All language subtitles for xsydney-porn-legendary-milf-1hr-3min

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:11,480 So nice to have this little escape. 2 00:00:12,740 --> 00:00:14,620 Just me and you, away from the world. 3 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 Mmm. 4 00:00:22,980 --> 00:00:28,280 I know it's under awful circumstances, weird circumstances. 5 00:00:30,060 --> 00:00:33,180 It just so happens that me and you are going for a break at the same time. 6 00:00:37,780 --> 00:00:39,280 Nice to spend time with you, though. 7 00:00:42,320 --> 00:00:47,680 So... Okay. 8 00:00:50,820 --> 00:00:53,660 You do know I'm not going to know any of the answers to any of these questions. 9 00:00:56,140 --> 00:00:58,600 Can I share them out? 10 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 Are you stupid? 11 00:01:03,980 --> 00:01:04,979 It'll be me. 12 00:01:06,540 --> 00:01:07,540 My boyfriend's lover. 13 00:01:13,180 --> 00:01:14,180 That'll do. 14 00:01:16,060 --> 00:01:19,960 I have absolutely no idea. 15 00:01:23,700 --> 00:01:28,400 Which Eastender was given 28 days to steal the Christmas club money? 16 00:01:29,760 --> 00:01:30,760 Yep. 17 00:01:35,280 --> 00:01:37,980 Which beef dish is named after an Italian composer? 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 Yep. 19 00:01:41,600 --> 00:01:48,340 Where are you from if your vehicle's international registration plate reads 20 00:01:48,340 --> 00:01:49,340 EP? 21 00:01:53,500 --> 00:01:57,180 Which racetrack is half in Suffolk and half in Cambridgeshire? 22 00:02:02,510 --> 00:02:06,730 Whose rescue from the gunpowder plot is celebrated each November the 5th? 23 00:02:08,030 --> 00:02:14,550 Yep. Whose widow made the news in the 70s by serving beefsteak benito and 24 00:02:14,550 --> 00:02:15,870 shirt spaghetti in her cafe? 25 00:02:17,690 --> 00:02:19,010 How do you know that? 26 00:02:23,310 --> 00:02:26,410 I don't want to play this anymore. I'm just going to ask you questions to see. 27 00:02:27,090 --> 00:02:28,090 Clever clogs. 28 00:02:29,260 --> 00:02:31,340 What is TV's Brookside? 29 00:02:31,560 --> 00:02:33,520 A street, a close, a crescent or an avenue? 30 00:02:35,680 --> 00:02:40,080 Yep. What few words of advice appear under the label on a Guinness can? 31 00:02:43,060 --> 00:02:44,060 Hmm. 32 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 Yep. 33 00:02:48,840 --> 00:02:52,480 What was the name of Commander Karateka Potts' car? 34 00:02:53,580 --> 00:02:54,720 Yeah, I knew that too. 35 00:02:57,840 --> 00:02:58,860 Haven't seen that in ages. 36 00:02:59,700 --> 00:03:03,020 Chitty Chitty Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang, we 37 00:03:03,020 --> 00:03:04,020 love you. 38 00:03:04,820 --> 00:03:09,500 What is the race course bookmaker's sign language called? Ha, you're not going 39 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 to know that one. 40 00:03:12,400 --> 00:03:13,900 Are you reading the answers? 41 00:03:16,400 --> 00:03:21,220 Which European country's inhabitants used most soap per head in 1985 and 42 00:03:24,700 --> 00:03:26,280 You must have guessed that. 43 00:03:28,750 --> 00:03:29,830 Yes, right. 44 00:03:30,110 --> 00:03:31,110 Last one. 45 00:03:31,350 --> 00:03:33,050 I'm going to throw myself out the window. 46 00:03:34,390 --> 00:03:39,750 What design was on the back of a common market entry 50p piece? 47 00:03:59,540 --> 00:04:00,540 Yes. 48 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 Oh, my boy. 49 00:04:07,700 --> 00:04:08,960 I'm so proud of you. 50 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 I am. 51 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 No, I am. 52 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 You're just so clever. 