All language subtitles for linitiation_de_whitney

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,310 --> 00:01:13,730 What I don't understand is the censorship you impose for the writing of 2 00:01:13,730 --> 00:01:14,730 film. 3 00:01:15,370 --> 00:01:16,370 Listen, 4 00:01:16,910 --> 00:01:23,270 if we put everything you want in the book, without any form of censorship, it 5 00:01:23,270 --> 00:01:25,310 will never come to light. 6 00:01:26,850 --> 00:01:29,530 No producer would want the project. 7 00:01:29,970 --> 00:01:31,010 Well, that's a shame. 8 00:01:32,550 --> 00:01:37,030 Your story is unique, hence the success of the book. 9 00:01:37,740 --> 00:01:39,800 Et on ne le videra pas de son essence. 10 00:01:43,060 --> 00:01:47,020 Christophe connaît très bien les limites du diffuseur. Et il sait très bien 11 00:01:47,020 --> 00:01:48,020 négocier. 12 00:01:48,480 --> 00:01:50,760 La scène qu 'il est en train d 'écrire sera très bien. 13 00:01:51,060 --> 00:01:56,380 Oui, je vais garder tous les scandales et tabous. Mais j 'ai besoin d 'en 14 00:01:56,380 --> 00:01:58,060 beaucoup plus sur votre femme. 15 00:01:58,280 --> 00:02:02,260 Et sans scénario, je crois qu 'on n 'aura jamais le feu vert. 16 00:02:02,920 --> 00:02:05,240 Et on veut commencer le tournage sans tarder. 17 00:02:05,620 --> 00:02:06,680 On vous fait confiance. 18 00:02:07,240 --> 00:02:08,620 Mais je ne veux surtout pas d 'un ave. 19 00:02:10,620 --> 00:02:12,800 Non, bien sûr que non. 20 00:02:13,900 --> 00:02:15,600 C 'est un milieu que vous ne connaissez même pas. 21 00:02:17,000 --> 00:02:19,460 Non, mais j 'ai bien lu votre livre. 22 00:02:20,300 --> 00:02:21,960 Le livre est bien en dessous de la réalité. 23 00:02:22,780 --> 00:02:26,080 La soumission, c 'est bien plus que ça. C 'est tout un art de vivre. 24 00:02:27,820 --> 00:02:30,520 Dès que les scènes seront prêtes, on vous les enverra pour que vous les 25 00:02:30,520 --> 00:02:32,260 vérifiez. Très bien, merci. 26 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 À bientôt. 27 00:02:37,320 --> 00:02:38,380 Tu vas sortir comme ça? 28 00:02:39,140 --> 00:02:41,400 Ben oui, enfin, sauf que ça te pose un problème. 29 00:02:43,120 --> 00:02:46,560 Enlève ta jupe, ta culotte et passe ton manteau. Je t 'emmène quelque part. 30 00:02:50,980 --> 00:02:51,460 Au 31 00:02:51,460 --> 00:02:58,800 revoir. 32 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 Au revoir. 33 00:03:01,460 --> 00:03:02,460 Au revoir. 34 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 À bientôt. 35 00:03:13,840 --> 00:03:18,400 Est -ce que tu crois qu 'il l 'emmène comme ça ? Elle ne porte rien d 'autre 36 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 son manteau. 37 00:03:21,280 --> 00:03:22,420 J 'en ai aucune idée. 38 00:03:43,859 --> 00:03:44,859 Undress. 39 00:03:46,740 --> 00:03:47,740 I want you to light it. 40 00:05:43,440 --> 00:05:44,460 Je peux me masturber? 41 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Evidemment. 42 00:07:52,070 --> 00:07:53,070 Look at him. 43 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Look out, thank you. 44 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Look at his ass. 45 00:09:23,250 --> 00:09:24,970 I hope you're going to let him fuck me. 46 00:09:25,830 --> 00:09:27,890 Yes, but after me. 47 00:09:28,190 --> 00:09:30,030 I hate to go after someone else. 48 00:09:31,490 --> 00:09:33,010 Go to bed, but you don't have to. 49 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Oh. 50 00:11:24,340 --> 00:11:25,340 Oh my - 51 00:14:08,620 --> 00:14:09,840 Your husband told me that I could play with you. 52 00:14:13,100 --> 00:14:14,100 Play how? 53 00:14:14,560 --> 00:14:15,880 Did he give you any limits? 