All language subtitles for 0740 GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 是 你 嗎? 2 00:02:26,430 --> 00:02:28,330 就是 我, 徒 弟 仔。 3 00:02:29,110 --> 00:02:31,990 請 你 不要 叫, 我 還 不是 你 徒 弟。 4 00:02:32,970 --> 00:02:37,670 你 就是 小 燈 波, 你 就是 小 燈 波, 那 我 就是 你 師 父, 是 吧? 5 00:02:37,990 --> 00:02:40,750 對了, 昨 晚 喬 小 姐 已經 成 四 分 子 了, 是 吧? 6 00:02:41,030 --> 00:02:46,170 如果 是 的話, 你 告訴 我, 我 替 你 摘 吉 成 真, 兼 行 師 徒 之 禮, 好 嗎? 7 00:02:46,610 --> 00:02:47,610 怎麼樣? 8 00:02:47,790 --> 00:02:48,790 昨 晚 她 怎麼 看? 9 00:02:51,490 --> 00:02:54,970 我 昨 晚 根 本 沒有 見 到 小 石 姑 娘。 我 見 到? 10 00:02:55,410 --> 00:02:56,410 怎麼 會 這樣? 11 00:02:58,550 --> 00:03:02,610 想 不到 周 都 督, 他 始 終 都 不 相信 周 都 督? 12 00:03:03,290 --> 00:03:04,530 又 是 周 福 的 壞 神? 13 00:03:06,490 --> 00:03:13,130 他 不 讓 我 見 小 拳, 就 等 於 害 了 小 拳 老 實 說, 實 在 是 你 自己 不對 14 00:03:13,130 --> 00:03:17,730 你 如果 當 日 不是 放 走了 他 哪 有 今天 這麼 麻 煩, 對吧? 15 00:03:19,210 --> 00:03:20,830 你 怎麼 這麼 憂 心? 16 00:03:21,490 --> 00:03:28,420 終 於 遷 就 了 狗 命 留 給 我 來 收 藏 吧 都 督, 你 真 是 17 00:03:28,420 --> 00:03:35,380 機 智 個人 略 施 小 計, 就 把 諸 葛 亮 騙 倒 了 我 早 就 18 00:03:35,380 --> 00:03:42,360 說 過 不會 對 諸 葛 亮 見 到 蕎 喬 的 都 督, 朝 暮 將 於 見 你可以 盡 快 19 00:03:42,360 --> 00:03:49,240 跟 蕎 喬 姑 娘 成 親 免 得 夜 長 夢 多 不行 蕎 喬 對 諸 20 00:03:49,240 --> 00:03:50,380 葛 亮 雖 然 還 沒 死 心 21 00:03:52,070 --> 00:03:59,070 不過 我要 信 心, 令 他 回 心 轉 意 但是, 諸 葛 亮 還 在 東 湖 有 我在 22 00:03:59,070 --> 00:04:04,790 這裡, 他 以 後 都 不會 來 刀 與 鵰 橋 的 進 來 吧 23 00:04:04,790 --> 00:04:09,950 督 督 大 人, 門 外 人 送 信 來, 叫 水 人 交 給 你的 24 00:04:09,950 --> 00:04:14,190 回去 吧 是 25 00:04:22,029 --> 00:04:23,030 五 天 之後, 26 00:04:23,330 --> 00:04:30,150 白 馬 波 還 取 你 首 級 你 又 ... 你 又 ... 都 督, 到底 發 生 甚麼 事? 27 00:04:31,430 --> 00:04:34,510 張 寶 竟 然 向 我 下 戰 書 戰 書? 28 00:04:35,590 --> 00:04:39,070 都 督, 以 你 千 金 之 體 何 必 跟 那 些 狡 猾 人 決 鬥? 29 00:04:39,730 --> 00:04:46,490 不 如, 到 時候 我們 帶 一 班 大 軍 上 去 將 他 圍 剿 就 更 好 進 來 30 00:04:46,490 --> 00:04:51,810 都 督, 不 得 了 了 小 蕎 姑 娘 暈 倒 了 31 00:04:51,810 --> 00:04:57,390 小 蕎, 她 怎麼樣? 32 00:05:05,070 --> 00:05:12,050 阿 公, 你看 她 這個 病, 到底 嚴 重 不 嚴 重 不用 怕, 她 只 不過 33 00:05:12,050 --> 00:05:19,010 是 心 情 苦 悶 血 氣 不 足, 只有 精 神 不 振 的 照 我 34 00:05:19,010 --> 00:05:20,010 看 35 00:05:20,040 --> 00:05:26,940 所 謂 心 藥 還 須 心 藥 醫, 他 休 息 兩 三 天 就 沒事 了。 這樣 就 安 樂 了, 勞 煩 36 00:05:26,940 --> 00:05:28,080 了 這個 大 夫。 什麼? 37 00:05:28,300 --> 00:05:30,780 正 好, 送 大 夫 出去。 38 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 請。 39 00:05:33,660 --> 00:05:34,060 老 40 00:05:34,060 --> 00:05:41,240 篤, 41 00:05:41,860 --> 00:05:44,280 我 看 照 片 沒 什麼 事, 你 不用 這麼 擔 心。 42 00:05:45,140 --> 00:05:48,040 都 督 你 日 理 萬 機, 不 如 早 點 快 點 休 息 吧。 