Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,110 --> 00:05:02,207
Maria!
2
00:05:03,509 --> 00:05:05,271
Welcome to your home!
3
00:05:13,796 --> 00:05:18,877
See? Like you never left.
Nothing changed, right?
4
00:05:35,026 --> 00:05:39,070
Don't be afraid anymore....
5
00:06:58,877 --> 00:07:01,954
- Anna said she'll come.
- Yes? I really want to see her!
6
00:07:01,964 --> 00:07:04,889
- Yes, along with Antreas.
- Nice. I'm really glad!
7
00:07:05,126 --> 00:07:07,724
Costas, the rakies!
8
00:07:11,506 --> 00:07:13,494
- Are you happy?
- A lot.
9
00:07:13,742 --> 00:07:16,696
My prayers did good.
10
00:07:19,272 --> 00:07:22,220
I wait you at my place ok?
11
00:07:24,010 --> 00:07:26,921
- Good luck!
- I'm glad to see you uncle Paulos!
12
00:07:26,922 --> 00:07:28,925
- Cheers!
- Cheers!
13
00:07:28,926 --> 00:07:29,742
Maria!
14
00:07:29,743 --> 00:07:32,112
Maria, how do you feel now
that came back after so long?
15
00:07:32,113 --> 00:07:36,333
- I'm kind of lost.
- Lost? Well we'll find them! Where are they?
16
00:07:39,218 --> 00:07:42,333
I can't imagine my life
without you...
17
00:07:42,334 --> 00:07:44,185
Well here's something
he never told to me...
18
00:07:44,186 --> 00:07:47,112
Stop the complaints. You're
so lucky having each other!
19
00:07:47,113 --> 00:07:50,458
- When will you go to Athens?
- As soon as possible, right?
20
00:07:50,459 --> 00:07:52,672
- And you Athena?
- Christos offered me a job
21
00:07:52,673 --> 00:07:55,451
with him at Agios Nikolaos
hospital. So...
22
00:07:55,452 --> 00:07:57,510
- You accepted it?
- How could I say no?
23
00:07:57,511 --> 00:08:01,049
- I won't let her go that easily.
- You managed her, right?
24
00:08:01,050 --> 00:08:02,978
I'll be back.
25
00:08:03,570 --> 00:08:05,959
Here are my brothers.
26
00:08:07,093 --> 00:08:12,027
What is it Manolio? Cheers!
I'm glad to see you!
27
00:08:21,632 --> 00:08:23,133
Doctor?
28
00:08:26,824 --> 00:08:28,367
Maria?
29
00:08:31,437 --> 00:08:34,986
Today everyone is happy and
get blue?
30
00:08:37,881 --> 00:08:39,490
Why?
31
00:08:42,502 --> 00:08:44,376
Do you want to
take a walk with me?
32
00:09:12,594 --> 00:09:14,113
How do you feel?
33
00:09:18,625 --> 00:09:22,327
Like finishing a race
a long ago started.
34
00:09:25,857 --> 00:09:27,919
A sweet tiredness...
35
00:09:30,650 --> 00:09:32,272
How about you?
36
00:09:33,002 --> 00:09:36,892
I look around and it all
seems like a dream.
37
00:09:38,764 --> 00:09:41,647
To the neighborhood I grew up...
38
00:09:42,845 --> 00:09:46,087
to these streets I used
to play as a child.
39
00:09:49,267 --> 00:09:51,539
And all these thanks to you!
40
00:10:00,756 --> 00:10:03,630
You're the best thing that
ever happened in my life.
41
00:10:10,341 --> 00:10:15,179
I want to marry you.
To live together!
42
00:10:20,811 --> 00:10:23,571
Me and you to...?
43
00:10:36,514 --> 00:10:38,550
Do you want to be my wife?
44
00:11:11,999 --> 00:11:17,188
yes... Yes I do!
45
00:12:58,094 --> 00:13:01,112
- Will you dance?
- Sure!
46
00:13:06,007 --> 00:13:10,439
- Stephane, a song!
- Whatever you want Maria!
47
00:14:25,983 --> 00:14:29,538
Long live SpinaLonga!