54 00:14:17,620 --> 00:14:20,300 He told me that I could do everything I wanted and that you were not allowed to 55 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 refuse. 56 00:14:21,580 --> 00:14:23,960 I just have to think about putting you in a taxi right after. 57 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 And what do you want? 58 00:14:29,540 --> 00:14:30,740 You can start by following me. 59 00:15:25,450 --> 00:15:26,950 It was really hard, come and take me now. 60 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 Thank you. 61 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 Bien sûr. 62 00:19:11,550 --> 00:19:13,250 OK. Au revoir. 63 00:19:23,710 --> 00:19:25,310 Tu sais, je crois qu 'il a raison. 64 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 À propos de quoi? 65 00:19:30,990 --> 00:19:34,750 On ne connaît vraiment rien du tout de leur monde. 66 00:19:35,430 --> 00:19:36,950 Le livre l 'explique plutôt bien. 67 00:19:39,400 --> 00:19:44,040 Pour écrire un script, oui, mais... 68 00:19:44,040 --> 00:19:51,040 J 'ai envie d 'en savoir plus. J 'ai 69 00:19:51,040 --> 00:19:52,580 besoin de creuser le sujet. 70 00:19:54,560 --> 00:20:01,400 Est -ce que tu as 71 00:20:01,400 --> 00:20:05,920 un costume et une chemise noire? Oui, pourquoi? 72 00:20:11,270 --> 00:20:13,550 Because... Tonight, we're going out. 73 00:20:14,870 --> 00:20:21,410 And the dress code for men is... Latex, 74 00:20:21,470 --> 00:20:25,990 leather, or black clothes. 75 00:20:26,570 --> 00:20:30,570 Anyway, I'll never wear a latex dress code. 76 00:20:31,430 --> 00:20:38,290 And the dress code for women is... Something 77 00:20:38,290 --> 00:20:39,290 sexy. 78 00:20:40,970 --> 00:20:47,390 Sans pantalon, le cuir et le latex sont hautement 79 00:20:47,390 --> 00:20:50,510 souhaitables. La nuit du divin marquis. 80 00:20:51,170 --> 00:20:54,830 Ah, eh ben, j 'ai l 'impression que la lait t 'irait très bien. 81 00:20:58,070 --> 00:21:04,030 Tu sais, puisque tu en parles, je pense que c 'est une très bonne idée. 82 00:21:04,590 --> 00:21:06,330 Je vais aller acheter un petit quelque chose. 83 00:21:29,030 --> 00:21:30,030 Bonjour. 84 00:21:30,410 --> 00:21:31,970 Bonsoir. Bonsoir. 85 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Please, cut me off. 86 00:22:25,600 --> 00:22:28,400 A pretty little woman like you, is it a shame? 87 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 It's true. 88 00:22:34,680 --> 00:22:35,960 You should borrow it from me. 89 00:22:37,820 --> 00:22:38,960 Maybe another time. 90 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 It's a shame. 91 00:22:56,000 --> 00:22:57,420 To see where you're going. 92 00:22:58,560 --> 00:23:00,140 There? Yes, did you say? 93 00:23:00,760 --> 00:23:02,520 Yes, a little, yes. 94 00:23:03,540 --> 00:23:04,540 Okay. 95 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 Yes. 96 00:23:11,840 --> 00:23:14,020 Sorry, but I'm going to have to ask you to withdraw some documents. 97 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 Your job is in your hands. 98 00:23:46,960 --> 00:23:48,040 Nothing I can ever find. 99 00:24:00,420 --> 00:24:02,800 I feel like I'm washing myself. 100 00:24:29,550 --> 00:24:32,290 Okay, tu vas pas juste rester là à la maté, se faire baiser. 101 00:24:33,410 --> 00:24:35,350 T 'as pas besoin de ça pour ton sénat, si? 102 00:24:36,410 --> 00:24:38,810 T 'as raison, j 'ai pas beaucoup d 'intérêt pour elle. 103 00:24:39,070 --> 00:24:40,070 Juste pour toi. 104 00:24:40,490 --> 00:24:41,750 Allons trouver un jeu pour toi. 105 00:25:11,240 --> 00:25:12,119 Is that for me? 106 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 Yes. 107 00:25:29,380 --> 00:25:36,280 It's me who gives 108 00:25:36,280 --> 00:25:37,019 the oranges. 