Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,740 --> 00:00:11,480
So nice to have this little escape.
2
00:00:12,740 --> 00:00:14,620
Just me and you, away from the world.
3
00:00:16,079 --> 00:00:17,080
Mmm.
4
00:00:22,980 --> 00:00:28,280
I know it's under awful circumstances,
weird circumstances.
5
00:00:30,060 --> 00:00:33,180
It just so happens that me and you are
going for a break at the same time.
6
00:00:37,780 --> 00:00:39,280
Nice to spend time with you, though.
7
00:00:42,320 --> 00:00:47,680
So... Okay.
8
00:00:50,820 --> 00:00:53,660
You do know I'm not going to know any of
the answers to any of these questions.
9
00:00:56,140 --> 00:00:58,600
Can I share them out?
10
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
Are you stupid?
11
00:01:03,980 --> 00:01:04,979
It'll be me.
12
00:01:06,540 --> 00:01:07,540
My boyfriend's lover.
13
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
That'll do.
14
00:01:16,060 --> 00:01:19,960
I have absolutely no idea.
15
00:01:23,700 --> 00:01:28,400
Which Eastender was given 28 days to
steal the Christmas club money?
16
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
Yep.
17
00:01:35,280 --> 00:01:37,980
Which beef dish is named after an
Italian composer?
18
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Yep.
19
00:01:41,600 --> 00:01:48,340
Where are you from if your vehicle's
international registration plate reads
20
00:01:48,340 --> 00:01:49,340
EP?
21
00:01:53,500 --> 00:01:57,180
Which racetrack is half in Suffolk and
half in Cambridgeshire?
22
00:02:02,510 --> 00:02:06,730
Whose rescue from the gunpowder plot is
celebrated each November the 5th?
23
00:02:08,030 --> 00:02:14,550
Yep. Whose widow made the news in the
70s by serving beefsteak benito and
24
00:02:14,550 --> 00:02:15,870
shirt spaghetti in her cafe?
25
00:02:17,690 --> 00:02:19,010
How do you know that?
26
00:02:23,310 --> 00:02:26,410
I don't want to play this anymore. I'm
just going to ask you questions to see.
27
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
Clever clogs.
28
00:02:29,260 --> 00:02:31,340
What is TV's Brookside?
29
00:02:31,560 --> 00:02:33,520
A street, a close, a crescent or an
avenue?
30
00:02:35,680 --> 00:02:40,080
Yep. What few words of advice appear
under the label on a Guinness can?
31
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
Hmm.
32
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
Yep.
33
00:02:48,840 --> 00:02:52,480
What was the name of Commander Karateka
Potts' car?
34
00:02:53,580 --> 00:02:54,720
Yeah, I knew that too.
35
00:02:57,840 --> 00:02:58,860
Haven't seen that in ages.
36
00:02:59,700 --> 00:03:03,020
Chitty Chitty Bang Bang, Chitty Chitty
Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang, we
37
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
love you.
38
00:03:04,820 --> 00:03:09,500
What is the race course bookmaker's sign
language called? Ha, you're not going
39
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
to know that one.
40
00:03:12,400 --> 00:03:13,900
Are you reading the answers?
41
00:03:16,400 --> 00:03:21,220
Which European country's inhabitants
used most soap per head in 1985 and
42
00:03:24,700 --> 00:03:26,280
You must have guessed that.
43
00:03:28,750 --> 00:03:29,830
Yes, right.
44
00:03:30,110 --> 00:03:31,110
Last one.
45
00:03:31,350 --> 00:03:33,050
I'm going to throw myself out the
window.
46
00:03:34,390 --> 00:03:39,750
What design was on the back of a common
market entry 50p piece?
47
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
Yes.
48
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
Oh, my boy.
49
00:04:07,700 --> 00:04:08,960
I'm so proud of you.
50
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
I am.
51
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
No, I am.
52
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
You're just so clever.
53
00:04:14,820 --> 00:04:16,100
I've done something right.