43 00:05:50,200 --> 00:05:54,960 對了, 這裡 有 我 和 大 喬 照 顧 著 他 你 回 頭 吧 44 00:05:54,960 --> 00:06:01,540 喬 國 老、 主 母, 那 我 先 回 去了 45 00:06:01,540 --> 00:06:06,860 好 高 46 00:06:06,860 --> 00:06:16,120 篤 47 00:06:16,120 --> 00:06:20,740 小 喬 今天的 事 你 千 萬 不要 傳 出去, 48 00:06:21,460 --> 00:06:25,780 以 免 被 諸 葛 娘 知道, 否 則 她 一定 不 肯 離 開 東 門。 49 00:06:26,520 --> 00:06:28,360 知道, 都 督, 我 知道 怎麼 做 了。 50 00:06:29,640 --> 00:06:33,140 都 督, 我 有 一點 點 提 議。 說 吧。 51 00:06:34,060 --> 00:06:36,340 不 如 早 日 傳 出 你 和 小 蕎 姑 娘 情 親 的 消 息, 52 00:06:37,140 --> 00:06:39,280 等 諸 葛 娘 知道, 很 早 日 死 就 好 心 了。 53 00:06:42,460 --> 00:06:49,460 東 門 就是 一 件 大 喜 事 了。 是 54 00:06:49,460 --> 00:06:52,200 大 刀 刀 周 瑜 他, 小 燈 火 嘛。 55 00:06:53,120 --> 00:06:54,380 那 是 誰 人 家 的 夫 人? 56 00:06:54,680 --> 00:06:58,440 呵 呵, 是 橋 坡 佬 的 小 女 兒, 小 喬, 你 不知道 嗎? 57 00:06:58,880 --> 00:07:00,680 那 周 瑜 真 是 夠 了 厭 福 了。 58 00:07:37,310 --> 00:07:43,650 王 口 小 兒, 東 吳 周 瑜 七 月 十 二, 死 無 全 知, 59 00:07:43,750 --> 00:07:46,330 稀 有 此 理 主 公 60 00:07:47,229 --> 00:07:53,930 這些 只 不過 是 張 寶 的 詭 計 他 無 非 是 將 迫 我在 七 月 十 二 日 去 白 馬 坡 應 戰 張 61 00:07:53,930 --> 00:08:00,110 寶 這個 狗 賊, 真 是 口 出 狂 言 張 寶 這 份 人, 62 00:08:00,190 --> 00:08:06,030 他 說 得 出 就 做 得 到 都 督, 你 還是 小心 點 我 63 00:08:06,030 --> 00:08:10,450 身 為 東 吳 的 大 都 督 難 道 他 怕 了 他 嗎? 64 00:08:11,550 --> 00:08:18,520 我 一定要 去 應 戰 以 免 他 傷 害 無 辜 白 天 周 都 督 聽 說 張 寶 這個 人 65 00:08:18,520 --> 00:08:25,380 武 功 極 高 強 而且 又 懂 得 妖 法 我 看 應該 審 訊 點 好 66 00:08:25,380 --> 00:08:31,400 是的, 盧 先生 以 你 所 見 我們 應該 怎麼 做 才 對 呢? 67 00:08:31,800 --> 00:08:38,600 除 非 找 一個 武 功 比 張 寶 更 高 強 的人 才 是 萬 全 之 策 68 00:08:38,600 --> 00:08:45,180 張 寶 的 武 功 已經 這麼 強 還 去 哪裡 找 一個 比 他 更 高 的? 69 00:08:47,280 --> 00:08:54,280 有, 在 二 十 年前 曾 經 戚 澤 江 湖 有 八 臂 神 龍 之 稱 的 王 成 70 00:08:54,280 --> 00:09:00,820 賢 可 惜 其 家 已經 歸 人 不 問 世 事 王 71 00:09:00,820 --> 00:09:07,720 成 賢 對了, 老 先生 不知道 你 有沒有 辦法 請 他 出來 助 72 00:09:07,720 --> 00:09:08,840 我們 一 臂 之 力 呢? 73 00:09:10,060 --> 00:09:16,980 老 夫, 儘 管 言 之 下 吧 這樣 就 好了, 那就 有 勞 老 先生 來了 二 日 無 多, 重 74 00:09:16,980 --> 00:09:19,420 塑 辦 理 這 件 事 是, 如 公 75 00:09:19,420 --> 00:09:27,060 你 76 00:09:27,060 --> 00:09:33,940 太 過 份 了, 小 孩子 是 無 辜 的 你 連 他們 也 不 放 過? 你 簡 直 不是 人 是 呀, 77 00:09:34,220 --> 00:09:40,900 朱 閣 娘, 你 用 不 著 這麼 生 氣 如果 不是 這個 辦法, 周 瑜 就 沒 辦法 出來 應 戰 了 78 00:09:40,900 --> 00:09:42,740 這些 是 你的 藉 口, 79 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 簡 直 是 喪 心 病 80 00:09:46,030 --> 00:09:50,730 你 去 哪 兒? 我要 走, 我不 可以 再 和 李 仲 仁 在 一起 怎麼 行? 81 00:09:51,310 --> 00:09:57,610 李 仲 仁 娶 小 喬 姑 娘 降 門 的 不 必 了, 小 喬 已經 決 定 和 周 瑜 成 親 82 00:09:57,610 --> 00:10:04,330 那 你 ... 你 不用 擔 心, 我 可以 跟你 搶 小 喬 回來 83 00:10:04,330 --> 00:10:10,850 我知道 小 喬 的 平 安 無 事 已經 心 滿 意 足 那 84 00:10:10,850 --> 00:10:16,940 你的 意思 是 ... 