All language subtitles for The.King.Of.Escape.2009.DVDRip.XviD-LAP-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:18,639 See this blue? 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,270 It goes with the hay and the grass. 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,954 - So get the blue. - Everyone has it. 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,189 Don't spend all day on the color! 5 00:00:27,560 --> 00:00:29,755 Mr. Lacourtade has things to do. 6 00:00:29,920 --> 00:00:32,832 Why pick an ugly one if I can pick a nice one? 7 00:00:33,760 --> 00:00:35,751 What's wrong with yellow? 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,915 - I don't like it. - Well, I do. 9 00:00:39,480 --> 00:00:42,472 It matches the forest green, and the wheat, too. 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,119 Back off, mom. 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,510 I'm the one buying the tractor. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,757 I get to choose the color. 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,431 Otherwise, there's red... 14 00:00:53,800 --> 00:00:56,394 It's classic and it fits in everywhere. 15 00:00:56,560 --> 00:00:58,118 The red? Really? 16 00:00:58,760 --> 00:01:00,751 Will you please go now? 17 00:01:10,040 --> 00:01:11,792 I just can't decide. 18 00:01:13,320 --> 00:01:15,914 You don't have to choose now. No hurry. 19 00:01:19,960 --> 00:01:21,552 I'll think it over. 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,552 Keep the catalogue. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,233 Call me if you want. 22 00:01:27,400 --> 00:01:30,312 If you're ever in Albi, we can have a drink. 23 00:01:31,640 --> 00:01:32,629 Yeah? 24 00:01:35,640 --> 00:01:37,232 Yellow, I don't see, 25 00:01:37,880 --> 00:01:40,348 but I'm torn between blue and red. 26 00:01:40,800 --> 00:01:42,472 I do like the blue. 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,039 - See you? - See you. 28 00:01:49,400 --> 00:01:52,119 - Are you around Thursday? - I can be. 29 00:01:52,280 --> 00:01:55,795 Come for lunch. Mom won't be home. We can talk in peace. 30 00:01:57,640 --> 00:01:58,629 Sure. 31 00:01:59,440 --> 00:02:00,429 OK. 32 00:02:29,800 --> 00:02:33,315 THE ESCAPE KING 33 00:02:51,440 --> 00:02:52,429 Armand? 34 00:02:53,560 --> 00:02:54,549 Armand. 35 00:02:58,440 --> 00:02:59,634 Are you OK? 36 00:03:02,160 --> 00:03:04,151 - I'm fine. - Are you sure? 37 00:03:04,320 --> 00:03:05,833 Yes. Why do you ask? 38 00:03:06,000 --> 00:03:09,470 I find you asleep by the roadside with your phone off... 39 00:03:09,800 --> 00:03:11,392 I wanted some quiet. 40 00:03:11,560 --> 00:03:14,472 You know I don't like that during work hours. 41 00:03:16,240 --> 00:03:19,949 - Want to get some coffee? - No, Durandot is waiting. He's furious. 42 00:03:20,120 --> 00:03:21,792 - Shit. - Exactly. 43 00:03:21,960 --> 00:03:23,757 Come on, let's get going. 44 00:03:27,360 --> 00:03:29,316 What's wrong with my sales tactics? 45 00:03:29,800 --> 00:03:31,119 You use your charm. 46 00:03:31,280 --> 00:03:33,032 That too. I'm a salesman. 47 00:03:33,200 --> 00:03:35,589 On a bachelor? ... who lives with his mother? 48 00:03:35,760 --> 00:03:37,398 It's a bit easy, no? 49 00:03:37,560 --> 00:03:39,198 And anti-competitive. 50 00:03:40,120 --> 00:03:42,315 We're digressing. Let's work this out. 51 00:03:42,480 --> 00:03:43,799 You bet we will! 52 00:03:43,960 --> 00:03:47,475 Your territory ends at Castelnau. The Gr�signe is mine. 53 00:03:47,920 --> 00:03:49,876 - That's really pushing it. - Yeah? 54 00:03:52,680 --> 00:03:54,910 Show me where Rapaille's house is! 55 00:03:58,520 --> 00:03:59,270 Here. 56 00:03:59,440 --> 00:04:01,431 Right. And the county border? 57 00:04:05,400 --> 00:04:07,755 - So? - Still, he wants to buy a McCormick. 58 00:04:07,920 --> 00:04:10,354 So what? I can find him a McCormick. 59 00:04:10,520 --> 00:04:11,839 But at what price? 60 00:04:12,000 --> 00:04:15,788 With the new free trade agreement, I can sell what I want for what I want. 61 00:04:16,600 --> 00:04:19,194 - Then I can sell where I want. - Yeah? 62 00:04:19,480 --> 00:04:20,993 And the Orleans Protocol? 63 00:04:21,160 --> 00:04:22,991 Ever heard of the Orleans Protocol? 64 00:04:23,160 --> 00:04:24,559 He's right, Armand. 65 00:04:24,720 --> 00:04:26,711 - We're dropping Rapaille. - What? 66 00:04:27,120 --> 00:04:29,395 We've wasted enough time. Drop him. 67 00:04:35,920 --> 00:04:38,718 - You caved in too fast. - Territories are territories. 68 00:04:38,880 --> 00:04:40,677 He could sue us and win. 69 00:04:40,840 --> 00:04:42,558 What? Over 200 meters? 70 00:04:43,000 --> 00:04:45,514 What's gotten into you lately? 71 00:04:46,280 --> 00:04:49,397 And Turlane's tractor? What are you doing about it? 72 00:04:49,560 --> 00:04:52,472 - That's a different story. - It was in the bag. 73 00:04:57,400 --> 00:05:00,836 - You want to go somewhere for a drink? - Look, Armand... 74 00:05:01,000 --> 00:05:04,117 if you don't shape up, I'll ship you to Tarn-et-Garonne. 75 00:05:04,280 --> 00:05:06,999 - Not Tarn-et-Garonne! - Then drop Rapaille. 76 00:05:07,320 --> 00:05:09,709 There's enough work in your territory. 77 00:05:10,400 --> 00:05:13,278 Go to S�gala. There are customers waiting. OK? 78 00:05:40,120 --> 00:05:41,109 What's up? 79 00:05:41,280 --> 00:05:42,998 I finally met the Old Goat. 80 00:05:43,160 --> 00:05:44,752 - Here? - By the river. 81 00:05:44,920 --> 00:05:46,911 It's not a legend, believe me. 82 00:05:47,160 --> 00:05:49,879 He's got some piece. Must be like this. 83 00:05:50,480 --> 00:05:53,995 - He's just your type, old. - I like mature men. Not old. 84 00:05:55,320 --> 00:05:56,389 I'm teasing. 85 00:05:56,560 --> 00:05:58,676 He must be 75, maybe 80. 86 00:05:59,680 --> 00:06:02,911 Great. Aside from his advanced age and his big cock, did you like him? 87 00:06:03,080 --> 00:06:05,719 Not particularly. Actually, not at all. 88 00:06:05,880 --> 00:06:07,711 I knew it. You're an idiot. 89 00:06:07,880 --> 00:06:09,552 We just had some fun. 90 00:06:09,720 --> 00:06:12,632 He also fed me something... something wild. 91 00:06:12,800 --> 00:06:15,951 - It makes you rock hard. - I can still get it up. 92 00:06:16,120 --> 00:06:19,351 - And it makes you incredibly horny. - I've heard it before. 93 00:06:19,520 --> 00:06:21,272 Forget whatever you've taken. 94 00:06:21,440 --> 00:06:24,830 I've never had anything like it, and I've tried everything. 95 00:06:25,000 --> 00:06:28,197 You stay lucid. No hallucinations or side effects. 96 00:06:28,680 --> 00:06:30,193 Do you even realize? 97 00:06:30,360 --> 00:06:34,148 Why take a drug to turn me on if I'm with someone who doesn't? 98 00:06:34,320 --> 00:06:35,355 Why not? 99 00:06:36,200 --> 00:06:39,112 Not wanting a guy means not wanting to want him. 100 00:06:39,280 --> 00:06:40,429 That's debatable. 