54
00:04:18,200 --> 00:04:19,519
I can't even get back in the box.
55
00:04:23,380 --> 00:04:25,700
Oh, come on. Time to drink.
56
00:04:29,070 --> 00:04:30,230
Did you want to talk about it?
57
00:04:31,670 --> 00:04:32,670
Well, Ellie.
58
00:04:33,990 --> 00:04:35,710
Did you want to talk about your breakup
with Ellie?
59
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
No,
60
00:04:47,690 --> 00:04:49,950
I do not want to talk about my breakup
with the bastard.
61
00:04:50,530 --> 00:04:51,530
It's just babe.
62
00:05:07,720 --> 00:05:10,220
I've been with him three and a half
years.
63
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
And he's a bastard.
64
00:05:19,240 --> 00:05:23,040
Well, he doesn't understand me, I'll
say.
65
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
No.
66
00:05:25,920 --> 00:05:29,340
You don't want to talk about Ellie, I
don't want to talk about the fucking
67
00:05:29,340 --> 00:05:30,340
bastard.
68
00:05:39,790 --> 00:05:41,070
I'm glad we could do this though.
69
00:05:42,310 --> 00:05:43,590
There's always a reason for everything.
70
00:05:43,870 --> 00:05:47,170
This is the reason that we both got shat
on.
71
00:05:53,810 --> 00:05:55,230
Nice that they have a piano here.
72
00:05:57,650 --> 00:05:58,770
I haven't played in years.
73
00:06:00,710 --> 00:06:02,150
I'm surprised if I remember anything.
74
00:06:07,530 --> 00:06:08,550
You're not gonna phone Ellie?
75
00:06:12,430 --> 00:06:18,170
I know it's a touchy subject, but you're
really not going to tell me why you two
76
00:06:18,170 --> 00:06:19,129
broke up.
77
00:06:19,130 --> 00:06:20,250
I thought you'd be together forever.
78
00:06:24,870 --> 00:06:27,830
Well, there is a bit of signal.
79
00:06:28,770 --> 00:06:34,130
You walk about half a mile that way to
the end of the track.
80
00:06:34,970 --> 00:06:36,170
You just about get one bar.
81
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Go and ring her.
82
00:06:40,630 --> 00:06:41,630
I'm fine here.
83
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
Go on.
84
00:06:46,600 --> 00:06:48,120
Don't you want to let her know you're
here with me?
85
00:06:48,820 --> 00:06:49,980
She might worry about you.
86
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
Oh.
87
00:06:53,340 --> 00:06:55,000
I didn't realise it was that bad. Sorry.
88
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
No.
89
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
No.
90
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
No. I can't play anymore.
91
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
Any?
92
00:07:08,700 --> 00:07:12,360
I think you might remember one.
93
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
No,
94
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
hang on.
95
00:07:58,570 --> 00:07:59,810
I wasn't quite right either.
96
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Not at all.
97
00:09:17,800 --> 00:09:19,560
God, I've got to try and keep it
together.
98
00:09:38,220 --> 00:09:39,900
He ever found out.
99
00:09:41,580 --> 00:09:43,160
He'd never speak to me again.
100
00:09:51,910 --> 00:09:52,910
Why can't I tell it?
101
00:09:55,670 --> 00:09:56,270
Why
102
00:09:56,270 --> 00:10:07,570
can't
103
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
I tell it?
104
00:10:26,990 --> 00:10:27,990
I'm stupid.
105
00:11:20,319 --> 00:11:21,560
Try and see a game of table tennis.
106
00:11:25,940 --> 00:11:26,940
Come here.
107
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
Ready?
108
00:11:45,380 --> 00:11:46,760
Oh my god, how bad is this?
109
00:11:50,190 --> 00:11:51,190
You missed that.
110
00:11:54,170 --> 00:11:55,170
You ready?
111
00:11:59,430 --> 00:12:00,430
Sorry.
112
00:12:02,410 --> 00:12:03,410
Sorry.
