All language subtitles for Vampirina Teenage Vampire s01e15 Villain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,796 [scatting] 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,927 What's with the robe? Have we given up? 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,103 [chuckles softly] 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,392 Do you know how hard it is to put deodorant under these? 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,550 We didn't have deodorant back in my day. 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,594 Smelling bad was just part of the charm. 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,566 All my fritzing has gotten worse. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,090 It's happening every day now. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,695 What if I don't make it to the end of the semester? 10 00:00:28,779 --> 00:00:31,448 What if I can't open for Millie Eyelash's concert? 11 00:00:31,531 --> 00:00:32,658 [man clears throat] 12 00:00:32,741 --> 00:00:34,451 Sorry to interrupt. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,828 [both screaming] 14 00:00:36,912 --> 00:00:38,747 And an... [screaming] 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,082 ...to you too. 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,835 I think I might have a way to fix your fritzing. 17 00:00:45,295 --> 00:00:47,464 [? ominous music playing] 18 00:00:48,799 --> 00:00:50,634 -[singing] ? Slay! ? -? S-L-A-Y ? 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,844 ? Stepping out into the light ? 20 00:00:52,928 --> 00:00:54,308 ? I have never felt so alive ? 21 00:00:54,346 --> 00:00:55,681 ? Yeah, yeah, yeah ? 22 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 ? S-L-A-Y ? 23 00:00:58,267 --> 00:01:01,144 ? Watch me shine, shine, shine ? 24 00:01:01,645 --> 00:01:02,695 ? Slay! ? 25 00:01:03,855 --> 00:01:07,285 So you're the reason why there are fingerprints inside of my mirror. 26 00:01:08,610 --> 00:01:09,660 My bad. 27 00:01:10,487 --> 00:01:11,905 You're making it worse. 28 00:01:12,573 --> 00:01:13,623 Sorry. 29 00:01:14,157 --> 00:01:15,617 I'm Lucien Constantine. 30 00:01:15,618 --> 00:01:18,327 I'm from a small Transylvanian village in Western Moldavia. 31 00:01:18,328 --> 00:01:19,496 You're from We-Mo? 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,690 I used to go to the Scare Fair every summer. 33 00:01:21,707 --> 00:01:24,334 Really? Uh, my family ran the Zombie Dog Show. 34 00:01:24,918 --> 00:01:27,212 Shut your fangs! 35 00:01:27,296 --> 00:01:28,922 That's my favorite event. 36 00:01:29,006 --> 00:01:32,634 Vee, focus! As great as it is to meet someone from back home, 37 00:01:32,718 --> 00:01:34,845 what's a vampire doing in my mirror? 38 00:01:34,928 --> 00:01:37,180 That's on me. A few years ago, 39 00:01:37,264 --> 00:01:39,474 a Van Helsing trapped me in this prison. 40 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 That's horrible. 41 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 -Why? -For leaving Transylvania. 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,523 You know how Van Helsings have it out for us. 43 00:01:45,524 --> 00:01:47,565 I just wanted to see the world. 44 00:01:47,566 --> 00:01:48,859 [gasps] Me too. 45 00:01:48,942 --> 00:01:51,111 It's been awful being stuck in here. 46 00:01:51,194 --> 00:01:54,698 I haven't seen Paranormal Matchmaker in years. 47 00:01:54,699 --> 00:01:58,367 Thank darkness your wizard friend weakened the mirror 48 00:01:58,368 --> 00:01:59,578 and allowed me to see you. 49 00:01:59,579 --> 00:02:02,705 I should've known better than to shop at a Van Helsing yard sale. 50 00:02:02,706 --> 00:02:05,709 You always come home with a cursed mirror. 51 00:02:06,460 --> 00:02:09,588 Vee, you're the first vampire I've seen in, like, forever. 52 00:02:10,630 --> 00:02:13,300 You've gotten so weak being separated from our kind. 53 00:02:14,509 --> 00:02:17,519 That's exactly what your doctor said causes your fritzing. 54 00:02:18,764 --> 00:02:21,642 You said you could fix me. Was that true? 55 00:02:21,725 --> 00:02:25,270 Yeah. Just being near another vampire can help both of us. 56 00:02:26,396 --> 00:02:28,023 Let's try something. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,568 [warbling] 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,404 [? ominous music playing] 59 00:02:36,200 --> 00:02:38,949 [? foreboding music playing] 60 00:02:38,950 --> 00:02:40,869 [electricity buzzing] 61 00:02:41,870 --> 00:02:42,920 [gasps] 62 00:02:44,164 --> 00:02:45,874 Whoa! Thank you. 63 00:02:46,833 --> 00:02:48,583 And now I can wear deodorant again. 