101 00:06:41,280 --> 00:06:43,510 An upper can help get over the hump. 102 00:06:43,680 --> 00:06:45,511 But there has to be a spark, no? 103 00:06:45,680 --> 00:06:47,910 That stuff was so potent, you don't need one. 104 00:06:48,080 --> 00:06:51,390 Nonsense. So this means you can fuck anyone anytime? 105 00:06:52,160 --> 00:06:54,958 Come on, you've never done it with a dud? 106 00:06:55,240 --> 00:06:57,276 Well, I don't want to anymore. 107 00:06:58,520 --> 00:07:01,512 Let's face it, we make do with what we have. 108 00:07:02,360 --> 00:07:04,351 Sorry, I won't accept that. 109 00:07:04,800 --> 00:07:06,631 Sounds like a fun life... 110 00:07:07,200 --> 00:07:08,633 waiting for Mr. Right. 111 00:07:08,800 --> 00:07:11,678 No, but I'd rather have Mr. Not-So-Bad. 112 00:07:12,560 --> 00:07:14,278 Good luck with that. 113 00:07:53,800 --> 00:07:54,994 Cut it out! 114 00:07:55,320 --> 00:07:56,799 I said, cut it out! 115 00:08:02,840 --> 00:08:04,398 - Ow! - Come on. 116 00:08:06,040 --> 00:08:07,678 Knock it off! 117 00:08:11,200 --> 00:08:12,918 Ow! Stop! 118 00:08:13,360 --> 00:08:14,588 Stop it! 119 00:08:17,840 --> 00:08:19,319 Leave her alone! 120 00:08:21,880 --> 00:08:24,474 That depends. How much is she worth? 121 00:08:26,680 --> 00:08:28,671 You'll have to come get her. 122 00:08:29,720 --> 00:08:31,711 You'll regret it if I do. 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,319 Sure, right. 124 00:08:33,640 --> 00:08:34,993 We'll kick your ass. 125 00:08:35,520 --> 00:08:38,830 Maybe, but I might take one or two down with me. 126 00:08:42,680 --> 00:08:44,511 I'd like to see you try. 127 00:08:48,800 --> 00:08:50,597 Stop looking at my code. 128 00:08:50,760 --> 00:08:52,034 Do it, or else. 129 00:08:52,200 --> 00:08:54,156 Or else, forget about the money. 130 00:09:15,400 --> 00:09:16,389 Move. 131 00:09:27,680 --> 00:09:29,033 What's your name? 132 00:09:29,440 --> 00:09:30,429 Curly. 133 00:09:30,760 --> 00:09:31,749 Coralie? 134 00:09:31,920 --> 00:09:33,069 No, Curly. 135 00:09:33,240 --> 00:09:35,595 - How do you spell it? - C-U-R-L-Y. 136 00:09:35,760 --> 00:09:37,751 I'm not familiar with it. 137 00:09:53,200 --> 00:09:56,192 - DURANDOT FARM EQUIPMENT - - NEW & USED - 138 00:10:06,960 --> 00:10:08,871 Mister, will you come in for a drink? 139 00:10:09,040 --> 00:10:10,359 No, it's late. 140 00:10:10,720 --> 00:10:12,119 Call me Armand. 141 00:10:12,480 --> 00:10:14,994 My parents will never believe me. 142 00:10:15,920 --> 00:10:17,399 I have to go. 143 00:10:23,920 --> 00:10:25,876 We looked everywhere for you! 144 00:10:26,040 --> 00:10:28,838 - Yeah? If you had... - Watch your tone! 145 00:10:33,280 --> 00:10:35,555 What the hell are you doing here? 146 00:10:35,720 --> 00:10:39,110 I got hassled by 4 assholes. Good thing he was there. 147 00:10:39,280 --> 00:10:40,269 Oh yeah? 148 00:10:41,600 --> 00:10:43,989 - Come in for a drink. - I was just leaving. 149 00:10:44,160 --> 00:10:45,275 Come! 150 00:10:47,040 --> 00:10:48,189 What could I do? 151 00:10:48,360 --> 00:10:50,555 Take one down, and the rest will scatter. 152 00:10:50,720 --> 00:10:52,597 That's easy for you to say. 153 00:10:52,920 --> 00:10:54,717 You just go in swinging. 154 00:10:54,880 --> 00:10:57,394 You're no runt, they'd get the idea. 155 00:10:58,440 --> 00:11:01,034 Meanwhile, I'm still out 200 Euros. 156 00:11:01,360 --> 00:11:03,476 Then you had them to spend. 157 00:11:03,920 --> 00:11:06,718 Yes, but they were my last 200 Euros. 158 00:11:07,120 --> 00:11:09,111 Then you should have fought. 159 00:11:10,640 --> 00:11:13,359 We'd like to, but we just can't right now. 160 00:11:15,360 --> 00:11:17,271 Fine. Let's just drop it. 161 00:11:17,560 --> 00:11:19,551 I'm beat. I'm going to bed. 162 00:11:21,080 --> 00:11:22,399 Armand! 163 00:11:26,720 --> 00:11:28,438 So, do we press charges? 164 00:11:28,600 --> 00:11:30,318 I'll take care of it. 165 00:11:31,160 --> 00:11:32,434 Take care how? 166 00:11:32,600 --> 00:11:35,398 I'm not sleepy, and I called Armand, not mom. 167 00:11:35,640 --> 00:11:36,629 Don't worry. 168 00:11:36,800 --> 00:11:39,314 - What for? - I want to say goodbye. 169 00:11:40,320 --> 00:11:41,309 Wait. 170 00:11:43,160 --> 00:11:45,435 She wants to say goodbye. Come. 171 00:12:00,840 --> 00:12:02,512 Can we be alone please! 172 00:12:02,840 --> 00:12:04,239 Stop hollering. 173 00:12:04,720 --> 00:12:05,914 Get lost! 174 00:12:07,440 --> 00:12:09,237 I have to go now, Curly. 175 00:12:09,680 --> 00:12:10,795 Good night. 176 00:12:31,720 --> 00:12:35,110 Pick me up tomorrow. Jean Jaur�s High School. I'm out at 4. 177 00:13:24,960 --> 00:13:26,279 Why are you here? 178 00:13:26,800 --> 00:13:29,314 Car trouble. Can I use your phone? 179 00:13:30,680 --> 00:13:32,159 What, no mobile? 180 00:13:33,160 --> 00:13:34,354 Nice going. 181 00:13:35,480 --> 00:13:36,913 Are you hungry? 182 00:13:38,960 --> 00:13:40,439 Come inside. 183 00:14:08,200 --> 00:14:09,633 Well, I'm off. 184 00:14:12,320 --> 00:14:14,959 Sorry I can't drive you, buddy, 185 00:14:15,320 --> 00:14:17,629 but we haven't finished eating. 186 00:14:47,480 --> 00:14:49,994 At your age? This is not right. 187 00:14:50,800 --> 00:14:54,156 Are you sure you'll retire by 60? 188 00:14:54,320 --> 00:14:55,719 By 70, I hope. 189 00:14:57,880 --> 00:14:59,313 How old do I look? 190 00:15:00,200 --> 00:15:01,519 You're not 70? 191 00:15:02,160 --> 00:15:05,391 Is it really my age that's bothering you? 192 00:15:09,560 --> 00:15:10,993 No, something else. 193 00:15:35,400 --> 00:15:37,789 Hurry, we don't have time. 194 00:15:52,720 --> 00:15:53,914 Armand? 195 00:15:58,040 --> 00:16:00,838 Don't be afraid. We're here to save you. 196 00:16:04,000 --> 00:16:05,592 Take it easy. 197 00:16:10,120 --> 00:16:11,917 Come on, hurry up! 198 00:16:34,640 --> 00:16:37,632 I'll get you some of my daughter's clothes. 199 00:16:38,360 --> 00:16:41,079 Meanwhile, Armand, go buy some food. 200 00:16:42,040 --> 00:16:43,837 Get some sausage... 201 00:16:45,200 --> 00:16:47,077 ham, cheese, and... 202 00:16:47,760 --> 00:16:49,591 You, what do you want? 203 00:16:49,760 --> 00:16:51,876 Yogurt please, with fruit. 204 00:16:53,080 --> 00:16:54,195 Fruit? OK. 205 00:16:54,360 --> 00:16:55,679 I'll get it. 206 00:17:06,200 --> 00:17:07,679 We found you a car. 207 00:17:07,840 --> 00:17:10,308 It's not much, but it'll do for now. 208 00:17:10,800 --> 00:17:11,630 Thanks. 209 00:17:19,000 --> 00:17:21,594 Armand, tell us, or we'll have to... 210 00:17:38,120 --> 00:17:39,155 The mechanic. 211 00:17:41,000 --> 00:17:43,639 He'll pay for trying to steal our daughters! 212 00:18:04,320 --> 00:18:06,959 The mechanic's been hanged in his garage! 213 00:18:08,680 --> 00:18:10,875 We don't do hangings. Call 911. 