53 00:04:14,820 --> 00:04:16,100 I've done something right. 54 00:04:18,200 --> 00:04:19,519 I can't even get back in the box. 55 00:04:23,380 --> 00:04:25,700 Oh, come on. Time to drink. 56 00:04:29,070 --> 00:04:30,230 Did you want to talk about it? 57 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 Well, Ellie. 58 00:04:33,990 --> 00:04:35,710 Did you want to talk about your breakup with Ellie? 59 00:04:44,450 --> 00:04:45,450 No, 60 00:04:47,690 --> 00:04:49,950 I do not want to talk about my breakup with the bastard. 61 00:04:50,530 --> 00:04:51,530 It's just babe. 62 00:05:07,720 --> 00:05:10,220 I've been with him three and a half years. 63 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 And he's a bastard. 64 00:05:19,240 --> 00:05:23,040 Well, he doesn't understand me, I'll say. 65 00:05:24,700 --> 00:05:25,700 No. 66 00:05:25,920 --> 00:05:29,340 You don't want to talk about Ellie, I don't want to talk about the fucking 67 00:05:29,340 --> 00:05:30,340 bastard. 68 00:05:39,790 --> 00:05:41,070 I'm glad we could do this though. 69 00:05:42,310 --> 00:05:43,590 There's always a reason for everything. 70 00:05:43,870 --> 00:05:47,170 This is the reason that we both got shat on. 71 00:05:53,810 --> 00:05:55,230 Nice that they have a piano here. 72 00:05:57,650 --> 00:05:58,770 I haven't played in years. 73 00:06:00,710 --> 00:06:02,150 I'm surprised if I remember anything. 74 00:06:07,530 --> 00:06:08,550 You're not gonna phone Ellie? 75 00:06:12,430 --> 00:06:18,170 I know it's a touchy subject, but you're really not going to tell me why you two 76 00:06:18,170 --> 00:06:19,129 broke up. 77 00:06:19,130 --> 00:06:20,250 I thought you'd be together forever. 78 00:06:24,870 --> 00:06:27,830 Well, there is a bit of signal. 79 00:06:28,770 --> 00:06:34,130 You walk about half a mile that way to the end of the track. 80 00:06:34,970 --> 00:06:36,170 You just about get one bar. 81 00:06:38,410 --> 00:06:39,410 Go and ring her. 82 00:06:40,630 --> 00:06:41,630 I'm fine here. 83 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Go on. 84 00:06:46,600 --> 00:06:48,120 Don't you want to let her know you're here with me? 85 00:06:48,820 --> 00:06:49,980 She might worry about you. 86 00:06:52,200 --> 00:06:53,200 Oh. 87 00:06:53,340 --> 00:06:55,000 I didn't realise it was that bad. Sorry. 88 00:06:58,940 --> 00:06:59,940 No. 89 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 No. 90 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 No. I can't play anymore. 91 00:07:04,420 --> 00:07:05,420 Any? 92 00:07:08,700 --> 00:07:12,360 I think you might remember one. 93 00:07:31,700 --> 00:07:32,700 No, 94 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 hang on. 95 00:07:58,570 --> 00:07:59,810 I wasn't quite right either. 96 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 Not at all. 97 00:09:17,800 --> 00:09:19,560 God, I've got to try and keep it together. 98 00:09:38,220 --> 00:09:39,900 He ever found out. 99 00:09:41,580 --> 00:09:43,160 He'd never speak to me again. 100 00:09:51,910 --> 00:09:52,910 Why can't I tell it? 101 00:09:55,670 --> 00:09:56,270 Why 102 00:09:56,270 --> 00:10:07,570 can't 103 00:10:07,570 --> 00:10:08,570 I tell it? 104 00:10:26,990 --> 00:10:27,990 I'm stupid. 105 00:11:20,319 --> 00:11:21,560 Try and see a game of table tennis. 106 00:11:25,940 --> 00:11:26,940 Come here. 107 00:11:33,680 --> 00:11:34,680 Ready? 