你 死 了 一 條 心 我 不會 做 你 這種 人 的 徒 弟 不對, 85 00:10:18,080 --> 00:10:23,800 你 曾 經 說 過 說 小 喬 官 有 過 門 之 仁, 乃 至 拜 師 之 賢 是, 86 00:10:24,100 --> 00:10:30,980 但是 我 沒有 得 到 小 喬 而且 我 今 生 今 世 都 沒有 想 過 得 到 小 喬 我 更 87 00:10:30,980 --> 00:10:36,320 加 沒有 想 過 做 你的 徒 弟 還 說 自己 是 君 朝 原 來 一直 都 騙 著 我 88 00:10:36,320 --> 00:10:42,280 是 你 迫 我 這麼 做 朝 陽, 站 住 89 00:10:46,990 --> 00:10:50,130 你 又 為 了 我 女 兒, 90 00:10:50,830 --> 00:10:51,830 走吧, 91 00:10:51,870 --> 00:10:53,890 以 後 你 別 後 悔 誰? 92 00:11:00,590 --> 00:11:05,650 小 喬, 是 我 你 怎麼 會 在 這裡? 93 00:11:07,510 --> 00:11:09,030 我 剛 才 找 過 你, 不 見 你, 94 00:11:09,870 --> 00:11:16,140 知道 你 一定 來了 這裡 我 看 你 一個 人 出來 會 有 危 險 所以 來 這裡 陪 你 95 00:11:16,140 --> 00:11:23,060 這些 火 是 在 你 觀 星 象 的時候 起 的 96 00:11:23,060 --> 00:11:29,680 這裡 風 大, 你 剛 好 生 病 我 怕 你 會 冷 靜 為 97 00:11:29,680 --> 00:11:34,280 甚麼 你要 這樣 做? 98 00:11:36,940 --> 00:11:38,220 難 道 我的 心 意 你 也 不知道? 99 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 我 明 天 就 要 跟 張 寶 決 戰, 100 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 生 死 也 不知道 101 00:11:46,220 --> 00:11:53,100 我 打 算 多 見 你 一次 就 一次 那 又 何 必 呢? 我知道 你 對 朱 角 娘 還 沒 死 心 但是 102 00:11:53,100 --> 00:12:00,060 我 這樣 對 你 終 有一 天 你 會 回 心 轉 意 我 一定 會 103 00:12:00,060 --> 00:12:06,900 等 我 一定 會 等 你 不 必 了, 你 這樣 做, 斬 枉 104 00:12:06,900 --> 00:12:12,500 費 心 機 我 對 朱 角 娘 還 沒 死 心, 永 遠 都 不會 105 00:12:12,500 --> 00:12:15,260 就 如 你 死 心 106 00:12:20,230 --> 00:12:22,010 張 寶 老 賊, 你 來 幹 甚麼? 107 00:12:22,750 --> 00:12:24,570 來 殺 人 殺 人? 108 00:12:25,370 --> 00:12:26,730 是不是 朱 國 良 找 你 來 殺 我? 109 00:12:27,450 --> 00:12:30,370 不是 你, 是 他 殺 我? 110 00:12:31,050 --> 00:12:38,050 為 甚麼? 不 關 你的 事 朱 國 良 這個 小 人 周 瑜, 你 走 開 你 是不是 逼 我 破 壞 樂 園? 111 00:12:38,450 --> 00:12:44,250 明 天 就是 你的 死 期, 別 妨 礙 我 殺 人 有 我 周 瑜 在, 你 又 想 傷 害 小 奇 112 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 那就 看 你 周 瑜 的 本 事 了 113 00:13:41,120 --> 00:13:41,979 好 嗎? 114 00:13:41,980 --> 00:13:43,440 溫 明, 來了 甚麼? 115 00:13:44,160 --> 00:13:50,640 我 這 次 重 申 江 湖 就是 要 殺 了 你 這種 狗 賊, 為 百 姓 除 害 那 好吧, 116 00:13:50,980 --> 00:13:56,500 周 瑜, 7 月 12 日 你 來 白 馬 坡 我 娶 你的 人 頭, 你 敢 不 敢 來 白 馬 坡? 117 00:13:57,300 --> 00:13:58,860 我 一定 做 那 好吧, 118 00:13:59,780 --> 00:14:06,440 黃 老 頭, 你 有 膽 就 跟 周 瑜 一 起來 我 娶 完 周 瑜 的 首 級 之後, 取 你的 老 命, 吹 屍 封 盃 119 00:14:12,110 --> 00:14:19,110 黃 老 兄, 得 你 拔 刀 相 助 真 是 不 禎 感 激 如果 今 晚 只有 黃 120 00:14:19,110 --> 00:14:25,970 老 兄 周 都 督 和 小 喬 姑 娘 都 恐 怕 已經 … 沒錯, 黃 老 前 輩 這 121 00:14:25,970 --> 00:14:32,870 次 真 是 很 感謝 你 救 了 周 都 督 和 小 喬 姑 娘 他們 兩個 人 其實 張 寶 這種 狗 賊 早 就 應該 要 122 00:14:32,870 --> 00:14:39,800 剷 除 留 他 在 世 上 只 會 害 死 更 多 老 百 姓 黃 老 兄 仗 義 123 00:14:39,800 --> 00:14:46,680 為 懷, 真 是 敬 佩 敬 佩 你 太 過 獎 了 警 惡 鋤 奸 本 來 就是 124 00:14:46,680 --> 00:14:50,140 我們 江 湖 中 人 墳 袋 之 事 你 何 必 客 氣 呢? 125 00:14:58,680 --> 00:15:00,840 主 公, 因 何 嘆 息? 126 00:15:02,220 --> 00:15:06,640 我 擔 心 周 都 督 他 現在 受 了 傷 他 明 天 怎麼 跟 張 