214 00:18:11,040 --> 00:18:12,632 But I know who did it! 215 00:18:16,440 --> 00:18:20,115 Aside from the Faggot King, I can't see anyone else hanging the Old Goat. 216 00:18:22,080 --> 00:18:23,559 Who's the Faggot King? 217 00:18:23,720 --> 00:18:25,039 You, silly. 218 00:18:25,200 --> 00:18:27,589 What do you mean, me? I didn't do it! 219 00:18:27,760 --> 00:18:30,115 They all say that! So tedious. 220 00:18:34,440 --> 00:18:35,475 Armand? 221 00:18:43,120 --> 00:18:44,792 I don't know where she is! 222 00:18:44,960 --> 00:18:45,949 I swear! 223 00:18:46,240 --> 00:18:48,276 - Who? - The girl! 224 00:18:49,080 --> 00:18:50,308 What girl? 225 00:18:50,960 --> 00:18:52,473 The young girl. 226 00:18:52,960 --> 00:18:55,474 The one we saved, the Old Goat and I. 227 00:18:57,960 --> 00:19:00,474 Come on, Armand, come back to bed. 228 00:19:09,880 --> 00:19:13,031 - Sleep now. It's all over. - Sure it is. 229 00:19:13,760 --> 00:19:15,398 Of course it is. 230 00:19:20,800 --> 00:19:22,313 Did we do it? 231 00:19:24,960 --> 00:19:27,474 And, to top it all off, we fucked. 232 00:19:27,760 --> 00:19:29,557 And very well at that. 233 00:19:30,680 --> 00:19:32,318 I didn't feel a thing. 234 00:19:34,800 --> 00:19:36,518 Do you mind if I stay? 235 00:19:38,000 --> 00:19:39,399 What, you do? 236 00:19:39,840 --> 00:19:41,512 We're at your place. 237 00:21:42,760 --> 00:21:45,035 - Jean Jaur�s High School - 238 00:22:00,920 --> 00:22:02,512 Want your car back? 239 00:22:05,640 --> 00:22:07,232 How much you got? 240 00:22:18,440 --> 00:22:19,759 Cut it out! 241 00:22:24,480 --> 00:22:26,869 - Can't I have a drink with her? - Shit yeah! 242 00:22:27,800 --> 00:22:28,789 No. 243 00:23:04,320 --> 00:23:06,117 - Cycling - - Basics - 244 00:23:29,280 --> 00:23:30,713 It doesn't come in triple? 245 00:23:30,880 --> 00:23:32,711 It's been discontinued. 246 00:23:32,880 --> 00:23:35,997 On the other hand, we can add a 50x34. 247 00:23:36,920 --> 00:23:38,148 A 50x34? 248 00:23:38,320 --> 00:23:41,198 Sure. See the rear cassette? It's 12 to 26. 249 00:23:41,600 --> 00:23:43,352 A 26 in the back? 250 00:23:43,800 --> 00:23:45,836 What's the gain ratio on 34x26? 251 00:23:46,000 --> 00:23:47,194 Not high. 252 00:23:47,480 --> 00:23:49,391 How does mine compare? 253 00:23:49,920 --> 00:23:52,115 - What do you have? - A 32x24. 254 00:23:52,280 --> 00:23:53,269 That's better. 255 00:23:53,440 --> 00:23:55,431 - The 32x24? - Definitely. 256 00:25:31,520 --> 00:25:32,509 Hello. 257 00:25:35,800 --> 00:25:37,597 What can I do for you? 258 00:25:38,560 --> 00:25:39,879 I have to eat. 259 00:25:40,240 --> 00:25:43,357 Oh, in that case, I can make you a mushroom omelet, 260 00:25:45,360 --> 00:25:47,635 a plate of cold meats to start, 261 00:25:47,920 --> 00:25:50,434 ham, dry sausage, p�t�. 262 00:25:51,400 --> 00:25:53,311 I also have duck rinds, 263 00:25:53,720 --> 00:25:56,757 and even pork rinds, and cheese. 264 00:25:57,960 --> 00:25:59,678 - Great. - Very well. 265 00:26:20,120 --> 00:26:21,109 Thank you. 266 00:26:32,360 --> 00:26:34,555 Excuse me, but the wine is warm. 267 00:26:34,720 --> 00:26:36,711 - I'll bring some ice. - Thanks. 268 00:26:36,960 --> 00:26:38,791 Ice cubes in wine? 269 00:26:40,840 --> 00:26:42,876 How else do I make it cold? 270 00:26:43,160 --> 00:26:45,196 Why didn't you put it in the fridge? 271 00:26:45,360 --> 00:26:46,349 It's broken. 272 00:26:46,520 --> 00:26:48,556 Ice will do just fine. 273 00:26:48,720 --> 00:26:50,073 No one asked you! 274 00:26:50,440 --> 00:26:52,829 Why the hell do we have a cellar? 275 00:26:54,520 --> 00:26:56,511 I don't appreciate your tone. 276 00:26:57,160 --> 00:26:59,628 You're really asking for trouble. 277 00:27:00,360 --> 00:27:02,828 Do you really want something to eat? 278 00:27:03,080 --> 00:27:04,229 Then sit down. 279 00:27:05,720 --> 00:27:06,994 And butt out. 280 00:27:07,160 --> 00:27:08,149 OK? 281 00:27:09,440 --> 00:27:12,034 You, bring him his precious ice cubes. 282 00:27:12,320 --> 00:27:15,039 Then please put the wine in the cellar! 283 00:27:15,600 --> 00:27:17,397 What the hell is going on? 284 00:27:21,440 --> 00:27:23,158 I can't sleep in peace 285 00:27:23,320 --> 00:27:25,629 without you tormenting poor Marinette? 286 00:27:25,800 --> 00:27:27,392 Sleeping at this hour! 287 00:27:27,680 --> 00:27:31,389 If I want to sleep until noon, you won't be the one to stop me. 288 00:27:31,560 --> 00:27:32,549 OK? 289 00:27:33,400 --> 00:27:34,389 OK? 290 00:27:36,680 --> 00:27:38,557 Good. Now that I'm up, 291 00:27:39,360 --> 00:27:41,078 I'll have my coffee... 292 00:28:02,680 --> 00:28:04,079 It's hot today. 293 00:28:10,480 --> 00:28:11,469 Well... 294 00:28:12,320 --> 00:28:13,309 Thank you. 295 00:28:14,600 --> 00:28:15,589 Goodbye. 296 00:28:18,200 --> 00:28:19,918 Drop by again. 297 00:28:49,400 --> 00:28:51,072 What are you doing here? 298 00:28:54,880 --> 00:28:56,677 We can't stay here. Come. 299 00:28:56,840 --> 00:28:58,034 Over there. 300 00:29:32,400 --> 00:29:34,914 I've heard it happens a lot the first time. 301 00:29:35,280 --> 00:29:37,794 True. Except it's not my first time. 302 00:29:38,320 --> 00:29:40,436 The first time with someone new. 303 00:29:40,600 --> 00:29:41,999 That's true, too. 304 00:29:43,160 --> 00:29:45,196 I just like being with you. 305 00:29:45,760 --> 00:29:48,752 Maybe if we wait a bit. What do you think? 306 00:29:50,560 --> 00:29:54,155 Curly, I have something really important to tell you. 307 00:29:54,480 --> 00:29:56,072 Usually, girls... 308 00:29:56,880 --> 00:29:58,279 aren't my thing. 309 00:29:58,440 --> 00:30:00,510 - I figured that out. - Yeah? 310 00:30:00,680 --> 00:30:02,557 How do you think I found you? 311 00:30:06,760 --> 00:30:08,478 Are you Curly Durandot? 312 00:30:09,640 --> 00:30:11,631 And you, Armand Lacourtade? 313 00:30:11,800 --> 00:30:13,119 Please follow us. 314 00:30:23,720 --> 00:30:24,755 Our turn. 315 00:30:33,320 --> 00:30:34,309 Well. 316 00:30:34,800 --> 00:30:36,518 What are we going to do with you? 317 00:30:38,160 --> 00:30:39,593 Nothing happened. 318 00:30:40,200 --> 00:30:41,918 You're found naked in the bushes, 319 00:30:42,320 --> 00:30:45,756 right next to a gay cruising spot. Let's not get carried away. 320 00:30:45,920 --> 00:30:48,150 I couldn't do anything. I only like men. 321 00:30:48,320 --> 00:30:50,117 Preferably married, I know. 322 00:30:50,600 --> 00:30:53,478 - Where did you hear that? - It's part of my job. 323 00:30:53,640 --> 00:30:55,790 Some men I like happen to be married. 324 00:30:56,240 --> 00:30:59,118 - That's not why I like them. - Mature, then. 325 00:30:59,680 --> 00:31:01,398 - Exactly. - So what? 326 00:31:02,160 --> 00:31:04,151 Doesn't that change things? 327 00:31:06,440 --> 00:31:08,795 What if I said that your liking older men 328 00:31:08,960 --> 00:31:11,952 Ieads me to believe you also like young girls? 