108 00:11:45,380 --> 00:11:46,760 Oh my god, how bad is this? 109 00:11:50,190 --> 00:11:51,190 You missed that. 110 00:11:54,170 --> 00:11:55,170 You ready? 111 00:11:59,430 --> 00:12:00,430 Sorry. 112 00:12:02,410 --> 00:12:03,410 Sorry. 113 00:12:05,010 --> 00:12:06,930 Okay. Oh, Jesus Christ. 114 00:12:09,190 --> 00:12:11,090 This is not going for me. Do you want to start? 115 00:12:11,590 --> 00:12:12,590 Well, you can start. 116 00:12:13,310 --> 00:12:14,310 Fine. 117 00:12:28,010 --> 00:12:29,010 Why do you think I want that? 118 00:12:35,370 --> 00:12:36,690 Oh, come on! 119 00:12:39,730 --> 00:12:41,250 I don't know what you're doing. 120 00:12:43,330 --> 00:12:44,330 Dad? 121 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 Oh, Christ. 122 00:12:51,770 --> 00:12:53,270 When was the last time this was played? 123 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 You wanna play darts? 124 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Teach me then. 125 00:13:03,300 --> 00:13:04,620 Teach me how to throw a dart, go on. 126 00:13:09,480 --> 00:13:11,020 You don't know how to play darts either, do you? 127 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 Give it a go. 128 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Ready? 129 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Okay. 130 00:13:22,360 --> 00:13:23,440 Yeah, you're gonna have to help me. 131 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 Just a little bit. 132 00:13:30,959 --> 00:13:33,140 Right. Yeah, alright, higher. 133 00:13:39,960 --> 00:13:40,960 Stop it. 134 00:13:43,340 --> 00:13:44,660 I'm finding too close. 135 00:13:49,220 --> 00:13:50,220 Mother? 136 00:13:58,030 --> 00:13:59,030 I don't even know. 137 00:13:59,210 --> 00:14:00,790 Let's not play darts or table tennis. 138 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 Let's go and have a drink instead. 139 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 Because I'm thirsty. 140 00:14:05,310 --> 00:14:06,350 And yes, I mean alcohol. 141 00:14:07,390 --> 00:14:09,690 You need to forget about all the shit. 142 00:14:11,670 --> 00:14:12,890 I really do hate darts. 143 00:14:14,390 --> 00:14:15,390 Well, go on then. 144 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 You throw one. 145 00:14:17,170 --> 00:14:18,170 Thought not. 146 00:14:45,580 --> 00:14:46,880 It's unbelievable, isn't it? 147 00:14:48,220 --> 00:14:50,940 You and me going through a breakup at the same time. 148 00:14:52,860 --> 00:14:54,700 We're connected, you know? You and me. 149 00:14:59,120 --> 00:15:00,900 You're not just my son, you're my best friend. 150 00:15:03,780 --> 00:15:05,280 And I love you more than the whole world. 151 00:15:17,450 --> 00:15:18,550 These are yummy, aren't they? 152 00:15:22,030 --> 00:15:23,870 Any more of this and I'll be anybody's. 153 00:15:26,250 --> 00:15:28,650 And then very quickly I'll become nobody's. 154 00:15:37,230 --> 00:15:42,630 You know, um... You told me that she left you. 155 00:15:45,290 --> 00:15:51,370 I wasn't going to say anything about the bastard leaving me, 156 00:15:51,490 --> 00:15:57,430 but I thought if I did tell you then 157 00:15:57,430 --> 00:15:59,390 you'll feel alone. 158 00:16:00,750 --> 00:16:03,690 You know, like we're going through the same thing at the same time. 159 00:16:07,610 --> 00:16:08,610 Breakups are shitty. 160 00:16:10,570 --> 00:16:13,990 It's my fifth one in my life. 161 00:16:14,730 --> 00:16:15,730 Including your dad. 162 00:16:17,450 --> 00:16:18,470 That was the worst. 163 00:16:18,970 --> 00:16:19,970 The worst. 