寶 決 戰 呢? 127 00:15:08,880 --> 00:15:14,960 孫 大 人, 這一 層 你可以 放心 周 都 督 的 事 就 包 在 老 夫 身 上 128 00:15:14,960 --> 00:15:21,960 老 夫 一定 不會 手 刃 張 寶 的 黃 老 前 輩, 那 真 是 多 多 拜 託 了 129 00:15:21,960 --> 00:15:23,440 特別 客 氣 130 00:15:50,280 --> 00:15:51,960 蕭 嬌, 你 來了? 131 00:15:54,580 --> 00:16:00,640 你 忍 著 傷 口 蕭 嬌, 你 終 於 回 心 轉 意 了 132 00:16:00,640 --> 00:16:07,620 你 分 得 這麼 重, 明 天 怎麼 去 對 付 張 133 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 寶? 134 00:16:10,780 --> 00:16:16,640 只有 你 回 心 轉 意, 我 說 是 受 傷 就 算 是 死 也 值 得 135 00:16:20,200 --> 00:16:27,080 你 為 了 我 傷 成 這樣 我不 放心 你 明 天 有 決 戰 不 如 別 136 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 去了 137 00:17:31,530 --> 00:17:38,030 你 這麼 大 年 紀 了 武 功 練 得 更 好, 就 差 更 多 人 受 害 你 138 00:17:38,030 --> 00:17:44,710 不用 說 了, 我 無 論 如何 都 不會 做 你的 徒 弟 好吧 … 139 00:17:44,710 --> 00:17:50,830 那 我就 不 勉 強 你 了 不過 有 兩 件 事, 我 希望 你 幫 幫 我 140 00:17:50,830 --> 00:17:53,150 甚麼 事? 141 00:17:54,210 --> 00:17:55,210 明 天 142 00:17:55,580 --> 00:18:02,400 我要 和 武 林 高 手 比 武 生 死 都 未 卜 萬 一 有 什麼 三 長 兩 143 00:18:02,400 --> 00:18:09,020 短 我 希望 你 替 我 修 思 還有 呢? 144 00:18:10,660 --> 00:18:15,880 我 這裡 有 本 地 卡, 你 替 我 保 管 為 甚麼 一定要 找 我? 145 00:18:16,100 --> 00:18:22,860 你 別 問 了, 現在 時間 很 匆 忙 找 一個 像 你 這麼 有 武 功 潛 質 的人 非常 難 146 00:18:22,860 --> 00:18:24,720 所以 我 選 中 了 你 147 00:18:25,889 --> 00:18:32,690 這 本 臂 甲 是我 鑽 研 了 幾 十 年的 奇 門 遁 甲 武 功 現在 交 148 00:18:32,690 --> 00:18:39,630 給 你 替 我 保 管 不 然 我 怎麼 三 長 兩 短 的 這 本 臂 甲 屬 於 你 不 149 00:18:39,630 --> 00:18:42,870 然 你 … 我 如果 有 命 回來, 我 會 替 你 拿 的 150 00:18:59,670 --> 00:19:04,510 小 喬 主 公, 是 你? 151 00:19:05,550 --> 00:19:11,490 周 元 帝, 你的 傷 勢 沒 什麼 事 多 謝 主 公 關 心, 我 已經 好 多 了 152 00:19:11,490 --> 00:19:18,370 現在 在 這裡, 你 我 兄 弟 二 人 你 毋 須 再 稱 呼 我 為 主 公 是, 153 00:19:18,570 --> 00:19:25,450 孫 大哥 對了, 周 元 帝 我 真 想 不到, 你 竟 然 為 了 女 子 而 154 00:19:25,450 --> 00:19:27,370 搞 成 這樣 沒有 155 00:19:28,640 --> 00:19:34,540 你要 記 住, 江 山 重要 你 千 萬 不要 為 了 那個 女 子 而 誤 了 大 事 156 00:19:34,540 --> 00:19:41,520 怎麼 會 呢? 川 大哥 不會, 你 157 00:19:41,520 --> 00:19:48,480 竟 然 為 了 小 喬 姑 娘 而 傷 成 這樣 待 會 兒 你 和 張 寶 之 戰 我想 你 還是 不要 去了 不行 158 00:19:48,480 --> 00:19:55,220 的, 大家都 知道 張 寶 向 我 挑 戰 如果 我 不會 服 藥, 一定 會 被 天 下 人 恥 笑 159 00:19:58,000 --> 00:20:04,880 既 然 如此, 我 會 派 一 萬 精 兵 暗 中 保 護 以 防 萬 一 何 必 勞 160 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 師 盜 縱 呢? 161 00:20:06,220 --> 00:20:13,060 等一下 我 和 周 都 督 兩個 人 去 就 行了 黃 老 前 輩 你 應該 知道 張 寶 他 為 民 人 奸 162 00:20:13,060 --> 00:20:19,480 詐 而且 又 懂 得 妖 術 萬 一 … 如果 你是 信 不過 老 夫 的 163 00:20:19,480 --> 00:20:26,340 你就 派 一 萬 精 兵 去 代 老 夫 我 … 黃 郎 兄, 主 公 … 164 00:20:26,590 --> 00:20:33,450 只 不過 擔 心 周 都 督 的 安 危 如果 周 都 督 有 什麼 165 00:20:33,450 --> 00:20:40,390 意 外 我 黃 成 賢 的 頭 腦 就 雙 手 奉 上 那就 有 勞 黃 166 00:20:40,390 --> 00:20:41,390 老 前 輩 了 167 00:20:58,410 --> 00:21:02,070 都 等 了 這麼 久 難 道 張 寶 這個 狗 賊 不管? 168 00:21:03,530 --> 00:21:08,470 不會 的, 我很 清楚 他 這個 為 人 他 一定 來 169 00:21:08,470 --> 00:21:14,930 張 儀, 老 夫 來了, 170 00:21:15,270 --> 00:21:21,990 怎麼了? 