64 00:02:49,044 --> 00:02:50,837 Not that I ever stopped. 65 00:02:50,921 --> 00:02:52,464 Anyway... 66 00:02:52,465 --> 00:02:54,840 We gotta figure out a way to get you out of there. 67 00:02:54,841 --> 00:02:56,385 [school bell ringing] 68 00:02:56,468 --> 00:02:58,929 Oh! Vee, you need to get to class. 69 00:02:59,012 --> 00:03:00,847 [sighs] I'll be back as soon as I can. 70 00:03:00,931 --> 00:03:02,224 Uh, wait. 71 00:03:02,225 --> 00:03:04,892 Can you keep my vampire identity a secret? 72 00:03:04,893 --> 00:03:07,270 Oh, yeah, I'm great at keeping secrets. 73 00:03:07,354 --> 00:03:08,605 [coughs] 74 00:03:09,439 --> 00:03:12,109 I'm defenseless in here, and there are many threats. 75 00:03:12,192 --> 00:03:14,778 The council, Van Helsing, angry villagers... 76 00:03:14,861 --> 00:03:17,155 Oh, we call them humans now. 77 00:03:17,239 --> 00:03:19,157 Nice rebrand. 78 00:03:19,241 --> 00:03:21,243 Until our shadows meet again. 79 00:03:24,705 --> 00:03:25,965 [? upbeat music playing] 80 00:03:32,421 --> 00:03:34,631 You made it! And no... 81 00:03:36,174 --> 00:03:37,634 Nope. All gone. 82 00:03:37,717 --> 00:03:40,053 -How did you fix it? -I- 83 00:03:40,137 --> 00:03:42,514 It just went away. [chuckles nervously] 84 00:03:42,515 --> 00:03:44,473 I hope Ms. Rawls didn't notice I'm late. 85 00:03:44,474 --> 00:03:45,892 Mmm, you're fine. 86 00:03:45,893 --> 00:03:47,059 We're doing selections 87 00:03:47,060 --> 00:03:48,978 from Galactic Journey: The Musical for our final. 88 00:03:48,979 --> 00:03:50,856 A song and a scene. 89 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 I'm gonna direct you and Elijah. 90 00:03:52,608 --> 00:03:55,860 We get to perform in the amphitheater, 91 00:03:55,861 --> 00:03:58,280 and I've chosen you two to be my star couple 92 00:03:58,363 --> 00:04:00,115 in the big romantic scene. 93 00:04:00,824 --> 00:04:02,742 You did? Us? 94 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 Romantic? Us? 95 00:04:06,496 --> 00:04:10,083 You're space travelers with galaxy-sized crushes on each other. 96 00:04:10,167 --> 00:04:11,585 [clears throat] 97 00:04:11,668 --> 00:04:14,045 Sorry. Forgot I had a throat. 98 00:04:14,129 --> 00:04:16,590 And your planets have been at war for millennia. 99 00:04:17,215 --> 00:04:18,717 Kind of like your families. 100 00:04:18,800 --> 00:04:20,093 Can't relate to that. 101 00:04:20,594 --> 00:04:23,388 So this scene is about tension 102 00:04:23,472 --> 00:04:25,182 and caring for somebody so much, 103 00:04:25,265 --> 00:04:27,142 you'd pilot a stolen star cruiser 104 00:04:27,225 --> 00:04:31,062 through a supernova just to say "'Sup, girl?" 105 00:04:31,938 --> 00:04:34,691 This is going to be fun. High fives. 106 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 [Elijah chuckles nervously] 107 00:04:36,276 --> 00:04:38,695 Elijah, why is your hand so wet? 108 00:04:38,696 --> 00:04:40,529 Uh, my hands just won't stop sweating. 109 00:04:40,530 --> 00:04:42,072 Is it hot in here? I think it's hot. 110 00:04:42,073 --> 00:04:43,575 -It's very hot! -Mmm-hmm. 111 00:04:43,658 --> 00:04:45,702 [school bell ringing] 112 00:04:45,786 --> 00:04:46,995 Rehearsal at 4:00. 113 00:04:47,078 --> 00:04:48,622 Bring the tension! 114 00:04:51,416 --> 00:04:54,294 Uh, do you want to hang out, run lines or something? 115 00:04:54,377 --> 00:04:57,327 Maybe I could take you for ice cream, 'cause you're so hot- 116 00:04:57,923 --> 00:04:59,800 I mean, you said you were hot. 117 00:04:59,883 --> 00:05:01,426 I didn't say you were hot. No, I... 118 00:05:01,427 --> 00:05:03,093 I mean, I don't think you're not hot. 119 00:05:03,094 --> 00:05:05,180 Anyway, what were we talking about? 120 00:05:06,223 --> 00:05:08,033 Yeah, I would love to get ice cream- 121 00:05:09,142 --> 00:05:11,186 Oh, plague rat! 122 00:05:11,269 --> 00:05:12,813 I can't. 123 00:05:12,896 --> 00:05:15,649 I have to go help my... friend. 124 00:05:15,732 --> 00:05:18,985 But I promise we can get ice cream soon. 125 00:05:19,069 --> 00:05:20,237 [Elijah] Oh, okay. 126 00:05:22,155 --> 00:05:24,491 Ugh, they're like water fountains. 127 00:05:24,574 --> 00:05:26,076 [? upbeat music playing] 128 00:05:26,159 --> 00:05:27,911 Ah, Britney, there you are. 129 00:05:27,912 --> 00:05:29,787 According to my records, you haven't done 130 00:05:29,788 --> 00:05:32,457 any of your mandatory dining hall shifts this year. 131 00:05:32,541 --> 00:05:34,209 Ah, shoot! 132 00:05:34,292 --> 00:05:36,962 I have a doctor's note from my manicurist. 