Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:10,586 --> 00:00:13,413
...
4
00:00:13,517 --> 00:00:15,241
...
5
00:00:44,655 --> 00:00:46,448
POLLY: Nu vreau să fiu eu însămi.
6
00:00:48,758 --> 00:00:50,620
E ciudat să spui asta?
7
00:00:53,275 --> 00:00:54,448
E adevărat.
8
00:00:56,379 --> 00:00:59,241
M-am săturat să simt că nimic din toate astea nu contează.
9
00:01:01,000 --> 00:01:02,310
[MUZICĂ PREGĂTITOR]
10
00:01:02,379 --> 00:01:05,172
Mă străduiesc al naibii de mult.
11
00:01:07,827 --> 00:01:10,586
Îmi dau capul de nenorocitul de perete.
12
00:01:14,206 --> 00:01:15,724
În fiecare minut.
13
00:01:17,241 --> 00:01:18,931
În fiecare secundă.
14
00:01:22,655 --> 00:01:24,517
Dar nimic nu se schimbă.
15
00:01:28,551 --> 00:01:30,068
Nu se îmbunătățește.
16
00:01:36,068 --> 00:01:37,517
Sunt încă aici.
17
00:01:42,034 --> 00:01:43,482
Și e tot la fel.
18
00:01:44,965 --> 00:01:46,172
[EXPIRĂ]
19
00:01:47,379 --> 00:01:48,758
TARA: Ce vrei?
20
00:01:52,034 --> 00:01:54,000
Ca să se oprească. [PLÂNGE ÎNCET]
21
00:01:56,379 --> 00:01:58,172
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
22
00:02:04,103 --> 00:02:06,655
[MUZICA DE RĂU AMENINTĂ CONTINUĂ]
23
00:02:22,068 --> 00:02:24,000
[INTENSIFICARE MUZICĂ]
24
00:03:05,172 --> 00:03:06,310
[MUZICA SE OPRĂTEȘTE]
25
00:03:09,310 --> 00:03:10,620
[USA SCÂRȚĂIE, SE DESCHIDE]
26
00:03:10,758 --> 00:03:12,241
[CEASUL SUNET]
27
00:03:13,068 --> 00:03:15,482
[SE APROPIE DE PAȘI]
28
00:03:15,965 --> 00:03:17,206
[STICLE CLOȘCÂNTĂN]
29
00:03:30,172 --> 00:03:31,689
[SCÂRȚĂIE UȘA]
30
00:03:44,137 --> 00:03:45,724
[PE MESAGERIE VOCALĂ] Hei, Polly, sunt Ryan.
31
00:03:45,827 --> 00:03:48,758
Nu te-am văzut lucrând cu olăritul în ultimele două săptămâni.
32
00:03:48,862 --> 00:03:51,413
Știi, mai ai șase cursuri preplătite rămase.
33
00:03:51,482 --> 00:03:54,586
Ai vrut să-ți întrerupem abonamentul?
34
00:03:54,689 --> 00:03:57,310
Trimite-mi un e-mail înapoi și, ăă, anunță-mă. Bine, pa.
35
00:03:59,620 --> 00:04:04,724
Sunt Lainie. Aceasta este o reamintire să iei tortul joi.
36
00:04:04,827 --> 00:04:07,482
Ai spus că poți, așa că nu te descurca.
37
00:04:07,551 --> 00:04:09,931
În orice caz, spune-mi cum merge mâine.
38
00:04:13,310 --> 00:04:15,206
Hei, puștiule, sunt Bobby.
39
00:04:15,275 --> 00:04:19,137
Ăă, îmi pare rău să-ți spun asta, dar trebuie să lucrezi dublul acela mâine.
40
00:04:19,206 --> 00:04:20,896
Toți ceilalți au planuri.
41
00:04:23,310 --> 00:04:26,344
Sunt mama. Nu mi-ai răspuns la mesaj.
42
00:04:26,413 --> 00:04:29,482
În orice caz, ai printat formularele pe care trebuie să le aduci?
43
00:04:29,551 --> 00:04:31,344
Sună-mă înapoi dacă vrei să exersăm.
44
00:04:31,448 --> 00:04:33,379
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ ȘI STÂNGĂTOASĂ]
45
00:04:53,793 --> 00:04:55,517
[TROSNITURĂ DE FOC]
46
00:05:18,758 --> 00:05:20,724
POLLY: Am multe de oferit.
47
00:05:20,827 --> 00:05:23,379
M-am descurcat bine la școală.
48
00:05:23,482 --> 00:05:25,000
Oamenii cred că sunt inteligent.
49
00:05:28,310 --> 00:05:30,068
De ce ar spune cineva asta?
50
00:05:30,172 --> 00:05:33,241
Cine ar spune asta? Cu siguranță nu sunt o persoană inteligentă.
51
00:05:41,896 --> 00:05:43,241
Sunt un muncitor sârguincios.
52
00:05:45,103 --> 00:05:48,965
Tocmai m-am distras.
53
00:05:50,931 --> 00:05:51,965
Cred că eu...
54
00:05:53,379 --> 00:05:55,655
Ăă, cred că ultimii ani au fost buni.
55
00:05:55,793 --> 00:05:59,137
Și cred că pur și simplu trebuia să...
56
00:06:03,275 --> 00:06:07,310
Domnișoară Gibbons, ce v-a făcut să vreți să vă întoarceți la școală?
57
00:06:13,517 --> 00:06:15,034
Pentru că așa ar trebui.
58
00:06:24,862 --> 00:06:26,862
[SUNĂ SONERIA]
59
00:06:29,758 --> 00:06:31,000
[SCÂRȚĂIE UȘA]
60
00:06:34,827 --> 00:06:36,310
Vă pot ajuta?
61
00:06:36,413 --> 00:06:39,586
Ei bine, eu... eu nu...
62
00:06:42,034 --> 00:06:43,379
Nu știu unde sunt...
63
00:06:45,172 --> 00:06:47,551
Doamnă? [SUSPIRĂ]
64
00:06:47,689 --> 00:06:50,034
Credeam că știu pe cineva care locuiește aici.
65
00:06:50,965 --> 00:06:53,724
Cunoșteam pe cineva care locuia aici.
66
00:06:54,206 --> 00:06:55,827
Mi-am amintit.
67
00:06:56,862 --> 00:06:58,724
Sau credeam că îmi amintesc.
68
00:06:59,724 --> 00:07:02,137
Doamna Trott? Locuiește alături.
69
00:07:05,862 --> 00:07:08,137
M-a adus un taxi.
70
00:07:08,275 --> 00:07:10,103
Am un număr pe care îl pot suna pe frigider.
71
00:07:10,206 --> 00:07:13,034
Fiul meu mi-a lăsat o felicitare în caz că aș avea nevoie de ea.
72
00:07:13,137 --> 00:07:17,000
Când s-au mutat, biroul său l-a transferat în New Jersey.
73
00:07:17,689 --> 00:07:19,103
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
74
00:07:20,379 --> 00:07:21,620
[ADORMEAZĂ]
75
00:07:23,586 --> 00:07:24,965
[RESPIRĂ TREMURÂND, TRAGE SORINĂ]
76
00:07:26,965 --> 00:07:28,689
Doamnă, doriți...?
77
00:07:28,793 --> 00:07:31,379
Vrei să intri o secundă?
78
00:07:31,448 --> 00:07:32,965
Nu. Să scap de frig?
79
00:07:34,758 --> 00:07:36,586
Intră. Mulțumesc.
80
00:07:52,965 --> 00:07:54,862
Putem lua loc în sufragerie.
81
00:07:54,965 --> 00:07:57,482
FEMEIA: Pot... Pot să iau un pahar cu apă?
82
00:07:57,620 --> 00:07:59,310
POLLY: Da, sigur. Pot să-ți fac niște ceai.
83
00:07:59,448 --> 00:08:01,379
FEMEIA: Nu, nu, nu vreau să deranjez.
84
00:08:01,517 --> 00:08:02,620
Te rog. E în regulă.
85
00:08:05,965 --> 00:08:08,344
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ, ȘI AMENINȚĂTOARE]
86
00:08:17,586 --> 00:08:18,862
[APA CURGE]
87
00:08:39,206 --> 00:08:40,379
[UȘA SE DESCHIDE]
88
00:08:44,517 --> 00:08:46,206
Aici. Vino. Vino, stai jos.
89
00:08:47,172 --> 00:08:48,206
Îmi pare rău.
90
00:08:49,827 --> 00:08:51,827
Ești prea amabil. E atât de târziu.
91
00:08:51,931 --> 00:08:53,172
O, e în regulă.
92
00:08:54,137 --> 00:08:56,310
Poftim.
93
00:08:56,413 --> 00:08:58,965
Ai... Ai telefonul? Pot... Pot să te sun.
94
00:08:59,068 --> 00:09:01,448
Oh, nu, eu... eu nu aș putea niciodată să le fac să funcționeze.
95
00:09:01,551 --> 00:09:04,689
Chiar și cele cu clapetă. Butoane mici. [CHICOTEȘTE ÎNCĂLȚIT]
96
00:09:04,793 --> 00:09:07,689
Am numărul. Fiul meu mi l-a dat.
97
00:09:07,758 --> 00:09:11,896
că, dacă aș fi avut vreodată probleme, aș fi putut suna.
98
00:09:12,000 --> 00:09:14,172
Da. Da, doamnă, mi-ați spus deja.
99
00:09:14,241 --> 00:09:16,241
Relaxează-te. Te vom ajuta noi.
100
00:09:18,620 --> 00:09:21,448
E atât de frig afară. Focul e plăcut.
101
00:09:25,586 --> 00:09:26,827
Sunteți căsătorit?
102
00:09:28,586 --> 00:09:30,206
Nu.
103
00:09:30,275 --> 00:09:33,206
Așa drăguț, totuși. Mulțumesc. [CHICOTEȘTE]
104
00:09:34,862 --> 00:09:36,241
Aveţi copii?
105
00:09:36,862 --> 00:09:37,965
Un bebeluș?
106
00:09:39,068 --> 00:09:40,310
Mmm-mmm. Nu.
107
00:09:47,793 --> 00:09:51,103
Casa asta, e multă pentru o tânără femeie...
108
00:09:52,758 --> 00:09:54,551
Ei bine, nu mai sunt așa tânăr.
109
00:09:54,655 --> 00:09:56,689
Tu ești pentru mine.
110
00:09:56,758 --> 00:09:58,551
Dar nu așa merge lucrurile?
111
00:09:59,724 --> 00:10:01,448
Da, este a surorii mele.
112
00:10:01,586 --> 00:10:03,689
Ea și soțul ei mi l-au închiriat.
113
00:10:03,758 --> 00:10:05,551
Ei locuiesc în cealaltă parte a orașului.
114
00:10:05,620 --> 00:10:08,655
Au o fetiță și își doreau o curte mai mare și toate cele.
115
00:10:08,758 --> 00:10:10,758
E un loc plăcut de trăit.
116
00:10:10,862 --> 00:10:14,379
Da, sunt foarte norocos. Nu mi-am putut permite niciodată. [CHICOTEȘTE]
117
00:10:14,482 --> 00:10:17,655
Ar trebui să am mai multă grijă de el, dar...
118
00:10:17,758 --> 00:10:19,206
Câți ani are nepoata ta?
119
00:10:20,931 --> 00:10:23,862
Aly are cinci ani. E pe cale să împlinească șase.
120
00:10:23,965 --> 00:10:25,827
Ea dă o petrecere mare săptămâna viitoare.
121
00:10:25,896 --> 00:10:28,172
E drăguț. E o vârstă bună.
122
00:10:28,275 --> 00:10:30,103
Sunt sigur că așa este.
123
00:10:30,241 --> 00:10:32,034
Mai sunt atât de multe de făcut.
124
00:10:40,793 --> 00:10:42,172
[MORMÂIE ÎNCET]
125
00:10:43,724 --> 00:10:45,206
O să încep acum.
126
00:10:47,827 --> 00:10:49,068
Ce?
127
00:10:52,103 --> 00:10:54,137
Doamnă, sunteți bine? [SE AUDĂ MUZICĂ STRĂINITOARE]
128
00:10:59,206 --> 00:11:02,586
Dacă vrei să-mi dai cartea de vizită, pot să te sun.
129
00:11:02,655 --> 00:11:03,965
Pot să-mi iau telefonul și...
130
00:11:06,413 --> 00:11:09,000
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
131
00:11:15,172 --> 00:11:16,965
Asta va fi pentru tine acum.
132
00:11:35,206 --> 00:11:38,000
Poate... Poate ar trebui să așteptăm afară.
133
00:11:38,620 --> 00:11:40,241
Vei muri.
134
00:11:42,551 --> 00:11:44,103
Îmi pare rău. Dar este adevărat.
135
00:11:50,448 --> 00:11:51,793
Ce vrei sa spui?
136
00:11:51,862 --> 00:11:54,448
Poți fi trist. Poți fi speriat. Poți fi o mulțime de lucruri.
137
00:11:54,586 --> 00:11:55,965
Nu contează.
138
00:11:56,068 --> 00:11:57,655
Nu schimbă adevărul.
139
00:11:57,793 --> 00:11:59,689
Vei muri.