164 00:16:20,310 --> 00:16:21,310 You know. 165 00:16:25,170 --> 00:16:28,250 I'm sorry you didn't get to know much about him. 166 00:16:29,410 --> 00:16:31,830 You can ask me anything about him you want and I'll tell you. 167 00:16:51,690 --> 00:16:58,230 Very drunk My 168 00:16:58,230 --> 00:17:00,670 boy 169 00:17:36,300 --> 00:17:38,140 I'm gonna jump in the bath, I think. 170 00:17:40,300 --> 00:17:41,300 Yeah. 171 00:17:45,020 --> 00:17:46,440 Yeah, it was a good game of guess who. 172 00:17:52,340 --> 00:17:58,440 I've got to figure out what's next. I need to go in. 173 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 I've got no clue. 174 00:18:02,420 --> 00:18:04,100 I think something's in the box. 175 00:18:07,110 --> 00:18:08,710 That'll get me to buy from the charity shop. 176 00:18:09,590 --> 00:18:10,590 Again. 177 00:18:14,210 --> 00:18:15,430 It's alright holding it, isn't it? 178 00:18:25,850 --> 00:18:26,850 You're better than me anyway. 179 00:18:27,410 --> 00:18:28,510 The way you want to be around. 180 00:18:30,430 --> 00:18:32,210 Look, I'm going to jump in the bath like I said. 181 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 I'm staring at Mummy. 182 00:18:43,200 --> 00:18:45,180 Oh, I know, baby, I know. 183 00:18:45,780 --> 00:18:47,460 I know, it's just the drink. It's silly. 184 00:18:50,460 --> 00:18:52,840 You've got... Yeah, I'm going to jump in the bath. 185 00:18:53,420 --> 00:18:54,680 You want to, um... 186 00:18:54,680 --> 00:19:01,580 You have got your 187 00:19:01,580 --> 00:19:02,580 own room, you know. 188 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 Yeah. 189 00:19:08,400 --> 00:19:11,140 Might be better if we didn't share the same bed. 190 00:19:19,000 --> 00:19:20,160 That's me too drunk too. 191 00:20:50,699 --> 00:20:52,540 can't be 192 00:22:12,080 --> 00:22:13,480 I'm not making it up. 193 00:22:16,820 --> 00:22:18,820 I saw the way you looked at me. 194 00:22:20,800 --> 00:22:27,520 You looked at me like you wanted me. 195 00:22:27,600 --> 00:22:29,020 Like I wasn't his mother. 196 00:22:34,800 --> 00:22:36,140 Look at my own son. 197 00:22:36,880 --> 00:22:41,060 He's such a disgusting, divided, 198 00:22:42,670 --> 00:22:44,770 depraved, twisted fantasies. 199 00:22:47,170 --> 00:22:48,370 It's not right. 200 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Yeah. 201 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 I don't care. 202 00:25:51,060 --> 00:25:52,340 Well, I never got any of them anyway. 203 00:25:54,700 --> 00:25:55,940 Because there's no signal here. 204 00:25:56,900 --> 00:26:00,040 I had to walk like half a mile down a dirt track just to get a little bit. 205 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 You wouldn't dare. 206 00:26:05,640 --> 00:26:07,440 This is exactly why I broke up with you. 207 00:26:19,240 --> 00:26:20,240 You haven't. 208 00:26:21,160 --> 00:26:22,560 You better not have texted him. 209 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 What? 210 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 You're lying. 211 00:26:36,460 --> 00:26:38,860 Well, he won't get the text anyway because, like I said, there's no signal. 212 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 I'll make sure he doesn't. 213 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 Where are you going? 214 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 To ring Ellie? 215 00:27:11,420 --> 00:27:12,420 Oh. 216 00:27:13,340 --> 00:27:18,120 I thought you weren't, um... I thought you weren't going to ring her. 217 00:27:22,680 --> 00:27:24,220 You don't want to be walking all that way. 218 00:27:28,220 --> 00:27:29,560 I was just about to make some tea. 219 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 Please stay here. 220 00:27:35,020 --> 00:27:36,020 Please. 