133 00:05:37,045 --> 00:05:40,549 I actually can't use my hands for the next 72 hours. 134 00:05:40,632 --> 00:05:42,467 Ooh, gorgeous. 135 00:05:43,051 --> 00:05:45,095 Get your gloves, Fancy Hands! 136 00:05:46,263 --> 00:05:48,974 Oh, Britney in a hairnet? [chuckles] 137 00:05:49,057 --> 00:05:52,853 If I could screenshot reality, that would be my lock screen. 138 00:05:52,854 --> 00:05:55,271 [laughs] What are you laughing at, chuckles? 139 00:05:55,272 --> 00:05:57,922 I haven't seen you do your dining hall shifts either. 140 00:05:57,941 --> 00:06:01,069 What? I... Uh, ah! Oh... 141 00:06:02,153 --> 00:06:03,905 Yes, those are all of the vowels. 142 00:06:03,989 --> 00:06:06,408 You better hairnet up and get to mopping. 143 00:06:07,492 --> 00:06:09,411 Ugh... 144 00:06:09,494 --> 00:06:11,544 -[camera shutter clicks] -Lock screen. 145 00:06:12,914 --> 00:06:14,624 [? upbeat music playing] 146 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 I don't know, Demi. 147 00:06:16,918 --> 00:06:20,005 I can't let a fellow vampire stay stuck in a mirror prison, 148 00:06:20,088 --> 00:06:22,883 especially if he got jailed just for being a vampire. 149 00:06:22,966 --> 00:06:24,259 I hear you. 150 00:06:24,342 --> 00:06:27,053 But if he figures out Elijah is a Van Helsing... 151 00:06:27,137 --> 00:06:30,724 As long as they don't find out the truth about each other, it'll be fine. 152 00:06:30,807 --> 00:06:33,143 In fact, I bet they'll be best friends. 153 00:06:33,226 --> 00:06:37,105 Probably. Guys with great hair tend to get along. 154 00:06:38,315 --> 00:06:39,691 Uh-huh. 155 00:06:39,774 --> 00:06:41,443 [Lucien snoring] 156 00:06:44,154 --> 00:06:45,906 The sun awakens! 157 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 Uh, sorry. [sighs] 158 00:06:49,159 --> 00:06:51,929 This "being awake during the day" thing is a challenge. 159 00:06:51,953 --> 00:06:53,246 I'm a little bat-lagged. 160 00:06:56,833 --> 00:06:58,501 [? tense music playing] 161 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 [whimpers] Uh-oh! 162 00:06:59,961 --> 00:07:01,921 I'm fanging out all over the place. 163 00:07:02,005 --> 00:07:03,965 I hate to see a vampire suffer. 164 00:07:04,049 --> 00:07:07,135 If I could get out of here, I could put an end to that fritzing. 165 00:07:07,218 --> 00:07:09,387 Is there any way to let you out? 166 00:07:09,471 --> 00:07:12,474 Just one. A Blood Stone from Transylvania. 167 00:07:12,475 --> 00:07:14,808 But those only exist in the hearts of gargoyles. 168 00:07:14,809 --> 00:07:15,977 [gasps] Stoney! 169 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 [? ominous music playing] 170 00:07:23,068 --> 00:07:24,527 You have a Blood Stone? 171 00:07:24,528 --> 00:07:26,362 There's a slot on the top of the mirror. 172 00:07:26,363 --> 00:07:28,593 Place the Blood Stone there until it clicks. 173 00:07:29,783 --> 00:07:31,993 [? ominous music playing] 174 00:07:33,620 --> 00:07:35,789 [distorted echoes] 175 00:07:35,872 --> 00:07:38,875 [? foreboding music playing] 176 00:07:44,673 --> 00:07:47,258 Ah, attic dust and cobwebs. 177 00:07:47,342 --> 00:07:49,886 [inhales] Fresh air at last. 178 00:07:52,847 --> 00:07:55,517 You've helped me, and now I'm gonna help you. 179 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 [? eerie music playing] 180 00:07:59,062 --> 00:08:01,231 [energy pulsing] 181 00:08:06,444 --> 00:08:08,321 I feel like me again. 182 00:08:08,905 --> 00:08:10,490 There's one way to be sure. 183 00:08:12,951 --> 00:08:15,161 [wings flapping] 184 00:08:16,413 --> 00:08:18,248 [Vee] I'm back, baby. 185 00:08:19,999 --> 00:08:21,251 I feel great. 186 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 Now that you're free, will you go back? 187 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 I don't know. 188 00:08:26,339 --> 00:08:29,718 Going back to Transylvania would feel like giving up on a dream. 189 00:08:29,801 --> 00:08:31,136 I know what you mean. 190 00:08:31,219 --> 00:08:34,639 I was almost gonna miss performing at a Millie Eyelash Concert. 191 00:08:35,598 --> 00:08:38,518 Oh, bats! I have to go meet my friends for lunch. 192 00:08:38,601 --> 00:08:40,186 I hate to be that ghost, 193 00:08:40,187 --> 00:08:42,271 but Lucien, you need to stay in the attic 194 00:08:42,272 --> 00:08:44,441 until we come up with a good cover story. 195 00:08:44,524 --> 00:08:46,026 I'll bring you some food. 196 00:08:46,109 --> 00:08:48,111 They don't have maggot casserole. 197 00:08:48,194 --> 00:08:51,204 But if you close your eyes, the spaghetti tastes like worms. 