140
00:12:00,862 --> 00:12:02,034
În seara asta.
141
00:12:04,000 --> 00:12:05,206
Doar dacă...
142
00:12:06,206 --> 00:12:08,068
Dacă nu înțeleg... nu înțeleg.
143
00:12:08,206 --> 00:12:09,689
Nu vei face asta.
144
00:12:09,793 --> 00:12:11,965
Cred că ești puțin confuz și că trebuie să pleci.
145
00:12:12,034 --> 00:12:14,448
Mi-am amintit de cineva care a locuit aici.
146
00:12:14,551 --> 00:12:16,137
Asta a fost acum mult timp.
147
00:12:16,241 --> 00:12:18,689
Totuși, nu contează. Nu chiar.
148
00:12:18,793 --> 00:12:19,724
Ce vrei?
149
00:12:19,862 --> 00:12:21,896
Trebuie să faci lucruri.
150
00:12:22,931 --> 00:12:24,379
[TROSNITURĂ DE FOC]
151
00:12:30,068 --> 00:12:32,034
Ai fost atât de amabil cu mine.
152
00:12:33,758 --> 00:12:35,241
Mulțumesc pentru apă.
153
00:12:35,344 --> 00:12:36,965
O să sun la poliție acum, bine?
154
00:12:37,034 --> 00:12:38,275
Nu poți face asta. O voi face.
155
00:12:38,344 --> 00:12:39,344
Nu aș face-o.
156
00:12:40,034 --> 00:12:42,137
Nu spune nimănui.
157
00:12:42,241 --> 00:12:44,275
N-aș spune nimănui absolut nimic.
158
00:12:44,379 --> 00:12:45,793
Să nu îndrăznești.
159
00:12:47,206 --> 00:12:48,724
Scoală-te.
160
00:12:48,827 --> 00:12:50,413
Trebuie să pleci. Nu e în regulă.
161
00:12:50,551 --> 00:12:52,206
Sunt ai tăi acum. Nu, nu îi vreau.
162
00:12:52,310 --> 00:12:54,482
Ai nevoie de ei. Nu, vreau să ieși din casa mea.
163
00:12:54,551 --> 00:12:57,172
Nu știu ce e în neregulă cu tine, dar ai trei minute la dispoziție.
164
00:12:57,241 --> 00:12:58,965
și apoi o să sun la poliție, bine?
165
00:12:59,068 --> 00:13:00,793
Ai tot dreptul să fii supărat.
166
00:13:00,896 --> 00:13:02,724
Ăsta e cel mai rău lucru pe care l-am făcut vreodată.
167
00:13:02,793 --> 00:13:05,137
Nu e în regulă ce faci. Înțelegi?
168
00:13:05,275 --> 00:13:07,448
Deci trebuie să pleci. Te rog, du-te acasă.
169
00:13:09,551 --> 00:13:10,551
[SUSPĂTĂ]
170
00:13:11,862 --> 00:13:12,896
Polly?
171
00:13:20,965 --> 00:13:22,241
De unde știi numele meu?
172
00:13:23,896 --> 00:13:25,827
Am crezut că e un coșmar.
173
00:13:27,620 --> 00:13:29,137
Dar nu m-am trezit.
174
00:13:31,689 --> 00:13:33,275
Nu te vei trezi.
175
00:13:37,862 --> 00:13:38,896
Îmi pare rău.
176
00:13:42,551 --> 00:13:45,000
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
177
00:13:50,551 --> 00:13:52,965
[SE CÂNTĂ MUZICĂ TURBULENTĂ]
178
00:14:16,482 --> 00:14:18,000
[LINIE TELEFONICĂ SUNETĂ]
179
00:14:20,655 --> 00:14:21,793
Mamă? Hei, acolo.
180
00:14:21,862 --> 00:14:23,344
Ai primit formularul pe care trebuie să-l aduci? Nu, stai.
181
00:14:23,448 --> 00:14:25,275
Cel mai neplăcut lucru tocmai s-a întâmplat.
182
00:14:25,344 --> 00:14:27,551
Ce este? Deci, era această femeie.
183
00:14:27,655 --> 00:14:29,482
Ea a venit la ușă. Am lăsat-o să intre.
184
00:14:29,551 --> 00:14:31,827
Ea a spus că caută pe cineva.
185
00:14:31,965 --> 00:14:33,689
Ce? Avea vreo 80 de ani.
186
00:14:33,793 --> 00:14:35,862
Stai o secundă. Ai lăsat pe cineva să intre în casă?
187
00:14:36,000 --> 00:14:37,482
Mamă, asculți? Te ascult.
188
00:14:37,586 --> 00:14:39,827
Bine, deci, ea a venit la ușă și am lăsat-o să intre.
189
00:14:39,965 --> 00:14:42,655
Pentru că trebuia să cheme pe cineva să o ia cu mașina sau ceva de genul ăsta.
190
00:14:42,758 --> 00:14:46,827
Și apoi ea a început... A... A devenit totul ciudat.
191
00:14:46,965 --> 00:14:49,862
Ce s-a întâmplat? Mi-a spus că o să mor.
192
00:14:50,965 --> 00:14:54,000
Polly. [OFTEAZĂ] Încercam doar să fiu drăguță.
193
00:14:54,137 --> 00:14:56,551
[OFTEAZĂ] Dragă, nu spui nimic logic.
194
00:14:56,655 --> 00:14:58,206
Mamă, nu știu ce să-ți spun.
195
00:14:58,310 --> 00:15:01,862
Era înfiorător. Avea o cutie. O cutie?
196
00:15:01,931 --> 00:15:04,655
Ce fel de cutie? [OFTEAZĂ] Asta o să mă întrebi?
197
00:15:05,965 --> 00:15:08,000
Păi, a fost o bombă?
198
00:15:08,896 --> 00:15:11,896
Nu, mamă, nu a fost o bombă.
199
00:15:12,000 --> 00:15:13,689
Asta e primul lucru pe care l-aș fi spus.
200
00:15:13,758 --> 00:15:16,413
Ăsta e primul lucru pe care îl spun oamenii. „O, Doamne, e o bombă.” Nu.
201
00:15:17,724 --> 00:15:21,241
Era doar o cutie veche de lemn.
202
00:15:22,517 --> 00:15:25,275
L-a lăsat pe drum. Stă pur și simplu aici.
203
00:15:26,655 --> 00:15:31,379
Ei bine, probabil era doar senilă. Poate.
204
00:15:31,482 --> 00:15:35,379
Ai spus că e bătrână. Poate era confuză, nu mai luase medicamentele?
205
00:15:39,517 --> 00:15:41,172
Nu știu ce era ea.
206
00:15:41,275 --> 00:15:43,896
Dar ea a plecat acum? Da.
207
00:15:44,827 --> 00:15:45,758
Da.
208
00:15:46,620 --> 00:15:48,931
Sunt sigură că ești bine, Păpușă.
209
00:15:49,068 --> 00:15:51,034
Dacă nu, du-te la doamna Trott.
210
00:15:51,103 --> 00:15:52,620
Ei bine, ea este încă plecată din oraș.
211
00:15:52,758 --> 00:15:56,827
Am impresia că femeia aceea nu stă niciodată locului de când i-a murit soțul.
212
00:15:56,931 --> 00:15:59,068
Ar trebui să sun la poliție, nu crezi?
213
00:15:59,172 --> 00:16:03,931
Ei bine, cred că trebuie să te concentrezi, dar sunt sigur că e în regulă.
214
00:16:04,000 --> 00:16:05,758
Ea a spus că o să mor.
215
00:16:06,482 --> 00:16:07,793
Oh.
216
00:16:07,862 --> 00:16:10,793
Probabil a fost doar o chestie ciudată de cult. [CHICOTEȘTE]
217
00:16:10,862 --> 00:16:13,931
Bine. Mamă, asta nu înseamnă că e mai bine.
218
00:16:14,000 --> 00:16:17,827
Nu îmbunătățești lucrurile cu nimic din ce spui.
219
00:16:17,965 --> 00:16:19,965
Deci, ești pregătit pentru mâine?
220
00:16:20,103 --> 00:16:22,241
Te-ai hotărât ce vei purta?
221
00:16:22,344 --> 00:16:25,000
Nu, Polly. Trebuie să te concentrezi.
222
00:16:25,137 --> 00:16:26,344
Asta e o mare scofală, draga mea.
223
00:16:26,448 --> 00:16:27,793
Și Lainie a sunat... Da, știu.
224
00:16:27,896 --> 00:16:29,448
De aceea am plecat mai devreme de la serviciu,
225
00:16:29,517 --> 00:16:30,862
și plănuiam să fac asta chiar acum.
226
00:16:31,000 --> 00:16:32,793
Și știu ce a făcut Lainie. Bine, bine.
227
00:16:32,862 --> 00:16:35,103
Dragă, o să fie bine. Am 32 de ani.
228
00:16:35,172 --> 00:16:36,655
Am mai avut interviuri de angajare înainte,
229
00:16:36,758 --> 00:16:38,137
și mă gândesc doar să mă întorc la școală.
230
00:16:38,241 --> 00:16:40,379
Nici măcar nu știu dacă asta e ceea ce vreau. Știu. Știu.
231
00:16:40,482 --> 00:16:42,793
Dar trebuie să începem de undeva.
232
00:16:42,931 --> 00:16:44,482
M-am rugat pentru asta, știi?
233
00:16:44,586 --> 00:16:48,034
Da, am fost nesuferită. Îmi pare rău.
234
00:16:48,172 --> 00:16:51,724
Nu. Pur și simplu nu vreau să fii distras, asta e tot.
235
00:16:51,827 --> 00:16:54,793
Bine... [OFTEAZĂ] te sun imediat.
236
00:16:54,862 --> 00:16:58,379
O să probez niște ținute. Îți trimit niște poze.
237
00:16:58,482 --> 00:17:01,517
Ai de gând să stai trează puțin? Eu voi fi treaz, Păpușă.
238
00:17:01,620 --> 00:17:03,310
Bine. Te iubesc. Pa.
239
00:17:04,206 --> 00:17:07,103
[UȘA SE ÎNCHIDE, SE BLOCĂ]
240
00:17:07,206 --> 00:17:09,758
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ, ȘI AMENINȚĂTOARE]
241
00:17:15,068 --> 00:17:16,862
[APA CURGE]
242
00:17:39,586 --> 00:17:42,586
♪ Pentru că e greu pentru mine, iubito
243
00:17:42,724 --> 00:17:49,793
♪ Și cea mai întunecată oră este chiar înainte de zori
244
00:17:49,896 --> 00:17:56,551
♪ În fiecare seară, înainte să te duci la culcare, iubito
245
00:17:56,655 --> 00:18:03,586
♪ Șoptește o mică rugăciune pentru mine, iubito
246
00:18:03,689 --> 00:18:10,413
♪ Și spune tuturor stelelor de sus
247
00:18:10,482 --> 00:18:12,862
♪ Aceasta este dedicată persoanei pe care o iubesc
248
00:18:12,965 --> 00:18:19,827
♪ Dragostea nu poate fi niciodată exact așa cum ne dorim noi să fie
249
00:18:19,931 --> 00:18:26,448
♪ Aș putea fi satisfăcut știind că mă iubești
250
00:18:26,551 --> 00:18:30,241
♪ Și există un lucru pe care vreau să-l faci
251
00:18:30,310 --> 00:18:32,137
♪ Mai ales pentru mine... ♪
252
00:18:32,275 --> 00:18:33,482
[DECLARATORUL CAMEREI CONTINUĂ SĂ AUDE CLICURI]
253
00:18:33,620 --> 00:18:40,689
♪ Și este ceva de care toată lumea are nevoie
254
00:18:41,793 --> 00:18:48,586
♪ Cât timp sunt departe de tine, iubito
255
00:18:48,655 --> 00:18:55,724
♪ Șoptește o mică rugăciune pentru mine, iubito
256
00:18:55,827 --> 00:19:02,344
♪ Pentru că e greu pentru mine, iubito
257
00:19:02,448 --> 00:19:07,689
♪ Și cea mai întunecată oră este chiar înainte de zori
258
00:19:18,620 --> 00:19:22,310
♪ Dacă există un lucru pe care vreau să-l faci
259
00:19:22,379 --> 00:19:25,724
♪ Mai ales pentru mine
260
00:19:25,862 --> 00:19:33,103
♪ Atunci e ceva de care toată lumea are nevoie
261
00:19:34,344 --> 00:19:41,689
♪ În fiecare seară, înainte să te duci la culcare, iubito
262
00:19:41,793 --> 00:19:48,620
♪ Șoptește o mică rugăciune pentru mine, iubito
263
00:19:48,724 --> 00:19:54,758
♪ Și spune tuturor stelelor de sus... ♪
264
00:19:54,862 --> 00:19:56,413
[MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
265
00:20:01,379 --> 00:20:02,793
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
266
00:20:02,896 --> 00:20:07,586
♪ Aceasta este dedicată persoanei pe care o iubesc ♪ Celei pe care o iubesc
267
00:20:07,655 --> 00:20:10,482
♪ Către cea pe care o iubesc ♪
268
00:20:10,586 --> 00:20:12,896
[SE CÂNTĂ MUZICĂ INSTRUMENTALĂ TENSĂ]
269
00:20:14,931 --> 00:20:15,965
[EXPIRĂ CU PUTERE]
270
00:20:22,379 --> 00:20:24,862
[POLLY RESPIRĂ GRĂBIT]
271
00:20:33,517 --> 00:20:35,551
[TELEFON MOBIL VIBRĂ]
272
00:20:40,000 --> 00:20:42,172
Mamă? Da, iubito.