329 00:31:15,080 --> 00:31:16,559 What happens now? 330 00:31:17,280 --> 00:31:19,999 Strictly speaking, we have nothing on you. 331 00:31:21,680 --> 00:31:23,193 You're free to go. 332 00:31:23,480 --> 00:31:26,153 But you'll have to wear this bracelet. 333 00:31:26,320 --> 00:31:28,754 That's for sex offenders! I'm not. 334 00:31:28,920 --> 00:31:31,912 Have you heard of the Family Protection Act? 335 00:31:36,440 --> 00:31:38,635 Read it over. Article 12. 336 00:31:42,240 --> 00:31:44,356 It says, by parental request. 337 00:31:44,720 --> 00:31:46,631 Do I look like a rookie? 338 00:31:52,200 --> 00:31:53,792 Do you want a lawyer? 339 00:32:39,360 --> 00:32:41,476 - He's suffered enough. - Bullshit! 340 00:32:41,640 --> 00:32:43,835 He never liked girls. He won't start now. 341 00:32:44,000 --> 00:32:46,639 Precisely. At 40, he's rethinking things. 342 00:32:46,800 --> 00:32:51,032 His partying days are over. He's alone, with no kids. How else can he have any? 343 00:32:51,200 --> 00:32:52,235 Have what? 344 00:32:52,400 --> 00:32:56,439 Most women his age already have kids. The others obviously have problems. 345 00:32:56,600 --> 00:32:59,797 Or they plain scare him. That leaves the young ones. 346 00:32:59,960 --> 00:33:00,995 To have a kid? 347 00:33:01,160 --> 00:33:04,675 Sure. All that so he can then realize he's a faggot for life. 348 00:33:04,840 --> 00:33:07,991 I don't want him knocking up my daughter and taking off. 349 00:33:08,160 --> 00:33:11,630 - That could happen with a straight man. - Less likely. 350 00:33:11,800 --> 00:33:14,109 You're imagining things, Daniel. 351 00:33:14,280 --> 00:33:16,077 Don't do this to him. 352 00:33:16,920 --> 00:33:19,434 Come on, withdraw your complaint. 353 00:33:20,520 --> 00:33:23,671 I'll talk to him. He likes me. We'll work something out. 354 00:33:23,840 --> 00:33:26,832 He likes you? You just put food on his table. 355 00:33:27,640 --> 00:33:30,791 Enough for tonight. You're getting on my nerves again. 356 00:33:30,960 --> 00:33:32,359 It's my daughter, Paul! 357 00:33:32,520 --> 00:33:35,353 You should fire him. Salesmen are easy to find. 358 00:33:36,520 --> 00:33:39,592 - So I'll see you tomorrow? - Yes. Do we make an offer? 359 00:33:39,760 --> 00:33:42,228 - We'll start at 1,000. - Cheaper than truffles? 360 00:33:42,400 --> 00:33:45,517 Relax. I'll handle Rapaille. He'll settle for 1,000. 361 00:33:45,680 --> 00:33:47,557 - Bye. - See you tomorrow. 362 00:33:50,240 --> 00:33:51,639 Why are you here? 363 00:33:52,560 --> 00:33:55,074 Can't I even get some fresh air? 364 00:33:55,240 --> 00:33:56,719 It's a school night! 365 00:33:56,880 --> 00:33:59,155 - It's not even 11. - No argument. 366 00:35:11,120 --> 00:35:12,917 I can feel it already! 367 00:35:13,080 --> 00:35:14,115 Keep it down! 368 00:35:40,720 --> 00:35:43,109 Damn, that's good shit! I'm still horny. 369 00:35:43,280 --> 00:35:45,555 Sorry, but I'm expecting company. 370 00:35:45,720 --> 00:35:48,837 And I have to make lunch. My mother's not home. 371 00:35:49,520 --> 00:35:52,034 - So, we're agreed on 1,000? - Oh, no! 372 00:35:52,840 --> 00:35:55,638 I don't know what you can resell for, but... 373 00:35:55,800 --> 00:35:58,314 - That seems low. - How much, then? 374 00:36:00,840 --> 00:36:02,319 At least double. 375 00:36:02,600 --> 00:36:05,398 No way! Double? You're not getting 2000! 376 00:36:05,800 --> 00:36:07,950 We'd all lose out. 377 00:36:08,120 --> 00:36:10,588 Come on, let's go. I'm late. 378 00:36:10,760 --> 00:36:12,159 Can we keep some? 379 00:36:12,320 --> 00:36:14,436 - You wish. - While you think it over. 380 00:36:14,600 --> 00:36:16,955 - Dream on! - Be reasonable! 381 00:37:50,400 --> 00:37:52,595 That's no way to have kids. 382 00:37:56,880 --> 00:37:58,472 Looking for Curly? 383 00:37:59,720 --> 00:38:00,914 She's not with me. 384 00:38:01,080 --> 00:38:02,274 So I see. 385 00:38:02,760 --> 00:38:05,752 I was hoping to find you before her father did. 386 00:38:07,560 --> 00:38:10,279 Lay low a while. Even for just one night. 387 00:38:10,440 --> 00:38:12,431 Stay home. Watch some TV. 388 00:38:12,800 --> 00:38:14,711 - Then what? - Call me. 389 00:38:18,360 --> 00:38:20,157 So you can take her home? 390 00:38:20,400 --> 00:38:21,913 So she can run away again? 391 00:38:22,080 --> 00:38:23,115 Look... 392 00:38:23,600 --> 00:38:26,239 Little girls belong with their families. 393 00:38:26,400 --> 00:38:28,118 If they run away, so be it. 394 00:38:28,400 --> 00:38:30,391 We can't put them in chains. 395 00:38:33,960 --> 00:38:35,359 Need a ride? 396 00:38:44,960 --> 00:38:46,757 What happened to you? 397 00:38:48,280 --> 00:38:51,670 You look a mess! I'll get you some of Robert's clothes. 398 00:38:53,240 --> 00:38:54,355 What happened? 399 00:38:54,520 --> 00:38:56,511 I fell into some brambles. 400 00:38:56,800 --> 00:38:58,028 Don't ask how. 401 00:38:58,280 --> 00:39:00,271 Come in, don't stand there! 402 00:39:02,000 --> 00:39:03,592 Hey! Small world. 403 00:39:04,600 --> 00:39:07,194 - You know each other? - From the caf�. 404 00:39:07,600 --> 00:39:09,591 - Want a beer? - What time is it? 405 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 - Almost 7. - Maybe a pastis. 406 00:39:12,600 --> 00:39:14,431 I'm all out. Will Ricard do? 407 00:39:14,600 --> 00:39:15,794 Of course. 408 00:39:20,560 --> 00:39:21,549 Here. 409 00:39:22,160 --> 00:39:23,991 Try these pants on. 410 00:39:24,960 --> 00:39:26,075 And this shirt. 411 00:39:26,240 --> 00:39:29,676 Mom! He's not going to change here in front of everyone. 412 00:39:31,800 --> 00:39:33,074 Come, Armand. 413 00:39:40,040 --> 00:39:41,598 I expected you for lunch. 414 00:39:41,760 --> 00:39:45,355 I came. But I left when I saw my boss's car. 415 00:39:45,760 --> 00:39:47,318 You were very early. 416 00:39:47,480 --> 00:39:49,038 11:30, noon. 417 00:39:50,760 --> 00:39:52,955 Actually, I wasn't expecting them. 418 00:39:53,120 --> 00:39:55,475 They called last night about the tractor. 419 00:39:55,640 --> 00:39:59,155 They came over and ended up staying longer than planned. 420 00:39:59,320 --> 00:40:01,311 Can I also borrow some briefs? 421 00:40:01,840 --> 00:40:04,400 Robert, lend him your green polo shirt! 422 00:40:04,560 --> 00:40:06,835 The T-shirt is perfect, ma'am. 423 00:40:13,480 --> 00:40:15,755 Don't come in, mom. He hasn't finished! 424 00:40:15,920 --> 00:40:18,718 He can't go to Albi dressed like a slob! 425 00:40:18,960 --> 00:40:20,996 I'm not going out on the town. 426 00:40:21,560 --> 00:40:22,834 Try this on. 427 00:40:26,560 --> 00:40:29,472 Since when have you had an electronic bracelet? 428 00:40:30,880 --> 00:40:33,155 Robert, he didn't have it before? 429 00:40:33,320 --> 00:40:34,309 No. 430 00:40:38,160 --> 00:40:39,479 I'm telling you, 431 00:40:39,640 --> 00:40:41,756 nowadays, you get this for nothing. 