198 00:08:52,657 --> 00:08:54,367 [? cheerful music playing] 199 00:08:58,246 --> 00:08:59,372 [sighs] 200 00:09:00,290 --> 00:09:04,669 Set free at a school of so many weak-minded humans to control. 201 00:09:05,795 --> 00:09:07,965 This Millie Eyelash concert should be fun. 202 00:09:08,006 --> 00:09:10,133 [? ominous music playing] 203 00:09:11,342 --> 00:09:13,344 [? upbeat music playing] 204 00:09:15,930 --> 00:09:16,980 Ooh! 205 00:09:16,981 --> 00:09:19,308 I heard Elijah and Vee are doing a scene together, 206 00:09:19,309 --> 00:09:21,311 and are gonna be all like... 207 00:09:23,813 --> 00:09:26,523 [whimpering] The water fountains are flowing again. 208 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 Hey, stop creeping people out and help me. 209 00:09:36,201 --> 00:09:37,786 What is Lucien doing here? 210 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 Who is that? 211 00:09:41,831 --> 00:09:43,291 That's my new friend. 212 00:09:43,374 --> 00:09:46,586 So this is the friend that's better than ice cream. 213 00:09:46,669 --> 00:09:47,754 Cool. Cool. 214 00:09:47,837 --> 00:09:50,673 Hey, I'm Lucien, the new exchange student. 215 00:09:50,757 --> 00:09:52,050 I'm Sophie. 216 00:09:52,133 --> 00:09:54,003 Nice to meet you, handsome stranger. 217 00:09:55,428 --> 00:09:59,057 Hi, I'm... Sue. 218 00:09:59,058 --> 00:10:02,184 I want to introduce you to my better-looking twin sister, Britney. 219 00:10:02,185 --> 00:10:04,145 [chuckles] BRB! 220 00:10:07,482 --> 00:10:09,359 Will you excuse us? 221 00:10:09,442 --> 00:10:10,735 [chuckles, sighs] 222 00:10:10,819 --> 00:10:12,946 You were supposed to stay upstairs. 223 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 Yeah. We can't let the dean see you. 224 00:10:15,073 --> 00:10:16,533 I got it all under control. 225 00:10:17,283 --> 00:10:18,827 Mind control, that is. 226 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 Well, there's my favorite exchange student. 227 00:10:23,331 --> 00:10:26,501 So tell me, how does Wilson compare to Mirroria? 228 00:10:27,502 --> 00:10:29,003 [both] Mirroria? 229 00:10:29,087 --> 00:10:32,173 There's no comparison. Wilson wins. 230 00:10:32,174 --> 00:10:34,091 But that could be because of its dean. 231 00:10:34,092 --> 00:10:35,551 [gasps] Oh, me? Oh, no, no, no. 232 00:10:35,552 --> 00:10:37,637 Yes. [stuttering] 233 00:10:37,720 --> 00:10:40,306 Wait. Does that mean you might stay permanently? 234 00:10:40,390 --> 00:10:43,852 'Cause then my fritzing would end and I could stay. 235 00:10:43,935 --> 00:10:47,438 Well, being around you is definitely helping my powers, too. 236 00:10:47,522 --> 00:10:49,649 I can at least stay through the concert. 237 00:10:49,732 --> 00:10:51,542 I've always wanted to try a mosh pit. 238 00:10:51,568 --> 00:10:52,652 Does it taste good? 239 00:10:52,735 --> 00:10:55,113 I had the same question when I got here. 240 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 No... 241 00:10:57,282 --> 00:10:59,450 And hot dog is not what you think. 242 00:11:00,535 --> 00:11:03,163 I can't wait to show you how great Wilson Hall is. 243 00:11:06,374 --> 00:11:07,834 Oh, Lucien! 244 00:11:07,917 --> 00:11:09,252 [breathing heavily] 245 00:11:09,335 --> 00:11:12,130 My ugly twin sister told me you were looking for me. 246 00:11:13,590 --> 00:11:14,716 Where'd he go? 247 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 I think he's behind that mop you need to be pushing. 248 00:11:19,345 --> 00:11:22,432 [? upbeat music playing] 249 00:11:23,016 --> 00:11:25,351 Your orbit forever altered mine. 250 00:11:25,435 --> 00:11:27,785 Get closer. You're supposed to like each other. 251 00:11:29,063 --> 00:11:30,323 From Prince Vexor's line. 252 00:11:30,398 --> 00:11:31,608 -Go! -Uh... 253 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 Captain, your... your ship is leaving. 254 00:11:33,776 --> 00:11:35,820 He takes her hand... [stutters] 255 00:11:35,904 --> 00:11:39,032 Oops! Sorry, wasn't supposed to say that part. 256 00:11:39,115 --> 00:11:40,165 [both laugh] 257 00:11:40,241 --> 00:11:42,076 -Lock it up. -[both clear throat] 258 00:11:43,119 --> 00:11:44,579 The Vexorians need you. 259 00:11:44,662 --> 00:11:45,955 And my crew needs me. 260 00:11:46,039 --> 00:11:47,665 Uh, no. 261 00:11:47,666 --> 00:11:49,917 We may be from different galaxies, Captain, 262 00:11:49,918 --> 00:11:53,004 but our stars will still align if you follow your heart. 263 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 Hold! 264 00:11:55,506 --> 00:11:57,467 Love the choices, great choices. 