怎麼 躲 在 人 家 後 面 好像 烏 龜 一樣 快 出來 受 死 張 寶, 171 00:21:22,190 --> 00:21:28,370 你 這個 狗 賊 還 用 黃 巾 賊 出來 奸 淫 老 糧 今天 你 已經 惡 貫 穩 盈, 172 00:21:28,490 --> 00:21:35,330 讓 老 夫 來 替 天 行 道, 殺 了 你 這個 敗 類! 周 爺, 黃 面 自 命 英 173 00:21:35,330 --> 00:21:37,710 雄, 居 然 用 老 兒 筆 做 擋 箭 牌! 174 00:21:38,210 --> 00:21:41,250 你 不 怕 天 下 英 雄 取 笑 你 嗎? 廢 話, 你 來! 175 00:22:54,980 --> 00:22:56,520 前 輩, 你 沒事 吧? 176 00:22:56,760 --> 00:22:58,300 傻 小 子, 在 這裡 幹嘛 走? 177 00:23:04,320 --> 00:23:08,420 前 輩, 你 沒事 吧? 178 00:23:10,100 --> 00:23:16,960 沒事, 志 國 娘, 你 來 得 正 時, 再 遲 一點, 179 00:23:17,040 --> 00:23:19,360 我 看 你要 替 老 虎 收 視。 180 00:23:25,320 --> 00:23:30,920 你 真 是 好 心 地 老 虎 收 不到 你 這樣的 徒 弟 氣 真 是 可以 說 我 一 生 遺 憾 181 00:23:30,920 --> 00:23:37,900 你 現在 不 死 就 把 這 本 秘 笈 還 給 你 繼續 在 182 00:23:37,900 --> 00:23:44,660 這裡 我 傷 得 這麼 嚴 重 不知道 能 不能 治 好 如果 我 能 夠 治 好 我 183 00:23:44,660 --> 00:23:51,300 再來 找 你, 你 才 可以 還 給 我 這麼 不好 的 就 在 這裡, 後 會 有 期 184 00:23:51,300 --> 00:23:54,460 這 次 185 00:23:55,399 --> 00:24:02,220 張 寶 這個 狗 賊 跑 掉 了, 真的 不是 如果 不是 周 都 督 的 放 暗 186 00:24:02,220 --> 00:24:09,160 器 我 已經 把 他 殺 了 羅 187 00:24:09,160 --> 00:24:15,660 羅 兄, 周 都 督 因為 怕 你 很 危 險 所以 才 這樣 你 認為 我不 夠 他 打 嗎? 188 00:24:16,000 --> 00:24:22,840 我 並 不是 這個 意思 這 次 被 張 寶 跑 掉 了 我 怕 以 後 麻 煩 189 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 就會 更 多 190 00:24:25,100 --> 00:24:32,000 那 這 層 你 也 不用 怕 張 寶 所 受 的 傷 比 我 重 得 多 他 191 00:24:32,000 --> 00:24:38,520 要 一個 很 長 的 時 期 才 可以 復 原 我 所 怕 的 就是 是什麼 呢? 黃 老 前 輩 192 00:24:38,520 --> 00:24:45,420 張 寶 的 徒 弟 這個 年 輕 人 氣 宇 不 凡 將 來 193 00:24:45,420 --> 00:24:52,340 他的 武 功 一定 非 同 小 可 如果 還 讓 他 學 習 張 寶 的 邪 194 00:24:52,340 --> 00:24:53,340 門 武 功 195 00:24:54,600 --> 00:25:01,540 一定 會 為 我 江 湖 所以 這個 人 應該 要 及 早 剷 除 196 00:25:01,540 --> 00:25:06,020 沒錯, 這個 人 非 剷 除 不 可 197 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 你 沒事 吧? 198 00:25:30,060 --> 00:25:31,060 譚 新! 199 00:25:48,980 --> 00:25:50,460 多 謝 你們 兄 台 相 救。 200 00:25:52,100 --> 00:25:54,640 譚 新, 是不是 周 都 督 派 你們 殺 我的? 201 00:25:54,940 --> 00:25:58,100 哼, 你 究 竟 是什麼 人? 經 多 管 閒 事? 202 00:25:59,160 --> 00:26:04,240 我 只 不過 是 想 討 個 公 道。 你 暗 箭 傷 人, 算 什麼 英 雄 好 漢? 203 00:26:04,820 --> 00:26:09,120 如果你 真的 想 殺 他的, 可以 堂 堂 正 正 和 他 較 量 一下。 204 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 好。 