48
00:15:40,005 --> 00:15:41,955
Manolis should be here.
49
00:15:43,076 --> 00:15:46,779
- What? He said he'd be there?
- Sure!
50
00:15:47,039 --> 00:15:50,322
He will propose to your sister
again.
51
00:15:50,851 --> 00:15:53,213
- What?
- You didn't hear me?
52
00:15:53,997 --> 00:15:55,697
He will ask her again.
53
00:15:57,922 --> 00:15:59,954
Manolis will get marry with Maria?
54
00:16:23,256 --> 00:16:25,275
You hear me? Manolis doesn't want Maria.
55
00:16:25,325 --> 00:16:26,580
Who told you so?
56
00:16:26,630 --> 00:16:29,356
Besides he never stopped
thinking of Maria.
57
00:16:29,406 --> 00:16:32,383
- He told me that!
- I don't know what he told you...
58
00:16:32,807 --> 00:16:34,657
but it's sure he doesn't want Maria!
59
00:16:47,117 --> 00:16:48,573
You think I'm stupid?
60
00:16:53,981 --> 00:16:56,466
Since when? Heh?
61
00:16:57,324 --> 00:16:58,824
Since when are you together?
62
00:17:00,583 --> 00:17:01,987
Anna, I'm talkin to you!
63
00:17:03,391 --> 00:17:06,241
- Anna? Since when are you together!
- Shut up!
64
00:17:06,583 --> 00:17:09,033
Since when are you together!
65
00:17:22,001 --> 00:17:23,373
Stop! You're hurting me!
66
00:17:23,423 --> 00:17:26,528
You hurting me! You're choking me, Antreas!
Don't you respect your woman?
67
00:17:26,578 --> 00:17:28,336
Why don't you respect her?
68
00:17:30,021 --> 00:17:32,030
Get your hands off of me!
69
00:17:32,080 --> 00:17:35,030
I never loved you.
70
00:18:04,887 --> 00:18:08,477
Holy Mary! It's a murder!
71
00:18:08,708 --> 00:18:13,385
- Murder, murder! Run!
- Where?
72
00:18:17,789 --> 00:18:19,189
Get back!
73
00:18:22,794 --> 00:18:24,444
There's a murder!
74
00:18:30,110 --> 00:18:33,360
- Who is she?
- Anna, the ferryman's daughter, Georgi!
75
00:18:33,743 --> 00:18:35,124
Anna of Georgi's the ferryman!
76
00:18:35,174 --> 00:18:37,565
- Whom?
- No, no, no!
77
00:18:37,615 --> 00:18:40,265
Leave me! She's my sister!
78
00:18:40,541 --> 00:18:43,095
- Anna! My little Anna!
- He went that way!
79
00:18:43,145 --> 00:18:44,445
Maria!
80
00:18:48,345 --> 00:18:52,045
- Anna! My little Anna!
- Let me see Maria!
81
00:18:52,505 --> 00:18:55,105
�y sweet Anna!
82
00:19:03,219 --> 00:19:05,801
Come here.
83
00:19:07,586 --> 00:19:10,177
Don't, don't don't!
Don't, Maria, Don't!
84
00:19:11,680 --> 00:19:14,562
- Stop it! We lost her!
- Don't Georgi, don't!
85
00:19:14,612 --> 00:19:17,962
- Leave me!
- Don't Georgi!
86
00:19:23,849 --> 00:19:25,867
- Where is he?
- There, take him!
87
00:20:59,301 --> 00:21:02,351
Why?
88
00:21:05,536 --> 00:21:09,136
Maria, don't!
89
00:21:21,884 --> 00:21:23,184
Let me!
90
00:21:33,716 --> 00:21:36,416
Why did you kill her,
you bastard?
91
00:22:18,385 --> 00:22:20,135
Leave us alone.
92
00:25:24,724 --> 00:25:27,020
Look how joy turned out...
93
00:25:27,092 --> 00:25:30,405
to sorrows in a
day...
94
00:25:30,461 --> 00:25:35,957
and look how good things
shattered like dust in the wind!