265 00:11:57,550 --> 00:11:59,510 About those choices... 266 00:11:59,594 --> 00:12:02,305 This moment launches us into the duet. 267 00:12:02,388 --> 00:12:03,588 It's not about the words. 268 00:12:03,589 --> 00:12:04,765 -It's about- -Sub text. 269 00:12:04,766 --> 00:12:07,602 Yes, and sorry, but this is a closed rehearsal, 270 00:12:07,685 --> 00:12:08,770 even for hot people. 271 00:12:09,395 --> 00:12:11,356 Actually, I invited him. 272 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Really? 273 00:12:12,774 --> 00:12:14,400 [clicks tongue] Cool. Cool. 274 00:12:14,484 --> 00:12:18,279 I don't mean to interrupt, but I think what's missing here is the tension. 275 00:12:18,363 --> 00:12:19,697 Thank you. 276 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 You can stay. 277 00:12:21,908 --> 00:12:23,952 Would you mind if I did a quick read? 278 00:12:24,035 --> 00:12:25,085 That okay? 279 00:12:25,161 --> 00:12:28,456 Uh, yeah. Why not? I mean, I've... I've already got the part. 280 00:12:28,539 --> 00:12:30,541 It's not a competition, is it? 281 00:12:32,919 --> 00:12:34,212 [mouthing] 282 00:12:34,879 --> 00:12:38,258 Vee, from your last line, and... action! 283 00:12:38,925 --> 00:12:40,468 The Vexorians need you. 284 00:12:40,551 --> 00:12:42,720 And my crew needs me. 285 00:12:42,804 --> 00:12:43,854 No. 286 00:12:44,347 --> 00:12:46,724 We may be from different galaxies, Captain, 287 00:12:47,308 --> 00:12:50,311 but our stars will still align if you follow your heart. 288 00:12:53,398 --> 00:12:54,482 Scene! 289 00:12:54,565 --> 00:12:56,234 Hey, the scene wasn't over yet. 290 00:12:56,317 --> 00:12:57,819 Yeah, it wasn't over yet. 291 00:12:57,902 --> 00:13:00,405 -I got it from here. -Yeah, he's got it from here. 292 00:13:00,488 --> 00:13:03,408 -Vee, take five. -Yeah, Vee, take five! 293 00:13:03,992 --> 00:13:05,118 What is happening? 294 00:13:07,120 --> 00:13:08,538 [sighs] 295 00:13:10,331 --> 00:13:12,458 I don't get it. The script is perfect. 296 00:13:12,542 --> 00:13:14,460 The directing is awesome. 297 00:13:14,544 --> 00:13:16,254 What else could be the problem? 298 00:13:17,338 --> 00:13:18,798 Sophie? A word. 299 00:13:20,967 --> 00:13:24,762 Look, I can't explain it, but there's just something off about Lucien. 300 00:13:24,846 --> 00:13:26,347 The vibes are not vibing. 301 00:13:26,431 --> 00:13:27,811 I don't care about his vibes. 302 00:13:27,890 --> 00:13:30,852 I care about the Prince Vexor and my theater grade. 303 00:13:31,853 --> 00:13:33,479 Well, he messed up my flow. 304 00:13:33,563 --> 00:13:37,025 Newsflash. The only thing flowing was your hands sweat. 305 00:13:37,108 --> 00:13:39,193 [Elijah] That's rude, but true. 306 00:13:40,194 --> 00:13:43,614 Look, I'm getting a hint of what may or may not be jealousy. 307 00:13:43,698 --> 00:13:47,118 [scoffs] You think I'm jealous of Garbage-ay Chalamet? 308 00:13:47,702 --> 00:13:49,454 [laughs] I'm taking a five. 309 00:13:50,955 --> 00:13:52,081 [scoffs] 310 00:13:54,417 --> 00:13:56,669 [? ominous music playing] 311 00:14:01,716 --> 00:14:02,766 There you are. 312 00:14:02,800 --> 00:14:04,177 You feeling okay? 313 00:14:04,761 --> 00:14:08,639 Yeah. I haven't fritzed all week, ever since Lucien got here. 314 00:14:08,723 --> 00:14:11,142 It's just... [sighs] 315 00:14:11,143 --> 00:14:13,060 I wish I could talk to Sophie about this, 316 00:14:13,061 --> 00:14:14,979 but I promised Lucien I wouldn't. 317 00:14:15,063 --> 00:14:16,981 Hey, what am I, chopped spiders? 318 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Just pretend I'm Sophie. 319 00:14:19,275 --> 00:14:20,610 It's about boys. 320 00:14:20,693 --> 00:14:22,528 Ooh, juicy. 321 00:14:24,614 --> 00:14:27,283 Come on. Dish, bestie. 322 00:14:27,825 --> 00:14:29,327 Okay. 323 00:14:30,787 --> 00:14:32,914 I really like Elijah. 324 00:14:32,997 --> 00:14:34,457 [scoffs] Obvs! 325 00:14:35,083 --> 00:14:38,753 But when Lucien's around, I'm back to my vampire self, 326 00:14:38,754 --> 00:14:40,921 and it feels good to help another vampire. 327 00:14:40,922 --> 00:14:42,381 So what's the problem? 328 00:14:42,465 --> 00:14:44,842 He and Elijah have been butting heads. 329 00:14:44,926 --> 00:14:48,387 Not to mention, vampires and Van Helsings are mortal enemies, 330 00:14:48,388 --> 00:14:51,056 which is making me feel like I have to choose between them. 331 00:14:51,057 --> 00:14:52,850 But if you don't choose Lucien, 332 00:14:52,934 --> 00:14:54,393 then you'd have to go home. 333 00:14:54,394 --> 00:14:57,521 And I couldn't be with Elijah at all. 334 00:14:57,522 --> 00:15:00,024 So you want this new cute boy to stay here 335 00:15:00,108 --> 00:15:02,902 so you can get closer to the other cute boy? 336 00:15:04,237 --> 00:15:05,363 Man. 337 00:15:05,446 --> 00:15:06,697 Sophie's job is hard. 338 00:15:07,406 --> 00:15:08,699 You're a mess. 339 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 But it's not just that. 340 00:15:12,537 --> 00:15:14,163 Being at Wilson is my dream. 