432 00:40:41,920 --> 00:40:45,435 Durandot wasn't looking to do me any favors to start with. 433 00:40:45,760 --> 00:40:47,432 She's the one chasing me. 434 00:40:47,600 --> 00:40:49,318 Tell her, she'll get the idea. 435 00:40:49,480 --> 00:40:50,879 No, she doesn't. 436 00:40:51,040 --> 00:40:52,996 What exactly do you tell her? 437 00:40:53,160 --> 00:40:56,197 At her age, I have to let her down easy. 438 00:40:56,600 --> 00:40:58,318 If you sleep with her... 439 00:40:58,480 --> 00:41:00,391 I didn't! We just kissed. 440 00:41:00,560 --> 00:41:04,792 If you sleep... If you kiss first and only then tell her it's impossible... 441 00:41:04,960 --> 00:41:07,758 - No wonder she's confused. - We only kissed once. 442 00:41:07,920 --> 00:41:10,912 At 16, once is enough. Especially if you're the first. 443 00:41:11,080 --> 00:41:12,559 I'd be surprised. 444 00:41:12,720 --> 00:41:13,709 Hey, Armand. 445 00:41:13,880 --> 00:41:16,678 Don't apologize for wanting to sleep with this girl. 446 00:41:19,440 --> 00:41:21,749 Don't look at me like that, Marthe. 447 00:41:21,920 --> 00:41:24,275 It's perfectly normal for a man to fall 448 00:41:24,440 --> 00:41:25,759 for a teenager, no? 449 00:41:25,920 --> 00:41:29,276 If you had your way, Jean, we'd all have sex with each other. 450 00:41:29,440 --> 00:41:30,998 He's right, mom. 451 00:41:31,320 --> 00:41:33,276 She's 16, no longer a child. 452 00:41:33,440 --> 00:41:36,238 She may be legal, but she's still a minor. 453 00:41:36,480 --> 00:41:39,119 If her parents don't consent, that's that. 454 00:41:39,280 --> 00:41:42,033 Anyway, it's a problem, even for Mr. Lacourtade. 455 00:41:42,680 --> 00:41:44,398 Well, I have to go. 456 00:41:44,640 --> 00:41:47,677 You're not staying? Dinner is in 15 minutes. 457 00:41:47,920 --> 00:41:50,115 Just enough time for another Ricard. 458 00:41:50,280 --> 00:41:52,157 - No, thanks. - Well, I'm off. 459 00:41:52,320 --> 00:41:53,594 - You, too? - Bye. 460 00:41:53,760 --> 00:41:55,591 I'm turning in early tonight. 461 00:41:55,760 --> 00:41:57,512 But dinner's ready. 462 00:41:57,680 --> 00:41:59,159 See you tomorrow. 463 00:42:04,840 --> 00:42:06,319 Invite me over. 464 00:42:09,560 --> 00:42:10,549 No. 465 00:42:11,400 --> 00:42:13,391 I don't at all feel like it. 466 00:42:17,800 --> 00:42:20,109 You really don't want to stay, Jean? 467 00:42:20,440 --> 00:42:21,634 Very well. 468 00:42:37,360 --> 00:42:39,078 Fucking unbelievable. 469 00:42:40,080 --> 00:42:43,914 Now there's only the Internet and Toulouse left for cruising. 470 00:42:46,040 --> 00:42:48,031 - Drinks? - No, we stay. 471 00:42:48,280 --> 00:42:49,315 No one's here. 472 00:42:49,480 --> 00:42:51,675 Of course not, if we all leave. 473 00:42:51,920 --> 00:42:53,433 Stay, but I'm history. 474 00:42:53,600 --> 00:42:54,828 Don't be an idiot. 475 00:42:55,000 --> 00:42:58,993 If we don't make a stand, it's the end of open-air cruising in Albi. 476 00:42:59,640 --> 00:43:02,359 Wait. What's the meaning of this bracelet? 477 00:43:02,520 --> 00:43:03,794 What's it for? 478 00:43:05,560 --> 00:43:07,232 Are you that into her? 479 00:43:07,400 --> 00:43:09,516 - In theory, yes. - So, no. 480 00:43:09,680 --> 00:43:12,399 I am. But it's complicated when I'm with her. 481 00:43:12,560 --> 00:43:13,834 Come on, Armand. 482 00:43:14,000 --> 00:43:16,514 Either you're into her, or you're not. 483 00:43:16,920 --> 00:43:18,990 Trust me. It's not that simple. 484 00:43:19,720 --> 00:43:22,280 You really think you could sleep with a girl? 485 00:43:22,440 --> 00:43:24,635 Why not? It can't be that hard. 486 00:43:25,240 --> 00:43:28,437 If it was that easy, you'd have noticed by now, no? 487 00:43:28,920 --> 00:43:30,273 Have you tried? 488 00:43:30,520 --> 00:43:33,671 Don't tell me you're gay just for the fun of it. 489 00:43:34,120 --> 00:43:36,873 Just for the freedom and the party atmosphere. 490 00:43:37,040 --> 00:43:38,553 That's part of it. 491 00:43:39,120 --> 00:43:40,792 So you had other options? 492 00:43:41,600 --> 00:43:44,353 Look, Jean-Jacques, I never asked for permission, 493 00:43:44,520 --> 00:43:46,397 but I'm convinced I had a choice. 494 00:43:46,560 --> 00:43:48,357 I chose to live this way. 495 00:43:48,520 --> 00:43:51,432 I had a choice, and even past 40, I still want one. 496 00:43:51,600 --> 00:43:54,797 That life used to be a blast. Now it's a drag. 497 00:43:55,560 --> 00:43:57,790 If most men like women, 498 00:43:58,520 --> 00:43:59,714 have kids, 499 00:44:00,640 --> 00:44:03,154 build families, and always have, 500 00:44:03,480 --> 00:44:05,198 maybe it's not so bad. 501 00:44:06,560 --> 00:44:08,551 Maybe we can't do better. 502 00:44:36,600 --> 00:44:37,589 Hello? 503 00:44:37,760 --> 00:44:39,239 Stop that, Armand. 504 00:44:39,880 --> 00:44:41,711 It's late. Go to bed. 505 00:45:04,920 --> 00:45:05,909 - Yeah? 506 00:45:06,000 --> 00:45:07,831 - What the hell are you doing? 507 00:45:07,880 --> 00:45:11,236 Marty has been waiting 3 weeks and Brignac is screaming for his tractor. 508 00:45:11,400 --> 00:45:12,992 - Shall I go on? 509 00:45:13,120 --> 00:45:15,111 - I haven't been feeling well lately. 510 00:45:15,280 --> 00:45:16,474 I noticed. 511 00:45:16,920 --> 00:45:18,990 Let's talk about this in person. 512 00:45:19,160 --> 00:45:20,388 This morning? 513 00:45:20,560 --> 00:45:22,710 Right now, if you don't mind. 514 00:45:27,360 --> 00:45:30,158 The farmers can see you really care about them. 515 00:45:30,320 --> 00:45:31,833 The numbers prove it. 516 00:45:32,000 --> 00:45:34,389 We've more than doubled our sales. 517 00:45:35,720 --> 00:45:39,554 Stop worrying I'll fire you or transfer you to Tarn-et-Garonne. 518 00:45:39,720 --> 00:45:42,029 You know I'd never do that to you. 519 00:45:42,360 --> 00:45:46,114 - That's not what you said the other day. - Only because I was angry. 520 00:45:47,120 --> 00:45:48,792 Don't you believe me? 521 00:46:00,880 --> 00:46:04,475 What if you take a couple of weeks off? Get your health back. 522 00:46:04,720 --> 00:46:07,757 I'll lend you my place on the shore if you like. 523 00:46:10,600 --> 00:46:13,512 Come on, tell me what you want. This can't go on. 524 00:46:13,680 --> 00:46:14,669 No, it can't. 525 00:46:15,160 --> 00:46:16,195 Well? 526 00:46:17,280 --> 00:46:19,953 - You really want me to tell you? - Yes. 527 00:46:21,800 --> 00:46:23,791 I want to sleep with you. 528 00:46:27,840 --> 00:46:29,751 How long has it been on your mind? 529 00:46:32,040 --> 00:46:33,473 From the start. 530 00:46:41,480 --> 00:46:43,118 Say I accept. Then what? 531 00:46:44,080 --> 00:46:45,593 I go back to work. 532 00:46:46,920 --> 00:46:49,115 Sure, I could force myself once. 533 00:46:49,640 --> 00:46:51,631 To make you happy. Maybe. 