205 00:26:27,370 --> 00:26:34,070 你 回去 告訴 周 瑜, 我 會 離 開 東 吳 的, 叫 他 放心 好, 諸 葛 亮, 你 記 住 我說 206 00:26:34,070 --> 00:26:40,850 的話 還有, 你 叫 他 好好 照 顧 小 喬 姑 娘 207 00:26:40,850 --> 00:26:47,690 走 敢 問 兄 台, 高 聖 大 208 00:26:47,690 --> 00:26:53,890 門 在 下 姓 黃, 單 字 一個 英, 未 請 教 在 下 諸 葛 亮 諸 葛 兄 209 00:26:54,680 --> 00:26:56,820 剛 才 那 些 人 為 甚麼 要 追 殺 你? 210 00:26:59,040 --> 00:27:03,340 我 跟 你們 主 人 有點 誤 會 為 了 那 位 姑 娘 嗎? 211 00:27:06,240 --> 00:27:12,340 真 不好意思, 我 太 過 堂 德 希望 你 不要 見 怪 朱 國 興, 你 現在 打 算 去 哪裡? 212 00:27:13,140 --> 00:27:19,980 我 去 荊 州 這 就 對了, 我 也是 打 算 去 那 裡 的 如果 朱 國 興 不 介 意 的話, 不 如 一 起來 213 00:27:19,980 --> 00:27:22,380 吧 有 王 兄 做 伴, 在 下 求 之 不 得 214 00:27:24,210 --> 00:27:30,030 末 將 該 死, 末 將 未 能 完成 任 務 望 都 督 處 罰 算 了, 215 00:27:30,550 --> 00:27:37,070 起來 吧 謝 都 督 對了, 都 督, 216 00:27:37,670 --> 00:27:44,210 諸 葛 亮 叫 我 告訴 你 他 會 離 開 東 吳 都 督 217 00:27:44,210 --> 00:27:51,190 丘 橋, 是 你, 進 來 218 00:27:51,190 --> 00:27:52,190 坐 219 00:27:55,120 --> 00:28:01,400 你 回去 吧 是 瑋 瑜, 有 事 嗎? 220 00:28:01,940 --> 00:28:08,440 我 看 今天 天 色 這麼 好 我想 去 上 香 感謝 神 恩 順 便 看看 你 好了 沒有? 221 00:28:11,600 --> 00:28:17,980 我 好了 很多, 是 你 小 喬 你 許 了 願, 靈 了, 要 去 還 神 嗎? 222 00:28:19,400 --> 00:28:23,760 我 許 了 一個 願, 希望 你 和 張 寶 決 戰 你 能 夠 無 恙 而 歸 223 00:28:25,870 --> 00:28:30,330 反 正 我 現在 也 不 遲, 我 陪 你 一起 去 小 224 00:28:30,330 --> 00:28:40,750 喬, 225 00:28:40,830 --> 00:28:47,690 你 還 神 了 還 了, 我 還 去了 縣 去了 甚麼 縣 第一個, 希望 226 00:28:47,690 --> 00:28:54,230 國 泰 民 安, 天 下 太 平 第二個, 希望 我 爹 長 命 百 歲, 福 壽 康 能 好 227 00:28:54,850 --> 00:29:01,010 兩個 願 都 許 得 好, 一個 忠 一個 孝 不知道 還有 沒有 第三 個 呢? 228 00:29:01,310 --> 00:29:08,190 有, 希望 你 早 日 康 復 為 東 吳 創 下 萬 世 基 業 令 到 百 姓 生活 安 寧 非常 229 00:29:08,190 --> 00:29:11,310 之 好, 為 甚麼 你 不 為 自己 許 願 呢? 230 00:29:11,730 --> 00:29:12,730 為 我 自己? 231 00:29:13,270 --> 00:29:14,670 有 甚麼 願 好 許 呢? 232 00:29:18,130 --> 00:29:20,170 小 喬, 我們 去 那 邊 走 走 233 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 諸 葛 兄, 234 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 剛 才 那 兩個 人 你 認 識 嗎? 235 00:29:49,060 --> 00:29:51,760 既 然 是 相 識, 為 甚麼 不 過去 打 招 呼? 236 00:29:53,700 --> 00:30:00,520 我 看 他們 興 緻 勃 勃 地 欣 賞 風 景 我不 想 打 擾 他們 剛 才 那 位 姑 娘 真 是 角 色 237 00:30:00,520 --> 00:30:04,580 天 香 她 是 你的 好 朋友 吧? 238 00:30:06,440 --> 00:30:08,200 是, 是 好 朋友 239 00:30:10,640 --> 00:30:17,100 求 菩 薩 保 佑 他 找 到 個 好 歸 宿, 永 遠 得 幸 福 諸 葛 兄, 240 00:30:17,260 --> 00:30:24,140 你 不 但 胸 襟 廣 闊 還 成 人 之 美 小 弟 真 是 佩 服, 佩 241 00:30:24,140 --> 00:30:24,480 服 了 242 00:30:24,480 --> 00:30:35,120 諸 243 00:30:35,120 --> 00:30:41,740 葛 兄 這 次 我 可以 結 交 你 這 位 朋友 真 是 在 下 福 氣, 來, 我 敬 你 一 杯 黃 兄 弟, 你 太 客 氣 了 244 00:30:41,740 --> 00:30:47,700 我 不是 跟你 客 氣 的 我 真的很 羨 慕 你 闖 蕩 江 湖 自由 自 在 的 生活 245 00:30:47,700 --> 00:30:52,700 黃 兄 弟, 江 湖 險 惡 又 怎 會 像 幻 安 在 家 中 那麼 舒 適 呢? 246 00:30:53,180 --> 00:30:59,960 我就 說 不是, 男 人 應該 自 在 四 方 到 處 行 俠 仗 義 才 對 所以 你就 247 00:30:59,960 --> 00:31:06,930 離 開 家 裡 學 人 闖 蕩 江 湖 是啊, 我 爹 為 人 很 固 執 平 時 我 一 舉 一 動, 她 都 要 管 248 00:31:06,930 --> 