All language subtitles for 1340 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,920 --> 00:01:56,780 大 公 子, 你 在 想 什麼? 2 00:01:59,740 --> 00:02:03,160 我在 想, 如果 我 當 初 敢 跟你 打 招 呼, 3 00:02:03,900 --> 00:02:08,300 給 阿 忠 更 多 的 結 識 力 就 好, 那 你就 不會 跟 阿 忠, 4 00:02:08,979 --> 00:02:15,840 也 不會 弄 到 現在 這樣 其實 世 事 是 5 00:02:15,840 --> 00:02:17,540 很 難 由 我們 控 制 的, 6 00:02:18,360 --> 00:02:19,880 最 好 是 順 應 天 機 7 00:02:28,359 --> 00:02:29,660 芝 蘭, 你 覺得 怎麼樣? 8 00:02:30,780 --> 00:02:35,540 我有 點 暈 來, 我 扶 你 休 息 一下 先生, 9 00:02:35,540 --> 00:02:39,320 可以 讓 我 休 息 嗎? 10 00:02:56,140 --> 00:02:57,480 對不起, 我 不是 有 … 11 00:02:58,620 --> 00:03:05,560 這 件 衣 服 已經 爛 了, 不要 要 不要 12 00:03:05,560 --> 00:03:11,660 呀, 爛 了 可以 補 回 這 件 衣 服 是 二 公 子 送 給 我的 13 00:03:49,900 --> 00:03:56,860 多 情 由 來 准 時 空, 更 何 況 他 已經 有 二 公 子 的 屈 辱, 你 14 00:03:56,860 --> 00:03:57,860 無 謂 逐 行 走 路。 15 00:03:59,700 --> 00:04:02,920 其實 阿 忠 派 他 來 殺 我, 他 又 怎 會 對 我 好? 16 00:04:04,540 --> 00:04:08,200 我 只是 可 惜, 他 對 阿 忠 仍 不 死 心 塌 地。 17 00:04:09,560 --> 00:04:14,200 人 的 感 情 是 很 奇怪 的, 你 無 謂 強 求。 18 00:04:19,470 --> 00:04:26,050 如果 芷 蘭 肯 放 棄 阿 忠 和 我 一起 我 絕 對 不會 嫌 棄 她 大 公 子, 19 00:04:26,430 --> 00:04:32,930 人 言 可 畏 更 何 況 芷 蘭 和 二 公 子 她 ... 主 角 兄, 為 甚麼 你 做 人 這麼 迂 腐? 20 00:04:36,230 --> 00:04:42,850 其實 你 比 我 已經 幸 福 得 多 我 現在 已經 潔 然 一 身 21 00:04:42,850 --> 00:04:44,950 又 何 來 幸 福 可 言? 22 00:04:45,910 --> 00:04:52,900 小 喬 姑 娘 對 你 一 望 情 深 她 和 周 瑜 雖 然 有 婚 約 但 始 終 還 沒 過 門 你 23 00:04:52,900 --> 00:04:59,600 和 她 仍 然 可以 好 彩 燕 雙 飛 我 已經 死 了 全 心 了 諸 葛 兄, 24 00:05:00,180 --> 00:05:07,060 從 你的 眼 神 我 已經 知道 你的 心 意 了 你 別 胡 言 亂 語 了 諸 25 00:05:07,060 --> 00:05:13,540 葛 兄, 黃 姑 娘 去 找 小 喬 姑 娘 其實 你的 內 心 是 多 謝 萬 多 謝 你 只 不過 是 死 口 不 認 26 00:05:15,880 --> 00:05:21,560 如果 你是 喜歡 小 喬 姑 娘 的 你就 不 應該 再 逃 避 她 你 這樣 做 只 會 令 大家都 痛 苦 27 00:05:53,130 --> 00:05:58,010 諸 葛 大哥 你 一個 人? 28 00:05:59,490 --> 00:06:05,130 那 真 好 那 倒 不是, 我 已經 帶 了 她 回來 為 29 00:06:05,130 --> 00:06:09,150 甚麼 你 給 我 那麼 多 麻 煩? 30 00:06:10,390 --> 00:06:17,270 她 就 算 來了, 我 也 不會 見 她 好 心 不 得 好 報 不過 小 喬 姑 娘 31 00:06:17,270 --> 00:06:18,490 也 不會 來 這裡 見 你 32 00:06:22,380 --> 00:06:23,380 你 放心, 33 00:06:24,080 --> 00:06:30,520 他說 在 雁 峰 上 等 你 你 一 天 不 去, 他 一 天 不 走 那 34 00:06:30,520 --> 00:06:34,180 又 何 必 呢? 35 00:06:37,060 --> 00:06:43,840 你 去 不 去 就 由 你 了 我 已經 盡 力 了, 也 應該 功 成 身 退 你 自己 想 36 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 清楚 了 37 00:07:17,710 --> 00:07:18,850 你 終 於 肯 出 來了? 38 00:07:20,430 --> 00:07:22,970 小 