534 00:46:52,560 --> 00:46:53,993 You'll never turn me on. 535 00:46:54,360 --> 00:46:56,828 - You don't know that. - Yes, I do. 536 00:46:58,480 --> 00:47:01,870 What if, let's say... I made you come with my mouth? 537 00:47:02,880 --> 00:47:05,269 You wouldn't have to do much and... 538 00:47:05,440 --> 00:47:06,759 I'd be so pleased. 539 00:47:07,520 --> 00:47:09,112 You would do that? 540 00:47:12,120 --> 00:47:13,951 With nothing in return? 541 00:47:28,680 --> 00:47:30,318 Follow me, Armand. 542 00:47:32,080 --> 00:47:33,115 Come on. 543 00:47:40,280 --> 00:47:42,350 You couldn't wait 5 minutes! 544 00:47:43,120 --> 00:47:46,908 - I can't let you do just anything. - What the hell is it to you? 545 00:47:47,320 --> 00:47:49,038 We're responsible people. 546 00:47:49,200 --> 00:47:52,636 If we want to fuck, we fuck. It's none of your business. 547 00:47:53,080 --> 00:47:55,116 Don't you know how to do your job? 548 00:47:55,280 --> 00:47:56,793 Do you, Armand? 549 00:47:57,320 --> 00:47:59,276 Yes, I do know, thank you. 550 00:48:00,520 --> 00:48:04,638 You give your boss head to go back to work, but everything's fine. 551 00:48:04,920 --> 00:48:07,309 We have the right to want our boss. 552 00:48:08,840 --> 00:48:10,831 Did he feed you anything? 553 00:48:12,160 --> 00:48:16,153 A sort of potato, tastes like a kiwi, with a hint of vanilla. 554 00:48:17,040 --> 00:48:18,519 Sound familiar? 555 00:48:19,280 --> 00:48:22,272 Or a powder he might have put in your coffee? 556 00:48:22,640 --> 00:48:23,755 A drug? 557 00:48:25,080 --> 00:48:27,674 We didn't have coffee, or anything else. 558 00:48:29,640 --> 00:48:31,915 You haven't heard of this new stuff? 559 00:48:32,080 --> 00:48:34,196 " Doo-root." Does it ring a bell? 560 00:48:34,360 --> 00:48:35,315 No. 561 00:48:35,480 --> 00:48:36,879 You surprise me. 562 00:48:37,400 --> 00:48:39,231 It should be a hit in gay circles. 563 00:48:39,400 --> 00:48:43,279 You didn't come out here on the off chance Paul laced my coffee. 564 00:48:46,000 --> 00:48:48,195 - Lost Curly again? - No. 565 00:48:48,800 --> 00:48:50,995 But things are going very badly. 566 00:48:51,400 --> 00:48:53,834 We're this close to calling in the R.S.P.A.D. 567 00:48:54,000 --> 00:48:55,513 What the hell is that? 568 00:48:55,680 --> 00:48:59,514 The Regional Service for the Prevention of Adolescent Deviancy. 569 00:48:59,680 --> 00:49:01,398 You really must help us. 570 00:49:01,560 --> 00:49:02,959 I have no idea how. 571 00:49:03,120 --> 00:49:05,429 Take a vacation. Leave town. 572 00:49:13,360 --> 00:49:14,679 Come now, Armand. 573 00:49:15,240 --> 00:49:17,629 You know you can't go on like this. 574 00:49:20,640 --> 00:49:22,437 It's true. I can't. 575 00:49:26,440 --> 00:49:28,510 You're right. I'm taking off. 576 00:49:29,960 --> 00:49:31,951 Let me know where and when. 577 00:49:36,120 --> 00:49:38,839 - You win. I'm going on vacation. - Win? 578 00:49:39,000 --> 00:49:41,639 We could go get a bite. Let's not part like this. 579 00:49:41,800 --> 00:49:43,791 No, thanks. I'm not hungry. 580 00:50:02,360 --> 00:50:03,076 Hello? 581 00:50:03,240 --> 00:50:04,434 It's Curly. 582 00:50:07,320 --> 00:50:08,912 I'll be right there. 583 00:50:23,200 --> 00:50:24,519 Let's not stay here. 584 00:50:24,680 --> 00:50:25,669 Come on. 585 00:51:00,120 --> 00:51:01,599 Someone's coming. 586 00:51:01,760 --> 00:51:02,749 Let's go. 587 00:51:17,000 --> 00:51:17,989 Hurry! 588 00:51:27,480 --> 00:51:28,959 Come on, Curly. 589 00:51:37,400 --> 00:51:38,594 I'm beat. 590 00:51:42,520 --> 00:51:43,509 Here. 591 00:51:43,920 --> 00:51:46,150 Eat this, it'll give you a boost. 592 00:51:46,320 --> 00:51:47,469 What is it? 593 00:51:47,640 --> 00:51:49,232 You'll see. Taste it. 594 00:51:54,160 --> 00:51:55,229 Come on. 595 00:51:59,000 --> 00:52:00,752 You know him in town, but 596 00:52:00,920 --> 00:52:03,275 you can't recognize him in the forest? 597 00:52:03,440 --> 00:52:05,476 I recognized him in your photo. 598 00:52:06,400 --> 00:52:09,198 We also told you we saw a man running with... 599 00:52:11,280 --> 00:52:13,271 From behind. With a girl. 600 00:52:13,840 --> 00:52:16,559 The girl easily could have been a boy. 601 00:52:17,120 --> 00:52:18,792 They weren't that close. 602 00:52:19,040 --> 00:52:20,519 But our sensor, 603 00:52:20,920 --> 00:52:22,990 which is quite accurate, 604 00:52:23,160 --> 00:52:25,720 tells us he spent some time around here. 605 00:52:29,320 --> 00:52:31,880 Any idea what he might have been looking for? 606 00:52:36,240 --> 00:52:38,629 Where does your thingy say he is? 607 00:52:39,360 --> 00:52:41,669 Is he still headed for Puycelsi? 608 00:52:42,360 --> 00:52:44,510 Yes, and he's gaining speed. 609 00:52:44,840 --> 00:52:47,035 And you're spending all day here? 610 00:52:47,200 --> 00:52:49,111 You're right. Let's go. 611 00:52:49,520 --> 00:52:51,033 Aren't you coming? 612 00:52:51,320 --> 00:52:52,719 What use are we? 613 00:52:54,120 --> 00:52:57,715 Usually, when a fugitive's at large, everyone pitches in. 614 00:52:58,520 --> 00:53:01,114 Barring other emergencies, of course. 615 00:53:01,520 --> 00:53:03,317 Do you have an emergency? 616 00:53:03,920 --> 00:53:05,353 Bringing in the hay. 617 00:53:05,520 --> 00:53:07,636 - But that can wait. - Yes. 618 00:53:08,120 --> 00:53:10,111 We're not expecting rain. 619 00:53:19,160 --> 00:53:20,991 This stuff rules, Armand! 620 00:53:29,920 --> 00:53:31,797 I want to make love to you! 621 00:53:31,960 --> 00:53:33,234 Me too, Curly! 622 00:53:56,720 --> 00:53:58,790 - Let me try. - Are you sure? 623 00:54:25,880 --> 00:54:27,472 Careful, you're close. 624 00:54:30,000 --> 00:54:30,989 Sorry. 625 00:54:31,720 --> 00:54:33,233 Hand me a tissue. 626 00:56:31,760 --> 00:56:32,909 What's that? 627 00:56:33,320 --> 00:56:34,799 You'll love it. 628 00:56:44,760 --> 00:56:46,239 It feels great! 629 00:56:47,080 --> 00:56:48,752 Put some on the head. 630 00:56:57,560 --> 00:56:58,834 What is it? 631 00:56:59,720 --> 00:57:01,312 "Cool Sensations." 632 00:57:01,840 --> 00:57:03,831 6 euros at the supermarket. 633 00:57:04,560 --> 00:57:06,039 The supermarket? 634 00:57:18,240 --> 00:57:20,151 Careful, don't come inside me. 635 00:57:20,320 --> 00:57:22,072 Don't worry, I'm clean. 636 00:57:22,320 --> 00:57:23,799 No, that's not it. 637 00:57:26,680 --> 00:57:28,079 Oh, that's right. 638 00:57:37,160 --> 00:57:39,549 - Lie down. - What are you doing? 639 00:57:43,800 --> 00:57:45,392 No, not like that. 640 00:57:45,880 --> 00:57:47,791 You'll see, it feels really good. 641 00:57:47,960 --> 00:57:48,949 Stop! 642 00:57:49,600 --> 00:57:51,875 Relax. It's easy with Cool Sensations. 643 00:57:52,040 --> 00:57:53,439 I don't want to! 644 00:57:53,720 --> 00:57:54,709 Stop! 645 00:57:57,000 --> 00:57:57,989 Jerk! 646 00:58:08,320 --> 00:58:10,914 - You're a real bastard! - Softly! 