341 00:15:14,247 --> 00:15:16,457 And Lucien can make that come true. 342 00:15:17,291 --> 00:15:19,341 I just wish it wasn't all so complicated. 343 00:15:19,752 --> 00:15:21,682 [imitates Sophie] Well... wicka, wicka. 344 00:15:21,712 --> 00:15:24,340 What doesn't kill you makes you stronger. 345 00:15:24,423 --> 00:15:25,716 -Please stop! -Okay. 346 00:15:27,426 --> 00:15:30,616 [in normal voice] But seriously, and this is coming from Demi, 347 00:15:31,556 --> 00:15:34,433 you need to figure out what it is you really want. 348 00:15:35,726 --> 00:15:37,416 Just listen to your undead heart. 349 00:15:38,980 --> 00:15:40,356 Thanks, Demi Sophie. 350 00:15:40,439 --> 00:15:41,524 [chuckles] 351 00:15:47,613 --> 00:15:49,532 [sighs] Welcome to Chili Night. 352 00:15:49,615 --> 00:15:50,825 One scoop or two? 353 00:15:52,702 --> 00:15:56,164 You know, manual labor has taught me a lot, 354 00:15:56,247 --> 00:15:57,999 mainly that I like being rich. 355 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 Hey, is this seat taken? 356 00:16:02,128 --> 00:16:03,713 Elijah, you look done. 357 00:16:05,464 --> 00:16:07,633 So, what are we having tonight? 358 00:16:07,717 --> 00:16:09,886 Well, we were having fun. 359 00:16:10,761 --> 00:16:13,347 Uh, we're having chili. 360 00:16:13,431 --> 00:16:16,021 It's Elijah's favorite. Maybe you'll like it, too? 361 00:16:16,022 --> 00:16:17,684 Then you'll have something in common. 362 00:16:17,685 --> 00:16:19,269 Actually, I prefer French cooking. 363 00:16:19,270 --> 00:16:21,140 Mmm-hmm. Most pretentious people do. 364 00:16:21,141 --> 00:16:24,232 But if this meat soup is what you're into... 365 00:16:24,233 --> 00:16:26,402 Waiter, a chili refill-y, please. 366 00:16:26,403 --> 00:16:28,570 Oh, he thinks he's a rapper now. 367 00:16:28,571 --> 00:16:30,501 [mimics] "A chili refill-y, please." 368 00:16:31,782 --> 00:16:33,618 [gasps] Sorry. 369 00:16:35,286 --> 00:16:36,336 All good. [laughs] 370 00:16:36,370 --> 00:16:38,831 It's not like they're one of a kind or anything. 371 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 Excuse me. 372 00:16:41,584 --> 00:16:43,920 Wait till you find out about cargo pants. 373 00:16:44,003 --> 00:16:45,171 So washable. 374 00:16:48,090 --> 00:16:51,010 Finally, it feels like that dude is always around. 375 00:16:51,093 --> 00:16:52,803 Yeah, I gotta admit, Vee. 376 00:16:52,887 --> 00:16:55,357 It feels like we never get any alone time with you. 377 00:16:55,389 --> 00:16:56,766 And Lucien's kind of pushy. 378 00:16:57,767 --> 00:17:00,603 I don't know if we'd like him if he wasn't good looking. 379 00:17:00,686 --> 00:17:02,563 Lucien's a nice guy. 380 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 You just don't know him yet. 381 00:17:04,148 --> 00:17:06,859 He's an outsider like me. We get each other. 382 00:17:06,860 --> 00:17:08,318 But we're your best friends. 383 00:17:08,319 --> 00:17:11,656 We want to hang out with you, just us before you go. 384 00:17:11,739 --> 00:17:13,658 I know, but I may not have to- 385 00:17:14,617 --> 00:17:17,245 You know what? [chuckles nervously] You're right. 386 00:17:17,328 --> 00:17:19,497 I want to spend more time with you guys too. 387 00:17:19,498 --> 00:17:21,873 I'll talk to Lucien. I'm sure he'll understand. 388 00:17:21,874 --> 00:17:24,168 [? foreboding music playing] 389 00:17:27,421 --> 00:17:28,506 Hey, Lucien. 390 00:17:28,589 --> 00:17:30,424 Oh, I'm glad you're here. 391 00:17:30,508 --> 00:17:32,552 I noticed the campus has a clock tower. 392 00:17:32,635 --> 00:17:33,761 Down for a bat hang? 393 00:17:34,929 --> 00:17:37,515 Can I get a sun check? Don't take this wrong. 394 00:17:37,598 --> 00:17:40,068 But I kind of need to make more time for my friends. 395 00:17:40,101 --> 00:17:41,727 I thought you and I were cool. 396 00:17:41,811 --> 00:17:44,730 We are. It's just Sophie and Elijah are... 397 00:17:44,814 --> 00:17:47,650 Humans. Come on, Vee. Humans never like us. 398 00:17:47,733 --> 00:17:48,859 That's not true. 399 00:17:50,361 --> 00:17:51,445 Isn't it? 400 00:17:52,572 --> 00:17:54,991 But I guess you'll need to find out the hard way. 401 00:17:56,033 --> 00:17:59,203 If you'd rather spend your time with them, then I'm out. 402 00:18:00,955 --> 00:18:03,082 [? tense music playing] 403 00:18:08,296 --> 00:18:10,172 [indistinct chatter] 404 00:18:10,899 --> 00:18:16,553 Where have you been? Our performance starts in five minutes. 