Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,740
Subtitles by Viki, Sync by MoriyaGXP
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,240
SONAMOO Web Drama series
3
00:00:27,990 --> 00:00:31,240
The Miracle
4
00:00:41,700 --> 00:00:48,300
181 days until graduation. Time, please go. Go.
5
00:00:53,650 --> 00:00:57,060
Episode 2
6
00:00:57,060 --> 00:01:00,040
It must be hard for her to walk.
7
00:01:08,350 --> 00:01:10,790
It's Han Gyo Seok!
8
00:01:14,980 --> 00:01:18,130
What happened during semester break?
9
00:01:18,130 --> 00:01:22,160
Darn it. He looks even sexier.
10
00:01:27,880 --> 00:01:29,840
It's been a while.
11
00:01:33,300 --> 00:01:35,280
Hello.
12
00:01:35,280 --> 00:01:36,890
You don't look so happy to see me.
13
00:01:36,890 --> 00:01:40,610
No! I'm really happy!
14
00:01:46,130 --> 00:01:48,560
I'm done for this semester as well.
15
00:01:48,560 --> 00:01:53,570
This is all because of that incident a year ago.
16
00:01:53,570 --> 00:01:57,010
1 year ago
17
00:02:22,060 --> 00:02:24,710
What's that?
18
00:02:24,710 --> 00:02:26,780
Nothing. It's nothing.
19
00:02:26,780 --> 00:02:33,340
You're cute. Let me just ask you one thing. It's because I'm really curious.
20
00:02:33,340 --> 00:02:35,720
What is it?
21
00:02:35,720 --> 00:02:38,490
Were you about to give that to me
22
00:02:38,490 --> 00:02:41,760
or were you about to steal it?
23
00:02:44,270 --> 00:02:46,900
- You can just check it.
- No!
- Let go.
24
00:02:46,900 --> 00:02:50,030
Please! No! Please!
25
00:02:53,660 --> 00:02:57,880
"Gyo Seok, I like you."
26
00:02:57,880 --> 00:03:01,080
You're the only one I've liked since elementary school.
27
00:03:01,080 --> 00:03:04,310
Honestly, going to the same high school as you
28
00:03:04,310 --> 00:03:06,310
made me really happy.
29
00:03:06,310 --> 00:03:09,930
I will like only you forever.
30
00:03:09,930 --> 00:03:12,060
From "S".
31
00:03:15,370 --> 00:03:20,460
So our Si Yeon liked me. I didn't know.
32
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
Kids, stop laughing!
33
00:03:25,520 --> 00:03:28,090
Our Si Yeon is in shock.
34
00:03:36,890 --> 00:03:42,360
181 days until graduation. Time, please go.
35
00:03:50,760 --> 00:03:52,200
Oh, hello.
36
00:03:52,200 --> 00:03:53,020
Hello.
37
00:03:53,020 --> 00:03:56,090
Today's concept is cute and bubbly.
38
00:03:56,090 --> 00:03:59,190
Director Jo, come here.
39
00:03:59,190 --> 00:04:00,990
It seems fun.
40
00:04:00,990 --> 00:04:04,770
First, I will show it to you. Here we go. One, two, three!
41
00:04:04,770 --> 00:04:06,980
Friends, hello~
42
00:04:06,980 --> 00:04:10,880
This is Hae Seong and Si Ah's Spin, Spin, Spinning Board!
43
00:04:10,880 --> 00:04:13,380
Sodastream Carbonated Water!
44
00:04:13,380 --> 00:04:15,510
Tok! Tok! Cool and refreshing
45
00:04:15,510 --> 00:04:17,220
Sodastream Carbonated Water!
46
00:04:17,220 --> 00:04:18,890
Hae Seong and Si Ah's
47
00:04:18,890 --> 00:04:22,390
favorite Sodastream Cabonated Water!
48
00:04:22,390 --> 00:04:23,910
Drink and drink some more!