95
00:25:36,053 --> 00:25:38,452
[cretan rime]
96
00:26:19,591 --> 00:26:22,041
Truth is that she played
with fire.
97
00:26:24,652 --> 00:26:26,120
She was ungrateful.
98
00:26:29,742 --> 00:26:31,924
But she had something...
99
00:26:34,174 --> 00:26:36,831
that pulled me like a magnet!
100
00:26:44,831 --> 00:26:47,057
I don't blame him for
killing her.
101
00:26:50,813 --> 00:26:53,463
I'd probably have done
the same thing.
102
00:26:59,189 --> 00:27:00,621
God knows!
103
00:27:01,039 --> 00:27:02,255
I really would!
104
00:27:20,974 --> 00:27:23,574
When we left the island
yesterday...
105
00:27:23,914 --> 00:27:26,848
I felt like I've found
my ballance again.
106
00:27:29,867 --> 00:27:33,879
I lived the greatest pain... and
tasted the greatest joy!
107
00:27:38,875 --> 00:27:43,075
It's like a joke sitting here
across SpinaLonga!
108
00:28:05,840 --> 00:28:09,025
What are you looking for?
109
00:28:09,759 --> 00:28:13,541
- I'm looking fro Manolis Vandoulakis.
- He left.
110
00:28:17,801 --> 00:28:21,160
- Where?
- Perhaps on a trip.
111
00:28:21,798 --> 00:28:24,048
He took his suitcase along.
112
00:28:24,735 --> 00:28:26,458
Who are you?
113
00:28:40,515 --> 00:28:43,515
I have a small apartment
at Heraclion.
114
00:28:44,417 --> 00:28:46,156
But it fits us.
115
00:28:47,927 --> 00:28:52,539
Of course... when come back
sometime in the future.
116
00:28:53,871 --> 00:28:56,507
But it's convenient.
Next to the hospital.
117
00:28:57,516 --> 00:28:58,997
What do you think?
118
00:29:03,745 --> 00:29:05,592
I can't leave my father.
119
00:29:08,081 --> 00:29:10,098
I must stay close to him.
120
00:29:14,029 --> 00:29:17,779
Not after what happened.
121
00:29:22,972 --> 00:29:24,759
I must be there, close
to him.
122
00:29:25,513 --> 00:29:27,287
To take care of him.
123
00:29:33,212 --> 00:29:34,910
You're right.
124
00:29:37,361 --> 00:29:39,340
You're right you want to stay...
125
00:29:40,859 --> 00:29:42,748
It's selfish and...
126
00:29:44,075 --> 00:29:47,190
hurry of me to ask you...
127
00:29:48,504 --> 00:29:50,853
to leave your father
in such a moment.
128
00:30:06,109 --> 00:30:08,522
Leave me please.
129
00:30:20,304 --> 00:30:23,074
Why didn't you say anything
all this time?
130
00:30:26,559 --> 00:30:28,722
I was care for mr George.
131
00:30:29,948 --> 00:30:31,582
That's why.
132
00:30:47,463 --> 00:30:49,093
Did you stay awake again?
133
00:30:56,153 --> 00:30:59,937
Is it true the rumors
about our Anna?
134
00:31:08,213 --> 00:31:10,818
I want you to listen to no one.
135
00:31:12,879 --> 00:31:15,483
it doesn't matter any more.
136
00:31:27,116 --> 00:31:29,011
What will you do?
137
00:31:32,816 --> 00:31:34,329
me...
138
00:31:35,171 --> 00:31:36,831
Here.
139
00:31:38,695 --> 00:31:40,239
With you.
140
00:31:49,239 --> 00:31:50,911
Maria...
141
00:31:53,260 --> 00:31:55,877
You should live your life.
142
00:31:58,066 --> 00:32:01,705
I saw that doctor is interested
for you.
143
00:32:04,264 --> 00:32:06,970
I lived my own.
144
00:32:08,783 --> 00:32:11,980
I don't want to spare yours
'cause of me.
145
00:32:17,732 --> 00:32:19,634
What's that talking?
146
00:32:21,121 --> 00:32:22,947
I'm saying the right.