273
00:20:42,620 --> 00:20:44,620
Înnebunesc.
274
00:20:44,689 --> 00:20:46,172
Și acum? [EXPIRĂ]
275
00:20:46,310 --> 00:20:48,310
Nu-mi spune „Ce se întâmplă acum”. Adică, ce s-a întâmplat?
276
00:20:48,413 --> 00:20:49,896
Înnebunesc.
277
00:20:50,551 --> 00:20:52,034
Ai de gând să-mi spui?
278
00:20:54,000 --> 00:20:57,827
Aș fi putut jura că te-am crezut aici, chiar acum, sus.
279
00:20:57,931 --> 00:21:00,724
Îți puteam auzi vocea. Îți puteam simți parfumul.
280
00:21:00,827 --> 00:21:03,931
Polly, păpușă, trebuie să te calmezi.
281
00:21:04,034 --> 00:21:06,000
Mamă. Asta e o prostie.
282
00:21:08,241 --> 00:21:10,103
Stinge-l. Dă-mi doar o secundă.
283
00:21:10,172 --> 00:21:13,448
Ai spus că o să renunți. Știu. Știu, știu. Știu. O voi face.
284
00:21:18,689 --> 00:21:20,758
Cred că ești doar nervos/ă.
285
00:21:21,655 --> 00:21:22,793
Ți-ai ales o ținută?
286
00:21:22,896 --> 00:21:24,758
Nu știu. Nu știu, la naiba.
287
00:21:24,896 --> 00:21:26,241
Ar trebui să mănânci ceva,
288
00:21:26,310 --> 00:21:29,000
pentru că atunci când ai fost aici înainte, mi s-a părut slab.
289
00:21:34,241 --> 00:21:35,448
Buna ziua?
290
00:21:39,758 --> 00:21:41,000
Buna ziua?
291
00:21:43,034 --> 00:21:44,137
[SCĂRȚĂIT DE SCARĂ]
292
00:21:45,206 --> 00:21:46,448
Este cineva acolo?
293
00:21:48,103 --> 00:21:49,310
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
294
00:21:50,413 --> 00:21:51,827
Spune-mi ce se întâmplă.
295
00:22:00,827 --> 00:22:03,482
Verifică dulapul. Poate sunt eu acolo.
296
00:22:03,586 --> 00:22:05,000
[OFTEAZĂ] Taci.
297
00:22:17,103 --> 00:22:20,034
Polly, ce vezi?
298
00:22:22,137 --> 00:22:23,000
Nimic.
299
00:22:24,448 --> 00:22:26,793
Mi-e rău.
300
00:22:26,896 --> 00:22:31,655
Ei bine, cred că ești gata, dar cred că ar trebui să porți o jachetă.
301
00:22:31,758 --> 00:22:33,862
Ăla pe care o ai, cea albastră.
302
00:22:36,551 --> 00:22:38,310
Sunt mândru de tine, Polly.
303
00:22:38,413 --> 00:22:41,827
Va fi o zi importantă. Vei vedea.
304
00:22:41,931 --> 00:22:43,862
[ZUMĂT SURȘIT]
305
00:22:50,896 --> 00:22:52,827
Știi la ce mă gândeam în dimineața asta?
306
00:22:52,931 --> 00:22:55,000
Prima ta zi de școală.
307
00:22:55,103 --> 00:22:56,551
Probabil că nici nu-ți amintești,
308
00:22:56,689 --> 00:23:00,724
dar tata te-a luat pe tine și pe Lainie în camioneta lui verde,
309
00:23:00,827 --> 00:23:03,655
și erai atât de entuziasmat/ă.
310
00:23:05,655 --> 00:23:07,068
A. [POLLY EXPIRĂ]
311
00:23:07,172 --> 00:23:09,896
Știi, nu trebuie să fie așa greu, Baby Doll.
312
00:23:10,034 --> 00:23:11,310
Chiar nu merge.
313
00:23:11,413 --> 00:23:12,793
Sunt atât de obosit.
314
00:23:14,103 --> 00:23:16,103
Nici măcar nu mă asculți.
315
00:23:19,000 --> 00:23:21,551
Se face târziu, ar trebui să fiu în pat.
316
00:23:21,655 --> 00:23:23,344
Mamă, ce-ar fi dacă...
317
00:23:23,413 --> 00:23:24,896
Da, iubito.
318
00:23:25,241 --> 00:23:26,275
[EXPIRĂ]
319
00:23:28,034 --> 00:23:30,172
Nimic. Lasă.
320
00:23:34,275 --> 00:23:36,068
Nu o să... nu știu.
321
00:23:39,448 --> 00:23:41,517
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
322
00:23:43,379 --> 00:23:45,310
Mamă? Ce?
323
00:23:48,620 --> 00:23:50,103
Stă chiar aici.
324
00:23:50,896 --> 00:23:52,137
Ce este?
325
00:23:52,551 --> 00:23:53,689
Cutia.
326
00:23:54,551 --> 00:23:57,310
Ei bine, poate că l-ai cărat înapoi înăuntru.
327
00:23:57,413 --> 00:23:58,482
Nu eu am.
328
00:23:59,758 --> 00:24:01,965
Poate că nu te gândeai.
329
00:24:02,034 --> 00:24:03,344
De ce nu mă crezi?
330
00:24:03,448 --> 00:24:07,275
Dragă, te cred mereu. Mereu.
331
00:24:12,655 --> 00:24:14,000
Polly...
332
00:24:16,137 --> 00:24:17,206
Ce vezi?
333
00:24:18,862 --> 00:24:21,551
[SE CÂNTĂ MUZICĂ STRĂINITOARE] [RESPIRĂ GREGANT]
334
00:24:35,689 --> 00:24:37,344
Nisipul nu cade.
335
00:24:38,965 --> 00:24:42,689
Ei bine, încă nu ai început.
336
00:24:47,931 --> 00:24:49,172
Ce?
337
00:24:50,931 --> 00:24:53,068
Ți-am povestit despre clepsidră?
338
00:24:53,172 --> 00:24:54,137
Pot fi.
339
00:24:55,379 --> 00:24:57,379
Nu am făcut-o însă.
340
00:24:57,482 --> 00:25:01,206
Oh, nu contează, Păpușă mică.
341
00:25:01,310 --> 00:25:03,275
Mamă, despre ce vorbești?
342
00:25:04,241 --> 00:25:05,241
Polly...
343
00:25:06,068 --> 00:25:07,896
Nu sunt mama ta.
344
00:25:10,034 --> 00:25:12,241
Ce? [RÂDE]
345
00:25:12,344 --> 00:25:14,758
Mamă? [RESPIRĂ TREMURÂND] [CONTINUĂ SĂ RÂDAȚI]
346
00:25:15,586 --> 00:25:16,482
Mamă, oprește-te.
347
00:25:16,551 --> 00:25:18,241
Asculți?
348
00:25:18,758 --> 00:25:19,896
Vei muri.
349
00:25:20,000 --> 00:25:22,137
Înțelegi?
350
00:25:22,241 --> 00:25:25,068
Dar ai fost mereu atât de lent, nu-i așa?
351
00:25:25,206 --> 00:25:32,379
MAMA: ♪ Știu că e greu pentru tine, iubito
352
00:25:32,448 --> 00:25:37,758
♪ Pentru că îmi este greu , al meu... ♪
353
00:25:37,862 --> 00:25:39,482
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
354
00:25:39,586 --> 00:25:41,068
[SUNĂ SONERIA] [ȚIPĂ]
355
00:25:41,172 --> 00:25:42,551
[SONERIA SUNE INSISTENT]
356
00:25:42,689 --> 00:25:45,137
[BAT ÎN UȘI]
357
00:25:47,551 --> 00:25:54,586
[SONERIE DE ARENĂ TELEFON] ♪ În fiecare seară, înainte să te duci la culcare, iubito
358
00:25:54,689 --> 00:26:01,620
♪ Șoptește o mică rugăciune pentru mine, iubito
359
00:26:01,758 --> 00:26:03,965
♪ Și spune... ♪
360
00:26:04,068 --> 00:26:05,655
[ACCEPTAȚI APELUL, RESPIRĂ TREMURÂND]
361
00:26:05,793 --> 00:26:07,517
MAMA: Știm totul despre tine.
362
00:26:07,655 --> 00:26:09,275
Tot ce nu ai spune niciodată.
363
00:26:09,344 --> 00:26:11,103
Hobby-urile dispar ca muștele.
364
00:26:11,172 --> 00:26:13,344
N-ai avut niciodată un loc de muncă mai mult de patru luni.
365
00:26:13,482 --> 00:26:15,620
Nu poți face o alegere care contează cu adevărat.
366
00:26:15,758 --> 00:26:18,310
Așa că te risipești, ascunzându-te.
367
00:26:18,448 --> 00:26:20,068
Ești o carte deschisă pentru străini,
368
00:26:20,172 --> 00:26:22,620
dar te oprești în secunda în care cineva se apropie.
369
00:26:22,724 --> 00:26:25,620
E prea greu, prea înfricoșător, prea riscant.
370
00:26:25,689 --> 00:26:28,620
Așadar, nu simți niciodată o conexiune. Nu simți niciodată iubire.
371
00:26:28,724 --> 00:26:31,241
Abia dacă mai simți nimic.
372
00:26:31,344 --> 00:26:34,103
Ți-ai băgat 26 de dolari în buzunar astăzi.
373
00:26:34,206 --> 00:26:36,103
Numărai invers registrele.
374
00:26:36,172 --> 00:26:38,172
Bobby nu verifică niciodată.
375
00:26:38,275 --> 00:26:40,724
Ai simțit ceva atunci?
376
00:26:40,827 --> 00:26:43,724
Vei muri.
377
00:26:43,793 --> 00:26:46,034
Doar dacă... Doar dacă ce?
378
00:26:46,137 --> 00:26:50,896
Cu excepția cazului în care, cu ......
379
00:26:51,000 --> 00:26:54,137
Uită-te la cutie! Uită-te la ea!
380
00:26:55,758 --> 00:26:57,137
Du-te și vezi, Polly.
381
00:26:58,482 --> 00:27:00,172
Uite ce ți-am dat.
382
00:27:01,586 --> 00:27:03,448
Trei lucruri.
383
00:27:03,551 --> 00:27:05,655
Trei lucruri intră înăuntru.
384
00:27:05,724 --> 00:27:09,689
Unu, doi, trei.
385
00:27:09,793 --> 00:27:13,689
Ceva ce urăști, ceva de care ai nevoie,
386
00:27:14,482 --> 00:27:16,551
ceva ce iubești.
387
00:27:16,689 --> 00:27:17,827
Nu înțeleg.
388
00:27:17,931 --> 00:27:19,275
Mai bine înveți.
389
00:27:19,379 --> 00:27:24,241
Timpul te veghează, Păpușă. Tic-tac. Tic-tac.
390
00:27:24,344 --> 00:27:26,103
Înțelegi, Polly?
391
00:27:26,206 --> 00:27:30,068
Ce se întâmplă înăuntru, doar tu decizi.
392
00:27:30,172 --> 00:27:35,206
Noi și eu vom ști că minți.
393
00:27:35,344 --> 00:27:37,275
[LINIE DECONECTATĂ]
394
00:27:43,689 --> 00:27:45,034
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
395
00:27:45,137 --> 00:27:46,344
[BUFETURI TELEFONICE]
396
00:27:52,448 --> 00:27:54,758
[SE ASCULTĂ MUZICĂ INSTRUMENTALĂ PLINĂ DE SUSPANS]
397
00:28:01,448 --> 00:28:03,310
[TROSNITURĂ DE FOC]
398
00:28:07,965 --> 00:28:10,275
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
399
00:29:10,000 --> 00:29:11,551
„Ceva ce urăști.”
400
00:29:15,137 --> 00:29:16,724
„Ceva de care ai nevoie.”
401
00:29:20,827 --> 00:29:22,344
„Ceva ce iubești.”
402
00:29:38,034 --> 00:29:40,206
[SE CÂNTĂ MUZICĂ STRANITORĂ]
403
00:30:17,482 --> 00:30:19,310
Ceva ce urăsc.
404
00:30:24,931 --> 00:30:26,724
[ZUMĂIT PUTERNIC]
405
00:30:28,689 --> 00:30:30,000
[ZUMETUL SE OPRĂTEȘTE]
406
00:30:34,862 --> 00:30:37,551
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
407
00:31:08,827 --> 00:31:10,448
Asta e o nebunie.