109 00:25:37,020 --> 00:25:38,020 Yes. 110 00:25:49,030 --> 00:25:50,030 Elle est dure, là. 111 00:27:12,840 --> 00:27:13,960 I like the taste of your heart. 112 00:27:15,700 --> 00:27:16,700 Me too. 113 00:27:26,060 --> 00:27:27,740 Go with her and do what she tells you. 114 00:27:30,420 --> 00:27:31,420 Look at me. 115 00:27:32,840 --> 00:27:34,060 I'm looking in the right direction. 116 00:27:35,180 --> 00:27:36,200 You should be there. 117 00:27:54,890 --> 00:27:55,890 He smells the taste of your tail. 118 00:27:57,330 --> 00:27:58,330 Do you like it? 119 00:29:19,340 --> 00:29:20,340 You do it 120 00:30:10,920 --> 00:30:11,920 Get up. 121 00:30:19,600 --> 00:30:22,440 I have a gift for you. 122 00:30:57,710 --> 00:30:58,710 Good luck. 123 00:32:01,420 --> 00:32:02,239 It's not your turn. 124 00:32:02,240 --> 00:32:03,360 Come kiss me here. 125 00:39:00,940 --> 00:39:02,380 C 'est vrai qu 'il a une jolie queue. 126 00:39:03,420 --> 00:39:04,620 Donc, ça veut dire que t 'as aimé. 127 00:39:05,780 --> 00:39:06,780 Oui, j 'ai aimé. 128 00:39:08,340 --> 00:39:09,480 Et pour le reste? 129 00:39:11,500 --> 00:39:14,800 Toi, ton attitude autoritaire. 130 00:39:17,280 --> 00:39:20,720 La manière dont tu ne m 'as pas demandé si j 'avais raison ou tort. 131 00:39:22,340 --> 00:39:24,040 Dont tu ne m 'as pas dit d 'arrêter. 132 00:39:25,620 --> 00:39:27,340 J 'en ai adoré chaque minute. 133 00:39:30,830 --> 00:39:33,030 Le prochain défi sera intéressant aussi. 134 00:39:33,630 --> 00:39:34,630 Comment ça? 135 00:39:35,190 --> 00:39:40,110 Je veux dire qu 'on ne va pas s 'arrêter là. On va continuer dans cette voie. 136 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 Ah oui? 137 00:39:42,230 --> 00:39:43,850 Et toi? 138 00:39:44,710 --> 00:39:46,030 Tu t 'es amusé? 139 00:39:47,210 --> 00:39:49,310 Oui, ça me fait bander. 140 00:39:49,750 --> 00:39:50,850 Rien que d 'y penser. 141 00:39:52,470 --> 00:39:59,270 Eh bien, alors dans ce cas... On devrait peut -être... 142 00:40:00,140 --> 00:40:03,020 Finish that up there. 143 00:40:03,320 --> 00:40:04,660 Come on. Okay. 144 00:40:10,820 --> 00:40:15,140 Where are you going? 145 00:40:16,100 --> 00:40:18,680 Inside. Not like that. 146 00:40:18,940 --> 00:40:20,020 Give me your coat. 147 00:40:36,270 --> 00:40:37,270 Get on your feet. 148 00:40:45,390 --> 00:40:48,650 And now, directly into the room. 149 00:48:50,670 --> 00:48:51,468 I'm waiting for Carolina. 150 00:48:51,470 --> 00:48:52,470 Do you want to come with us? 151 00:48:53,010 --> 00:48:54,590 Carolina? Yes, Carolina. 152 00:48:54,910 --> 00:48:57,370 This girl who was with the handsome guy yesterday. 153 00:48:57,830 --> 00:49:00,410 Are you with her? No, no, no, not yet, not yet. 154 00:49:00,670 --> 00:49:01,730 But she won't be long. 155 00:49:02,250 --> 00:49:03,810 You shouldn't see her without me. 156 00:49:04,090 --> 00:49:08,090 I know, that's why I'm calling you to ask you if you want to come and eat with 157 00:49:08,090 --> 00:49:09,990 us. Okay, I'll take a taxi. 158 00:49:31,150 --> 00:49:31,988 Dites -moi. 159 00:49:31,990 --> 00:49:33,950 J 'espère que vous n 'allez pas citer le nom des gens. 160 00:49:34,250 --> 00:49:36,750 J 'aimerais pas avoir de problème avec ma famille ou mes amis. 161 00:49:37,750 --> 00:49:41,490 Ah, non, pas de souci. On n 'utilise aucun nom, mais toujours des alias. 162 00:49:43,370 --> 00:49:47,250 Et est -ce que vous allez parler de la fellation d 'hier soir entre mon mari et 163 00:49:47,250 --> 00:49:48,250 votre femme? 