647 00:58:11,080 --> 00:58:12,479 Well, maybe I... 648 00:58:13,120 --> 00:58:14,633 ... want them to find us. 649 00:58:14,800 --> 00:58:16,279 Calm down, Curly. 650 00:58:49,760 --> 00:58:50,954 You okay? 651 00:58:53,560 --> 00:58:56,028 - Come on. - Can't you fuck normally? 652 00:58:56,200 --> 00:58:58,430 Do you always have to be twisted? 653 00:58:58,600 --> 00:59:03,071 It's not twisted. Lots of normal people, straight included, fuck like that. 654 00:59:04,000 --> 00:59:06,070 Maybe, but they ask first, no. 655 00:59:06,240 --> 00:59:07,468 Not necessarily. 656 00:59:08,160 --> 00:59:11,152 At least, they stop if one of them wants to stop. 657 00:59:14,680 --> 00:59:17,069 Let's go inside. It's getting cold. 658 00:59:18,320 --> 00:59:19,958 I promise not to touch you. 659 00:59:20,120 --> 00:59:22,156 But I want you to touch me. 660 00:59:30,600 --> 00:59:31,589 Well... 661 00:59:32,240 --> 00:59:34,356 he's a force to be reckoned with. 662 00:59:34,520 --> 00:59:37,159 They were spotted between Graulhet and Lautrec. 663 00:59:37,320 --> 00:59:38,435 So what? 664 00:59:39,360 --> 00:59:42,033 Can you cover 50 km by foot overnight? 665 00:59:42,400 --> 00:59:45,676 - Never tried. It doesn't sound huge. - You must be in shape. 666 00:59:45,840 --> 00:59:47,353 It's only 5 km/hr. 667 00:59:47,520 --> 00:59:49,511 After all they ran yesterday? 668 00:59:50,080 --> 00:59:52,071 While avoiding road blocks? 669 00:59:52,400 --> 00:59:55,073 Through the fields. Are you putting me on? 670 00:59:55,560 --> 00:59:58,552 Sorry, Chief. I didn't think about all that. 671 00:59:59,040 --> 01:00:00,029 So. 672 01:00:00,200 --> 01:00:03,272 Can any of you shed a little light on the matter? 673 01:00:05,960 --> 01:00:09,555 Something that makes you run fast and think even faster...? 674 01:00:13,520 --> 01:00:14,509 No? 675 01:00:17,000 --> 01:00:20,515 Let's just go to Lautrec. Who cares how fast they run? 676 01:00:22,040 --> 01:00:24,508 Jocasse, show me the map of Lautrec. 677 01:00:31,400 --> 01:00:33,231 - You told him? - The Chief? 678 01:00:33,400 --> 01:00:35,311 - No, Lacourtade! - No. 679 01:00:55,720 --> 01:00:56,994 Curly, look! 680 01:00:58,400 --> 01:00:59,992 Good job, my love. 681 01:01:00,560 --> 01:01:01,834 You did good. 682 01:01:11,240 --> 01:01:12,639 Not too close. 683 01:01:13,000 --> 01:01:14,911 It won't cook otherwise. 684 01:01:16,200 --> 01:01:18,350 Fine. You're the one eating it. 685 01:01:18,520 --> 01:01:20,397 Cook yours how you want. 686 01:02:27,160 --> 01:02:29,833 Wait, Armand. I want to try something. 687 01:02:36,360 --> 01:02:38,112 Do you like it like this? 688 01:02:38,280 --> 01:02:39,759 Yeah, keep going. 689 01:03:12,400 --> 01:03:13,913 I'm gonna come. 690 01:03:14,800 --> 01:03:15,789 Come! 691 01:03:35,000 --> 01:03:36,319 Get dressed. 692 01:03:47,640 --> 01:03:48,629 Stop it! 693 01:03:49,240 --> 01:03:52,391 Enough of your bullshit! Help me, damn it! 694 01:03:52,560 --> 01:03:54,869 - Don't kill him! - I won't kill him. 695 01:04:12,720 --> 01:04:14,676 Come on, I didn't rape her. 696 01:04:17,240 --> 01:04:19,435 She's not a child anymore. Face it. 697 01:04:19,600 --> 01:04:20,919 She's only 16! 698 01:04:21,560 --> 01:04:23,994 That's when it starts. What can I tell you? 699 01:04:24,360 --> 01:04:26,715 - I'm not asking. - I'm telling you. 700 01:04:27,120 --> 01:04:30,112 Plus I don't want to die, so lower the rifle. 701 01:04:37,080 --> 01:04:38,274 Go ahead. 702 01:04:38,640 --> 01:04:39,436 What? 703 01:04:39,920 --> 01:04:42,229 You don't have the balls to jump? 704 01:04:45,680 --> 01:04:47,272 No, I don't. 705 01:04:47,840 --> 01:04:50,274 Let him go, dad! I won't see him again! 706 01:04:52,200 --> 01:04:53,519 Talk to him! 707 01:04:54,280 --> 01:04:56,953 - Easy, Daniel. Call the Chief. - I'll handle it! 708 01:06:46,480 --> 01:06:49,597 Even if we pull the crop, he might still talk. 709 01:06:50,080 --> 01:06:52,514 If they don't find it, we'll replant. 710 01:06:52,680 --> 01:06:55,672 And it would be a shame to lose the whole crop. 711 01:06:57,800 --> 01:06:58,789 Listen. 712 01:06:59,800 --> 01:07:01,870 Durandot decided to stop by. 713 01:07:02,040 --> 01:07:04,349 Not very smart of him to come here. 714 01:07:08,000 --> 01:07:09,991 He's right. Pull the crop. 715 01:07:11,800 --> 01:07:14,872 Okay. But that doesn't answer my question. 716 01:07:15,480 --> 01:07:16,959 When do we do it? 717 01:07:17,120 --> 01:07:19,270 - Tonight. - At night? I'm nervous. 718 01:07:19,440 --> 01:07:22,159 At night, they sleep like everyone else. 719 01:07:22,320 --> 01:07:24,072 It's not practical, either. 720 01:07:24,240 --> 01:07:26,117 You three are inseparable. 721 01:07:27,520 --> 01:07:29,033 What brings you here? 722 01:07:29,200 --> 01:07:30,599 Nothing much. 723 01:07:31,160 --> 01:07:32,513 I was in the forest, 724 01:07:32,680 --> 01:07:35,035 I thought, go by Robert Rapaille's place, 725 01:07:35,200 --> 01:07:38,192 and if you see a light on, stop in for a drink. 726 01:07:39,160 --> 01:07:40,673 And I saw a light. 727 01:08:49,920 --> 01:08:52,912 - Armand, I found a warm-up suit. - Cool, Curly. 728 01:09:06,880 --> 01:09:09,189 Try not to use the lights, Curly. 729 01:09:13,920 --> 01:09:15,239 Hey, Armand? 730 01:09:16,000 --> 01:09:17,513 Look what I found. 731 01:09:19,120 --> 01:09:20,439 Great, Curly! 732 01:09:26,440 --> 01:09:27,759 Do we open it? 733 01:09:30,960 --> 01:09:32,951 - Are you happy? - Yeah. 734 01:09:34,480 --> 01:09:37,233 Do you see me repeating the 10th grade at 16? 735 01:09:37,400 --> 01:09:42,190 When all I want is some job training, with a paycheck at the end. 736 01:09:42,560 --> 01:09:44,630 A diploma is nice and all, 737 01:09:44,920 --> 01:09:47,388 but what good is it if I'm unemployed? 738 01:09:47,960 --> 01:09:49,951 I graduated and I have a job. 739 01:09:50,720 --> 01:09:54,235 Back then, it was different. There was work to be found. 740 01:09:54,400 --> 01:09:56,675 It's not like I graduated in the '70s. 741 01:09:56,840 --> 01:09:58,831 - No? How old are you? - 43 742 01:09:59,240 --> 01:10:01,356 Ah, okay. You don't look it. 743 01:10:01,640 --> 01:10:03,596 It was still easier back then. 744 01:10:03,760 --> 01:10:07,230 Take my cousin Brandon He graduated 7 or 8 years ago. 745 01:10:07,640 --> 01:10:11,030 He even went to college. Now he sits at home all day. 746 01:10:11,200 --> 01:10:12,997 His diploma's not to blame. 747 01:10:13,160 --> 01:10:15,151 Yeah, but Brandon says, 748 01:10:15,720 --> 01:10:19,235 if he had apprenticed in masonry or butchery, he'd have work. 749 01:10:19,400 --> 01:10:21,834 Take my parents. They finished high school. 750 01:10:22,000 --> 01:10:25,310 Look at them now! And the idiots want me to graduate. 751 01:10:25,480 --> 01:10:28,199 You don't have to keep calling them idiots. 