408
00:31:22,758 --> 00:31:24,000
[GÂFĂTURI, SE ÎNECĂ]
409
00:31:32,896 --> 00:31:35,068
[SE SUFOCĂ, TUSEȘTE]
410
00:32:04,896 --> 00:32:06,000
[GÂFĂIE]
411
00:32:11,793 --> 00:32:14,448
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
412
00:32:19,551 --> 00:32:21,586
[RESPIRAȚIE TREMURĂTĂ]
413
00:32:25,862 --> 00:32:27,000
Hi.
414
00:32:27,103 --> 00:32:28,620
Ăă, te rog, trebuie să folosesc telefonul tău.
415
00:32:28,689 --> 00:32:30,551
Telefonul meu nu funcționează și trebuie să sun la poliție.
416
00:32:30,655 --> 00:32:33,137
Stai puțin. Stai o secundă. Am crezut că ești un curier.
417
00:32:33,275 --> 00:32:35,482
Ăă, iubito, stai puțin. Cineva...
418
00:32:35,586 --> 00:32:37,655
Ce se întâmplă? Trebuie să-ți folosesc telefonul, te rog.
419
00:32:37,758 --> 00:32:41,172
Ce s-a întâmplat? Pot... Pot să intru pur și simplu? Vă rog.
420
00:32:41,275 --> 00:32:42,413
Locuiești pe aici? Eu locuiesc vizavi.
421
00:32:42,482 --> 00:32:44,206
Ești singura persoană care a răspuns.
422
00:32:44,793 --> 00:32:46,103
E târziu.
423
00:32:49,172 --> 00:32:50,655
Telefonul meu nu funcționează.
424
00:32:50,758 --> 00:32:52,862
Iubito, iubito, dă-mi doar o secundă.
425
00:32:52,965 --> 00:32:56,103
Soțul meu zboară înapoi din Kentucky. E la aeroport.
426
00:32:56,172 --> 00:32:57,448
Chiar trebuie să vorbesc cu cineva.
427
00:32:57,551 --> 00:32:59,000
Se întâmplă ceva și am nevoie de ajutor.
428
00:32:59,137 --> 00:33:02,241
O secundă. Am așteptat toată ziua.
429
00:33:02,379 --> 00:33:05,965
Nu știu. Ea spune că trebuie să sune la poliție, dar...
430
00:33:07,413 --> 00:33:09,793
Ai vorbit cu Oscar?
431
00:33:09,896 --> 00:33:11,241
A sunat în legătură cu gardul.
432
00:33:11,344 --> 00:33:13,620
Poate veni mâine, dar va trebui să sun să confirm.
433
00:33:13,724 --> 00:33:15,068
Pot suna. Aș putea să o fac.
434
00:33:15,206 --> 00:33:17,724
Pot fi și eu aici. Da, e în regulă. E absolut în regulă.
435
00:33:17,827 --> 00:33:20,862
Nu, pot fi aici toată ziua de mâine. E în regulă.
436
00:33:21,000 --> 00:33:25,344
Bine. Păi, da, eu... eu voi fi aici.
437
00:33:25,413 --> 00:33:28,379
Stai așa. Draga mea, stai așa. Stai așa. Doamnă?
438
00:33:28,517 --> 00:33:30,103
Cineva sună încontinuu.
439
00:33:32,724 --> 00:33:34,931
POLLY: Am nevoie de ajutor. VECINA: O, salut!
440
00:33:36,000 --> 00:33:36,965
[RESPIRĂ GRĂBIT]
441
00:33:37,068 --> 00:33:38,206
Da.
442
00:33:39,103 --> 00:33:41,068
Da. O secundă.
443
00:33:42,965 --> 00:33:44,551
Poliția tocmai a sunat.
444
00:33:44,862 --> 00:33:46,000
Ce?
445
00:33:46,965 --> 00:33:48,310
Tocmai a ajuns aici.
446
00:33:49,275 --> 00:33:51,137
Ce spun ei? Bine.
447
00:33:52,551 --> 00:33:53,689
Bine.
448
00:33:54,172 --> 00:33:55,758
Absolut.
449
00:33:56,620 --> 00:33:58,655
Stai să încep să spun asta.
450
00:33:59,517 --> 00:34:00,758
Absolut.
451
00:34:00,896 --> 00:34:04,000
Dacă vezi ceva, spune ceva. Niciodată nu poți fi prea precaut.
452
00:34:04,103 --> 00:34:06,241
Vezi ceva, spune ceva.
453
00:34:07,379 --> 00:34:08,620
[GÂFĂIE]
454
00:34:09,482 --> 00:34:11,413
Uite ce m-ai pus să fac.
455
00:34:13,275 --> 00:34:14,655
[ȚIPĂTE]
456
00:34:18,275 --> 00:34:19,689
[ȚIPĂTE]
457
00:34:20,931 --> 00:34:22,241
Suntem peste tot.
458
00:34:24,103 --> 00:34:25,655
Nu suntem nicăieri.
459
00:34:28,103 --> 00:34:29,172
[ȚIPĂTE]
460
00:34:37,758 --> 00:34:38,793
[GĂFÂÂÂÂND]
461
00:34:42,137 --> 00:34:43,827
[BUFETURI] [POLLY ȚIPĂ]
462
00:34:48,724 --> 00:34:50,517
[RESPIRAȚIE TREMURĂTĂ]
463
00:34:51,586 --> 00:34:53,827
Nimeni altcineva nu te poate ajuta.
464
00:34:58,068 --> 00:34:59,310
[ȚIPĂTE]
465
00:35:03,241 --> 00:35:09,379
Nimeni nu ar putea vreodată. [CHICOTEȘTE]
466
00:35:09,482 --> 00:35:11,724
[VORBĂRI INDISTINCTIVE LA TV]
467
00:35:25,793 --> 00:35:27,379
[APA CURGE]
468
00:35:28,724 --> 00:35:30,241
POLLY: Îmi pare rău.
469
00:35:30,379 --> 00:35:32,724
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
470
00:35:33,310 --> 00:35:34,586
Îmi pare rău.
471
00:35:36,379 --> 00:35:37,758
Asta nu se întâmplă.
472
00:35:50,620 --> 00:35:52,068
Te rog, te rog.
473
00:35:59,068 --> 00:36:00,310
Oh, Doamne.
474
00:36:06,758 --> 00:36:08,931
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
475
00:36:18,689 --> 00:36:19,931
[STICLĂ SPARGÂNDU-SE]
476
00:36:29,137 --> 00:36:30,241
[SONERIE DE TELEFON SE REDĂ]
477
00:36:30,344 --> 00:36:32,103
Pleacă de aici!
478
00:36:32,206 --> 00:36:35,620
♪ ...știind că mă iubești
479
00:36:35,724 --> 00:36:38,724
♪ Și există un lucru pe care vreau să-l faci
480
00:36:38,827 --> 00:36:41,896
♪ Mai ales pentru mine
481
00:36:41,965 --> 00:36:49,310
♪ Și este ceva de care toată lumea are nevoie
482
00:36:50,551 --> 00:36:56,068
♪ Cât timp sunt departe de tine, iubito... ♪
483
00:36:56,137 --> 00:36:57,379
[ACCEPTAȚI APELUL]
484
00:36:57,448 --> 00:36:59,000
TATĂL: Hei, Păpușă.
485
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Polly?
486
00:37:07,551 --> 00:37:09,827
Polly? Ești moartă.
487
00:37:09,965 --> 00:37:11,000
[RESPIRAȚIE TREMURĂTĂ]
488
00:37:11,724 --> 00:37:13,655
Ai o zi proastă?
489
00:37:17,034 --> 00:37:18,172
Tu nu ești el.
490
00:37:19,310 --> 00:37:23,379
Hei, nu vorbi așa.
491
00:37:25,000 --> 00:37:28,275
Am făcut ce ai spus! Le-am pus în nenorocita de cutie!
492
00:37:28,379 --> 00:37:30,620
Ceva ce urăști, păpușă,
493
00:37:30,689 --> 00:37:32,655
nu ceva ce ar trebui să faci.
494
00:37:32,758 --> 00:37:33,724
[POLLY LOVEȘTE]
495
00:37:33,827 --> 00:37:36,862
Noi și eu vom ști că minți.
496
00:37:37,862 --> 00:37:41,172
Îmi amintesc că obișnuiai să mă trezești.
497
00:37:41,275 --> 00:37:44,241
Obișnuiai să te sperii atât de tare, nu-i așa?
498
00:37:44,344 --> 00:37:48,034
Mereu văd lucruri. Sub pat, în dulapul tău.
499
00:37:49,344 --> 00:37:52,034
„Tată, te rog vino să vezi.”
500
00:37:53,206 --> 00:37:55,827
Aș căuta atât de mult, te-aș căuta,
501
00:37:55,931 --> 00:37:58,758
dar n-am găsit niciodată nimic, nu-i așa?
502
00:37:58,827 --> 00:38:00,551
Te rog oprește-te. [RESPIRĂ TREMURÂND]
503
00:38:01,551 --> 00:38:03,965
Poate că tata a mințit.
504
00:38:04,827 --> 00:38:06,965
Poate că am fost mereu acolo.
505
00:38:07,689 --> 00:38:08,931
Pot fi.
506
00:38:11,034 --> 00:38:13,551
Pierzi timpul, păpușă.
507
00:38:13,655 --> 00:38:16,758
Tic-tac. Tic-tac. Tic...
508
00:38:16,862 --> 00:38:19,241
Nu vrei să se termine nisipul ăla.
509
00:38:20,413 --> 00:38:23,103
De ce nu te ridici de pe canapea?
510
00:38:24,586 --> 00:38:27,103
Știi deja răspunsul.
511
00:38:28,965 --> 00:38:30,517
Ce urăști, Polly?
512
00:38:30,586 --> 00:38:32,000
[CEASUL SUNET]
513
00:38:32,103 --> 00:38:33,931
În ce ai crezut?
514
00:38:36,896 --> 00:38:39,896
Ce ai pierdut în ziua în care am murit?
515
00:38:41,620 --> 00:38:42,931
Ce ascunzi?
516
00:38:44,482 --> 00:38:45,965
Noi și eu ne întrebăm.
517
00:38:46,413 --> 00:38:47,724
Ştii...
518
00:38:48,655 --> 00:38:50,655
[SCÂRȚĂIT DE UȘĂ]
519
00:40:25,000 --> 00:40:27,655
[SE CÂNTĂ MUZICĂ NEDIZANĂ]
520
00:40:38,655 --> 00:40:40,655
[TROSNITURĂ DE ELECTRICITATE]
521
00:40:55,137 --> 00:40:57,034
[ZÂRNĂIT DE CLAȚĂ]
522
00:41:01,448 --> 00:41:02,379
[GÂFĂIE]
523
00:41:07,862 --> 00:41:09,586
[SE CÂNTĂ MUZICĂ STRANITORĂ]
524
00:41:13,965 --> 00:41:15,379
[GĂFÂÂÂÂND]
525
00:41:32,586 --> 00:41:33,896
[EXPIRĂ] [BĂRBATUL EXPIRĂ]
526
00:41:34,000 --> 00:41:35,206
[RESPIRAȚIA TREMURĂ]
527
00:41:39,862 --> 00:41:41,068
[RESPIRAȚIA TREMURĂ]
528
00:41:59,551 --> 00:42:02,862
[AMBII ȚIPĂ]
529
00:42:04,103 --> 00:42:06,137
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
530
00:42:06,241 --> 00:42:08,172
[RESPIRĂ GRĂBIT]
531
00:42:25,827 --> 00:42:28,310
[AMBII ȚIPĂ]
532
00:42:34,517 --> 00:42:35,586
[GÂFĂIE]
533
00:42:36,586 --> 00:42:38,068
[RESPIRĂ GRĂBIT]
534
00:42:48,413 --> 00:42:49,517
[EXPIRĂ]
535
00:42:51,620 --> 00:42:53,275
L-ai lăsat să moară.
536
00:42:55,482 --> 00:42:56,965
L-ai lăsat să sufere.
537
00:42:59,758 --> 00:43:01,862
Tata se ruga la tine în fiecare zi.
538
00:43:03,655 --> 00:43:05,310
M-am rugat la tine în fiecare zi.
539
00:43:11,448 --> 00:43:13,137
Există ceva ce urăsc?
540
00:43:22,310 --> 00:43:23,344
Vă urăsc.
541
00:43:27,172 --> 00:43:28,931
[CHIORĂIT]
542
00:43:37,896 --> 00:43:39,344
[ZUMETUL SE OPRĂTEȘTE]
543
00:43:43,827 --> 00:43:46,758
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ, ȘI AMENINȚĂTOARE]
544
00:44:05,206 --> 00:44:06,586
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
545
00:44:27,896 --> 00:44:29,413
FEMEIE: Te văd. [RESPIRĂ]
546
00:44:32,862 --> 00:44:34,344
Polly? [OPRIȚEȘTE]
547
00:44:37,724 --> 00:44:39,241
Mă vezi?
548
00:44:46,379 --> 00:44:47,620
Căţea.
549
00:44:50,103 --> 00:44:51,275
Curvă!
550
00:44:56,862 --> 00:44:58,103
Polly?
551
00:45:11,310 --> 00:45:13,862
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
552
00:45:55,103 --> 00:45:56,413
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
553
00:45:56,517 --> 00:45:57,965
[ÎNĂBUȘIT] Te văd.