佩 姑 娘, 你 這樣 又 何 苦 呢? 39 00:07:23,530 --> 00:07:30,290 如果 我 不是 這樣 做, 就 迫 不 得 你 出來 見 我 我 現在 來了, 那 你 究 竟 想 怎樣? 40 00:07:31,290 --> 00:07:34,790 我想 問 清楚 你, 七 月 初 七 為 甚麼 不 來 天 障 崖 赴 約? 41 00:07:42,090 --> 00:07:48,910 你 回 答 我 我 根 本 不知道 你 約 我 我 42 00:07:48,910 --> 00:07:55,730 送 給 你的 香 囊 有 我 約 你的 字 條 在 裡面 以 你的 才 智 難 道 你 不知道 嗎 43 00:07:55,730 --> 00:08:00,930 那個 香 囊 我 燒 了 如果 44 00:08:00,930 --> 00:08:07,930 你看 到 香 囊 的 字 條 你 會 45 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 不會 來 撫 養 46 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 我 一定 會 的。 47 00:08:16,060 --> 00:08:20,280 諸 葛 公 子, 由 始 至 終, 你 到底 沒有 喜歡 過 我。 48 00:08:24,140 --> 00:08:25,560 我的 確 沒有 喜歡 過 你。 49 00:08:28,940 --> 00:08:32,880 既 然 我們 兩 情 相 悅, 我們 不要 理 那 些 迂 腐 的 禮 教。 50 00:08:33,740 --> 00:08:38,600 諸 葛 公 子, 你 帶 我 走, 我們 要 到 天 涯 海 角, 相 宿 相 欺。 51 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 不行。 52 00:08:42,290 --> 00:08:47,090 我不 可以 這樣 做 那 你 剛 才 說 的話, 難 道 是 假 的? 53 00:08:47,330 --> 00:08:50,850 不是, 是 真的 不過, 54 00:08:52,170 --> 00:08:57,550 現在 的 小 喬 姑 娘 已經 是 名 花 有 主 了 你 還是 回 周 瑜 身 邊 吧 55 00:08:57,550 --> 00:09:10,170 小心 56 00:09:16,300 --> 00:09:23,180 我 為 了 你, 不 理 人 言 可 畏 我不 惜 離 開 周 瑜 的 運 命 你 57 00:09:23,180 --> 00:09:30,000 居 然 可以 捨 棄 我們 之 間 的 感 情 你 繼續 做 你的 偽 君 子 吧 58 00:09:54,810 --> 00:09:58,570 小 翹, 朱 公 娘, 是 你 害 死 她 的, 我 會 報 仇 59 00:09:58,570 --> 00:10:04,950 小 翹 60 00:10:04,950 --> 00:10:07,290 … 小 翹 … 61 00:10:34,600 --> 00:10:37,160 合 我們 兩個 人 的 功 力 我 療 傷 他 一定 有 救 62 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 你 帶 了 小 喬 去 哪裡? 63 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 什麼 小 喬? 64 00:11:13,560 --> 00:11:20,560 我不知道 你在 說 什麼 阿 盈, 你 不要 這麼 任 性 你 快 告訴 周 都 督 小 喬 和 諸 葛 娘 去 哪裡? 65 00:11:22,500 --> 00:11:29,100 原 來 你 就是 周 瑜 好, 我 告訴 你 現在 他們 已經 遠 走 他 方, 66 00:11:29,300 --> 00:11:32,540 雙 宿 雙 棲 了 放 肆, 你 怎麼 可以 對 周 都 督 無 禮? 67 00:11:33,520 --> 00:11:38,520 爹, 諸 葛 公 子 和 小 喬 姑 娘 是 真 心 相 愛 的 難 道 我們 應該 拆 散 他們? 68 00:11:42,620 --> 00:11:49,520 周 都 督, 你有 權 有 勢 應該 不 少 天 下 美 女 垂 青 為 甚麼 一定要 纏 著 小 喬 姑 69 00:11:49,520 --> 00:11:51,360 娘? 停 止, 你 別 這麼 說 70 00:11:51,360 --> 00:11:56,660 爹, 71 00:11:56,700 --> 00:12:03,540 你 打 我 這 時候 你 還 亂 說 話 你 快 說 72 00:12:03,540 --> 00:12:04,600 出來, 他們 兩個 去 哪裡? 73 00:12:15,600 --> 00:12:22,120 我們 正 在 運 氣, 什麼 都 不要 管 職 員 不要 放 手 在 你 救 到 小 喬 之前, 我們 也 不會 放 手 74 00:12:22,120 --> 00:12:24,080 小 75 00:12:24,080 --> 00:12:38,460 喬 76 00:12:38,460 --> 00:12:44,860 … 你 殺 死 小 