腹 大 患 255 00:33:10,200 --> 00:33:17,100 說 得 對 又 知 不知道 誰 才 是 本 丞 256 00:33:17,100 --> 00:33:18,620 相 的 心 腹 大 患? 257 00:33:22,480 --> 00:33:28,550 孫 權 袁 術、 袁 紹、 張 老 和 馬 騰 雖 然 擁 有 龐 大的 兵 力 258 00:33:28,550 --> 00:33:35,450 但是 丞 相 一 向 都 沒有 將 他們 放 在 眼 裡 我 記得 259 00:33:35,450 --> 00:33:42,390 當 日 丞 相 主 走 論 英 雄 的時候 曾 經 和 劉 備 說 過 你說 天 下 英 雄 就 260 00:33:42,390 --> 00:33:49,310 只有 劉 備 和 丞 相 那 證 明 丞 相 你的 心 腹 大 患 就是 劉 備 261 00:33:49,310 --> 00:33:56,060 吧 丞 相 現在 劉 備 他們 僑 居 漢 城 手 下 兵 都 只 剩 二 千 262 00:33:56,060 --> 00:34:03,040 不 如 等 不 及 帶 領 輕 騎 二 萬 將 他們 全 軍 消 滅 沒 用 的, 劉 263 00:34:03,040 --> 00:34:09,860 備 他 心 得 民 心 就 算 這 一次 可以 將 他 消 滅 但是 沒 多 久 他 就會 264 00:34:09,860 --> 00:34:16,239 在 第二個 地方 東 山 再 起 要 剷 除 劉 備 265 00:34:16,239 --> 00:34:22,139 首先 就 要 解 決 他們 兩 位 異 體 關 羽 和 張 飛 有 萬 夫 莫 敵 之 用 266 00:34:22,830 --> 00:34:29,610 如果 讓 他 繼續 留 在 劉 備 身 邊 始 終 對 丞 相 都是 一個 威 脅 說 得 267 00:34:29,610 --> 00:34:36,530 對 劉 備 如果 沒有 他 兩 位 二 弟 幫 忙 根 本 不 268 00:34:36,530 --> 00:34:42,710 足 為 據 關 雲 祥, 他 義 薄 魂 牽, 武 藝 高 強 269 00:34:42,710 --> 00:34:46,750 本 丞 相 很 想 將 他 收 為 己 傭 270 00:34:46,750 --> 00:34:52,230 但是 張 飛, 他 有 勇 無 謀 271 00:34:54,199 --> 00:35:01,040 所以 首先 要 剷 除 的 就是 他 最 可 272 00:35:01,040 --> 00:35:07,280 惜 的 就是 張 飛 武 藝 高 強 不是 這麼 容易 可以 下 手 273 00:35:07,280 --> 00:35:12,480 聖 上, 碧 晶 有 條 妙 計 274 00:35:12,480 --> 00:35:19,480 張 飛 他 自 走 如 命 我們 只 要 派 一個 人 混 入 275 00:35:19,480 --> 00:35:23,780 漢 城 以 鬥 走 為 命 若 戰 將 飛, 276 00:35:24,560 --> 00:35:31,240 趁 他 酒 醉 的時候, 我 可以 解 決 他 果 然 是 一 條 妙 計, 277 00:35:32,980 --> 00:35:34,560 應該 排 誰 去? 278 00:35:40,180 --> 00:35:41,180 啟 稟 丞 相, 279 00:35:41,800 --> 00:35:48,000 秘 職 認為, 行 兵 都 尉 毅 然 他 武 功 高 強, 酒 量 過 人, 一定 可以 擔 此 重 任 280 00:35:57,360 --> 00:36:04,220 你 真 是 酒 王 你的 酒 量 果 然 不同 凡 響 連 這 瓶 酒 仙 也 不 夠 你 喝 其實 酒 量 也 281 00:36:04,220 --> 00:36:09,800 不錯 可 惜 今天 遇 上 我 這個 酒 中 之 王 才 當 眾 出 醜 酒 中 之 王? 282 00:36:11,300 --> 00:36:12,560 有沒有 雙 臂 在 這裡? 283 00:36:12,980 --> 00:36:14,020 誰 敢 喝 酒? 284 00:36:14,680 --> 00:36:21,240 你 就是 自 稱 酒 王 好 嗎? 285 00:36:22,280 --> 00:36:26,800 沒錯, 當 今天 下 有 半 個 酒 量 及 得 上 我 286 00:36:28,220 --> 00:36:34,680 豈 有 此 理, 竟 然 口 出 狂 言 好, 我 馬 上 教 訓 你, 拿 酒 來 287 00:36:34,680 --> 00:36:39,800 貴 姓 大 名? 288 00:36:41,420 --> 00:36:44,620 在 下 正 毅, 單 字 一個 名 我? 289 00:36:45,260 --> 00:36:48,700 毅 明 你 剛 才 和 他 喝 了 多少 碗? 290 00:36:49,440 --> 00:36:56,160 三 十 碗 好, 我 先 喝 三 十 碗, 以 示 公 平 喝 完 再 鬥 酒 291 00:37:06,480 --> 00:37:08,240 怎麼樣? 