405 00:18:16,554 --> 00:18:18,931 [shrieking] 406 00:18:19,015 --> 00:18:20,641 Why are you talking bat? 407 00:18:20,725 --> 00:18:22,101 [shrieking continues] 408 00:18:22,184 --> 00:18:23,894 Oh, no. Are you fritzing again? 409 00:18:24,604 --> 00:18:25,896 This is bad. 410 00:18:25,980 --> 00:18:27,440 [sighs] Think, Sophie. 411 00:18:27,523 --> 00:18:29,753 What would Oscar-nominee Greta Gerwig do? 412 00:18:37,366 --> 00:18:38,701 Hey! Surprised to see me? 413 00:18:38,702 --> 00:18:40,452 I couldn't miss your big performance. 414 00:18:40,453 --> 00:18:43,497 [shrieking] 415 00:18:43,581 --> 00:18:45,458 Oh! Fritzing again. 416 00:18:46,959 --> 00:18:48,009 Here. 417 00:18:49,295 --> 00:18:51,255 [mild pulsing] 418 00:18:51,339 --> 00:18:52,389 [gasps] 419 00:18:52,423 --> 00:18:53,674 Thank you. 420 00:18:53,758 --> 00:18:55,259 You're welcome. 421 00:18:55,343 --> 00:18:57,345 Vampires always help other vampires. 422 00:18:57,346 --> 00:19:01,056 I've been looking for you for days. Where have you been? 423 00:19:01,057 --> 00:19:03,059 Giving you the space you asked for. 424 00:19:03,060 --> 00:19:06,227 But as you can see, when we're together, your fritzing doesn't happen. 425 00:19:06,228 --> 00:19:08,773 Vee, I'm the only one who understands you. 426 00:19:09,440 --> 00:19:10,490 You need me. 427 00:19:10,524 --> 00:19:12,026 [Sophie] Vee, we need you. 428 00:19:14,695 --> 00:19:15,946 I gotta go. 429 00:19:16,030 --> 00:19:18,240 Break a wing. I know you'll be great. 430 00:19:22,078 --> 00:19:23,204 Well? 431 00:19:23,287 --> 00:19:24,705 [sighs] Better. 432 00:19:24,789 --> 00:19:26,248 Oh, thank Greta. 433 00:19:26,332 --> 00:19:27,833 Remember, breathe. 434 00:19:27,917 --> 00:19:29,001 Acting is listening. 435 00:19:29,085 --> 00:19:32,421 And when you talk about the death of the Mother Star, cheat out! 436 00:19:35,758 --> 00:19:36,808 [Vee sighs] 437 00:19:37,218 --> 00:19:38,302 Can I help? 438 00:19:41,389 --> 00:19:44,183 Hey, I know things have been complicated lately, 439 00:19:44,266 --> 00:19:46,268 but it's just you and me. 440 00:19:46,352 --> 00:19:48,104 We got this, right? 441 00:19:48,187 --> 00:19:49,438 [chuckles] 442 00:19:49,522 --> 00:19:51,357 Yeah, we do. 443 00:19:52,566 --> 00:19:53,693 We're up. 444 00:19:53,776 --> 00:19:56,529 [? soft tense music playing] 445 00:19:57,743 --> 00:20:02,200 We may be from different galaxies, Captain, 446 00:20:02,201 --> 00:20:05,996 but our stars will still align if you follow your heart. 447 00:20:08,332 --> 00:20:10,626 [? romantic music playing] 448 00:20:13,546 --> 00:20:15,464 ? You and me ? 449 00:20:15,548 --> 00:20:18,175 ? We've been through eternity ? 450 00:20:18,259 --> 00:20:20,636 ? And all I've become I see ? 451 00:20:20,720 --> 00:20:23,097 ? Is in your reflection ? 452 00:20:23,180 --> 00:20:25,141 ? I know you will ? 453 00:20:25,224 --> 00:20:27,893 ? Know secrets we wouldn't tell ? 454 00:20:28,436 --> 00:20:33,190 ? But somehow you cast a spell that makes a connection ? 455 00:20:33,274 --> 00:20:37,820 ? Maybe, just maybe this weird little spark ? 456 00:20:38,446 --> 00:20:43,451 ? May light our way out of the cold and the dark ? 457 00:20:43,534 --> 00:20:45,911 ? I don't wanna be chill ? 458 00:20:45,995 --> 00:20:48,122 ? I don't wanna pretend ? 459 00:20:48,205 --> 00:20:50,708 ? To pretend that I don't like you a lot ? 460 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 ? Like as more than just a friend ? 461 00:20:53,586 --> 00:20:55,880 ? I don't wanna be chill ? 462 00:20:55,963 --> 00:20:58,466 ? No, I wanna just be true ? 463 00:20:58,549 --> 00:21:00,968 ? 'Cause maybe all I'm saying is ? 464 00:21:01,051 --> 00:21:03,429 ? I'm falling ? 465 00:21:03,512 --> 00:21:08,893 ? For you ? 466 00:21:08,976 --> 00:21:10,561 ? Maybe it's nothing ? 467 00:21:10,644 --> 00:21:13,481 ? Or maybe it's real ? 468 00:21:13,564 --> 00:21:15,566 ? Maybe we say it ? 469 00:21:16,108 --> 00:21:18,861 ? Or never reveal ? 470 00:21:18,944 --> 00:21:21,238 ? I don't wanna be chill ? 471 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 ? I don't want another star ? 472 00:21:23,866 --> 00:21:26,096 ? I don't wanna act like everything's cool ? 473 00:21:26,160 --> 00:21:28,996 ? And like I don't have a heart ? 474 00:21:29,079 --> 00:21:31,248 ? I don't wanna stand still ? 