喬 77 00:12:47,020 --> 00:12:49,100 原 來 還 能 走 的 原 78 00:12:49,100 --> 00:13:00,720 來 79 00:13:00,720 --> 00:13:02,400 你 投 靠 我有 目 的 沒錯, 80 00:13:05,040 --> 00:13:11,960 我想 結 婚 小 喬 順 利 將 手 殺 了 朱 過 良 不過, 我 先 要 殺 81 00:13:11,960 --> 00:13:16,380 你, 是 小 喬 報 仇 小 喬 是我 妻 子, 他 生 死 與 你 無 關 82 00:13:17,280 --> 00:13:24,220 小 喬 是我 最 喜歡 的 女 人 我 一定要 佔 有 她 你 竟 然 想 丟 人 妻 子 小 喬 不會 喜歡 你的 83 00:13:24,220 --> 00:13:29,420 你 永 遠 得 不到 她 小 喬 … 84 00:13:29,420 --> 00:13:35,180 你 不要 死, 小 喬 小 喬 … 85 00:13:35,180 --> 00:13:40,580 小 喬 86 00:13:40,580 --> 00:13:42,720 … 87 00:13:47,150 --> 00:13:53,850 你 不用 怕, 我 陪 你 去 找 黃 老 前 輩 他 一定 有 辦法 救 你 我 看 我 真的 不行 88 00:13:53,850 --> 00:14:00,610 了 在 我 臨 死 之前, 我想 89 00:14:00,610 --> 00:14:05,410 再 聽 一次 你在 山 下 對 我說 一 句 我 90 00:14:05,410 --> 00:14:11,190 喜歡 你, 我 今 生 今 世 只 喜歡 你 一個 人 91 00:14:33,740 --> 00:14:39,080 他是 小 喬 的 丈夫, 你 不能 殺 他 好, 你 一起 去 死 小 92 00:14:39,080 --> 00:14:56,240 喬, 93 00:14:56,540 --> 00:15:02,140 小 喬 小 喬, 你 死 定 了, 小 喬 小 喬 94 00:15:02,950 --> 00:15:09,290 妖 嬌 妖 嬌, 我們 快 點 撥 妖 嬌 去 草 廬 看看 黃 老 前 輩 有沒有 辦法 救 她 95 00:15:49,579 --> 00:15:53,700 他 傷 勢 太 重, 老 夫 也 無 能 為 力 96 00:15:53,700 --> 00:16:00,220 小 傑 小 97 00:16:00,220 --> 00:16:05,300 傑 小 傑, 98 00:16:05,360 --> 00:16:09,940 你 又 是我 了, 你 已經 是我 了 99 00:16:09,940 --> 00:16:16,500 小 傑, 我 學 會 了 100 00:16:18,600 --> 00:16:21,840 是我 害 死 你的, 小 喬 101 00:16:21,840 --> 00:16:27,480 師 102 00:16:27,480 --> 00:16:37,340 弟 103 00:16:37,340 --> 00:16:44,180 公 子 我 已經 點 了 小 喬 姑 娘 的 奇 經 百 物 她 還 可以 有 十 天 命 104 00:16:47,370 --> 00:16:49,550 只 剩 十 天, 有 什麼 用? 105 00:16:51,030 --> 00:16:57,090 你 不要 小 看 這 十 天 或者 這 十 天 之 內 小 喬 姑 娘 可以 有 得 救 106 00:16:57,090 --> 00:17:02,610 前 輩, 你 是不是 有 辦法 可以 救 回 小 喬 姑 娘? 107 00:17:02,850 --> 00:17:09,790 不是, 要 我 將 她 起 死 活 生 我就 沒有 這個 本 事 不過 108 00:17:09,790 --> 00:17:15,720 如果 請 到 一個 人 回來 小 喬 姑 娘 就會 有 得 救 那個 人 在 哪裡? 109 00:17:16,020 --> 00:17:22,960 就 算 天 涯 海 角 我也 要 找 他 回來 救 小 喬 這個 人 就是 華 佗 神 醫 華 佗? 110 00:17:23,200 --> 00:17:29,920 是, 沒錯 我 現在 寫 一 封 信 給 你, 你 帶 去 見 他 我 會 在 信 上 把 小 111 00:17:29,920 --> 00:17:36,800 喬 姑 娘 的 病 症 寫 得 詳 詳 細 細 他 看 了 之後, 他 一定 會 趕 來 到 時候 小 喬 姑 娘 112 00:17:36,800 --> 00:17:43,340 就會 有 得 救 了 那 真 是 勞 煩 你 了, 前 輩 周 老 大 113 00:17:44,550 --> 00:17:50,250 周 老 大 周 哥 倆 你們 的 說 話 我 都 聽 到了 這 114 00:17:50,250 --> 00:17:57,150 次 就 勞 煩 你 去 一 趟 你 放心, 就 115 00:17:57,150 --> 00:18:01,970 算 是 萬 水 千 山 我 都 會 找 到 華 佗 回來 救 蕭 橋 周 116 00:18:01,970 --> 00:18:08,810 老 大, 蕭 橋 始 終 是 你的 117 00:18:08,810 --> 00:18:12,010 人 你 快 回去 陪 他 吧 118 00:18:15,050 --> 00:18:21,970 諸 葛 亮, 你 果 然 是 個 君 子 你 打 算 什麼 119 00:18:21,970 --> 00:18:29,990 時候 120 00:18:29,990 --> 00:18:31,070 上 路 找 神 醫 華 佗? 121 00:18:31,750 --> 00:18:38,270 越 快 越 好, 天 一 亮 我就 要 起 程 了 我 明 天 也 要 趕 路, 122 00:18:38,350 --> 00:18:40,530 我 打 算 回 京 州 123 00:18:43,120 --> 00:18:49,720 曹 操 為 了 依 戴 照 的 事 向 我 爹 大 興 問 罪 之 事 要 交 我 出來 所以 你就 回 荊 州? 124 00:18:51,680 --> 00:18:58,320 沒錯 我 怕 只 要 你 一 露 面 曹 操 的人 就 不會 放 過 你 125 00:18:58,320 --> 00:19:04,900 了 所 謂 惹 人 做 事 惹 人 多 我 做 的 事 也 不 怕 贏 126 00:19:04,900 --> 00:19:11,820 而且, 以 蘭 姑 娘 的 誘 人 在 身 我要 盡 快 把 她 交 給 阿 127 00:19:11,820 --> 00:19:12,820 忠 128 00:19:14,790 --> 00:19:20,750 既 然 如此, 我也 幫 不了 你 不過, 你 回 到 荊 州 要 小心 129 00:19:20,750 --> 00:19:27,170 我 會 諸 葛 亮, 130 00:19:27,270 --> 00:19:34,250 你就 帶 這 封 信 去 見 華 佗 吧 黃 老 前 輩 我 一定 在 十 日 之 131 00:19:34,250 --> 00:19:41,230 內 請 到 華 佗 神 醫 回來 的 那 小 喬 就 拜 託 你 照 顧 了 你 放心 有 我 和 周 都 132 00:19:41,230 --> 00:19:48,230 督 一次 照 顧 小 喬 不會 有 事 的 最 重要 的是 你 速 去 速 回 黃 前 輩, 謝謝 你 招 呼 133 00:19:48,230 --> 00:19:55,190 我們 這麼 久 我們 也 沒 怎麼 謝謝 你 你們 別 這麼 說 我要 謝謝 你們 陪 134 00:19:55,190 --> 00:19:57,370 我 兩個 伴 侶 才 對 飛 雪 姬 大哥, 135 00:19:58,190 --> 00:20:02,150 等等 我 阿 英, 為 甚麼 帶 著 包 袱? 136 00:20:02,850 --> 00:20:08,830 飛 雪 姬 姑 娘 弄 成 這樣 都是 因 我 而 起 的 我 應該 出 力 幫 主 角 大哥 去 找 華 佗 137 00:20:14,350 --> 00:20:20,510 黃 姑 娘, 你 有 心 我想 我 還是 一個 人 上 路 就 行了 諸 葛 大哥, 你 這樣 也 不 給 我 一個 熟 悉 的 機會? 138 00:20:22,890 --> 00:20:29,870 在 路 上 多 一個 人 也 好 阿 英, 你 最 重要 是 聽 諸 葛 公 子 的話 我知道 了, 爹 諸 葛 公 子, 139 00:20:29,950 --> 00:20:36,370 那 就 請 你 照 顧 阿 英 了 好, 黃 老 前 輩, 請 回 吧 我們 要 趕 著 上 路 了, 請 請 140 00:20:36,370 --> 00:20:43,130 大 公 子 141 00:20:43,770 --> 00:20:49,630 芷 蘭 姑 娘 可能 周 圍 勞 頓 才 疲 勞 過 得 來 我 看 沒 甚麼 問題 的 房 142 00:20:49,630 --> 00:20:55,470 姑 娘, 你 上 去 看看 芷 蘭 姑 娘, 看 她 好 不 好 好 143 00:20:55,470 --> 00:21:02,010 諸 葛 兄, 我們 今天 一 見 144 00:21:02,150 --> 00:21:06,790 不知道 何 時 才 可以 再見 面 來, 我 敬 你 一 杯 145 00:21:12,840 --> 00:21:18,900 大 公 子, 這 次 你 回 京 州 要 特別 小心 二 公 子 和 蔡 武 經 常 都 想 陷 害 你 146 00:21:18,900 --> 00:21:25,820 其實 我 一點 都 不 明白 我 已經 不 跟 他們 爭 辯 了 他們 為什麼 還 147 00:21:25,820 --> 00:21:26,820 要 害 我? 148 00:21:27,180 --> 00:21:33,640 人 無 害 苦 心, 苦 有 傷 人 之 你 還是 小心 一點 我 會 的, 149 00:21:33,780 --> 00:21:40,460 在 京 州 大家都 想 你 死 只有 你 爹 是 例 外 如果 在 危 險 關 頭 150 00:21:41,020 --> 00:21:47,240 你 不 妨 去 求 你 爹, 他 一定 會 幫 你 諸 葛 大哥, 151 00:21:48,080 --> 00:21:54,520 紫 蘭 姑 娘 已經 沒事 了 那 好吧, 我們 可以 安 心 上 路 了 這麼 晚 還 要 起 床? 152 00:21:55,240 --> 00:22:01,580 我們 只有 十 天 時間 我們 要 趕 快 找 到 華 台 神 醫 諸 葛 兄, 153 00:22:01,720 --> 00:22:07,400 我們 喝 過 這 杯 之後 大家 就 分 手 希望 我們 可以 早 日 相 見 154 00:22:16,400 --> 00:22:17,140 後 會 有 期 155 00:22:17,140 --> 00:22:30,620 韓 156 00:22:30,620 --> 00:22:33,480 青 叔 叔 有 甚麼 事? 157 00:22:34,380 --> 00:22:41,340 我有 重要 事 向 他 報 告 你 慢慢 談 究 竟 有 158 00:22:41,340 --> 00:22:41,859 甚麼 事? 159 00:22:41,860 --> 00:22:45,220 曹 操 派 了 十 萬 大 軍 南 下 挑 釁 魚 公 叫 我 找 你 回去 商 量 軍 情 160 00:22:47,340 --> 00:22:54,040 曹 軍 你 也 不 重要 有 多 遠 曹 軍 又 是 去 到 只 不過 是 主 公 接 到 探 子 的 消 息 立 161 00:22:54,040 --> 00:23:00,980 即 放 下 軍 令 叫 所有 的人 162 00:23:00,980 --> 00:23:07,800 準備 隨 時 應 戰 不 得 鬆 懈 是 你 回去 回 覆 主 公 說 我們 十 天 之後 才 可以 163 00:23:07,800 --> 00:23:13,520 回去 共 襄 軍 城 都 督 你 照 我 吩 咐 去 做 還有, 164 00:23:13,800 --> 00:23:18,080 你 回去 之後 還 給 我 抓 了 朱 瑾 朱 瑾? 165 00:23:19,700 --> 00:23:24,520 原 來 她 和 我 投 靠, 是 想 自 殺 我 知道 166 00:23:24,520 --> 00:23:31,460 朱 哥 大哥, 我 167 00:23:31,460 --> 00:23:37,520 走了 這麼 多 天 不 如 坐 下 休 息 一下 吧 你 再 這樣 不 眠 不 休, 很 容易 體 力 不 支 的 168 00:23:37,520 --> 00:23:41,920 為 了 救 小 喬, 更 辛苦 我也 受 得 了 169 00:23:58,160 --> 00:24:00,140 芷 蘭 姑 娘, 甚麼 字 叫 星 太 太? 170 00:24:02,400 --> 00:24:08,720 我們 只 要 過 了 這個 山 頭 就 可以 回 到 荊 州 我是 一個 不 祥 的 預 兆 171 00:24:08,720 --> 00:24:10,440 甚麼 預 兆? 172 00:24:10,900 --> 00:24:17,680 我 怕 你 會 有 事 你 回去, 他們 一定 會 抓 你 交 給 曹 操 自 罪 的 不 如 你 不要 回去 吧 173 00:24:17,680 --> 00:24:24,600 你 放心, 除 非 我不 回去 既 然 我 回去, 我 就 一定 不 怕 芷 蘭 姑 174 00:24:24,600 --> 00:24:27,120 娘, 我 說 了 還是 荊 州 的 大 公 子 175 00:24:28,890 --> 00:24:34,250 芝 蘭, 其實 你 這 次 殺 我 不到 我 反 而 怕 阿 忠 會 對 你 不 利 這 176 00:24:34,250 --> 00:24:40,890 陣 子 你就 不用 擔 心 我 相信 二 公 子 無 論 如何 都 不會 對 我 不好 177 00:24:40,890 --> 00:24:45,090 大哥, 178 00:24:54,430 --> 00:24:56,370 你 這 次 真 是 失 策 179 00:24:57,110 --> 00:25:00,310 明 知 曹 丞 相 四 處 找 你 你 怎麼 可以 回來? 180 00:25:03,070 --> 00:25:08,790 本 來 我跟你 可 恃 一 場 兄 弟 不 可以 說 見 死 不 救 但是, 181 00:25:09,250 --> 00:25:16,230 如果 我們 不 把 你 交 給 曹 丞 相 的話 那我們 很 難 交 代 阿 忠, 182 00:25:16,370 --> 00:25:23,170 你 放心, 一 人 做 事 一 人 當 我 絕 對 不會 連 累 劉 家 兩 183 00:25:23,170 --> 00:25:27,210 位 公 子、 將 軍 主 公 呢? 184 00:25:27,650 --> 00:25:32,870 主 公 抱 恙 回 公 司 找 大 公 子 暫 時 收 監 等 他 一 天 痊 癒 之後 再 作 處 理 185 00:25:32,870 --> 00:25:39,810 爹 早 不 病, 遲 不 病 偏 186 00:25:39,810 --> 00:25:46,510 偏 這 條 才 是 病 其實 道 理 很 簡單 他 根 本 沒 審 過 阿 琪 187 00:25:46,510 --> 00:25:53,450 那 我就 拿 病 來 拖 延 那 現在 我們 怎麼 做 才 對 188 00:25:53,450 --> 00:25:54,450 呢? 189 00:25:55,230 --> 00:26:00,250 我 將 這 件 事 告訴 祖 雄 