221 00:27:40,580 --> 00:27:41,580 What's your phone? 222 00:27:42,620 --> 00:27:43,620 Pass it a minute. 223 00:27:44,480 --> 00:27:45,820 Just pass me your phone for a minute. 224 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 Nothing. 225 00:27:51,980 --> 00:27:52,980 No, no. 226 00:27:53,680 --> 00:27:54,960 Please stay. 227 00:28:05,640 --> 00:28:07,040 I didn't plan on telling you like this. 228 00:28:09,840 --> 00:28:14,020 In fact, I didn't plan on telling you at all, but the bastard left me no choice. 229 00:28:19,520 --> 00:28:25,600 Well... Baby, listen. 230 00:28:30,020 --> 00:28:33,800 Do you know, um... We broke up. 231 00:28:41,130 --> 00:28:44,730 We broke up the day you told me you broke up with Ellie. 232 00:28:48,710 --> 00:28:55,590 And, uh... I may have had a few too 233 00:28:55,590 --> 00:28:56,590 many. 234 00:28:58,290 --> 00:29:01,250 And told the bastard. 235 00:29:03,050 --> 00:29:04,530 He's not a bastard. I am. 236 00:29:08,330 --> 00:29:09,510 I may have told him something. 237 00:29:11,530 --> 00:29:12,530 that I said no. 238 00:29:14,070 --> 00:29:18,170 And they had told him that I feel something that I shouldn't feel. 239 00:29:20,930 --> 00:29:27,670 And now he texts you and if you walk up 240 00:29:27,670 --> 00:29:32,610 there far enough then that text will come through to your phone and you'll 241 00:29:32,610 --> 00:29:35,810 and I don't want him to have told you before I get the chance to explain 242 00:29:42,540 --> 00:29:43,540 You're going to hate me. 243 00:29:51,160 --> 00:29:58,000 I told him that I think I have 244 00:29:58,000 --> 00:29:59,760 feelings for someone else. 245 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 You're quick. 246 00:30:12,450 --> 00:30:13,289 No, I know. 247 00:30:13,290 --> 00:30:14,290 Okay. 248 00:30:14,470 --> 00:30:15,470 Don't freak out, please. 249 00:30:16,110 --> 00:30:17,110 Please don't freak out. 250 00:30:17,930 --> 00:30:18,930 I know. 251 00:30:19,530 --> 00:30:22,510 But I can't help it. 252 00:30:23,710 --> 00:30:27,890 I just had to tell him when I heard that you broke up with Ellie, then I just, I 253 00:30:27,890 --> 00:30:32,510 don't know, that maybe we've been together for so long. 254 00:30:33,010 --> 00:30:37,770 I thought maybe a few things in the back of my head that that was my chance to 255 00:30:37,770 --> 00:30:40,110 help you. 256 00:30:58,000 --> 00:30:59,440 That's not even a normal coincidence. 257 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 You're taking the piss. 258 00:31:12,860 --> 00:31:19,080 You broke up with Ellie because... What did you find exactly? 259 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 Of me? 260 00:31:23,320 --> 00:31:24,460 Oh, Jesus Christ. 261 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 You can't even make that shit up. 262 00:31:35,440 --> 00:31:39,420 I told him and you told Ellie. 263 00:31:41,120 --> 00:31:47,960 That you felt... Did you know? 264 00:31:49,180 --> 00:31:51,180 I mean, did you know how I felt about you? 265 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 I'm shaking, literally. 266 00:32:04,500 --> 00:32:05,020 So 267 00:32:05,020 --> 00:32:12,680 we're 268 00:32:12,680 --> 00:32:18,360 both... I'm hot. 269 00:32:18,700 --> 00:32:20,260 I need a drink. Jesus. 270 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 See ya. 271 00:32:35,980 --> 00:32:42,980 Of course you love me. You're my son. I mean... I mean, do you... Is it... Is it 272 00:32:42,980 --> 00:32:43,980 serious? 