49
00:04:23,910 --> 00:04:25,730
Drink some more tomorrow too.
50
00:04:25,730 --> 00:04:27,820
Good bye!
51
00:04:27,820 --> 00:04:30,120
- It's not hard, right?
- Right.
52
00:04:31,090 --> 00:04:33,610
Do you want me to do that?
53
00:04:39,930 --> 00:04:42,980
Everyone must be happy.
54
00:04:42,980 --> 00:04:45,160
Except me.
55
00:04:47,090 --> 00:04:49,640
Where did Doong go?
56
00:04:49,640 --> 00:04:53,650
Doong? Doong?
57
00:04:55,050 --> 00:04:56,780
Doong!
58
00:04:59,580 --> 00:05:03,350
Doong!
59
00:05:03,350 --> 00:05:05,760
Is this all that you can do?
60
00:05:19,190 --> 00:05:24,750
A fusion that you can make in three seconds. My only carbonated water.
61
00:05:24,750 --> 00:05:27,040
Yeah
62
00:05:27,040 --> 00:05:28,500
Excuse me!
63
00:05:28,500 --> 00:05:30,190
You must not touch the props.
64
00:05:30,190 --> 00:05:31,780
Ah, yes. I'm sorry.
65
00:05:31,780 --> 00:05:35,180
Just practice spinning the board.
66
00:05:37,880 --> 00:05:39,680
Friends, hello!
67
00:05:39,680 --> 00:05:41,880
Hello. This is Hae Seong
68
00:05:41,880 --> 00:05:43,790
and Si Ah's Spin, Spin,
69
00:05:43,790 --> 00:05:44,890
Spinning Board!
70
00:05:44,890 --> 00:05:46,210
Sodastream
71
00:05:46,210 --> 00:05:48,770
Carbonated Water!
72
00:05:51,490 --> 00:05:52,740
Sodastream
73
00:05:52,740 --> 00:05:54,510
Carbonated Water!
74
00:05:54,510 --> 00:05:55,480
Hae Seong
75
00:05:55,480 --> 00:05:56,400
and Si Ah's
76
00:05:56,400 --> 00:05:58,440
favorite Sodastream
77
00:05:58,440 --> 00:05:59,870
Carbonated Water!
78
00:05:59,870 --> 00:06:03,300
Cut! Let's have a break.
79
00:06:10,450 --> 00:06:11,650
I can't do it.
80
00:06:11,650 --> 00:06:14,510
Hae Seong. Just do it this once.
81
00:06:14,510 --> 00:06:16,280
Do you think this matches my image?
82
00:06:16,280 --> 00:06:19,230
I'm a musician. Kwon Si Ah is an idol but I'm not.
83
00:06:19,230 --> 00:06:21,470
What do you want to do now then?
84
00:06:21,470 --> 00:06:23,790
You're seriously going to get cut from the advertising market.
85
00:06:23,790 --> 00:06:26,530
That's great then. It's good since I can just focus on music.
86
00:06:26,530 --> 00:06:30,500
If I knew it was this kind of concept... No, if I only knew it was with Kwon Si Ah, I would have said no from the start.
87
00:06:30,500 --> 00:06:34,800
- Ban Hae Seong.
- You're the one who lied so you take care of it.
88
00:06:35,790 --> 00:06:37,980
Hey!
89
00:06:39,190 --> 00:06:42,820
What's wrong with this? It's cute!
90
00:06:47,820 --> 00:06:52,880
Performing on stage is acting too but this acting is different, isn't it?
91
00:06:52,880 --> 00:06:55,440
Are we close? Why are you speaking informally?
92
00:06:55,440 --> 00:06:59,250
We're the same age. Let's drop the honorifics.
93
00:07:01,610 --> 00:07:04,380
I will help you. Do it with me.
94
00:07:04,380 --> 00:07:08,910
As you know, I can act better than you.
95
00:07:08,910 --> 00:07:11,930
You're like that because you're nervous. If we do it together...