想 知道 那 時候 主 公 想 不 出 面 也 不行 190 00:26:00,250 --> 00:26:06,070 辦法 不是 不好 但是 我 怕 會 拖 太 久 191 00:26:06,070 --> 00:26:12,970 不 如 這樣 吧 讓 我 去 試 探 一下 他 看看 他 怎麼 對 192 00:26:12,970 --> 00:26:19,850 付 阿 琪 老 爺, 這 碗 心 湯 我 燉 了 很 久 了 你 193 00:26:19,850 --> 00:26:23,250 趁 熱 喝 了 它 老 爺 194 00:26:26,570 --> 00:26:33,410 聽 說 阿 祈 好像 回 來了 是, 不 過 我有 病 在 195 00:26:33,410 --> 00:26:40,110 身 你 曾 經 見 過 他 阿 祈 也是 有 荊 州 的 大 公 子 196 00:26:40,110 --> 00:26:44,770 也 不好 好 地 去 做 經 常 搞 這種 事, 做 甚麼? 197 00:26:46,390 --> 00:26:53,390 老 爺, 我 也 知道 你 難 做 不過 最 慘 的是 曹 丞 相 手 198 00:26:53,390 --> 00:26:54,390 上 的 衣 帶 199 00:26:55,070 --> 00:27:01,530 有 阿 琪 的 名 字 幸 好 … 幸 好 我們 阿 忠 200 00:27:01,530 --> 00:27:08,430 也 算 生 性 夫 人, 你 201 00:27:08,430 --> 00:27:10,510 認為 我 怎麼 做 才 對 呢? 202 00:27:11,690 --> 00:27:18,610 很 容易, 你 將 阿 琪 交 給 曹 丞 相 荊 州 自 然 會 沒事 而且 203 00:27:18,610 --> 00:27:25,520 … 而且 阿 忠 … 他 又 可以 代 替 阿 琪 做 荊 州 的 大 公 子 阿 204 00:27:25,520 --> 00:27:31,780 忠 是 我的 兒 子 阿 琪 也是 我們的 兒 子 205 00:27:31,780 --> 00:27:35,400 為什麼 你 不 想 辦法 怎麼 去 救 阿 琪 呢? 206 00:27:36,300 --> 00:27:42,840 不過 阿 琪 她 殺 死 了 密 使 放 走了 陰 反, 罪 大 滔 天 207 00:27:42,840 --> 00:27:49,480 你們 以 為 什麼 事 我 都 不知道 其實 你們 幾 個 所 作 所 為 208 00:27:49,480 --> 00:27:56,030 我很 清楚 你們 只是 想 阿 琪 死 夫 人, 你 太 209 00:27:56,030 --> 00:28:03,010 過 偏 心 了 雖 然 阿 琪 不是 你的 親 生 但是 她 是 劉 家 的 骨 肉 我 不會 讓 210 00:28:03,010 --> 00:28:09,810 她 去 死 的 從 小 到 大 你 喜歡 罵 我 但是 211 00:28:09,810 --> 00:28:16,770 這 次 你 輸 了 大丈夫 似 死 如 鬼 你 還是 用 心 看 著 劉 家 的 經 驗 吧 212 00:28:22,530 --> 00:28:29,170 你 放心, 我 一定 會 照 顧 劉 家 我 絕 對 不會 讓 劉 家 失 落 阿 忠, 213 00:28:29,290 --> 00:28:33,310 有 一 件 事 我想 求 你 求 我? 214 00:28:34,890 --> 00:28:40,230 甚麼 都 要 求 我 嗎? 215 00:28:41,890 --> 00:28:48,050 以 蘭 是 你 派 來 殺 我 她 雖 然 失 敗 了 但是 我 希望 你 好好 對 她 216 00:28:53,580 --> 00:28:56,360 現在 你 自己 也 保 不 住 你 還 擔 心 芷 蘭? 217 00:28:56,940 --> 00:28:58,760 那 你 又 知 不知道 芷 蘭 有 了 這 骨 肉? 218 00:29:02,880 --> 00:29:07,840 芷 蘭, 我 有一 件 事 要 送 給 你 是 甚麼? 219 00:29:12,580 --> 00:29:15,040 為 甚麼 肉 眼 這麼 小? 220 00:29:19,580 --> 00:29:20,940 是 送 給 你 店 裡 那個 221 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 你知道 了 嗎? 222 00:29:25,440 --> 00:29:29,360 沒錯 那 你 開心 不 開心? 223 00:29:32,380 --> 00:29:38,580 我 當然 開心 這個 畢 竟 是 我們 劉 家 的 骨 肉 我 怎 會 不 開心 呢? 224 00:29:42,100 --> 00:29:46,540 何 況 我 可以 做 回 做 人 家 的 叔 叔 叔, 225 00:29:50,260 --> 00:29:56,240 你 千 萬 別 誤 會 不是 大 公 子, 他 是 屬 於 你的 屬 於 我的? 226 00:29:57,840 --> 00:30:02,400 你 跟我 大哥 相 處 了 這麼 久 所 謂 日 久 生 情, 你 還 說 屬 於 我的? 227 00:30:02,920 --> 00:30:05,340 難 道 你 這樣 也 不 相信 我? 