554
00:45:58,551 --> 00:45:59,862
Mă vezi?
555
00:46:02,448 --> 00:46:04,000
Ce vezi?
556
00:46:04,689 --> 00:46:06,413
Spune-mi. Răspunde-mi.
557
00:46:06,517 --> 00:46:08,206
Ai auzit ce a spus ea?
558
00:46:09,793 --> 00:46:11,034
Ți-e frică.
559
00:46:13,068 --> 00:46:14,965
Ea crede că ești prost. Ești. [CLOCNET DE STICLĂ]
560
00:46:17,620 --> 00:46:20,379
Ești mort! Ești mort!
561
00:46:23,724 --> 00:46:25,655
Ești mort!
562
00:46:25,724 --> 00:46:26,724
Ești mort!
563
00:46:29,689 --> 00:46:30,793
[GUIŢAT]
564
00:46:32,965 --> 00:46:34,137
[GÂFĂIE]
565
00:46:43,517 --> 00:46:44,931
Oh, Doamne.
566
00:46:45,896 --> 00:46:47,206
Oh, Doamne!
567
00:46:47,310 --> 00:46:48,517
[ȚIPĂTE]
568
00:46:50,000 --> 00:46:51,413
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
569
00:46:52,206 --> 00:46:54,413
[SUNĂ TELEFON MOBIL] [GÂFĂIE]
570
00:47:02,551 --> 00:47:03,896
Buna ziua?
571
00:47:03,965 --> 00:47:05,896
LAINIE: Doamne, te sun de 20 de minute.
572
00:47:05,965 --> 00:47:07,448
Ești aproape?
573
00:47:08,206 --> 00:47:09,482
Lainie? Polly?
574
00:47:10,517 --> 00:47:11,586
Ești acolo?
575
00:47:13,758 --> 00:47:15,620
Polly? De unde știu că ești tu?
576
00:47:16,275 --> 00:47:18,344
Ce înseamnă asta, de fapt?
577
00:47:18,448 --> 00:47:21,000
M-ai sunat după ora 22:00, când ți-am spus să nu suni la telefonul fix atât de târziu.
578
00:47:21,137 --> 00:47:24,689
Mă suni de cinci ori și îmi spui că a murit cineva?
579
00:47:24,793 --> 00:47:28,000
Ai spus că ți-e frică. Ai spus că i se poate întâmpla ceva lui Aly.
580
00:47:28,103 --> 00:47:29,862
Ce se va întâmpla cu Aly?
581
00:47:29,965 --> 00:47:32,206
Nu eu te-am sunat. Tu ai făcut-o.
582
00:47:32,275 --> 00:47:34,862
Spune-mi ce se întâmplă. Nu pot.
583
00:47:34,931 --> 00:47:36,862
Nu pot să aștept.
584
00:47:38,137 --> 00:47:40,482
Ești bine? Nu.
585
00:47:42,172 --> 00:47:43,413
Spune-mi ce se întâmplă.
586
00:47:43,482 --> 00:47:44,724
N-o să mă crezi.
587
00:47:44,793 --> 00:47:47,655
Hei. Ce... Uite-te. Îți văd mașina pe stradă.
588
00:47:47,793 --> 00:47:49,137
De ce n-ai spus asta? Stai. Stai.
589
00:47:49,241 --> 00:47:51,103
Parchează aici. Nu, nu! Nu mă lăsa să intru!
590
00:47:51,206 --> 00:47:52,758
Nu, nu mă lăsați să intru! [LINIA SE DECONECTEAZĂ]
591
00:47:52,862 --> 00:47:53,827
La dracu '!
592
00:48:01,379 --> 00:48:02,931
[ÎNCHIDERE UȘĂ]
593
00:48:04,931 --> 00:48:05,896
[GÂFĂIE]
594
00:48:09,068 --> 00:48:10,310
[ÎNCHIDERE UȘĂ]
595
00:48:10,379 --> 00:48:13,000
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
596
00:48:15,482 --> 00:48:16,724
[GORÂIE]
597
00:48:32,827 --> 00:48:33,931
[GEMEȚE]
598
00:48:45,206 --> 00:48:46,724
[RESPIRĂ GRĂBIT]
599
00:49:01,137 --> 00:49:03,448
Gândește. Gândește.
600
00:49:04,379 --> 00:49:05,620
Ce vrei?
601
00:49:06,379 --> 00:49:07,724
Spune-mi.
602
00:49:08,862 --> 00:49:10,068
De ce am nevoie?
603
00:49:14,724 --> 00:49:15,620
Spune-mi.
604
00:49:17,103 --> 00:49:18,068
Vă rog.
605
00:49:19,275 --> 00:49:20,896
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
606
00:49:21,000 --> 00:49:23,034
FEMEIE: [LA TV] Huu! [FATA RÂDE]
607
00:49:23,137 --> 00:49:24,000
FEMEIA: E timpul să mergem la culcare acum.
608
00:49:24,103 --> 00:49:26,034
[AMBII RÂND]
609
00:49:29,379 --> 00:49:30,413
FEMEIA: Unde este ea?
610
00:49:30,517 --> 00:49:31,862
Iată-o!
611
00:49:31,965 --> 00:49:33,655
[FEMEIA RÂDE]
612
00:49:35,379 --> 00:49:36,758
Cucu!
613
00:49:36,862 --> 00:49:38,344
E timpul să mergem la culcare acum.
614
00:49:39,068 --> 00:49:40,275
[FATA CHICĂIE]
615
00:49:40,379 --> 00:49:41,620
Unde este ea?
616
00:49:45,517 --> 00:49:47,137
Bine, dă-mi piciorul ăla.
617
00:49:49,068 --> 00:49:51,379
Acest purceluș s- a dus la piață.
618
00:49:51,482 --> 00:49:54,931
Acest purceluș... Acest purceluș a stat acasă.
619
00:49:55,000 --> 00:49:57,586
Acest purceluș... Acest purceluș a avut friptură de vită.
620
00:49:57,724 --> 00:49:59,793
Acest purceluș nu avea niciunul.
621
00:49:59,896 --> 00:50:04,620
Acest purceluș a strigat "miu, miu, miu" tot drumul spre casă.
622
00:50:04,724 --> 00:50:06,413
Această mică purcelușă... Această mică... [FATA RÂDE]
623
00:50:10,034 --> 00:50:11,241
[ȚIPĂTE]
624
00:50:11,310 --> 00:50:14,482
FEMEIE: Huu! [FATA RÂDE]
625
00:50:14,620 --> 00:50:17,793
..."micuț mic mic" tot drumul spre casă.
626
00:50:21,379 --> 00:50:23,310
Acest purceluș nu avea niciunul.
627
00:50:23,413 --> 00:50:25,344
[RESPIRĂ GRĂBIT]
628
00:50:25,448 --> 00:50:27,724
Asta nu se întâmplă. Asta nu se întâmplă.
629
00:50:27,793 --> 00:50:31,551
FATĂ: ..."micuț mic mic" tot drumul spre casă.
630
00:50:31,655 --> 00:50:32,793
Asta nu se întâmplă!
631
00:50:32,896 --> 00:50:35,068
Asta nu se întâmplă! Asta nu se întâmplă!
632
00:50:35,137 --> 00:50:37,103
Nu, nu o voi face!
633
00:50:37,206 --> 00:50:40,206
Nu asta, te rog! Te rog!
634
00:50:40,310 --> 00:50:43,724
Te rog. Purcelușul ăsta mic a stat acasă.
635
00:50:43,793 --> 00:50:46,793
Acest purceluș a avut friptură de vită.
636
00:50:46,931 --> 00:50:49,068
Și acest purceluș nu avea niciunul.
637
00:50:49,137 --> 00:50:52,965
FEMEIA: Purcelușul ăsta a făcut... FATĂ: Purcelușul ăsta...
638
00:50:53,068 --> 00:50:58,551
..."miu miu miu" tot drumul spre casă. FEMEIE: Tot drumul spre casă.
639
00:50:58,655 --> 00:50:59,620
Acest mic purceluș...
640
00:50:59,724 --> 00:51:02,517
Unde este ea? Unde este ea?
641
00:51:02,620 --> 00:51:04,931
Acest mic purceluș a mers...
642
00:51:05,034 --> 00:51:09,137
..."micuț mic mic" tot drumul spre casă. ...tot drumul spre casă.
643
00:51:09,241 --> 00:51:12,068
[GROHĂIT]
644
00:51:16,896 --> 00:51:19,551
E o nebunie. FATĂ: Purcelușa asta s- a dus la piață.
645
00:51:19,655 --> 00:51:22,000
Acest mic purceluș a stat acasă.
646
00:51:22,068 --> 00:51:25,862
Purcelușul ăsta a mâncat friptură de vită. [ȚIPĂTE]
647
00:51:25,965 --> 00:51:28,310
Acest purceluș nu avea niciunul.
648
00:51:28,379 --> 00:51:30,655
...tot drumul spre casă.
649
00:51:31,655 --> 00:51:35,344
..."micuț mic mic" tot drumul spre casă.
650
00:51:35,448 --> 00:51:38,310
Purcelușul ăsta a făcut „micuț mic”...
651
00:51:38,413 --> 00:51:39,620
FEMEIA: Unde este ea?
652
00:51:39,724 --> 00:51:41,724
FATĂ: ...tot drumul spre casă.
653
00:51:41,827 --> 00:51:44,517
[RESPIRÂND ADÂNC]
654
00:51:52,620 --> 00:51:54,137
[POLLY ȚIPĂ]
655
00:52:02,655 --> 00:52:04,758
[FATA MORMOIE]
656
00:52:09,310 --> 00:52:14,862
FETIȚĂ: Purcelușa asta a făcut „pii, pii”.
657
00:52:14,965 --> 00:52:16,758
[POLLY MORĂIE, GĂFÂND]
658
00:52:19,620 --> 00:52:21,551
FATĂ: Purcelușa asta s-a dus la piață.
659
00:52:21,655 --> 00:52:24,724
Acest mic purceluș a stat acasă.
660
00:52:24,827 --> 00:52:28,000
Acest purceluș a avut friptură de vită.
661
00:52:28,689 --> 00:52:31,931
Ceva de care am nevoie.
662
00:52:34,896 --> 00:52:37,275
[GROHĂIT]
663
00:52:42,310 --> 00:52:43,586
La dracu.
664
00:52:48,931 --> 00:52:50,758
La naiba. La naiba.
665
00:52:56,724 --> 00:52:57,965
[GEMEȚE]
666
00:53:08,724 --> 00:53:10,793
MAMA: Nu mai plânge! [ȚIPĂ]
667
00:53:13,931 --> 00:53:15,620
Smerește-te.
668
00:53:16,344 --> 00:53:17,896
Păpuşă bebeluş.
669
00:53:18,517 --> 00:53:21,344
Noi și eu vom ști!
670
00:53:22,310 --> 00:53:25,068
[CEASUL SUNĂ] [RESPIRĂ GRĂBIT]
671
00:53:37,931 --> 00:53:39,655
[CHIORĂIT]
672
00:53:45,620 --> 00:53:47,000
[ZUMETUL SE OPRĂTEȘTE]
673
00:53:48,241 --> 00:53:49,620
Nu, nu.
674
00:53:50,206 --> 00:53:51,655
Nu!
675
00:53:51,793 --> 00:53:53,448
Oh, Doamne!
676
00:53:53,517 --> 00:53:56,413
Mi-am tăiat nenorocitul deget de la picior!
677
00:53:56,517 --> 00:53:59,482
Ia-l, te rog! Te rog!
678
00:53:59,586 --> 00:54:03,034
♪ Și mai e un lucru pe care vreau să-l faci... ♪
679
00:54:04,896 --> 00:54:07,482
Ce a fost în neregulă? Spune-mi ce a fost în neregulă!
680
00:54:07,551 --> 00:54:08,965
[TELEVIZORUL SE PORNește]
681
00:54:11,620 --> 00:54:13,103
[FATA RÂND]
682
00:54:13,206 --> 00:54:14,137
Nu.
683
00:54:15,413 --> 00:54:16,689
[FATA ȚIPĂ]
684
00:54:19,068 --> 00:54:20,137
[FATA ȚIPĂ]
685
00:54:20,241 --> 00:54:21,586
Spune-mi ce vrei.
686
00:54:21,689 --> 00:54:25,241
Te rog! Fac orice!
687
00:54:25,344 --> 00:54:27,137
Orice. Doar n-o răni.
688
00:54:32,379 --> 00:54:34,068
[FATA ȚIPĂ]
689
00:54:34,172 --> 00:54:35,965
[FATA VORBEȘTE INDISTINCT]
690
00:54:42,413 --> 00:54:44,344
[SCÂRȚITĂTURI DE STICLĂ]
691
00:54:44,448 --> 00:54:45,758
Nu pot.
692
00:54:47,034 --> 00:54:48,517
Vă rog.
693
00:54:48,620 --> 00:54:52,862
FETIȚĂ: Purcelușul ăsta s-a dus la piață. Purcelușul ăsta a rămas acasă.
694
00:54:52,965 --> 00:54:56,586
Acest purceluș a avut friptură de vită.
695
00:54:56,689 --> 00:54:58,551
Acest purceluș nu avea niciunul.