00:31:13,830 得 住 我 這 次 只是 靜 悄 悄 的 走 出來 如果 讓 她 知道, 我 就 麻 煩 了 我想 念 尊 249 00:31:13,830 --> 00:31:17,830 一定 很 疼 你 沒 辦法, 誰 說 她 只有 我 一個 兒 子? 250 00:31:18,030 --> 00:31:21,270 有 什麼 事 都 要 全 靠 我 了 你 知 不知道? 251 00:31:21,530 --> 00:31:24,770 我 爹 很 怪 的 是 嗎? 252 00:31:25,070 --> 00:31:31,650 是 呀, 他 粗 眉 大 眼, 滿 頭 白 髮 臉 撒 上 汁, 笑 也 不 笑 小 姨, 253 00:31:31,870 --> 00:31:35,750 先 去 接 他 黃 兄 弟 你 沒事 吧? 254 00:31:36,610 --> 00:31:38,890 沒事 有, 255 00:31:40,170 --> 00:31:42,970 肚 子 痛 肚 子 痛? 256 00:31:43,830 --> 00:31:44,350 走吧 257 00:31:44,350 --> 00:31:54,710 爹, 258 00:31:56,950 --> 00:32:03,590 不要 打 不是 這樣的 我 還 以 為 你是 張 古 的 徒 弟 誤 會 大, 不好意思 甚麼 話? 259 00:32:04,010 --> 00:32:09,970 王 老 前 輩, 你 明白 就 行了 爹, 叫 你 不要 這麼 魯 莽 他 爹 打 錯 人 了 260 00:32:09,970 --> 00:32:13,990 諸 葛 公 子, 你 現在 打 算 去 哪 兒? 261 00:32:14,490 --> 00:32:17,850 我想 回 荊 州 你 家 在 荊 州 嗎? 262 00:32:18,250 --> 00:32:25,010 是 呀, 王 老 前 輩 我 和 小 女 兒 都是 住 在 荊 州 的 爹, 你 忘 了 263 00:32:25,010 --> 00:32:31,990 嗎? 爹 在 哪裡? 我 出來 而已 是 呀, 我 忘 了 王 老 前 輩 264 00:32:32,670 --> 00:32:39,570 我有 事 要 趕 路, 我 也 告 辭 了 你 既 然 要 趕 路 就 不 妨 礙 你 了, 後 會 有 期 再見, 王 老 前 輩 再見 265 00:32:39,850 --> 00:32:41,010 再見 王 姑 娘 266 00:32:41,010 --> 00:32:47,250 爹, 267 00:32:47,430 --> 00:32:50,470 我們 也是 回 京 州 的 為 甚麼 不 和 他 一起? 268 00:32:50,970 --> 00:32:56,370 你 還 好 說, 你 看看 你的 樣 子 男 不 男, 女 不 女, 知 不 知 醜? 269 00:32:57,390 --> 00:33:00,450 出來 坐 在 岸 江 湖, 扮 男 孩子 比較 方 便 甚麼? 270 00:33:01,310 --> 00:33:02,610 闖 蕩 江 湖? 271 00:33:03,010 --> 00:33:06,430 一個 女 孩 到 處 跑 很 危 險 的 嘛, 如果 出 事 怎麼辦? 272 00:33:08,770 --> 00:33:13,630 公 公, 不用 這麼 兇, 最 多 女 兒 下次 不 敢 嘛。 還有 下次? 273 00:33:14,290 --> 00:33:18,390 我 告訴 你, 以 後 不 得 我 同 意, 就 不 准 到 處 跑, 知道 嗎? 274 00:33:33,700 --> 00:33:40,620 朱 公 公、 李 兄 李 大哥 你 跟我 來 什麼 事? 來 李 大哥, 究 竟 發 生 了 275 00:33:40,620 --> 00:33:41,139 什麼 事? 276 00:33:41,140 --> 00:33:45,640 我 已經 在 這裡 等 了 幾 天 了 李 叔 叔 叫 你 通 知 你 千 萬 不要 回來 荊 州 為什麼? 277 00:33:46,180 --> 00:33:52,620 因為 蔡 慕 和 劉 二 公 子 說 你 救 了 大 公 子 還有 殺 死 曹 操 派 來 的 物 事 現在 劉 大 人 到 處 派 人 來 緝 拿 你 還 說 278 00:33:52,620 --> 00:33:56,540 要 把 你的 人 頭 交 給 曹 操 希望 曹 操 不要 怪 罪 於 他 有 這種 事? 279 00:33:57,440 --> 00:33:58,580 那 叔 父 和 哥 哥 呢? 280 00:33:58,960 --> 00:34:02,800 李 叔 叔 已經 被 劉 大 人 收 了 監 而 大 公 子 和 你 哥 哥 就 不 知 所 蹤 281 00:34:03,640 --> 00:34:10,580 你 快 點 離 開 這裡 吧, 千 萬 不要 回 到 樓 府 不 然 他們 一定 會 殺 了 你的 不行, 發 生 了 這麼 多 事 我 282 00:34:10,580 --> 00:34:14,620 還 更 加 要 回 到 廣 青 座 就 算 死, 我也 要 死 得 清 清 白 白 283 00:34:14,620 --> 00:34:21,500 二 公 子, 不用 送 了 不 關 我 才 幾 步 284 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 呢? 285 00:34:31,020 --> 00:34:32,120 你 今天 開心 嗎? 286 00:34:35,759 --> 00:34:40,520 芝 蘭, 你 以 為 每 晚 都 會 這麼 好 嗎? 287 00:34:47,080 --> 00:34:49,940 李 公 子, 很 晚 了, 我 回 去了。 288 00:34:51,540 --> 00:34:53,080 那麼, 晚 安。 晚 安。 