113
00:12:05,010 --> 00:12:06,930
Okay. Oh, Jesus Christ.
114
00:12:09,190 --> 00:12:11,090
This is not going for me. Do you want to
start?
115
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
Well, you can start.
116
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
Fine.
117
00:12:28,010 --> 00:12:29,010
Why do you think I want that?
118
00:12:35,370 --> 00:12:36,690
Oh, come on!
119
00:12:39,730 --> 00:12:41,250
I don't know what you're doing.
120
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Dad?
121
00:12:49,870 --> 00:12:50,870
Oh, Christ.
122
00:12:51,770 --> 00:12:53,270
When was the last time this was played?
123
00:12:57,660 --> 00:12:58,660
You wanna play darts?
124
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Teach me then.
125
00:13:03,300 --> 00:13:04,620
Teach me how to throw a dart, go on.
126
00:13:09,480 --> 00:13:11,020
You don't know how to play darts either,
do you?
127
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
Give it a go.
128
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Ready?
129
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Okay.
130
00:13:22,360 --> 00:13:23,440
Yeah, you're gonna have to help me.
131
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Just a little bit.
132
00:13:30,959 --> 00:13:33,140
Right. Yeah, alright, higher.
133
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
Stop it.
134
00:13:43,340 --> 00:13:44,660
I'm finding too close.
135
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
Mother?
136
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
I don't even know.
137
00:13:59,210 --> 00:14:00,790
Let's not play darts or table tennis.
138
00:14:01,050 --> 00:14:02,050
Let's go and have a drink instead.
139
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
Because I'm thirsty.
140
00:14:05,310 --> 00:14:06,350
And yes, I mean alcohol.
141
00:14:07,390 --> 00:14:09,690
You need to forget about all the shit.
142
00:14:11,670 --> 00:14:12,890
I really do hate darts.
143
00:14:14,390 --> 00:14:15,390
Well, go on then.
144
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
You throw one.
145
00:14:17,170 --> 00:14:18,170
Thought not.
146
00:14:45,580 --> 00:14:46,880
It's unbelievable, isn't it?
147
00:14:48,220 --> 00:14:50,940
You and me going through a breakup at
the same time.
148
00:14:52,860 --> 00:14:54,700
We're connected, you know? You and me.
149
00:14:59,120 --> 00:15:00,900
You're not just my son, you're my best
friend.
150
00:15:03,780 --> 00:15:05,280
And I love you more than the whole
world.
151
00:15:17,450 --> 00:15:18,550
These are yummy, aren't they?
152
00:15:22,030 --> 00:15:23,870
Any more of this and I'll be anybody's.
153
00:15:26,250 --> 00:15:28,650
And then very quickly I'll become
nobody's.
154
00:15:37,230 --> 00:15:42,630
You know, um... You told me that she
left you.
155
00:15:45,290 --> 00:15:51,370
I wasn't going to say anything about the
bastard leaving me,
156
00:15:51,490 --> 00:15:57,430
but I thought if I did tell you then
157
00:15:57,430 --> 00:15:59,390
you'll feel alone.
158
00:16:00,750 --> 00:16:03,690
You know, like we're going through the
same thing at the same time.
159
00:16:07,610 --> 00:16:08,610
Breakups are shitty.
160
00:16:10,570 --> 00:16:13,990
It's my fifth one in my life.
161
00:16:14,730 --> 00:16:15,730
Including your dad.
162
00:16:17,450 --> 00:16:18,470
That was the worst.
163
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
The worst.
164
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
You know.
165
00:16:25,170 --> 00:16:28,250
I'm sorry you didn't get to know much
about him.
166
00:16:29,410 --> 00:16:31,830
You can ask me anything about him you
want and I'll tell you.
167
00:16:51,690 --> 00:16:58,230
Very drunk My
168
00:16:58,230 --> 00:17:00,670
boy
169
00:17:36,300 --> 00:17:38,140
I'm gonna jump in the bath, I think.
170
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
Yeah.