696
00:54:58,655 --> 00:55:04,551
Purcelușul ăsta avea friptură de vită. Purcelușul ăsta nu avea deloc.
697
00:55:04,620 --> 00:55:06,931
Acest mic purceluș...
698
00:55:07,068 --> 00:55:08,275
M-ai păcălit!
699
00:55:08,413 --> 00:55:11,413
[FATA RÂND]
700
00:55:13,241 --> 00:55:16,620
FATĂ: Purcelușa asta a mâncat friptură de vită...
701
00:55:16,758 --> 00:55:19,310
[FATA CONTINUĂ INDISTINCTIV]
702
00:55:22,448 --> 00:55:24,724
Micuț, mic...
703
00:55:26,413 --> 00:55:29,034
FATĂ: Purcelușa asta s-a dus la piață...
704
00:55:29,103 --> 00:55:31,137
[FATA CONTINUĂ INDISTINCTIV]
705
00:55:39,068 --> 00:55:40,793
[EXPIRĂ PUTERNIC]
706
00:55:40,896 --> 00:55:43,068
[FATA CONTINUĂ INDISTINCTIV]
707
00:55:43,137 --> 00:55:44,965
[ZUMĂIT PUTERNIC]
708
00:55:50,586 --> 00:55:52,068
[SCÂNTĂ]
709
00:55:56,379 --> 00:55:58,551
FATĂ: Purcelușa asta a stat acasă.
710
00:55:58,655 --> 00:55:59,793
[ȚIPĂTE]
711
00:55:59,931 --> 00:56:02,724
FATĂ: Purcelușa asta a avut friptură de vită.
712
00:56:02,827 --> 00:56:05,034
Acest purceluș nu avea niciunul.
713
00:56:06,000 --> 00:56:11,034
Acest purceluș a făcut „micuț, mic, mic...”
714
00:56:11,172 --> 00:56:12,586
[ȚIPĂTE]
715
00:56:12,689 --> 00:56:16,172
...tot drumul spre casă.
716
00:56:16,965 --> 00:56:18,586
[POCĂNIȚE] [ȚIPĂTE]
717
00:56:20,413 --> 00:56:21,482
[GORÂIE]
718
00:56:26,275 --> 00:56:28,068
[GEMEȚE]
719
00:56:37,482 --> 00:56:39,206
[GĂFÂÂÂÂND]
720
00:56:48,379 --> 00:56:50,137
O, Dumnezeule. O, Dumnezeule.
721
00:57:01,206 --> 00:57:02,275
[GORÂIE]
722
00:57:05,551 --> 00:57:07,241
Ceva de care ai nevoie.
723
00:57:09,241 --> 00:57:10,655
Ceva de care am nevoie.
724
00:57:17,206 --> 00:57:18,931
[ZUMĂIT PUTERNIC]
725
00:57:21,344 --> 00:57:22,482
[GÂFÂÂÂÂND]
726
00:57:29,241 --> 00:57:31,413
[UȘA SE DESCHIDE, SCÂRȚĂIE]
727
00:57:46,551 --> 00:57:48,413
[GEMEȚE]
728
00:57:57,827 --> 00:57:59,241
Lainie!
729
00:58:01,172 --> 00:58:02,172
Lainie!
730
00:58:13,862 --> 00:58:15,137
[SE CÂNTEAZĂ CÂNTECUL DE CRĂCIUN]
731
00:58:26,724 --> 00:58:28,310
[FATA CHICĂIE]
732
00:58:40,000 --> 00:58:42,172
Lainie! LAINIE: Am ajuns aici.
733
00:58:45,482 --> 00:58:46,931
Aly!
734
00:58:50,448 --> 00:58:51,758
Lainie!
735
00:58:56,655 --> 00:58:58,620
Lainie! Lainie!
736
00:59:02,689 --> 00:59:03,551
Lainie?
737
00:59:21,551 --> 00:59:23,034
[CÂNTECUL SE OPRĂTEȘTE] [POLLY GÂFĂIE]
738
00:59:25,827 --> 00:59:27,448
[GĂFÂÂÂÂND]
739
00:59:35,965 --> 00:59:37,344
Vă rog.
740
00:59:37,482 --> 00:59:39,034
Te rog, te rog.
741
00:59:40,965 --> 00:59:42,034
Vă rog.
742
00:59:43,586 --> 00:59:45,310
Te rog să te trezești.
743
00:59:46,000 --> 00:59:47,241
Vă rog.
744
00:59:49,896 --> 00:59:51,896
Trezește-te. Te rog.
745
00:59:53,000 --> 00:59:54,620
[PLÂNS ÎN PLÂNS] Te rog, trezește-te.
746
00:59:58,689 --> 00:59:59,896
Vă rog.
747
01:00:01,517 --> 01:00:02,689
[PLÂNGÂND]
748
01:00:09,275 --> 01:00:12,241
O, Dumnezeule! O, Dumnezeule!
749
01:00:13,896 --> 01:00:15,275
Oh, Doamne!
750
01:00:22,517 --> 01:00:23,586
Oh, Doamne!
751
01:00:26,620 --> 01:00:28,379
Ea n-a făcut nimic!
752
01:00:31,310 --> 01:00:34,379
♪ În fiecare seară, înainte să te duci la culcare, iubito... ♪
753
01:00:34,517 --> 01:00:38,068
Nu! Nu, nu!
754
01:00:38,206 --> 01:00:43,965
♪ Șoptește-mi o mică rugăciune , iubito... ♪
755
01:00:49,551 --> 01:00:52,724
[MELANJUL SE DISTORSIONEAZĂ, SE OPRĂTEȘTE]
756
01:00:52,827 --> 01:00:54,000
[PLÂNGÂND]
757
01:01:04,103 --> 01:01:05,137
[ȚIPĂTE]
758
01:01:05,241 --> 01:01:07,517
[SE CÂNTĂ MUZICĂ CU SUSPANS]
759
01:01:15,275 --> 01:01:16,655
La dracu’ cu tine!
760
01:01:21,689 --> 01:01:23,068
Ar fi trebuit să fiu eu!
761
01:01:24,241 --> 01:01:25,827
[SUNĂ]
762
01:01:28,068 --> 01:01:29,206
Pleacă de aici!
763
01:01:29,275 --> 01:01:31,965
[TOATE TELEFOANELE SUNĂ]
764
01:01:40,793 --> 01:01:43,068
[TELEFOANE CONTINUĂ SUNĂ]
765
01:02:04,482 --> 01:02:07,482
FATĂ: [CHICOTIND] Mătușă P! Mătușă P!
766
01:02:07,586 --> 01:02:10,724
Ce faci? Spune ceva.
767
01:02:10,827 --> 01:02:12,517
[RESPIRAȚIE TREMURĂTĂ]
768
01:02:12,655 --> 01:02:14,896
Te rog... Te rog nu...
769
01:02:15,000 --> 01:02:17,827
Mătușă P. Nu fi prostuță.
770
01:02:17,896 --> 01:02:21,551
Nu ai terminat, nu-i așa? [GASPING]
771
01:02:24,172 --> 01:02:27,758
I-ai omorât. Nu. Tu ai făcut-o.
772
01:02:27,862 --> 01:02:30,103
Fată rea. Rea.
773
01:02:30,931 --> 01:02:32,137
Am făcut o greșeală!
774
01:02:32,241 --> 01:02:35,689
Nu există greșeli! Doar alegeri.
775
01:02:35,793 --> 01:02:37,551
Corect și greșit.
776
01:02:37,689 --> 01:02:41,310
Ai văzut ce voiai. Ai dat ce voiai să dai.
777
01:02:41,379 --> 01:02:44,448
Dar chiar aveai nevoie de asta, mătușă P?
778
01:02:44,551 --> 01:02:47,862
Sau chiar trebuia să oferi ceva ușor?
779
01:02:47,965 --> 01:02:49,379
Nu a fost ușor...
780
01:02:49,482 --> 01:02:52,137
Trebuie să suferi ca să nu suferi.
781
01:02:53,517 --> 01:02:55,862
Ești gata să joci mai mult?
782
01:02:56,482 --> 01:02:58,172
Ce iubești?
783
01:02:59,310 --> 01:03:01,793
Ce iubești? Mie mi-au plăcut foarte mult.
784
01:03:03,758 --> 01:03:05,000
Ai făcut-o?
785
01:03:06,137 --> 01:03:09,448
Gândește-te bine. Foarte bine.
786
01:03:10,172 --> 01:03:11,655
Te-am iubit!
787
01:03:20,206 --> 01:03:21,758
Vreau să joc.
788
01:03:21,862 --> 01:03:23,517
Putem să ne jucăm?
789
01:03:26,172 --> 01:03:30,413
Citește-mi o poveste. Te rog.
790
01:03:32,379 --> 01:03:35,827
Acest purceluș s- a dus la piață.
791
01:03:35,931 --> 01:03:38,758
Acest mic purceluș a stat acasă.
792
01:03:38,862 --> 01:03:42,551
Acest purceluș a avut friptură de vită.
793
01:03:42,620 --> 01:03:45,827
Acest purceluș nu avea niciunul.
794
01:03:45,931 --> 01:03:51,827
Și acest mic purceluș a făcut „micuț, mic, mic”
795
01:03:51,931 --> 01:03:56,241
[POLLY RESPIRĂ TREMUÂND] tot drumul spre casă.
796
01:03:56,586 --> 01:03:58,172
Ești mort.
797
01:03:58,275 --> 01:04:03,689
Nu. Sunt chiar aici. Cu tine.
798
01:04:06,344 --> 01:04:09,689
Cred că ar trebui să-mi iei nasul.
799
01:04:11,241 --> 01:04:14,551
Nu-i amuzant, mătușă P?
800
01:04:15,896 --> 01:04:19,344
Mmm. Ar trebui să-mi iei ochii.
801
01:04:21,344 --> 01:04:23,172
Ești sigur/ă?
802
01:04:23,793 --> 01:04:25,068
Serios?
803
01:04:26,655 --> 01:04:28,586
Nu!
804
01:04:28,965 --> 01:04:30,827
Nu, nu!
805
01:04:30,931 --> 01:04:32,586
Nu!
806
01:04:41,931 --> 01:04:46,310
Ce se întâmplă dacă greșești, mătușă P? Ce se va întâmpla?
807
01:04:47,000 --> 01:04:49,241
Pun pariu că e rău.
808
01:04:50,655 --> 01:04:52,379
Te înșeli. [RESPIRĂ TREMURÂND]
809
01:04:55,103 --> 01:04:56,517
Se va termina oare?
810
01:04:57,827 --> 01:05:01,620
Ceva ce ai iubit.
811
01:05:03,655 --> 01:05:05,379
Se va opri?
812
01:05:06,275 --> 01:05:08,000
Te voi iubi mereu.
813
01:05:17,517 --> 01:05:19,862
[ECOU] Vom vedea.
814
01:05:23,068 --> 01:05:25,103
[LINIE DECONECTATĂ]
815
01:05:39,724 --> 01:05:41,034
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
816
01:05:47,896 --> 01:05:50,137
[PAȘI TRONTÂND]
817
01:06:05,034 --> 01:06:07,206
LAINIE: Ce faci, iubito?
818
01:06:07,310 --> 01:06:11,862
Ai stat mult aici? Pentru că, ăăă, lui Mark i s-a părut că a auzit pe cineva.
819
01:06:12,586 --> 01:06:13,827
Lână.
820
01:06:15,827 --> 01:06:18,068
Ești bine? Te-am sunat mai devreme.
821
01:06:18,137 --> 01:06:19,379
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
822
01:06:20,965 --> 01:06:22,482
Mâna ta. [GÂFĂIE]
823
01:06:24,655 --> 01:06:26,448
Polly, ce se întâmplă? Aly?
824
01:06:26,551 --> 01:06:29,000
Polly? Ești bine?
825
01:06:30,827 --> 01:06:32,172
[ALY ȚIPĂ]
826
01:06:33,068 --> 01:06:34,586
Ești bine? Mamă!
827
01:06:34,689 --> 01:06:36,827
Ești bine. Ești bine.
828
01:06:36,965 --> 01:06:38,206
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
829
01:06:38,310 --> 01:06:40,448
LAINIE: E totul în regulă acolo sus? E în regulă.
830
01:06:40,517 --> 01:06:43,241
Suntem bine. E în regulă. Îmi pare rău.
831
01:06:43,344 --> 01:06:46,655
Ce se întâmplă, mătușă P? Îmi pare rău. E în regulă.
832
01:06:47,689 --> 01:06:51,517
Am fost o prostie. Ești o prostie.
833
01:06:56,310 --> 01:06:58,103
Păpuşă bebeluş...
834
01:07:02,551 --> 01:07:04,896
Acest mic purceluș...
835
01:07:05,517 --> 01:07:07,689
Vreau să mă joc, mătușă P.
836
01:07:07,827 --> 01:07:10,172
[POLLY GĂFIE]
837
01:07:12,241 --> 01:07:14,793
[ALY RÂDE]
838
01:07:18,344 --> 01:07:19,586
Vino aici.
839
01:07:22,379 --> 01:07:24,793
Vreau să-ți arăt ceva.