147
00:33:26,635 --> 00:33:30,337
- Are you still that?
- And I'll stay like that.
148
00:33:37,369 --> 00:33:40,050
You can't change anything by
being locked inside.
149
00:33:40,203 --> 00:33:42,513
The reality it's outside
this door.
150
00:33:42,909 --> 00:33:44,530
Go and look!
151
00:33:46,349 --> 00:33:48,034
Woman...
152
00:33:49,613 --> 00:33:52,651
stop it, you hear me?
153
00:33:54,260 --> 00:33:56,941
I'll stay in here for
as long as I want.
154
00:33:59,455 --> 00:34:04,989
How about the others? heh?
And your granddaughter first of all?
155
00:34:06,065 --> 00:34:10,334
Sofia needs love. Mines and Tasia's
isn't enough.
156
00:34:14,186 --> 00:34:17,659
Besides, we're not the only
ones who suffer.
157
00:34:19,318 --> 00:34:22,025
Georgi lost his daughter.
158
00:34:25,305 --> 00:34:27,368
And we weren't even
present to her funeral
159
00:34:31,262 --> 00:34:34,990
You didn't even let me sent
a condolence letter.
160
00:34:39,189 --> 00:34:41,002
As much as she was to blame...
161
00:34:41,436 --> 00:34:44,462
- it was our son that killed.
- Shut up!
162
00:34:52,932 --> 00:34:56,991
And we have no right to deprive
him from his granddaughter.
163
00:34:57,795 --> 00:35:00,546
I can't feel sorry for the
father of this...
164
00:35:02,359 --> 00:35:04,874
that disgraced my family!
165
00:35:12,440 --> 00:35:14,981
I told you what I had to.
166
00:35:16,724 --> 00:35:18,013
It's your choise.
167
00:36:00,810 --> 00:36:02,789
Poor boss...
168
00:36:03,593 --> 00:36:05,432
what fate was that.
169
00:36:10,340 --> 00:36:12,421
It couldn't end differently.
170
00:36:23,214 --> 00:36:25,161
How's the kid?
171
00:36:26,310 --> 00:36:28,786
She knows nothing.
172
00:36:34,997 --> 00:36:36,810
When is the trial?
173
00:36:40,473 --> 00:36:42,299
There are no hopes.
174
00:36:42,503 --> 00:36:46,001
- I'll find a good lawyer and...
- I killed my wife.
175
00:36:46,694 --> 00:36:50,728
- There are no extenuating clues.
- Sure there are, of course!
176
00:36:51,034 --> 00:36:56,326
She cheated on you. You were un impulso.
We have social status.
177
00:36:56,492 --> 00:36:59,275
We'll do everything we can
to get you out.
178
00:36:59,874 --> 00:37:01,993
I was wrong.
179
00:37:02,568 --> 00:37:06,078
- Get me out of here!
- Shut the fuck up!
180
00:37:11,667 --> 00:37:13,288
The other one?
181
00:37:13,990 --> 00:37:15,765
Noone has seen him.
182
00:37:17,520 --> 00:37:22,007
Out! let me out!
183
00:37:22,428 --> 00:37:24,330
You're not well.
184
00:37:24,701 --> 00:37:27,547
- You hear me?
- Shut it!
185
00:37:29,596 --> 00:37:31,588
They told me you don't eat.
186
00:37:31,977 --> 00:37:34,913
I'm fine.
187
00:37:36,598 --> 00:37:39,522
Should I bring a doctor?
188
00:37:40,525 --> 00:37:41,814
I eat.
189
00:38:10,652 --> 00:38:12,465
Bye mom.
190
00:38:15,797 --> 00:38:17,494
Kiss me the kid.
191
00:38:20,587 --> 00:38:23,000
Tell her I love her.
192
00:38:24,442 --> 00:38:25,693
Very much.
193
00:38:27,072 --> 00:38:29,447
I will.
194
00:39:23,059 --> 00:39:26,991
"THE USES OF HERBS IN
MEDICINE"
195
00:39:27,764 --> 00:39:31,262
"To Maria with love,
Nikolaos Kyritsis"
196
00:39:35,525 --> 00:39:38,110
I'll be very upset if I
won't see you again.