171
00:17:45,020 --> 00:17:46,440
Yeah, it was a good game of guess who.
172
00:17:52,340 --> 00:17:58,440
I've got to figure out what's next. I
need to go in.
173
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
I've got no clue.
174
00:18:02,420 --> 00:18:04,100
I think something's in the box.
175
00:18:07,110 --> 00:18:08,710
That'll get me to buy from the charity
shop.
176
00:18:09,590 --> 00:18:10,590
Again.
177
00:18:14,210 --> 00:18:15,430
It's alright holding it, isn't it?
178
00:18:25,850 --> 00:18:26,850
You're better than me anyway.
179
00:18:27,410 --> 00:18:28,510
The way you want to be around.
180
00:18:30,430 --> 00:18:32,210
Look, I'm going to jump in the bath like
I said.
181
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
I'm staring at Mummy.
182
00:18:43,200 --> 00:18:45,180
Oh, I know, baby, I know.
183
00:18:45,780 --> 00:18:47,460
I know, it's just the drink. It's silly.
184
00:18:50,460 --> 00:18:52,840
You've got... Yeah, I'm going to jump in
the bath.
185
00:18:53,420 --> 00:18:54,680
You want to, um...
186
00:18:54,680 --> 00:19:01,580
You have got your
187
00:19:01,580 --> 00:19:02,580
own room, you know.
188
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Yeah.
189
00:19:08,400 --> 00:19:11,140
Might be better if we didn't share the
same bed.
190
00:19:19,000 --> 00:19:20,160
That's me too drunk too.
191
00:20:50,699 --> 00:20:52,540
can't be
192
00:22:12,080 --> 00:22:13,480
I'm not making it up.
193
00:22:16,820 --> 00:22:18,820
I saw the way you looked at me.
194
00:22:20,800 --> 00:22:27,520
You looked at me like you wanted me.
195
00:22:27,600 --> 00:22:29,020
Like I wasn't his mother.
196
00:22:34,800 --> 00:22:36,140
Look at my own son.
197
00:22:36,880 --> 00:22:41,060
He's such a disgusting, divided,
198
00:22:42,670 --> 00:22:44,770
depraved, twisted fantasies.
199
00:22:47,170 --> 00:22:48,370
It's not right.
200
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Yeah.
201
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
I don't care.
202
00:25:51,060 --> 00:25:52,340
Well, I never got any of them anyway.
203
00:25:54,700 --> 00:25:55,940
Because there's no signal here.
204
00:25:56,900 --> 00:26:00,040
I had to walk like half a mile down a
dirt track just to get a little bit.
205
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
You wouldn't dare.
206
00:26:05,640 --> 00:26:07,440
This is exactly why I broke up with you.
207
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
You haven't.
208
00:26:21,160 --> 00:26:22,560
You better not have texted him.
209
00:26:26,380 --> 00:26:27,380
What?
210
00:26:33,080 --> 00:26:34,080
You're lying.
211
00:26:36,460 --> 00:26:38,860
Well, he won't get the text anyway
because, like I said, there's no signal.
212
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
I'll make sure he doesn't.
213
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Where are you going?
214
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
To ring Ellie?
215
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
Oh.
216
00:27:13,340 --> 00:27:18,120
I thought you weren't, um... I thought
you weren't going to ring her.
217
00:27:22,680 --> 00:27:24,220
You don't want to be walking all that
way.
218
00:27:28,220 --> 00:27:29,560
I was just about to make some tea.
219
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Please stay here.
220
00:27:35,020 --> 00:27:36,020
Please.
221
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
What's your phone?
222
00:27:42,620 --> 00:27:43,620
Pass it a minute.
223
00:27:44,480 --> 00:27:45,820
Just pass me your phone for a minute.
224
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
Nothing.
225
00:27:51,980 --> 00:27:52,980
No, no.
226
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
Please stay.
227
00:28:05,640 --> 00:28:07,040
I didn't plan on telling you like this.