足 有 三 十 碗 了 嗎? 292 00:37:08,780 --> 00:37:10,380 差不多 好, 293 00:37:11,620 --> 00:37:17,820 現在 就 和 你 鬥 酒, 讓 你知道 酒 王 就是 我 張 奕 德, 拿 走 是 294 00:37:17,820 --> 00:37:21,940 我 看 來 295 00:37:51,880 --> 00:37:58,620 我 已經 讓 你們 倆 喝 光 了 果 然 好 酒 量 我 生 日 最 296 00:37:58,620 --> 00:38:04,820 佩 服 喝 酒 的人 如果你 不 服 輸, 是我 家 裡 喝 過 的 297 00:38:04,820 --> 00:38:10,820 溫 長, 298 00:38:11,000 --> 00:38:17,960 我 記得 十 年前 我 認 識 你的 時候, 你在 看 春 秋 時 至 今日 你 依 然 299 00:38:17,960 --> 00:38:20,540 看 春 秋 你 到底 看 了 春 秋 多少 遍? 300 00:38:22,700 --> 00:38:27,960 我想 也 有 幾 千 次 那 你 不 覺得 厭 倦 嗎? 301 00:38:28,620 --> 00:38:29,900 怎麼 會 厭 倦? 302 00:38:30,380 --> 00:38:35,900 年 紀 不同, 際 遇 不同 在 春 秋 裡面 所 學 到 的 就 有 所 不同 303 00:38:35,900 --> 00:38:42,340 春 秋 真 是 百 看 不 厭 就 304 00:38:42,340 --> 00:38:48,020 照 你看 春 秋 的 習 慣 就 知道 你是 個 非常 長 情 的人 305 00:38:48,020 --> 00:38:54,480 我 關 雲 祥 這一 輩 子 最 重 視 的是 義 氣 兩個 字 306 00:38:54,480 --> 00:38:58,920 我 之 所以 跟 大哥 這麼 多 年 絕 對 沒有 半 句 願 意 307 00:38:58,920 --> 00:39:05,200 不過 很 可 惜 我 留 不 得 現在 依 然 是 顛 沛 流 離 308 00:39:05,200 --> 00:39:11,780 要 連 累 你 和 易 德 兩個 跟 隨 我 東 奔 西 跑 我 真 是 有點 過 意 不 去 大哥, 309 00:39:12,100 --> 00:39:17,960 你 千 萬 別 這麼 說 我 之 所以 跟你 出 生 入 死 是 一 心 一 意 的 有 310 00:39:17,960 --> 00:39:24,100 你們 兩 位 好 兄 弟 真 是 我的 福 份 是, 311 00:39:24,440 --> 00:39:31,260 明 天 是 我們 三 兄 弟 桃 源 結 義 十 載 的 好 日 子 我 還 沒 準備 酒 菜 大家 慶 祝 一 番 312 00:39:31,260 --> 00:39:36,760 難 得 我們 三 兄 弟 一起 共 度 這 十 年 真 是 要 慶 祝 一下 313 00:39:36,760 --> 00:39:39,060 大哥, 314 00:39:39,760 --> 00:39:46,320 去 易 德 大哥 二 哥, 我 剛 才 在 酒 館 喝 酒 認 識 一個 新 朋友 315 00:39:46,320 --> 00:39:51,490 他 也 做 藝 名, 酒 量 相 當 美 我 特 地 帶 他 回來 喝 過 316 00:39:51,490 --> 00:39:53,690 大哥、 317 00:39:54,670 --> 00:40:01,470 二 哥, 趁 著 我們 大家 在 這裡 不要 失 去 今 晚 的 酒 慶 鄉 長 君, 我 今天 有 酒 意, 318 00:40:01,510 --> 00:40:02,510 還是 第二 天 喝 過? 319 00:40:03,490 --> 00:40:10,230 你 不 喝 酒, 今 晚 我們 一定要 喝 過 即 使 輸, 還是 輸 一點 點 三 320 00:40:10,230 --> 00:40:17,130 弟, 我 看 不 定 你 和 魏 兄 倆 既 然 喝 了 那麼 多 酒 還是 早 點 回 房 間 休 息 吧 休 息? 321 00:40:17,530 --> 00:40:22,150 不多 我不 讓 他 不 休 息, 來, 進 我 房 間 喝 快 點 322 00:40:22,150 --> 00:40:26,670 我 323 00:40:26,670 --> 00:40:33,570 將 324 00:40:33,570 --> 00:40:39,770 非 一 輩 子 第一 次 碰 到 你 這麼 好 酒 量 的人, 好 的 我 也是 一樣 325 00:40:39,770 --> 00:40:46,070 今天 能 夠 結 識 到 你 這 位 酒 中 之 技 我 真 是 三 生 有 幸 來, 現在 我們 喝 一 口 326 00:40:46,070 --> 00:40:49,280 看看 誰 是 酒 好, 來, 再來 327 00:40:49,280 --> 00:41:00,320 你 328 00:41:00,320 --> 00:41:03,260 做 什麼? 329 00:41:06,660 --> 00:41:10,600 我 都 說 我 張 憶 德 只是 真 正 的 酒 王 330 00:41:48,010 --> 00:41:49,010 明 天 见 31073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.