197
00:39:46,620 --> 00:39:48,803
Me too.
198
00:39:55,523 --> 00:39:57,323
Fellow friend!
199
00:39:57,438 --> 00:40:02,365
What's up? Are you ok?
Alive and strong?
200
00:40:02,375 --> 00:40:04,683
It's been so long, right?
201
00:40:32,486 --> 00:40:34,401
Maria?
202
00:40:35,677 --> 00:40:38,346
- Maria?
- Yes!
203
00:40:45,067 --> 00:40:50,000
Here you are? I worried.
We set the table. We ready to lunch.
204
00:40:57,643 --> 00:40:59,775
What are you doing up here
alone?
205
00:41:09,336 --> 00:41:10,944
I'm seeing this.
206
00:41:22,045 --> 00:41:23,500
Will you go?
207
00:41:34,586 --> 00:41:37,407
Your sister was my
whole life.
208
00:41:38,607 --> 00:41:40,113
And I killed her.
209
00:41:41,441 --> 00:41:43,445
Stop please.
210
00:41:53,999 --> 00:41:55,748
You are too sick.
211
00:42:01,005 --> 00:42:03,269
How's mr Georgis?
212
00:42:05,760 --> 00:42:07,462
He's trying!
213
00:42:13,666 --> 00:42:15,842
I want you to tell him...
214
00:42:27,826 --> 00:42:29,370
Nothing.
215
00:42:34,615 --> 00:42:35,913
Maria.
216
00:42:37,165 --> 00:42:39,218
I want to ask you a favor.
217
00:42:40,569 --> 00:42:41,744
May I?
218
00:42:50,729 --> 00:42:53,167
I want you to raise Sofia.
219
00:42:55,167 --> 00:42:57,097
As if she were your child.
220
00:42:58,290 --> 00:42:59,992
Go to school!
221
00:43:00,794 --> 00:43:02,436
Study.
222
00:43:04,780 --> 00:43:07,180
I want her to grow up with love.
223
00:43:09,847 --> 00:43:11,223
You know!
224
00:43:17,510 --> 00:43:18,900
My folks are old.
225
00:43:20,239 --> 00:43:21,824
They won't last.
226
00:43:25,319 --> 00:43:27,509
Would you do me that favor?
227
00:43:31,860 --> 00:43:34,269
He asked me forgiveness.
228
00:43:36,271 --> 00:43:38,427
And it felt like goodbye.
229
00:43:41,862 --> 00:43:44,052
I feel sorry for him, I can't lie!
230
00:43:44,992 --> 00:43:47,885
Everyone abandoned him, even
his father.
231
00:43:49,195 --> 00:43:51,994
How harsh can you be with
your own child?
232
00:43:53,785 --> 00:43:55,413
Listen Maria, dear...
233
00:43:55,533 --> 00:43:57,799
everyone is building his fate.
234
00:43:57,919 --> 00:44:01,503
He killed your sister and now
must pay. It's just the way it is.
235
00:44:05,180 --> 00:44:07,257
You should look out
for yourself.
236
00:44:08,018 --> 00:44:12,405
Your life. Fine a nice man.
Settle down.
237
00:44:12,807 --> 00:44:15,881
And stop at last to care
for everyone else.
238
00:44:23,306 --> 00:44:25,762
I loved once in my life aunt!
239
00:44:28,471 --> 00:44:30,263
One and only.
240
00:45:18,389 --> 00:45:20,024
hey Vandoulakis.
241
00:45:20,854 --> 00:45:22,420
Say something.
242
00:45:33,936 --> 00:45:36,153
Is it true you killed
your lady?
243
00:46:34,412 --> 00:46:35,970
What is it?
244
00:46:36,090 --> 00:46:38,987
Alexander?
245
00:46:54,268 --> 00:46:55,849
Alexander!
246
00:46:56,359 --> 00:46:58,001
Alexander tell me.
247
00:46:59,419 --> 00:47:00,752
Our son?
248
00:47:01,426 --> 00:47:03,152
Antreas?