840
01:07:25,310 --> 01:07:26,586
[BUZĂT]
841
01:07:29,482 --> 01:07:31,896
Ar trebui să vii să vezi.
842
01:07:32,655 --> 01:07:34,068
[RESPIRĂ GRĂBIT]
843
01:07:35,206 --> 01:07:37,517
[SE CÂNTĂ MUZICĂ CU SUSPANS]
844
01:07:42,068 --> 01:07:43,862
Vreau să mă joc, mătușă P!
845
01:07:44,000 --> 01:07:46,137
[ȚIPĂTE, GÂFĂTURI]
846
01:07:46,241 --> 01:07:47,275
Te iubesc.
847
01:07:47,965 --> 01:07:48,965
[ÎNJUNGHITURĂ DE CUIȚIT]
848
01:07:50,482 --> 01:07:51,896
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
849
01:08:05,137 --> 01:08:07,000
[NISIP TURNAT]
850
01:08:09,034 --> 01:08:10,965
[MUZICĂ NELINIȘTITĂ]
851
01:08:11,965 --> 01:08:13,241
Nu.
852
01:08:13,310 --> 01:08:15,000
Ești un mincinos.
853
01:08:15,103 --> 01:08:16,310
Am făcut totul.
854
01:08:17,206 --> 01:08:18,206
Am făcut totul.
855
01:08:18,275 --> 01:08:20,379
Ți-am dat totul.
856
01:08:20,482 --> 01:08:24,620
Ceva ce urăsc, ceva de care am nevoie, ceva ce iubesc, am reușit.
857
01:08:24,724 --> 01:08:26,241
[PLÂNGÂND] Ce mai vrei?
858
01:08:31,862 --> 01:08:32,965
Unde ești?
859
01:08:38,310 --> 01:08:40,000
[BIP LINIE]
860
01:08:41,448 --> 01:08:42,758
Vorbește-mi.
861
01:08:55,862 --> 01:08:57,793
Oprește-te. Te rog.
862
01:08:57,896 --> 01:08:59,931
[SE CÂNTĂ MUZICĂ CU SUSPANS]
863
01:09:00,793 --> 01:09:01,931
[PLÂNGÂND]
864
01:09:03,000 --> 01:09:04,310
Orice vrei...
865
01:09:07,586 --> 01:09:08,827
Ia-l.
866
01:09:10,172 --> 01:09:11,482
[RESPIRĂ GRĂBIT]
867
01:09:16,655 --> 01:09:18,000
[PLÂNGÂND]
868
01:09:45,862 --> 01:09:48,241
[ȚIPĂTE]
869
01:09:48,965 --> 01:09:50,689
[VOCE ȚIPĂTĂ]
870
01:09:51,793 --> 01:09:53,655
Nu, nu!
871
01:09:54,482 --> 01:09:56,517
Nu, nu!
872
01:10:02,103 --> 01:10:03,172
[PLÂNGÂND]
873
01:10:04,241 --> 01:10:05,413
Lasă-mă să plec!
874
01:10:05,517 --> 01:10:07,241
De ce nu mă lași să plec?
875
01:10:12,137 --> 01:10:14,068
Ce este? Ce a mai rămas?
876
01:10:14,172 --> 01:10:15,517
[PLÂNGÂND]
877
01:10:26,103 --> 01:10:27,172
Ea...
878
01:10:27,275 --> 01:10:28,586
[GÂFÂÂÂÂND]
879
01:10:29,206 --> 01:10:32,103
Ea a bătut la ușă.
880
01:10:35,931 --> 01:10:38,310
Știa ce voia.
881
01:10:42,137 --> 01:10:43,482
Ea mi-a dat-o.
882
01:10:52,793 --> 01:10:54,000
Ea mi-a dat-o.
883
01:10:57,620 --> 01:10:58,827
POLLY: Bună!
884
01:11:02,620 --> 01:11:04,344
E cineva acasă?
885
01:11:04,413 --> 01:11:06,172
[SUNĂ LA UȘĂ]
886
01:11:06,241 --> 01:11:07,310
Buna ziua?
887
01:11:08,344 --> 01:11:09,379
[EXPIRĂ]
888
01:11:11,965 --> 01:11:13,103
Cineva...
889
01:11:23,482 --> 01:11:24,724
Buna ziua?
890
01:11:26,482 --> 01:11:27,793
Buna ziua?
891
01:11:29,586 --> 01:11:31,241
Mă poate ajuta cineva?
892
01:11:33,551 --> 01:11:34,758
Vă rog.
893
01:11:40,689 --> 01:11:41,931
Cineva.
894
01:11:43,655 --> 01:11:45,586
[RESPIRĂ GRĂBIT]
895
01:11:52,275 --> 01:11:54,000
[SUNĂ SONERIA]
896
01:11:59,655 --> 01:12:01,517
[BAT LA UȘĂ]
897
01:12:24,310 --> 01:12:25,965
Mulțumesc.
898
01:12:26,068 --> 01:12:28,137
Mulțumesc. Îmi pare rău că e așa târziu.
899
01:12:29,275 --> 01:12:30,310
Te simți bine?
900
01:12:31,827 --> 01:12:34,310
Tocmai lăsam ceva.
901
01:12:34,448 --> 01:12:36,448
Sora mea e chiar la capătul străzii.
902
01:12:36,551 --> 01:12:39,068
Trebuia să-i aduc ceva. Ăăă...
903
01:12:39,172 --> 01:12:43,724
Trebuia să merg acolo, dar... mi-am uitat cheia.
904
01:12:43,827 --> 01:12:45,482
Sunt... sunt blocat afară.
905
01:12:45,586 --> 01:12:48,965
Îmi pare rău, nu înțeleg. Ai nevoie de ceva?
906
01:12:49,103 --> 01:12:51,000
Ăă, cred că am nevoie doar de...
907
01:12:52,862 --> 01:12:56,655
Trebuie doar... trebuie doar să intru. Doar o secundă.
908
01:12:56,793 --> 01:12:59,724
Știi, aceasta este de fapt casa părinților mei.
909
01:12:59,827 --> 01:13:02,413
Sunt aici doar în vizită de sărbători. Așa că...
910
01:13:02,551 --> 01:13:06,793
Sunt... Sunt la o petrecere de la serviciu chiar acum. Eu... eu nu pot...
911
01:13:08,724 --> 01:13:10,655
Trebuie doar să o sun pe sora mea.
912
01:13:11,862 --> 01:13:14,275
Ea locuiește chiar la capătul străzii.
913
01:13:15,206 --> 01:13:16,275
Chiar acolo.
914
01:13:21,344 --> 01:13:22,275
Numele meu este Polly.
915
01:13:22,344 --> 01:13:24,206
[CHIORĂIT]
916
01:13:26,827 --> 01:13:28,413
[VORBĂIE INDISTINCTĂ]
917
01:13:30,068 --> 01:13:32,206
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SINISTRĂ]
918
01:13:42,517 --> 01:13:43,862
[ADORMEAZĂ]
919
01:13:45,241 --> 01:13:46,379
Te simți bine?
920
01:13:55,379 --> 01:13:56,275
Nu.
921
01:13:58,551 --> 01:13:59,655
Nu, nu sunt.
922
01:14:05,517 --> 01:14:06,793
Îmi pare foarte rău.
923
01:14:08,551 --> 01:14:11,758
Îmi pare rău că te deranjez. Pur și simplu nu știu ce altceva să fac.
924
01:14:11,827 --> 01:14:15,172
Dar dacă te sperii, poți suna la poliție. Eu doar...
925
01:14:15,689 --> 01:14:17,724
Nu, eu doar...
926
01:14:17,793 --> 01:14:19,241
Poți să-mi spui ce s-a întâmplat.
927
01:14:22,896 --> 01:14:24,000
Nu pot.
928
01:14:31,620 --> 01:14:33,896
Ăă, mă întorc imediat.
929
01:14:49,620 --> 01:14:50,689
[MIEUĂ PISICA]
930
01:15:02,310 --> 01:15:03,827
[ȚIPĂTE]
931
01:15:29,862 --> 01:15:32,379
[SE CÂNTĂ MUZICĂ DE RĂU AMENINTĂ]
932
01:15:50,793 --> 01:15:52,000
[EXPIRĂ]
933
01:15:55,206 --> 01:15:57,758
Părinții mei... vor fi acasă în câteva minute.
934
01:16:00,000 --> 01:16:04,724
Uite. Bea asta. Am... am făcut niște ceai în seara asta.
935
01:16:04,827 --> 01:16:06,413
S-ar putea să te ajute să te încălzești.
936
01:16:11,379 --> 01:16:12,275
Ce este asta?
937
01:16:14,413 --> 01:16:15,724
Numele tău este Tara?
938
01:16:20,586 --> 01:16:22,655
Cum ai... Cum ai știut asta?
939
01:16:23,482 --> 01:16:24,413
Pur și simplu o fac.
940
01:16:30,482 --> 01:16:31,655
Mulțumesc pentru ceai.
941
01:16:32,379 --> 01:16:33,655
[RESPIRĂ TREMURĂTOR]
942
01:16:35,103 --> 01:16:37,758
A fost foarte, foarte drăguț din partea ta.
943
01:16:37,827 --> 01:16:40,620
Uite, ăă, cred... cred că poate ar trebui să mergi...
944
01:16:40,758 --> 01:16:42,827
Pur și simplu știam asta. Nu pot să explic.
945
01:16:45,931 --> 01:16:48,655
Vei înțelege. Vei înțelege.
946
01:16:50,517 --> 01:16:51,655
Curând.
947
01:16:53,448 --> 01:16:54,724
Ce se întâmplă?
948
01:16:59,965 --> 01:17:01,344
Nu vreau să fiu eu.
949
01:17:05,137 --> 01:17:06,896
E ciudat să spui asta?
950
01:17:10,827 --> 01:17:12,103
E adevărat.
951
01:17:13,689 --> 01:17:16,310
M-am săturat să simt că nimic din toate acestea nu contează.
952
01:17:17,517 --> 01:17:18,758
Vreau să...
953
01:17:20,103 --> 01:17:21,206
atât de rău.
954
01:17:24,068 --> 01:17:26,000
Pot schimba totul.
955
01:17:29,758 --> 01:17:31,000
Dar nu eu.
956
01:17:35,655 --> 01:17:38,000
Mă străduiesc al naibii de mult.
957
01:17:41,310 --> 01:17:43,827
Îmi dau capul de nenorocitul de perete.
958
01:17:46,448 --> 01:17:47,827
În fiecare minut...
959
01:17:50,689 --> 01:17:52,068
în fiecare secundă.
960
01:17:53,172 --> 01:17:55,000
Dar nimic nu se schimbă.
961
01:17:57,206 --> 01:17:58,724
Nu se îmbunătățește.
962
01:18:01,103 --> 01:18:02,827
Sunt încă aici.
963
01:18:07,620 --> 01:18:09,241
Și e tot la fel.
964
01:18:10,344 --> 01:18:11,931
Ce vrei?
965
01:18:12,068 --> 01:18:14,206
[SE CÂNTĂ MUZICĂ NEDIZANĂ]
966
01:18:17,172 --> 01:18:18,586
Ca să se oprească.
967
01:18:26,275 --> 01:18:27,896
Am să încep acum.
968
01:18:29,689 --> 01:18:31,413
Părinții tăi nu vin acasă.
969
01:18:31,517 --> 01:18:34,551
Nu era adevărat. A fost așa?
970
01:18:39,068 --> 01:18:40,689
Cred că tu... știu. știu.
971
01:18:42,137 --> 01:18:43,413
Dar nu contează.
972
01:18:46,655 --> 01:18:48,275
Asta îți aparține acum.
973
01:18:52,344 --> 01:18:54,758
Nu, nu. Ridică-te.
974
01:18:54,896 --> 01:18:57,551
Ridică-te. Uite, am încercat doar să fiu drăguț. Chiar trebuie să pleci.
975
01:18:57,655 --> 01:18:59,586
Nu știu care e treaba ta, dracu'.
976
01:19:06,103 --> 01:19:07,724
Vei muri.
977
01:19:10,379 --> 01:19:12,310
[USA SCÂRȚĂIE, SE ÎNCHIDE]
978
01:19:13,344 --> 01:19:14,724
[UȘA SE DESCHIDE]
979
01:19:30,344 --> 01:19:32,793
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ CU SUSPANS]
980
01:20:01,000 --> 01:20:02,275
Îmi pare rău.
981
01:20:04,000 --> 01:20:06,034
[SE CÂNTĂ MUZICĂ STRANITORĂ]
982
01:20:23,724 --> 01:20:25,896
FEMEIA: Mă vrea pe mine... [GÂFĂIE]
983
01:20:26,620 --> 01:20:27,931
...să te omoare.
984
01:20:32,655 --> 01:20:34,724
Nu mă lasă să plec.
985
01:20:37,413 --> 01:20:39,724
Trebuie să faci lucruri.
986
01:20:42,034 --> 01:20:44,517
Nu se oprește niciodată, niciodată.
987
01:20:46,172 --> 01:20:48,034
Pleacă de lângă mine. [GÂFĂIE]
988
01:20:48,172 --> 01:20:50,034
Te vrea! Nu!