96
00:07:11,930 --> 00:07:14,520
If you're good at acting, then just act
97
00:07:14,520 --> 00:07:18,770
instead of just using your face to be in the group as if you're a singer when you can't even sing.
98
00:07:18,770 --> 00:07:23,790
Don't be so ambitious.
99
00:07:28,610 --> 00:07:30,520
Doong!
100
00:07:30,520 --> 00:07:33,600
What to do? Doong!
101
00:07:33,600 --> 00:07:36,220
Doong! Doong!
102
00:07:36,220 --> 00:07:37,830
Doong!
103
00:07:37,830 --> 00:07:41,200
Doong! Doong!
104
00:07:41,200 --> 00:07:44,950
I'm sorry, CEO. It's not that.
105
00:07:44,950 --> 00:07:48,770
It seems that he's a bit sick.
106
00:07:49,390 --> 00:07:51,550
Yes. I'm really sorry.
107
00:07:52,700 --> 00:07:56,690
I'll call you when we get back.
108
00:08:01,660 --> 00:08:06,660
You did well, Ban Hae Seong. Because of you, Si Ah lost the commercial as well.
109
00:08:06,660 --> 00:08:07,560
Oh my. What can I do?
110
00:08:07,560 --> 00:08:09,870
Do you know how much this is?
111
00:08:09,870 --> 00:08:14,650
This is going to hamper putting effort into my other projects. What can I do if she doesn't have any ability?
112
00:08:15,520 --> 00:08:17,950
This brat!
113
00:08:20,510 --> 00:08:23,430
I'm going to be a singer!
114
00:08:24,570 --> 00:08:28,850
Let's make a comeback right away! Right now!
115
00:08:28,850 --> 00:08:30,950
Okay, I understand. Don't cry.
116
00:08:32,590 --> 00:08:34,900
Doong!
117
00:08:34,900 --> 00:08:37,410
Doong!
118
00:08:43,000 --> 00:08:47,090
Excuse me. Are you okay?
119
00:08:56,410 --> 00:08:58,100
Doong!
120
00:08:59,600 --> 00:09:01,340
Excuse me.
121
00:09:08,690 --> 00:09:10,150
Yes?
122
00:09:16,050 --> 00:09:18,350
Are you all right?
123
00:09:19,470 --> 00:09:21,000
Come in.
124
00:09:21,000 --> 00:09:22,490
Pardon?
125
00:09:24,470 --> 00:09:26,080
Come in.
126
00:09:26,080 --> 00:09:29,630
Tarot Shop
127
00:09:43,100 --> 00:09:49,690
Excuse me. Are you really okay not to go to the hospital?
128
00:09:51,700 --> 00:09:57,040
I thought there is still time left.
129
00:09:57,040 --> 00:09:58,490
Pardon?
130
00:10:01,180 --> 00:10:04,370
Your eyes are filled with sadness.
131
00:10:10,950 --> 00:10:12,810
Pick.
132
00:10:12,810 --> 00:10:17,260
Because in return I will give you meaning of the Tarot.
133
00:10:17,870 --> 00:10:21,530
Ahjumma, I don't quite...
134
00:10:21,530 --> 00:10:27,310
I told you to pick. Also, it's not Ahjumma but Master.
135
00:10:27,310 --> 00:10:29,830
Tarot Master.
136
00:10:29,830 --> 00:10:32,870
Yes. Okay then.
137
00:10:34,750 --> 00:10:38,200
This. This.
138
00:10:38,200 --> 00:10:40,210
Oh my God.
139
00:10:41,120 --> 00:10:44,270
For 30 years that I've read tarot cards,
140
00:10:44,270 --> 00:10:47,890
you're the only one who has chosen this card.
141
00:10:47,890 --> 00:10:50,820
It's not just a normal card.
142
00:10:50,820 --> 00:10:56,770
It's one that I personally made, the only one of its kind in the world.