228
00:28:09,840 --> 00:28:14,020
In fact, I didn't plan on telling you at
all, but the bastard left me no choice.
229
00:28:19,520 --> 00:28:25,600
Well... Baby, listen.
230
00:28:30,020 --> 00:28:33,800
Do you know, um... We broke up.
231
00:28:41,130 --> 00:28:44,730
We broke up the day you told me you
broke up with Ellie.
232
00:28:48,710 --> 00:28:55,590
And, uh... I may have had a few too
233
00:28:55,590 --> 00:28:56,590
many.
234
00:28:58,290 --> 00:29:01,250
And told the bastard.
235
00:29:03,050 --> 00:29:04,530
He's not a bastard. I am.
236
00:29:08,330 --> 00:29:09,510
I may have told him something.
237
00:29:11,530 --> 00:29:12,530
that I said no.
238
00:29:14,070 --> 00:29:18,170
And they had told him that I feel
something that I shouldn't feel.
239
00:29:20,930 --> 00:29:27,670
And now he texts you and if you walk up
240
00:29:27,670 --> 00:29:32,610
there far enough then that text will
come through to your phone and you'll
241
00:29:32,610 --> 00:29:35,810
and I don't want him to have told you
before I get the chance to explain
242
00:29:42,540 --> 00:29:43,540
You're going to hate me.
243
00:29:51,160 --> 00:29:58,000
I told him that I think I have
244
00:29:58,000 --> 00:29:59,760
feelings for someone else.
245
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
You're quick.
246
00:30:12,450 --> 00:30:13,289
No, I know.
247
00:30:13,290 --> 00:30:14,290
Okay.
248
00:30:14,470 --> 00:30:15,470
Don't freak out, please.
249
00:30:16,110 --> 00:30:17,110
Please don't freak out.
250
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
I know.
251
00:30:19,530 --> 00:30:22,510
But I can't help it.
252
00:30:23,710 --> 00:30:27,890
I just had to tell him when I heard that
you broke up with Ellie, then I just, I
253
00:30:27,890 --> 00:30:32,510
don't know, that maybe we've been
together for so long.
254
00:30:33,010 --> 00:30:37,770
I thought maybe a few things in the back
of my head that that was my chance to
255
00:30:37,770 --> 00:30:40,110
help you.
256
00:30:58,000 --> 00:30:59,440
That's not even a normal coincidence.
257
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
You're taking the piss.
258
00:31:12,860 --> 00:31:19,080
You broke up with Ellie because... What
did you find exactly?
259
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
Of me?
260
00:31:23,320 --> 00:31:24,460
Oh, Jesus Christ.
261
00:31:30,600 --> 00:31:31,760
You can't even make that shit up.
262
00:31:35,440 --> 00:31:39,420
I told him and you told Ellie.
263
00:31:41,120 --> 00:31:47,960
That you felt... Did you know?
264
00:31:49,180 --> 00:31:51,180
I mean, did you know how I felt about
you?
265
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
I'm shaking, literally.
266
00:32:04,500 --> 00:32:05,020
So
267
00:32:05,020 --> 00:32:12,680
we're
268
00:32:12,680 --> 00:32:18,360
both... I'm hot.
269
00:32:18,700 --> 00:32:20,260
I need a drink. Jesus.
270
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
See ya.
271
00:32:35,980 --> 00:32:42,980
Of course you love me. You're my son. I
mean... I mean, do you... Is it... Is it
272
00:32:42,980 --> 00:32:43,980
serious?
273
00:32:46,100 --> 00:32:48,120
How didn't I see that? I'm not blind.
274
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
How long?
275
00:32:53,640 --> 00:32:55,680
How long? I felt like it.
276
00:32:56,460 --> 00:32:59,640
I've got to... I've got to change. I've
got to put the t -shirt on.
277
00:33:01,360 --> 00:33:02,400
Cool down a bit.
278
00:33:07,530 --> 00:33:10,550
I think you should, um... Have you been
drinking?
279
00:33:11,970 --> 00:33:12,970
Yeah.