164 00:49:49,130 --> 00:49:50,130 Il le fera. 165 00:49:51,110 --> 00:49:53,070 C 'est sa face cassée. 166 00:49:54,410 --> 00:49:55,410 Scénariste pervers. 167 00:49:55,930 --> 00:50:00,830 On a toujours besoin de perversité. C 'est une qualité dans la sexualité. 168 00:50:01,759 --> 00:50:02,759 C 'est vrai. 169 00:50:04,100 --> 00:50:06,780 Et comment avez -vous trouvé le sexe de mon homme? 170 00:50:11,420 --> 00:50:12,420 J 'ai adoré. 171 00:50:13,800 --> 00:50:16,140 Seulement, vous devriez le laisser vous prendre. 172 00:50:19,880 --> 00:50:20,980 Non, je ne crois pas. 173 00:50:22,680 --> 00:50:25,520 Non, attendez, attendez, attendez. C 'est une super idée. 174 00:50:26,600 --> 00:50:29,060 Vous n 'avez qu 'à venir avec votre mari chez nous ce soir. 175 00:50:30,319 --> 00:50:31,319 On va s 'amuser. 176 00:50:32,880 --> 00:50:33,880 Ça va être super. 177 00:50:34,580 --> 00:50:35,580 Ok. 178 00:52:56,100 --> 00:52:57,100 Good night. 179 00:54:22,490 --> 00:54:24,110 Do you love Zakia? 180 00:54:25,930 --> 00:54:26,930 Yes. 181 00:54:28,010 --> 00:54:29,090 I love her. 182 00:55:47,819 --> 00:55:49,100 He has the right to take me? 183 00:55:49,860 --> 00:55:50,860 Of course. 184 00:58:31,820 --> 00:58:32,820 Let me go back. 185 01:00:14,160 --> 01:00:15,800 Moi aussi, il va falloir me faire jouir maintenant. 186 01:01:10,730 --> 01:01:11,730 Did you enjoy it? 187 01:01:12,450 --> 01:01:13,450 No. 188 01:01:13,990 --> 01:01:15,850 I'm going to need something special. 189 01:05:07,880 --> 01:05:09,280 Ha, 190 01:05:11,100 --> 01:05:12,019 ha, 191 01:05:12,020 --> 01:05:13,020 ha. 192 01:05:27,720 --> 01:05:28,720 Il y a un problème? 193 01:05:28,920 --> 01:05:30,500 Non, non, au contraire. 194 01:05:32,520 --> 01:05:33,520 Comment ça? 195 01:05:34,040 --> 01:05:37,960 Je suis en train d 'organiser quelque chose pour toi. Mais on a besoin de deux 196 01:05:37,960 --> 01:05:38,879 jours de plus. 197 01:05:38,880 --> 01:05:40,900 Donc, vendredi, tu recevras quelque chose. 198 01:05:42,160 --> 01:05:43,260 Alors, je me ferai le lit. 199 01:05:51,200 --> 01:05:52,820 S 'il te plaît, écoute -moi bien. 200 01:05:54,960 --> 01:05:55,960 Qu 'est -ce qu 'il y a? 201 01:05:57,070 --> 01:06:01,030 Je t 'ai préparé une surprise, et je me demande vraiment si ça va te plaire. 202 01:06:04,270 --> 01:06:08,330 Ok, c 'est quoi ? Écoute -moi, mais sans rien dire. 203 01:06:09,850 --> 01:06:13,210 J 'ai trois hommes qui vont te baisser ce soir avec moi. 204 01:06:13,470 --> 01:06:15,330 Et maintenant, tu as deux options. 205 01:06:16,090 --> 01:06:20,230 Un, tu peux rester dans la voiture, et on rentre à la maison. 206 01:06:20,950 --> 01:06:24,670 Deux, je sors, et tu peux sortir aussi. 207 01:06:25,010 --> 01:06:26,270 Mais si tu sors... 208 01:06:26,590 --> 01:06:30,010 Pas de marche arrière, maintenant c 'est à toi de choisir. 209 01:07:48,720 --> 01:07:50,140 Oh, my God. 210 01:08:36,510 --> 01:08:37,950 Oh, God. 211 01:09:13,479 --> 01:09:15,220 I want all of you to kiss me. 212 01:17:51,450 --> 01:17:52,450 Thank you. 213 01:18:44,430 --> 01:18:45,430 Amen. 214 01:20:10,600 --> 01:20:11,600 Honky. 215 01:28:44,220 --> 01:28:45,280 Tiens, ton café. 216 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 Merci. 217 01:28:48,440 --> 01:28:50,300 J 'ai reçu un mail de la société de production. 218 01:28:51,420 --> 01:28:56,240 Et? Ils ont accepté. On a juste besoin de changer deux ou trois choses et tout 219 01:28:56,240 --> 01:28:57,240 est ok. 220 01:28:57,260 --> 01:28:58,540 C 'est super. C 'est génial. 221 01:28:58,820 --> 01:29:01,980 On peut enfin commencer à se préparer pour la production. 222 01:29:02,340 --> 01:29:03,340 Ouais, génial. 14531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.