273 00:32:46,100 --> 00:32:48,120 How didn't I see that? I'm not blind. 274 00:32:49,860 --> 00:32:50,860 How long? 275 00:32:53,640 --> 00:32:55,680 How long? I felt like it. 276 00:32:56,460 --> 00:32:59,640 I've got to... I've got to change. I've got to put the t -shirt on. 277 00:33:01,360 --> 00:33:02,400 Cool down a bit. 278 00:33:07,530 --> 00:33:10,550 I think you should, um... Have you been drinking? 279 00:33:11,970 --> 00:33:12,970 Yeah. 280 00:33:13,090 --> 00:33:14,090 Yeah, yeah. 281 00:33:15,050 --> 00:33:16,130 You're not making any sense. 282 00:33:23,150 --> 00:33:27,370 I'm going to go and change and open a can or a bottle or... I'll be in the 283 00:33:27,370 --> 00:33:28,370 living room. 284 00:33:41,600 --> 00:33:45,340 Now, I don't think you wanted anything to do with me after earlier. 285 00:33:47,780 --> 00:33:49,460 Having a drink with myself. 286 00:34:26,219 --> 00:34:27,260 I'm not in the mood for games. 287 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Seriously, honey. 288 00:34:34,880 --> 00:34:37,199 You need to say that just to make me feel better. 289 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 About my breakup. 290 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 And why. 291 00:34:45,560 --> 00:34:46,560 You don't mean it. 292 00:34:49,620 --> 00:34:50,940 Thought I brought you up better than that. 293 00:34:52,120 --> 00:34:53,260 Than to play mind games. 294 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 You don't. 295 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 No, 296 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 you don't. 297 00:35:08,800 --> 00:35:09,800 You did not. 298 00:35:17,300 --> 00:35:18,560 Right, so let's say you did. 299 00:35:23,260 --> 00:35:27,280 Ellie left you because you told her that what exactly? 300 00:35:34,510 --> 00:35:36,390 I want to know exactly what you said to her. 301 00:35:44,810 --> 00:35:45,810 You're not lying, are you? 302 00:35:47,810 --> 00:35:48,810 So what? 303 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 We can't sleep together. 304 00:36:27,880 --> 00:36:34,880 I mean... However I feel about you and however you apparently feel about me... 305 00:36:59,440 --> 00:37:00,800 It's not right. Doesn't it feel real? 306 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 What are the chances? 307 00:37:33,840 --> 00:37:37,220 Whatever we do right now, we can't take it home with us. 308 00:37:38,860 --> 00:37:39,880 It stays here. 309 00:37:43,840 --> 00:37:45,620 In private, forever, okay? 310 00:37:48,980 --> 00:37:50,260 We don't talk about it. 311 00:37:51,600 --> 00:37:58,440 We just... Just enjoy whatever... 312 00:38:50,060 --> 00:38:52,200 This is the pain. 313 00:38:56,840 --> 00:38:59,640 Can't commit incest, can we? 314 00:39:01,800 --> 00:39:02,800 But I want it. 315 00:39:04,900 --> 00:39:07,860 I want it bad enough that I told the body to do all about it. 316 00:39:13,240 --> 00:39:17,880 And you must want it enough that you told Ellie. 317 00:39:21,190 --> 00:39:23,110 You told Ellie that you want your mom. 318 00:39:23,710 --> 00:39:25,850 That you have unhealthy fantasies about her. 319 00:40:20,710 --> 00:40:21,710 Are you sure? 320 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 Sorry. 321 00:40:27,110 --> 00:40:28,770 I'm just a bit drunk, so... 322 00:41:11,279 --> 00:41:16,440 Maybe once we do this, there's no going back. 323 00:49:11,950 --> 00:49:13,290 look at you right now. I'm so embarrassed. 324 00:49:16,150 --> 00:49:17,150 Yeah. 325 00:49:18,210 --> 00:49:19,210 Why not? 326 00:49:21,110 --> 00:49:25,150 It didn't feel right. It felt wrong. Really wrong. 