280
00:33:13,090 --> 00:33:14,090
Yeah, yeah.
281
00:33:15,050 --> 00:33:16,130
You're not making any sense.
282
00:33:23,150 --> 00:33:27,370
I'm going to go and change and open a
can or a bottle or... I'll be in the
283
00:33:27,370 --> 00:33:28,370
living room.
284
00:33:41,600 --> 00:33:45,340
Now, I don't think you wanted anything
to do with me after earlier.
285
00:33:47,780 --> 00:33:49,460
Having a drink with myself.
286
00:34:26,219 --> 00:34:27,260
I'm not in the mood for games.
287
00:34:29,360 --> 00:34:30,360
Seriously, honey.
288
00:34:34,880 --> 00:34:37,199
You need to say that just to make me
feel better.
289
00:34:38,420 --> 00:34:39,420
About my breakup.
290
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
And why.
291
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
You don't mean it.
292
00:34:49,620 --> 00:34:50,940
Thought I brought you up better than
that.
293
00:34:52,120 --> 00:34:53,260
Than to play mind games.
294
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
You don't.
295
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
No,
296
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
you don't.
297
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
You did not.
298
00:35:17,300 --> 00:35:18,560
Right, so let's say you did.
299
00:35:23,260 --> 00:35:27,280
Ellie left you because you told her that
what exactly?
300
00:35:34,510 --> 00:35:36,390
I want to know exactly what you said to
her.
301
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
You're not lying, are you?
302
00:35:47,810 --> 00:35:48,810
So what?
303
00:36:19,720 --> 00:36:20,960
We can't sleep together.
304
00:36:27,880 --> 00:36:34,880
I mean... However I feel about you and
however you apparently feel about me...
305
00:36:59,440 --> 00:37:00,800
It's not right. Doesn't it feel real?
306
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
What are the chances?
307
00:37:33,840 --> 00:37:37,220
Whatever we do right now, we can't take
it home with us.
308
00:37:38,860 --> 00:37:39,880
It stays here.
309
00:37:43,840 --> 00:37:45,620
In private, forever, okay?
310
00:37:48,980 --> 00:37:50,260
We don't talk about it.
311
00:37:51,600 --> 00:37:58,440
We just... Just enjoy whatever...
312
00:38:50,060 --> 00:38:52,200
This is the pain.
313
00:38:56,840 --> 00:38:59,640
Can't commit incest, can we?
314
00:39:01,800 --> 00:39:02,800
But I want it.
315
00:39:04,900 --> 00:39:07,860
I want it bad enough that I told the
body to do all about it.
316
00:39:13,240 --> 00:39:17,880
And you must want it enough that you
told Ellie.
317
00:39:21,190 --> 00:39:23,110
You told Ellie that you want your mom.
318
00:39:23,710 --> 00:39:25,850
That you have unhealthy fantasies about
her.
319
00:40:20,710 --> 00:40:21,710
Are you sure?
320
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
Sorry.
321
00:40:27,110 --> 00:40:28,770
I'm just a bit drunk, so...
322
00:41:11,279 --> 00:41:16,440
Maybe once we do this, there's no going
back.
323
00:49:11,950 --> 00:49:13,290
look at you right now. I'm so
embarrassed.
324
00:49:16,150 --> 00:49:17,150
Yeah.
325
00:49:18,210 --> 00:49:19,210
Why not?
326
00:49:21,110 --> 00:49:25,150
It didn't feel right. It felt wrong.
Really wrong.
327
00:49:26,350 --> 00:49:28,410
Right? No, wrong.
328
00:49:28,830 --> 00:49:31,090
Not right. I mean, it felt wrong, right?
329
00:50:01,960 --> 00:50:02,960
And we've got to go home today.
330
00:50:14,100 --> 00:50:15,100
I don't want to.
331
00:50:20,000 --> 00:50:21,380
I don't want to stare around.
332
00:50:25,180 --> 00:50:30,560
I sobered up in the night and I just...