249
00:47:05,346 --> 00:47:07,143
Our son!
250
00:47:08,630 --> 00:47:11,957
Why God, why?
251
00:48:30,097 --> 00:48:32,300
Go Tasia.
252
00:48:33,676 --> 00:48:35,767
Leave us alone.
253
00:48:35,887 --> 00:48:37,844
What's wrong with mrs?
254
00:48:41,273 --> 00:48:42,817
Go.
255
00:51:56,853 --> 00:52:01,849
Today, we escort sister Eleutheria
at her last residence,
256
00:52:01,969 --> 00:52:03,899
with peoples wishes.
257
00:52:40,416 --> 00:52:42,246
What a pleasant surprise.
258
00:52:45,491 --> 00:52:46,524
Come on in.
259
00:52:52,166 --> 00:52:53,390
Hallo Maria.
260
00:52:58,030 --> 00:52:59,152
Sit.
261
00:53:11,117 --> 00:53:12,296
How are you?
262
00:53:13,471 --> 00:53:14,436
Fine!
263
00:53:20,455 --> 00:53:23,757
- Georgis?
- He's fine.
264
00:53:34,119 --> 00:53:36,399
How come?
265
00:53:38,564 --> 00:53:40,394
I never forget you.
266
00:53:46,886 --> 00:53:50,740
- How's work.
- Good, good.
267
00:53:51,714 --> 00:53:54,004
I'm no longer at Heraclion's
Hospital.
268
00:53:57,092 --> 00:53:59,057
I moved to Agios Nikolaos.
269
00:54:01,167 --> 00:54:03,872
- To Agios?
- Yes.
270
00:54:05,884 --> 00:54:07,355
I changed seats
with Lapakis.
271
00:54:12,601 --> 00:54:14,038
I've already rend a house.
272
00:54:19,550 --> 00:54:20,863
And Lapakis?
273
00:54:22,031 --> 00:54:24,614
He's married a girl from
Rethymno and will stay there.
274
00:54:25,242 --> 00:54:26,623
At Rethymno.
275
00:54:31,178 --> 00:54:32,053
Maria...!
276
00:54:36,271 --> 00:54:38,584
I came as close as I could get.
277
00:54:41,459 --> 00:54:42,290
Yes!
278
00:54:44,502 --> 00:54:47,493
The truth is that we're
now even closer.
279
00:55:05,043 --> 00:55:07,559
Do you like some coffee?
280
00:55:08,356 --> 00:55:10,508
Like the good old days?
281
00:55:12,265 --> 00:55:13,365
Please do!
282
00:56:49,127 --> 00:56:50,751
thank you.
283
00:57:03,629 --> 00:57:08,548
All this time... I couldn't get
you out of my mind.
284
00:57:10,331 --> 00:57:12,152
Me neither.
285
00:57:15,654 --> 00:57:20,178
And, I thought you left for Athens.
286
00:57:21,079 --> 00:57:22,788
Athens?
287
00:57:24,611 --> 00:57:26,676
To do what...
288
00:57:28,046 --> 00:57:30,872
The only thing I wanted
is to be close to you.
289
00:57:49,324 --> 00:57:51,202
Maria...
290
00:57:52,497 --> 00:57:55,219
Do you still want to marry me?
291
00:58:05,214 --> 00:58:06,969
Very much!
292
00:58:22,186 --> 00:58:24,646
I hope Georgi doesn't
bring any objection.
293
00:58:24,696 --> 00:58:28,710
Besides A.Nikolaos is near. We'll
visit him often, right?
294
00:58:36,201 --> 00:58:39,965
That's the best coffee I've
ever taste in my life!
295
00:58:58,372 --> 00:59:01,486
I can't believe it!
296
00:59:01,536 --> 00:59:05,410
Doctor! Is that
really you?
297
00:59:06,484 --> 00:59:08,331
How are you Georgi?
298
00:59:08,526 --> 00:59:12,604
Fine thanks to my daughter's
care. Thank you.
299
00:59:13,595 --> 00:59:16,592
How come? Do you have
any good news?
300
00:59:16,847 --> 00:59:19,430
It's up to you to decide.