475 00:21:31,332 --> 00:21:33,751 ? No, I wanna just be true ? 476 00:21:33,834 --> 00:21:36,754 ? 'Cause all I'm kinda saying is ? 477 00:21:36,837 --> 00:21:38,923 ? All I think I'm saying is ? 478 00:21:39,006 --> 00:21:43,177 ? All I keep replaying is ? 479 00:21:44,512 --> 00:21:47,306 ? Maybe I'm falling ? 480 00:21:47,389 --> 00:21:51,352 ? For you ? 481 00:21:53,646 --> 00:21:54,980 [shrieks] 482 00:21:55,439 --> 00:21:57,650 -[applause] -[woman] Bravo! 483 00:21:57,733 --> 00:21:59,860 -[Sophie screams] -Bravo! 484 00:22:01,111 --> 00:22:04,114 Vee, there's something I've been wanting to say. 485 00:22:04,198 --> 00:22:06,492 -OMG! -[Elijah] I- 486 00:22:06,575 --> 00:22:07,660 Oh, hey! 487 00:22:07,743 --> 00:22:09,119 Thank you. Thank you. 488 00:22:09,203 --> 00:22:10,463 [? upbeat music playing] 489 00:22:10,704 --> 00:22:11,789 [Elijah] Thank you. 490 00:22:12,915 --> 00:22:16,418 I may need to do something about this Prince of Vexor... 491 00:22:16,502 --> 00:22:19,755 [? foreboding music playing] 492 00:22:21,799 --> 00:22:23,926 I can't believe I was so close to saying it 493 00:22:24,009 --> 00:22:26,595 before being interrupted by my director. 494 00:22:27,429 --> 00:22:28,479 Sorry. 495 00:22:28,514 --> 00:22:29,974 I've got a new plan. 496 00:22:30,057 --> 00:22:31,892 I'm gonna text Vee so we can meet up, 497 00:22:31,893 --> 00:22:33,768 and I can finally tell her I like her. 498 00:22:33,769 --> 00:22:36,021 Thank you. Or else I'm gonna do it, 499 00:22:36,105 --> 00:22:38,455 because I can't take any more of this slow burn. 500 00:22:38,456 --> 00:22:40,608 Thanks for your help, director. 501 00:22:40,609 --> 00:22:43,362 Come on. You know I'm your wicka, wicka wing girl. 502 00:22:43,445 --> 00:22:46,532 [? upbeat music playing] 503 00:22:48,409 --> 00:22:49,743 [mouths] Okay. 504 00:22:51,412 --> 00:22:52,621 Hello. 505 00:22:52,705 --> 00:22:54,123 Whoa! 506 00:22:54,206 --> 00:22:55,896 -How long have you- -Long enough. 507 00:22:57,293 --> 00:23:01,130 From this moment on, you will stay away from Vee. 508 00:23:02,840 --> 00:23:03,966 You're a vampire. 509 00:23:05,259 --> 00:23:06,552 And you're a Van Helsing. 510 00:23:07,136 --> 00:23:09,430 That's right. You can't mind control me. 511 00:23:09,513 --> 00:23:13,183 Believe me, I know all about your vampire hunting family. 512 00:23:14,351 --> 00:23:15,981 I had a feeling you were bad news. 513 00:23:16,061 --> 00:23:17,521 Oh, I'm not just bad. 514 00:23:18,939 --> 00:23:21,233 I'm the evil your mother warned you about. 515 00:23:21,817 --> 00:23:24,153 [surging] 516 00:23:24,236 --> 00:23:26,238 [? foreboding music playing] 517 00:23:32,536 --> 00:23:34,955 I can't believe I used to be scared of these. 518 00:23:37,249 --> 00:23:38,299 [sighs] 519 00:23:40,294 --> 00:23:41,378 Vanquinium. 520 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 Now that, I'm scared of. 521 00:23:45,633 --> 00:23:47,176 [knocking at door] 522 00:23:48,093 --> 00:23:49,261 Elijah. 523 00:23:51,805 --> 00:23:52,855 [exclaims] 524 00:23:54,058 --> 00:23:55,184 May I come in? 525 00:23:56,185 --> 00:23:58,187 Enter, welcome guest. 526 00:23:58,188 --> 00:24:00,605 I've been thinking, and I've decided to stay at Wilson. 527 00:24:00,606 --> 00:24:02,566 If you still want me to. 528 00:24:02,983 --> 00:24:04,033 Really? 529 00:24:04,109 --> 00:24:05,819 Yes, of course I do. 530 00:24:06,528 --> 00:24:08,906 But I want you and Elijah to be friends. 531 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 He's very important to me. 532 00:24:11,742 --> 00:24:12,792 Uh, don't worry. 533 00:24:12,868 --> 00:24:15,329 Elijah and I came to... an understanding. 534 00:24:17,331 --> 00:24:18,874 [Elijah] Lucien, let me out! 535 00:24:18,958 --> 00:24:21,335 -[loud thumping] -What is this place? 536 00:24:21,418 --> 00:24:22,798 [loud thumping continues] 537 00:24:28,550 --> 00:24:29,885 Let me out of here! 538 00:24:29,969 --> 00:24:31,261 Can someone hear me? 539 00:24:31,345 --> 00:24:32,930 -[distant roar] -[whimpers] 540 00:24:33,013 --> 00:24:34,974 [eerie howling] 541 00:24:35,057 --> 00:24:36,308 Uh-oh. 542 00:24:36,392 --> 00:24:37,935 Something heard me. 543 00:24:38,018 --> 00:24:39,853 [? eerie music playing] 544 00:24:40,354 --> 00:24:41,814 [whimpering] 545 00:24:41,897 --> 00:24:44,984 Seriously, someone let me out of here, 546 00:24:45,067 --> 00:24:48,070 or at least tell me where the bathroom is. 547 00:24:48,153 --> 00:24:50,823 [whimpering] 548 00:24:54,702 --> 00:24:57,705 [? closing theme music playing] 549 00:24:57,755 --> 00:25:02,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.