I looked at you and...
333
00:50:32,300 --> 00:50:33,820
Wow. What are we doing?
334
00:50:35,180 --> 00:50:36,520
What did we do?
335
00:50:44,300 --> 00:50:45,460
I'm your hero.
336
00:50:46,420 --> 00:50:47,420
I'm silly.
337
00:50:47,700 --> 00:50:48,700
You're mine.
338
00:50:53,680 --> 00:50:54,900
You're my hero.
339
00:50:56,340 --> 00:50:57,460
My soldier.
340
00:51:01,000 --> 00:51:07,200
I love you so much I know I said we
wouldn't
341
00:51:36,620 --> 00:51:37,620
My son.
342
00:51:40,560 --> 00:51:42,520
God, I'm sorry, mommy.
343
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
No.
344
00:51:56,380 --> 00:51:57,980
I'm completely naked.
345
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
Thank you.
346
00:55:55,080 --> 00:55:56,080
Stretch in the morning.
347
00:56:43,820 --> 00:56:44,820
Oh.
348
00:58:26,990 --> 00:58:27,990
Finish your mommy.
349
00:58:28,890 --> 00:58:30,210
Finish your side, mommy.
350
00:58:36,890 --> 00:58:39,850
Finish your side with me.
351
01:00:22,410 --> 01:00:23,510
We can stay another week.
352
01:00:26,110 --> 01:00:29,150
We can stay another seven nights. Right
here.
353
01:00:31,010 --> 01:00:32,790
In the privacy of each other.
354
01:00:36,930 --> 01:00:38,550
No one to bother us.
355
01:00:39,970 --> 01:00:41,650
No one to walk in on us.
356
01:00:43,890 --> 01:00:46,070
No one to know that we're mother and
son.
357
01:00:48,330 --> 01:00:49,870
I'm gonna keep fucking you.
358
01:00:50,970 --> 01:00:51,970
Fucking you.
359
01:00:58,060 --> 01:00:59,340
I don't want to go home.
360
01:01:01,000 --> 01:01:04,400
I want to leave here and go somewhere
else, and then somewhere else after
361
01:01:04,420 --> 01:01:05,500
and somewhere else after that.
362
01:01:06,140 --> 01:01:08,640
I don't care if I never see my house
again, you understand?
363
01:01:12,960 --> 01:01:19,080
If you're serious about what you said to
Ellie and me, then we could.
364
01:01:21,100 --> 01:01:25,920
What is stopping us? You tell me exactly
what's stopping us.
365
01:01:29,520 --> 01:01:31,280
I enjoy doing everything with you.
366
01:01:32,000 --> 01:01:34,280
Playing board games, card games,
367
01:01:35,120 --> 01:01:37,660
cutting up on the sofa watching movies
together.
368
01:01:41,260 --> 01:01:42,400
Fucking in the mornings.
369
01:01:44,320 --> 01:01:45,420
Fucking in the night.
370
01:01:46,420 --> 01:01:47,620
Fucking during the day.
371
01:01:48,680 --> 01:01:50,040
All of it is possible.
372
01:01:51,420 --> 01:01:52,680
You just keep running.
373
01:01:54,080 --> 01:01:55,640
It doesn't have to end here.
374
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
Okay?
375
01:02:00,910 --> 01:02:01,910
Tell me you want it to.
376
01:02:03,730 --> 01:02:05,030
Tell me that's what you want it to.
377
01:02:12,150 --> 01:02:13,150
What?
378
01:02:16,410 --> 01:02:17,410
Make me a legend?
379
01:02:21,390 --> 01:02:22,610
Is that what you guys say?
380
01:02:23,670 --> 01:02:24,670
Legendary?
381
01:02:28,430 --> 01:02:29,430
I'm just talking to you.
382
01:02:33,580 --> 01:02:34,580
I love you.
383
01:02:35,480 --> 01:02:36,480
Fine.
384
01:02:37,000 --> 01:02:38,400
I'm your legendary mummy.
24451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.