989
01:20:50,172 --> 01:20:52,793
Ia-o. [AMBII MORĂIEȚĂ]
990
01:20:52,862 --> 01:20:53,517
Nu!
991
01:20:57,103 --> 01:20:58,172
[GÂFĂIE]
992
01:20:59,965 --> 01:21:01,551
[FEMEIA MORÂIE]
993
01:21:01,689 --> 01:21:03,379
[CEASUL SUNET]
994
01:21:06,103 --> 01:21:07,137
[STICLĂ SPARGÂNDU-SE]
995
01:21:13,172 --> 01:21:14,793
[AMBII MORÂIEU]
996
01:21:17,344 --> 01:21:18,586
[GORÂIE]
997
01:21:19,724 --> 01:21:22,000
[GÂFÂÂÂÂÂÂÂÂ] [FEMEIA GEMÂNÂND]
998
01:21:28,724 --> 01:21:30,206
[SE SUFOCĂ]
999
01:21:48,896 --> 01:21:50,724
Oprește-te. Cel/Cea/Cei/Cele.
1000
01:21:50,827 --> 01:21:52,620
Nu, nu!
1001
01:21:53,862 --> 01:21:54,827
[FEMEIA GEME]
1002
01:21:58,068 --> 01:21:59,965
[ȚIPĂTE]
1003
01:22:03,275 --> 01:22:04,620
Vă rog.
1004
01:22:05,620 --> 01:22:07,793
[GEMEȚE] [MORMÂIEȚE]
1005
01:22:12,275 --> 01:22:14,172
[SE SUFOCĂ, GEMĂ]
1006
01:22:21,482 --> 01:22:22,689
[RESPIRĂ GRĂBIT]
1007
01:22:26,000 --> 01:22:27,103
De ce?
1008
01:22:29,827 --> 01:22:31,034
De ce? Spune-mi.
1009
01:22:31,793 --> 01:22:32,896
[TUSEȘTE]
1010
01:22:32,965 --> 01:22:34,172
De ce eu?
1011
01:22:35,310 --> 01:22:37,000
[RESPIRĂ GRENOU]
1012
01:22:40,413 --> 01:22:42,620
Cineva a bătut la ușa mea.
1013
01:22:48,310 --> 01:22:49,827
Și tocmai l-am deschis.
1014
01:22:52,448 --> 01:22:54,275
Nimeni nu bate niciodată la ușă.
1015
01:22:54,655 --> 01:22:55,862
Nu mai.
1016
01:22:56,689 --> 01:23:00,241
Apoi, în sfârșit, cineva...
1017
01:23:01,827 --> 01:23:03,137
[GEMEȚE]
1018
01:23:04,724 --> 01:23:06,896
Ar fi putut bate oriunde.
1019
01:23:08,896 --> 01:23:10,896
Aș fi putut bate oriunde.
1020
01:23:13,275 --> 01:23:14,344
Dar nu am făcut-o.
1021
01:23:17,068 --> 01:23:19,275
Cred că ne alege pe noi...
1022
01:23:21,413 --> 01:23:25,068
pentru că suntem distruși.
1023
01:23:28,068 --> 01:23:29,896
Ai fost drăguț. Îmi dau seama.
1024
01:23:34,034 --> 01:23:35,482
Nu contează.
1025
01:23:37,827 --> 01:23:39,586
M-am străduit atât de mult.
1026
01:23:41,034 --> 01:23:43,793
Lucrurile pe care ni le facem nouă înșine.
1027
01:23:43,862 --> 01:23:45,482
[RESPIRĂ GRĂBIT]
1028
01:23:49,620 --> 01:23:51,379
Niciodată nu e de ajuns.
1029
01:23:54,482 --> 01:23:57,862
Din păcate, tot ce eram...
1030
01:23:59,586 --> 01:24:01,793
tot ce aș putea fi...
1031
01:24:07,758 --> 01:24:09,758
Mi-a fost atât de frică.
1032
01:24:13,103 --> 01:24:15,137
Cutia are nevoie de asta.
1033
01:24:16,206 --> 01:24:18,931
Nisipul are nevoie de asta.
1034
01:24:24,137 --> 01:24:26,172
Nu-ți fie frică de moarte.
1035
01:24:27,689 --> 01:24:31,206
Nu te teme.
1036
01:24:33,068 --> 01:24:34,620
[RESPIRĂ GRĂBIT]
1037
01:24:40,551 --> 01:24:41,827
Mulțumesc.
1038
01:24:50,482 --> 01:24:52,827
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SOLEMNĂ]
1039
01:25:03,448 --> 01:25:04,827
[RESPIRAȚIA TREMURĂ]
1040
01:25:19,965 --> 01:25:22,206
POLLY: Aly are cinci ani. E pe cale să împlinească șase.
1041
01:25:22,344 --> 01:25:25,586
Săptămâna viitoare îi facem o petrecere de ziua ei.
1042
01:25:25,655 --> 01:25:28,344
E drăguț. E o vârstă bună.
1043
01:25:28,758 --> 01:25:30,275
Sunt sigur că așa este.
1044
01:25:30,344 --> 01:25:31,862
Mai sunt atât de multe de făcut.
1045
01:25:33,620 --> 01:25:35,034
O să încep acum.
1046
01:25:36,206 --> 01:25:37,034
Ce?
1047
01:25:38,448 --> 01:25:39,620
Doamnă, sunteți bine?
1048
01:25:41,137 --> 01:25:44,965
Dacă vrei să-mi dai cartea de vizită, te pot chema cu o mașină sau...
1049
01:25:45,034 --> 01:25:48,862
Pot să-mi iau telefonul și să te sun cu un Uber.
1050
01:25:49,000 --> 01:25:50,827
FEMEIA: Asta va fi pentru tine acum.
1051
01:25:52,931 --> 01:25:55,103
[SE CÂNTĂ MUZICĂ SUB PREVENIRE]
1052
01:26:02,758 --> 01:26:05,793
MAMA: Vei muri.
1053
01:26:06,448 --> 01:26:07,931
Doar dacă...
1054
01:26:08,068 --> 01:26:10,241
Cu excepția cazului în care, cu ......
1055
01:26:10,344 --> 01:26:11,517
[FATĂ ȚIPĂ]
1056
01:26:11,620 --> 01:26:13,793
TATĂL: Nu vrei să se termine nisipul ăla.
1057
01:26:13,896 --> 01:26:15,517
MAMA: Doar dacă, dacă, dacă...
1058
01:26:15,586 --> 01:26:18,103
E prea greu, prea înfricoșător.
1059
01:26:20,586 --> 01:26:22,724
[PLÂNGÂND] Nu o voi mai face.
1060
01:26:22,827 --> 01:26:24,724
FATĂ: Vino și vezi.
1061
01:26:24,793 --> 01:26:26,827
MAMA: Ai simțit ceva atunci?
1062
01:26:26,931 --> 01:26:29,379
Curvă! Ai spus că nu vei dori.
1063
01:26:29,482 --> 01:26:30,482
Ajutați-mă!
1064
01:26:30,551 --> 01:26:32,896
Ce iubești?
1065
01:26:33,034 --> 01:26:35,000
[FATĂ VORBEȘTE DISTORAT]
1066
01:26:35,103 --> 01:26:37,034
Nu! Nu! Nu!
1067
01:26:37,103 --> 01:26:40,586
TATĂL: Pierzi timpul, Păpușă. [ECO]
1068
01:26:42,172 --> 01:26:44,862
MAMA: Vei muri.
1069
01:26:44,931 --> 01:26:47,586
[STRIGĂTE INDISTINCT]
1070
01:26:48,448 --> 01:26:50,517
POLLY: Nu vreau să fiu eu însămi.
1071
01:26:50,620 --> 01:26:52,068
FEMEIA ÎN OGLINDA: Ești moartă!
1072
01:26:53,896 --> 01:26:56,413
MAMA: Doar dacă, dacă, dacă...
1073
01:26:56,551 --> 01:26:59,241
[STRIGĂTE INDISTINCT]
1074
01:26:59,344 --> 01:27:01,034
FEMEIA ÎN OGLINDA: Ești moartă!
1075
01:27:01,137 --> 01:27:02,137
[ȚIPĂTE]
1076
01:27:12,137 --> 01:27:14,068
[CHIORĂIT]
1077
01:27:32,862 --> 01:27:35,655
[SE CÂNTĂ MUZICĂ INSTRUMENTALĂ LENTĂ]
1078
01:28:15,758 --> 01:28:17,068
LAINIE: Polly?
1079
01:28:54,206 --> 01:28:55,896
[RESPIRĂ GRĂBIT]
1080
01:29:18,310 --> 01:29:19,379
POLLY: Aly!
1081
01:29:19,482 --> 01:29:21,448
[SE CÂNTĂ MUZICĂ GENDIGANTĂ]
1082
01:29:22,310 --> 01:29:24,137
[ALY RÂDE]
1083
01:29:27,068 --> 01:29:28,793
O, te iubesc.
1084
01:29:30,068 --> 01:29:31,310
Te iubesc.
1085
01:29:33,620 --> 01:29:35,206
[ALY CHICLEAZĂ]
1086
01:29:39,103 --> 01:29:40,896
Mama e supărată pe tine.
1087
01:29:42,103 --> 01:29:44,310
Mama e mereu supărată pe mine. [CHICOTEȘTE]
1088
01:29:46,275 --> 01:29:47,758
Ce ți s-a întâmplat?
1089
01:29:58,586 --> 01:30:00,103
Ce-ai făcut?
1090
01:30:05,241 --> 01:30:07,275
Spune-i mamei că mă întorc imediat, bine?
1091
01:30:09,689 --> 01:30:10,862
Bine?
1092
01:30:26,758 --> 01:30:28,103
[EXPIRĂ]
1093
01:30:39,827 --> 01:30:41,482
[SUNĂ SONERIA]
1094
01:30:44,172 --> 01:30:46,206
[SE CÂNTĂ MUZICĂ STRANITORĂ]
1095
01:30:56,344 --> 01:30:58,310
Nu poți juca, bine?
1096
01:30:59,655 --> 01:31:02,379
Dă-mi-l. Ce?
1097
01:31:02,482 --> 01:31:04,758
Ascultă-mă. N-ar fi trebuit să ți-l dau niciodată.
1098
01:31:05,758 --> 01:31:06,827
Dă-mi cutia.
1099
01:31:08,413 --> 01:31:10,862
Despre ce vorbești? Fă-o acum.
1100
01:31:14,068 --> 01:31:15,310
Cine eşti tu?
1101
01:31:16,379 --> 01:31:17,241
Ce?
1102
01:31:18,827 --> 01:31:20,413
Eu... cred că ești confuz.
1103
01:31:20,517 --> 01:31:23,034
Eu și părinții mei, tocmai ne-am întors.
1104
01:31:23,137 --> 01:31:25,172
Am fost în vacanță de Crăciun.
1105
01:31:26,310 --> 01:31:27,896
Ai casa greșită.
1106
01:31:30,793 --> 01:31:32,172
Oh...
1107
01:31:33,241 --> 01:31:34,241
M-am gândit... Îmi pare rău.
1108
01:31:34,379 --> 01:31:36,758
E în regulă. Îmi pare rău.
1109
01:32:01,517 --> 01:32:02,896
Ajung într-un minut.
1110
01:32:06,724 --> 01:32:08,103
LAINIE: Haide.
1111
01:32:09,655 --> 01:32:11,620
[LAINIE VORBEȘTE INDISTINCT] [SE AUDĂ MUZICĂ INSTRUMENTALĂ LENTĂ]
1112
01:32:11,758 --> 01:32:12,965
[EXPIRĂ]
1113
01:32:53,413 --> 01:32:55,448
[TELEFON MOBIL VIBRĂ]
1114
01:33:03,827 --> 01:33:06,000
[TELEFONUL MOBIL CONTINUĂ SĂ VIBREZE]
1115
01:33:06,103 --> 01:33:07,379
[RESPIRAȚIA TREMURĂ]
1116
01:33:23,793 --> 01:33:26,172
[TELEFONUL MOBIL CONTINUĂ SĂ VIBREZE]
1117
01:33:30,448 --> 01:33:31,965
[RESPIRAȚIE TREMURĂTĂ]
1118
01:33:49,655 --> 01:33:51,413
[VIBRAȚIA SE OPRĂTEȘTE]
1119
01:34:15,827 --> 01:34:17,413
[Ceasul sună]
1120
01:34:46,103 --> 01:34:47,413
[CLOCĂNIȚUL SE OPRĂTEȘTE]
1121
01:34:59,137 --> 01:35:01,068
[SE CÂNTĂ MUZICĂ INTENSĂ]
1122
01:35:43,137 --> 01:35:48,758
Ceva ce... îți dorești.
1123
01:35:52,137 --> 01:35:54,758
[VIBRĂRI DE TELEFON MOBIL] [BURGHET PUTERNICE]
1124
01:35:57,310 --> 01:35:59,482
[TELEFONUL MOBIL CONTINUĂ SĂ VIBREZE]
1125
01:36:03,896 --> 01:36:06,379
[SE REDĂ MUZICĂ LENTĂ, ȘI AMENINȚĂTOARE]
72153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.