301
00:59:22,088 --> 00:59:24,071
What happened?
302
00:59:27,066 --> 00:59:28,696
George...
303
00:59:30,198 --> 00:59:36,002
I came to ask your
daughter to marry me.
304
00:59:40,412 --> 00:59:42,552
- Good morning!
- Good morning Georgi.
305
00:59:42,602 --> 00:59:45,872
I'm very happy today.
All drinks on me.
306
00:59:46,419 --> 00:59:49,252
Paul! Paul, where are you?
307
00:59:49,302 --> 00:59:51,903
- Yeah!
- What are you doing?
308
00:59:51,953 --> 00:59:55,973
- Trying to cook, but...
- Leave the spoon aside and listen.
309
00:59:56,153 --> 00:59:58,363
My daughter is getting married
to doctor Kyritsis.
310
00:59:58,413 --> 01:00:01,104
- What!
- You heard me.
311
01:00:01,154 --> 01:00:05,752
[traditional song]
Whose is the glass?
312
01:00:05,802 --> 01:00:09,934
Is it George's,
or Bay Pasha's?
313
01:00:10,054 --> 01:00:14,545
Drink it son, drink it
and refill it
314
01:00:14,595 --> 01:00:19,216
and tell to the friend,
who's next to you
315
01:00:19,266 --> 01:00:23,804
Bottoms up
so the bottom finds the top.
316
01:00:35,828 --> 01:00:39,973
Whose is the glass?
317
01:00:40,023 --> 01:00:44,508
Is it our publican's,
or is it Bey Pasha's.
318
01:00:44,756 --> 01:00:49,209
Drink it son, drink it
and refill it
319
01:00:49,259 --> 01:00:53,887
and tell to the friend,
who's next to you
320
01:01:06,481 --> 01:01:09,740
I can't grandma, I'm small.
321
01:01:10,070 --> 01:01:12,503
Poor little thing.
322
01:01:13,226 --> 01:01:17,484
They only want to play, and
take a walk...
323
01:01:17,859 --> 01:01:20,517
Your ruined it!
324
01:01:21,247 --> 01:01:23,010
I painted it!
325
01:01:27,398 --> 01:01:30,491
�ut I feel so exsausted.
326
01:01:32,364 --> 01:01:34,902
Maybe it's the old age...
327
01:01:36,953 --> 01:01:40,069
You've been through so much.
328
01:01:43,358 --> 01:01:47,383
If you want... we can
take you the lift sometimes.
329
01:01:48,322 --> 01:01:51,046
We're willing to, if only
you ask us.
330
01:01:52,520 --> 01:01:55,952
Sofia is the only person
I've left...
331
01:01:57,642 --> 01:02:00,421
Please, God no,
I didn't mean to take her from you.
332
01:02:05,799 --> 01:02:07,816
Let me tell you something...
333
01:02:10,058 --> 01:02:13,866
I gave my whole self to
create this fortune.
334
01:02:16,171 --> 01:02:21,683
I wouldn't like neither my son
nor my grandsons to lack anything.
335
01:02:24,206 --> 01:02:29,648
Unfortunately, God...
didn't give me that joy.
336
01:02:51,746 --> 01:02:54,554
You're the most beautiful
bride I've ever seen.
337
01:02:57,859 --> 01:03:01,331
Do you think it's ok to wear
the same dress?
338
01:03:01,484 --> 01:03:04,603
Of course not.
Only we know that.
339
01:03:06,442 --> 01:03:10,415
- Maybe it's bad luck.
- Don't say that.
340
01:03:13,201 --> 01:03:15,491
It wasn't meant to be
for you and Manolis.
341
01:03:20,320 --> 01:03:23,804
Well, we can do this...
342
01:03:24,277 --> 01:03:26,455
We'll rip off the sleeves...
343
01:03:28,589 --> 01:03:31,240
and take off the lace. Hm?
344
01:03:32,344 --> 01:03:34,109
What do you think?
345
01:07:08,658 --> 01:07:13,381
After all that... what
happened to my mother?
346
01:07:15,965 --> 01:07:18,142
I'll tell you, come.
24034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.