我 怎麼 會 騙 你? 228 00:30:08,320 --> 00:30:15,200 你 跟我 大哥 的 感 情 剛 才 已經 表 露 無 遺 難 怪 你 叫 我 救 他 原 來 你們 兩個 已經 做 了 229 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 對不起 我的 事 230 00:30:23,370 --> 00:30:24,770 李 姑 娘, 你 做 甚麼? 231 00:30:27,130 --> 00:30:33,950 我要 離 開 這裡 李 姑 娘, 你 232 00:30:33,950 --> 00:30:39,170 現在 粗 心 大 小 又 舉 目 無 親, 你 能 去 哪 兒? 233 00:30:42,190 --> 00:30:47,250 我不 管, 既 然 二 公 子 誤 會 我 我 留 在 這裡 還有 甚麼 意思? 234 00:30:48,910 --> 00:30:55,830 二 公 子 只 不過 是 一 時 之 氣 稍 後 他 過 了 一 口 氣 就會 沒事 了 既 然 他 235 00:30:55,830 --> 00:31:02,830 對 我 這麼 無 情 無 義 我 以 後 都 不 想 再見 到 他 李 姑 娘, 236 00:31:02,990 --> 00:31:05,590 那 你想 去 哪裡? 237 00:31:09,730 --> 00:31:16,530 我也 不知道, 出去 見 步 走 步 吧 李 238 00:31:16,530 --> 00:31:17,890 姑 娘 239 00:31:18,670 --> 00:31:21,250 李 姑 娘, 李 姑 娘, 你 怎麼樣? 240 00:31:22,950 --> 00:31:27,230 主 公, 曹 丞 相 密 之 在 門 外 叩 見 要 241 00:31:27,230 --> 00:31:31,950 來 的人, 242 00:31:32,850 --> 00:31:39,110 始 終 要 來 你要 去 牢 房 帶 大 公 子 出 大 廳 243 00:31:39,110 --> 00:31:46,110 是, 主 公 劉 太 太, 我 相信 你 244 00:31:46,110 --> 00:31:47,370 已 猜 到 我 今天 來 的 目 的 245 00:31:50,660 --> 00:31:54,200 我知道, 是 為 了 小 儀 的 事 沒錯, 246 00:31:55,300 --> 00:32:02,280 令 郎 勿 謀 造 反 本 官 是 負 責 抓 他 歸 案 本 來 247 00:32:02,280 --> 00:32:06,680 令 郎 所 犯 的 滔 天 大 罪 是 應該 株 連 九 族 的 248 00:32:06,680 --> 00:32:13,620 不過, 丞 相 乃 念 你 一 向 忠 於 漢 249 00:32:13,620 --> 00:32:16,580 奉 只 要 你 肯 交 出 樓 期 的話 250 00:32:17,840 --> 00:32:23,100 那 你 一 家 的 罪 多 而 赦 免 總 算 是 法 內 開 恩 251 00:32:23,100 --> 00:32:29,860 好, 既 然 是 小 兒 犯 錯 我也 252 00:32:29,860 --> 00:32:36,840 不會 包 庇 她 那 留 期 就 交 給 程 大 人 的 法 律 劉 大 人, 253 00:32:36,900 --> 00:32:38,700 你 果 然 是 心 明 大 義 254 00:32:59,150 --> 00:33:04,710 程 大 人, 是 曹 丞 相 派 來 緝 拿 你 歸 案 的 欽 差 大 臣 255 00:33:04,710 --> 00:33:11,490 齊, 你 雖 然 是 我的 兒 子 但是 我 都 不能 夠 信 256 00:33:11,490 --> 00:33:17,390 之 放 利 爹, 你 不用 多 說, 我 明白 257 00:34:37,070 --> 00:34:43,830 大 公 子, 這 次 都是 劉 帝 人 叫 我 這麼 做 的 爹 也 要 殺 我 大 258 00:34:43,830 --> 00:34:50,770 公 子, 你 快 點 走吧 劉 帝 人 吩 259 00:34:50,770 --> 00:34:57,030 咐 我 叫 你 千 萬 不要 再 回 荊 州 要 不 然 就 救 不了 你 了 爹, 他 ... 260 00:34:57,030 --> 00:35:03,970 大 公 子, 你 快 點 走吧 要 不 然 時候 無 多 了 多 謝 各位 救 命 之 261 00:35:03,970 --> 00:35:06,030 人 劉 奇 太 日 定 必 逃 報 262 00:35:15,089 --> 00:35:16,089 蔡 將 軍? 263 00:35:19,050 --> 00:35:21,430 大 公 子 呢? 264 00:35:21,830 --> 00:35:22,930 剛 才 有人 押 他 走? 265 00:35:25,890 --> 00:35:27,190 楊 爺 爺 的 嫂 子? 266 00:35:28,250 --> 00:35:29,229 那 是 甚麼 人? 267 00:35:29,230 --> 00:35:31,970 他 持 有 主 公 的 手 令 非 268 00:35:31,970 --> 00:35:39,490 積 269 00:35:39,490 --> 00:35:43,230 無 能, 大 公 子 居 然 救 走了 犯 賭 270 00:35:50,640 --> 00:35:56,080 你 果 然 很 計 謀 阿 奇 真的 走了? 271 00:35:58,700 --> 00:36:05,520 回 稟 主 公 我 已經 派 人 寄 出 查 探 大 公 子 的 下 落 你 將 有 關 失 職 人 等, 一 一 272 00:36:05,520 --> 00:36:12,380 處 斬 做 得 好 … 你 不 准 為 273 00:36:12,380 --> 00:36:19,220 荊 州 的 居 棄 大 將 軍 多 謝 主 公 讚 賞 但是 現在 大 公 子 下 274 00:36:19,220 --> 00:36:26,170 落 不 明 我 怕 曹 操 會 興 師 問 罪 我 已經 盡 我 所 能 275 00:36:26,170 --> 00:36:31,450 把 自己 的 親 生 兒 子 都 送 去 刀 他 還 興 問 罪 之 師? 276 00:36:32,550 --> 00:36:39,210 主 公, 現在 大 公 子 去了 哪裡 沒 人 知道 曹 操 可能 說 我們 信 師 放 人 277 00:36:39,210 --> 00:36:46,030 公 道 自 在 人 心 如果 曹 操 真的 這麼 蠻 不 講 理 我就 唯 有 出 兵 和 他 278 00:36:46,030 --> 00:36:47,030 鬥 過 279 00:36:48,520 --> 00:36:55,320 曹 操 勇 兵 百 萬, 手 下 猛 將 如 雲 我 恐 怕 … 荊 州 有 你 這個 狙 棄 280 00:36:55,320 --> 00:37:00,340 大 將 軍 怎 可以 掌 他 人 之 志 氣 滅 自己 的 威 風? 281 00:37:01,440 --> 00:37:08,320 沒錯, 曹 操 是 很 厲害 但是 荊 州 有 你的 大 將 軍 出 戰 282 00:37:08,320 --> 00:37:09,940 鹿 死 誰 走? 283 00:37:10,160 --> 00:37:15,840 我 看 未 知 之 度 曹 操 不 一定 敢 出 兵 的 284 00:37:15,840 --> 00:37:22,820 阿 昌 公 我們 這 裏 的 姑 娘 過 過 善 解 人 意 是 嗎? 是 呀 那 你 去 看看 那 285 00:37:22,820 --> 00:37:29,340 些 姑 娘 有 什麼 善 解 人 意 法 那 你 先 坐 下, 我 叫 那 些 姑 娘 來 陪 你 是 呀, 最 好 快 點 是 呀 286 00:37:29,340 --> 00:37:34,560 二 公 子 呢? 二 公 子? 他 喝 得 醉 醺 醺, 走了 很 久 了 287 00:38:23,370 --> 00:38:29,590 你 別 動 了, 你 坐 下 坐 吧 288 00:38:29,590 --> 00:38:33,730 是不是 有 喜 慶 節? 289 00:38:35,070 --> 00:38:41,630 是 呀, 今天 是 良 辰 吉 日 是我 成 親 的 好 日 子 那 290 00:38:41,630 --> 00:38:48,330 就是 恭喜 你 我想 我在 這裡 不 太 方 便, 我 還是 走 291 00:38:48,330 --> 00:38:51,070 你 走 怎麼 行? 292 00:38:52,110 --> 00:38:55,010 今 晚 的 新 娘 就是 你 呀 293 00:40:19,530 --> 00:40:26,470 子 蘭 是 我的, 你 走 二 公 子, 你 一 張 紙 人 送 給 我的 她 現在 是 我的 294 00:40:26,470 --> 00:40:32,390 妻 子 這 兩 銀 帳 295 00:40:32,390 --> 00:40:37,230 你要 找 過 大的 老 婆, 走 走 呀 296 00:40:37,230 --> 00:40:40,010 走 呀 297 00:40:40,010 --> 00:40:46,470 子 蘭 298 00:40:52,430 --> 00:40:52,890 子 蘭 299 00:40:52,890 --> 00:41:06,110 子 300 00:41:06,110 --> 00:41:12,830 蘭 … 你 醒 醒, 我 又 不要 見 到 你 301 00:41:12,830 --> 00:41:18,990 了 我 看 你 這 次 可以 走 302 00:41:24,780 --> 00:41:28,180 你 別 害 怕 你 303 00:41:28,180 --> 00:41:35,360 居 304 00:41:35,360 --> 00:41:41,640 然 這樣 打 我 是 你 逼 我的 這 把 刀 是 你 送 給 我 殺 大 公 子 305 00:42:29,260 --> 00:42:36,200 只是 姑 娘 公 開 三 分 306 00:42:36,200 --> 00:42:37,660 國 名 勝 28394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.