327 00:49:26,350 --> 00:49:28,410 Right? No, wrong. 328 00:49:28,830 --> 00:49:31,090 Not right. I mean, it felt wrong, right? 329 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 And we've got to go home today. 330 00:50:14,100 --> 00:50:15,100 I don't want to. 331 00:50:20,000 --> 00:50:21,380 I don't want to stare around. 332 00:50:25,180 --> 00:50:30,560 I sobered up in the night and I just... I looked at you and... 333 00:50:32,300 --> 00:50:33,820 Wow. What are we doing? 334 00:50:35,180 --> 00:50:36,520 What did we do? 335 00:50:44,300 --> 00:50:45,460 I'm your hero. 336 00:50:46,420 --> 00:50:47,420 I'm silly. 337 00:50:47,700 --> 00:50:48,700 You're mine. 338 00:50:53,680 --> 00:50:54,900 You're my hero. 339 00:50:56,340 --> 00:50:57,460 My soldier. 340 00:51:01,000 --> 00:51:07,200 I love you so much I know I said we wouldn't 341 00:51:36,620 --> 00:51:37,620 My son. 342 00:51:40,560 --> 00:51:42,520 God, I'm sorry, mommy. 343 00:51:49,640 --> 00:51:50,640 No. 344 00:51:56,380 --> 00:51:57,980 I'm completely naked. 345 00:54:22,320 --> 00:54:23,320 Thank you. 346 00:55:55,080 --> 00:55:56,080 Stretch in the morning. 347 00:56:43,820 --> 00:56:44,820 Oh. 348 00:58:26,990 --> 00:58:27,990 Finish your mommy. 349 00:58:28,890 --> 00:58:30,210 Finish your side, mommy. 350 00:58:36,890 --> 00:58:39,850 Finish your side with me. 351 01:00:22,410 --> 01:00:23,510 We can stay another week. 352 01:00:26,110 --> 01:00:29,150 We can stay another seven nights. Right here. 353 01:00:31,010 --> 01:00:32,790 In the privacy of each other. 354 01:00:36,930 --> 01:00:38,550 No one to bother us. 355 01:00:39,970 --> 01:00:41,650 No one to walk in on us. 356 01:00:43,890 --> 01:00:46,070 No one to know that we're mother and son. 357 01:00:48,330 --> 01:00:49,870 I'm gonna keep fucking you. 358 01:00:50,970 --> 01:00:51,970 Fucking you. 359 01:00:58,060 --> 01:00:59,340 I don't want to go home. 360 01:01:01,000 --> 01:01:04,400 I want to leave here and go somewhere else, and then somewhere else after 361 01:01:04,420 --> 01:01:05,500 and somewhere else after that. 362 01:01:06,140 --> 01:01:08,640 I don't care if I never see my house again, you understand? 363 01:01:12,960 --> 01:01:19,080 If you're serious about what you said to Ellie and me, then we could. 364 01:01:21,100 --> 01:01:25,920 What is stopping us? You tell me exactly what's stopping us. 365 01:01:29,520 --> 01:01:31,280 I enjoy doing everything with you. 366 01:01:32,000 --> 01:01:34,280 Playing board games, card games, 367 01:01:35,120 --> 01:01:37,660 cutting up on the sofa watching movies together. 368 01:01:41,260 --> 01:01:42,400 Fucking in the mornings. 369 01:01:44,320 --> 01:01:45,420 Fucking in the night. 370 01:01:46,420 --> 01:01:47,620 Fucking during the day. 371 01:01:48,680 --> 01:01:50,040 All of it is possible. 372 01:01:51,420 --> 01:01:52,680 You just keep running. 373 01:01:54,080 --> 01:01:55,640 It doesn't have to end here. 374 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Okay? 375 01:02:00,910 --> 01:02:01,910 Tell me you want it to. 376 01:02:03,730 --> 01:02:05,030 Tell me that's what you want it to. 377 01:02:12,150 --> 01:02:13,150 What? 378 01:02:16,410 --> 01:02:17,410 Make me a legend? 379 01:02:21,390 --> 01:02:22,610 Is that what you guys say? 380 01:02:23,670 --> 01:02:24,670 Legendary? 381 01:02:28,430 --> 01:02:29,430 I'm just talking to you. 382 01:02:33,580 --> 01:02:34,580 I love you. 383 01:02:35,480 --> 01:02:36,480 Fine. 384 01:02:37,000 --> 01:02:38,400 I'm your legendary mummy. 24451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.