143
00:10:56,770 --> 00:10:59,920
The Miracle
144
00:10:59,920 --> 00:11:03,740
What are you doing? Make a wish.
145
00:11:03,740 --> 00:11:05,450
Wish?
146
00:11:05,450 --> 00:11:09,040
No way. What a swindler.
147
00:11:09,040 --> 00:11:11,730
Are you saying swindler?
148
00:11:13,790 --> 00:11:17,730
Tell me your wish. It will come true.
149
00:11:17,730 --> 00:11:21,280
My wish will come true? You must be kidding me.
150
00:11:21,280 --> 00:11:25,190
I should ask to change with Si Ah.
151
00:11:25,190 --> 00:11:32,040
My life that turned wrong from when I was in my mom's womb is not something that will be resolved with just one wish.
152
00:11:32,040 --> 00:11:35,150
Swindler ahjumma.
153
00:11:35,150 --> 00:11:40,600
Please make me not gain weight even if I eat.
154
00:11:45,470 --> 00:11:47,560
Wear this.
155
00:11:47,560 --> 00:11:48,930
I don't have any money.
156
00:11:48,930 --> 00:11:53,810
Emerald. It's the symbol of happiness and fortune.
157
00:11:55,270 --> 00:11:58,800
Don't say anything and just wear it.
158
00:12:02,190 --> 00:12:04,860
If you can't handle it, you can come back then.
159
00:12:04,860 --> 00:12:08,610
Pardon? If I can't handle it...
160
00:12:08,610 --> 00:12:12,400
Right? You're selling this, aren't you?
161
00:12:13,650 --> 00:12:19,620
I can give something like this to the lady who saved my life.
162
00:12:20,710 --> 00:12:22,960
Go ahead.
163
00:12:38,210 --> 00:12:40,800
What was that? It makes me uncomfortable.
164
00:13:00,280 --> 00:13:02,520
What? What's wrong with her?
165
00:13:31,480 --> 00:13:33,430
Kwon Si Ah.
166
00:13:34,620 --> 00:13:36,830
Kwon Si Yeon.
167
00:13:38,460 --> 00:13:43,720
We don't have the tiniest resemblance except one thing.
168
00:13:43,720 --> 00:13:46,510
We always get sick together.
169
00:13:54,220 --> 00:13:56,650
I really can't live.
170
00:13:56,650 --> 00:14:01,150
It's malnutrition. I told you to not diet too much.
171
00:14:01,150 --> 00:14:04,890
Si Yeon! Just what did you eat again?
172
00:14:04,890 --> 00:14:06,870
You guys had major indigestion.
173
00:14:06,870 --> 00:14:10,160
Are you sick too, Mom? I'm Si Ah.
174
00:14:10,160 --> 00:14:12,820
Why would I have malnutrition?
175
00:14:12,820 --> 00:14:16,980
What are you girls saying? Are you out of your minds?
176
00:14:18,360 --> 00:14:21,590
Hello? Ah, yes.
177
00:15:04,630 --> 00:15:12,650
Subtitles by Viki, Sync by MoriyaGXP
178
00:15:13,810 --> 00:15:17,720
♫ I want to stay with you every single day ♫
179
00:15:17,720 --> 00:15:21,770
♫ I want to softly lean against your shoulder ♫
180
00:15:21,770 --> 00:15:26,640
♫ Do you know how I feel? ♫
181
00:15:26,640 --> 00:15:29,720
The Miracle
♫ I'm falling for you ♫
182
00:15:29,720 --> 00:15:33,660
♫ You keep looking at me and smiling ♫
183
00:15:33,660 --> 00:15:37,770
♫ There is no way that the quick-witted you wouldn't know ♫
184
00:15:37,770 --> 00:15:42,490
♫ Should I carefully approach you first?♫
185
00:15:42,490 --> 00:15:47,780
♫ I want you boy, boy, boy, boy... ♫
13195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.