289 00:34:59,500 --> 00:35:00,500 公 子! 290 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 什麼 甜 金? 291 00:35:05,160 --> 00:35:11,440 諸 葛 亮, 你 諸 葛 一 家 寄 居 我 樓 虎 這麼 久 我 樓 表 有沒有 代 駁 過 你? 292 00:35:11,800 --> 00:35:16,740 你說 沒有 那 為什麼 你要 因 張 仇 報? 293 00:35:17,260 --> 00:35:20,600 我 並 沒有 因 張 仇 報 你 沒有? 294 00:35:21,060 --> 00:35:27,940 你 和 張 寶 殺 我 官 兵 又 和 阿 奇 搞 了 什麼 英 雄 大 會 殺 295 00:35:27,940 --> 00:35:33,320 曹 操 的 密 使 你 知 不知道 你 這樣 會 禍 及 荊 州 的 296 00:35:34,270 --> 00:35:41,270 我 現在 問 你 你 究 竟 帶 了 阿 祈 到 哪 兒 去? 你 快 說 主 公, 我 一直 被 張 寶 297 00:35:41,270 --> 00:35:48,210 脅 持 住 所以 我 根 本 不知道 大 公 子 的 下 落 你 胡 說, 你 跟 大哥 密 謀 造 反 298 00:35:48,210 --> 00:35:51,150 的 事 我 早 就 略 有 所 問, 你 還 想 抵 賴? 299 00:35:51,470 --> 00:35:55,530 況 且 是 你 殺 死 曹 操 文 字 救 了 大哥 你 怎 會 不知道 他的 下 落? 300 00:35:55,990 --> 00:36:02,970 你 就是 一個 不知道 就 把 你的 罪 行 推 得 一 乾 二 淨 我 根 本 就 沒 做 到 這些 事 如果 我 做 了, 301 00:36:03,010 --> 00:36:04,010 我 又 怎 會 回來 呢? 302 00:36:05,109 --> 00:36:07,550 你 回來, 莫 非 想 救 你 叔 叔? 303 00:36:07,810 --> 00:36:14,750 你 怎麼 想? 我 老 了, 我 吃 穿 了 諸 葛 亮, 無 論 如何 曹 操 已經 密 令 頻 催 要 我們 交 出 你的 304 00:36:14,750 --> 00:36:21,090 人 頭 京 州 才 可以 幸 免 遇 難 你 無 謂 在 這裡 狡 辯 爹, 請 你 馬 上 將 他 處 斬 我 自 有 分 寸, 305 00:36:22,030 --> 00:36:28,910 進 來 是 … 將 諸 葛 亮 收 監 明 306 00:36:28,910 --> 00:36:31,290 天 午 時 推 出 東 門 處 斬 是 … 307 00:36:42,879 --> 00:36:44,120 你 為 甚麼 這麼 衝 動? 308 00:36:44,520 --> 00:36:51,500 我 叫 你 不要 回來 叔 叔, 我 回來 就是 想 說 清楚 這 件 事 我 一 心 以 為 309 00:36:51,500 --> 00:36:58,320 劉 表 她 是 明白 事 理 的 誰 知 她 為 了 一 己 的 安 寧 竟 然 不 分 清 雄 做 310 00:36:58,320 --> 00:36:59,720 大 老 伯, 311 00:37:00,840 --> 00:37:03,640 照 你 這麼 說 曹 操 的 物 件 不是 你 殺 的 吧? 312 00:37:04,400 --> 00:37:11,360 當然 不是, 在 英 雄 大 會 那 天 我 早 就 被 張 寶 抓 去, 然後 就 擄 我 上 東 門 我是 回來 才 知道 313 00:37:11,360 --> 00:37:12,360 發 生 了 這麼 多 事 314 00:37:15,280 --> 00:37:19,620 九 大 公 子 之後 殺 了 曹 操 的 密 使, 歸 罪 潛 逃? 315 00:37:20,980 --> 00:37:22,540 有 這樣的 可能 嗎? 316 00:37:25,560 --> 00:37:31,000 真 沒 想 到, 為 諸 葛 世 家 歷 代 宏 觀, 317 00:37:31,100 --> 00:37:33,940 今天 怎 會 落 得 如此 下 場? 318 00:37:35,620 --> 00:37:41,840 叔 父, 現在 亂 世, 做 官 比 做 賊 更 可 恥, 319 00:37:42,000 --> 00:37:46,830 為 了 九 鐵 偷 生, 不 惜 犧 牲 無 辜, 那 做 官 有 甚麼 用? 320 00:37:49,130 --> 00:37:53,790 給 我不 管, 最 遺 憾 的 就是 大 公 子 誤 會 了 我 出 門 321 00:37:53,790 --> 00:38:08,290 爹, 322 00:38:08,510 --> 00:38:09,770 二 臣 已 到 323 00:38:13,800 --> 00:38:14,880 誰? 誰? 324 00:38:15,480 --> 00:38:17,740 誰? 抓 住 他! 325 00:38:18,140 --> 00:38:20,060 阿 澤! 326 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 阿 澤! 327 00:38:21,400 --> 00:38:22,400 阿 澤! 328 00:38:23,260 --> 00:38:24,260 阿 澤! 阿 澤! 阿 澤! 329 00:38:25,140 --> 00:38:26,420 阿 澤! 330 00:38:47,950 --> 00:38:50,990 讓 我們 倆 的 宿 主 會 含 恨 而 終 31365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.