752 01:10:28,840 --> 01:10:32,833 If you had failed in life, would you nag your kids to live the same life? 753 01:10:33,000 --> 01:10:35,116 No, I'd nag them to succeed. 754 01:10:35,840 --> 01:10:38,912 But I wouldn't necessarily stop them following my example. 755 01:10:39,080 --> 01:10:42,152 Like getting a diploma. It can't ruin your life. 756 01:10:42,680 --> 01:10:44,238 Or your parents' lives. 757 01:10:44,400 --> 01:10:46,118 Stop taking their side! 758 01:10:46,280 --> 01:10:47,508 Why attack them? 759 01:10:47,680 --> 01:10:51,468 First, we live in a slum. My dad hates his job, which pays nothing. 760 01:10:51,640 --> 01:10:54,200 And our vacations suck when we do take them! 761 01:10:54,640 --> 01:10:57,473 But the worst is, they're miserable together. 762 01:10:57,640 --> 01:10:59,756 They just sit around, bored. 763 01:10:59,920 --> 01:11:03,071 - You don't know that. - I see it every day. 764 01:11:03,240 --> 01:11:05,470 Do they tell you they're miserable? 765 01:11:05,840 --> 01:11:07,637 No, but it's obvious. 766 01:11:07,800 --> 01:11:09,597 You call that making it? 767 01:11:10,080 --> 01:11:11,991 Look, I have a good job, 768 01:11:12,240 --> 01:11:16,153 a boss who pays well, plenty of vacation, an apartment in town. 769 01:11:16,480 --> 01:11:20,189 And I have plenty of fun. But I'm still not sure I made it. 770 01:11:20,880 --> 01:11:23,269 Maybe because you don't have kids. 771 01:11:24,880 --> 01:11:26,916 Your folks accomplished that much. 772 01:11:27,080 --> 01:11:28,752 It's not that hard. 773 01:11:29,320 --> 01:11:31,788 Meanwhile, we're the ones getting hell. 774 01:11:32,440 --> 01:11:34,431 - Who's "we?" - The kids. 775 01:12:14,760 --> 01:12:16,352 Look what I found! 776 01:12:19,160 --> 01:12:21,071 It's okay, no one saw me. 777 01:12:43,440 --> 01:12:46,910 Keep this up, and you're the one who'll get us caught. 778 01:13:15,480 --> 01:13:18,631 Could you stop pacing? You're giving me a headache. 779 01:13:25,600 --> 01:13:27,192 Armand, it's ready! 780 01:13:27,720 --> 01:13:28,914 Let's eat. 781 01:13:50,240 --> 01:13:51,434 Wait up! 782 01:13:52,760 --> 01:13:56,036 - What are you doing? - I'm fed up. I'm going home. 783 01:13:56,200 --> 01:13:59,476 - What if they catch you? - They'll do it sooner or later. 784 01:13:59,640 --> 01:14:03,394 We spend two days running and you give up just when we get away? 785 01:14:03,560 --> 01:14:06,313 You'd rather rot here until the cows come home? 786 01:14:06,480 --> 01:14:10,837 We're happy together, with a house and stuff. But they need time to understand! 787 01:14:11,000 --> 01:14:12,399 Understand what? 788 01:14:12,920 --> 01:14:15,354 That we're in love and can't be apart. 789 01:14:15,520 --> 01:14:16,873 They'll give in. 790 01:14:17,040 --> 01:14:19,634 If it means getting married, no thanks. 791 01:14:19,800 --> 01:14:23,713 But I want to live with you, to sleep next to you, get it? 792 01:14:23,880 --> 01:14:24,949 I get it. 793 01:14:25,440 --> 01:14:27,874 And I'm not sure that's what I want. 794 01:14:28,040 --> 01:14:29,712 Not with you, anyway. 795 01:14:30,000 --> 01:14:31,558 Not with me? What? 796 01:14:31,720 --> 01:14:34,109 - Who with then? - I don't know yet. 797 01:14:34,280 --> 01:14:37,352 Do you know many guys who love you like I do, moron? 798 01:14:37,520 --> 01:14:39,351 Well, do you, Armand? 799 01:14:40,920 --> 01:14:42,638 It's no use, Curly. 800 01:14:44,240 --> 01:14:45,468 It's over. 801 01:14:45,720 --> 01:14:46,709 Not for me. 802 01:14:58,760 --> 01:14:59,749 Stop! 803 01:15:02,080 --> 01:15:03,274 I fell! 804 01:15:20,160 --> 01:15:21,718 What are you doing? 805 01:15:23,280 --> 01:15:24,759 Armand, enough! 806 01:15:28,000 --> 01:15:29,149 Come back! 807 01:16:03,280 --> 01:16:04,349 Stop! 808 01:16:18,280 --> 01:16:19,793 You gonna stop or not? 809 01:17:05,200 --> 01:17:06,792 What are you doing? 810 01:17:10,160 --> 01:17:11,673 Ow, that hurts! 811 01:17:12,480 --> 01:17:13,674 Stop it! 812 01:17:14,840 --> 01:17:16,558 What the fuck are you doing? 813 01:17:16,720 --> 01:17:18,039 Untie me! 814 01:17:18,440 --> 01:17:20,829 - I'm not kidding! - Stop moving. 815 01:17:38,600 --> 01:17:39,635 Don't worry, Curly. 816 01:17:39,800 --> 01:17:42,792 A car will pass by and someone will see you. OK? 817 01:17:44,480 --> 01:17:47,278 Please, Armand, don't leave me here alone! 818 01:17:47,560 --> 01:17:49,152 I really have to go. 819 01:17:55,640 --> 01:17:57,232 Armand, I love you! 820 01:18:06,240 --> 01:18:07,434 Faggot! 821 01:18:16,480 --> 01:18:17,469 Yes? 822 01:18:19,880 --> 01:18:21,279 See you soon. 823 01:18:24,640 --> 01:18:28,155 - Where is she? - Look... - No! You let me see her! 824 01:18:28,880 --> 01:18:31,110 I'm not sure it's such a good idea. 825 01:18:31,600 --> 01:18:33,795 Well, I guess we'll be going. 826 01:18:34,480 --> 01:18:35,708 Go ahead. 827 01:18:36,240 --> 01:18:38,231 - Where is she? - Calm down. 828 01:18:38,400 --> 01:18:39,879 Fine. I'm calm. 829 01:18:40,600 --> 01:18:42,795 I can't stop you from seeing her. 830 01:18:42,960 --> 01:18:45,235 Jocasse, would you escort them? 831 01:18:49,200 --> 01:18:50,394 Are you coming? 832 01:18:50,560 --> 01:18:52,232 I have another lead. 833 01:18:55,040 --> 01:18:56,234 Let's go. 834 01:19:44,480 --> 01:19:45,879 Yeah, Armand! 835 01:19:51,560 --> 01:19:53,357 Fuck, yeah, Armand! 836 01:19:53,520 --> 01:19:55,829 - Don't stop, Armand, yeah! - Yeah! 837 01:19:59,520 --> 01:20:02,751 Go on, get your rocks off! Fuck me, fuck me! 838 01:20:03,760 --> 01:20:06,194 Armand! Your ass feels so good! 839 01:20:11,040 --> 01:20:14,032 You're on fire tonight, you little rascal. 840 01:20:14,200 --> 01:20:15,110 What's this? 841 01:20:15,280 --> 01:20:18,431 I don't know. The three of us were having fun. 842 01:20:18,800 --> 01:20:20,597 They took some doo-root. 843 01:20:20,760 --> 01:20:22,637 It went to their heads. 844 01:20:23,080 --> 01:20:26,470 They started talking about you, Armand this, Armand that. 845 01:20:26,640 --> 01:20:30,519 Then they got turned on and they've been at it since late afternoon. 846 01:20:30,680 --> 01:20:31,999 What about you? 847 01:20:32,160 --> 01:20:33,718 I don't need that. 848 01:20:34,320 --> 01:20:36,231 I prefer the real thing. 849 01:20:38,640 --> 01:20:39,629 What's wrong? 850 01:20:39,800 --> 01:20:43,031 You've been chasing me for days. Don't play hard to get! 851 01:20:43,200 --> 01:20:44,633 Me chasing you? 852 01:20:45,080 --> 01:20:47,469 And not just to make conversation! 853 01:20:47,760 --> 01:20:50,957 Look... You're a nice guy, but... How do I put it? 854 01:20:51,120 --> 01:20:53,395 - I'm too old? - For starters. 855 01:20:53,560 --> 01:20:55,630 - And? - You're not my type. 856 01:20:55,800 --> 01:20:56,789 I see. 857 01:20:58,200 --> 01:21:00,270 You don't want to kiss me, huh? 858 01:21:00,440 --> 01:21:02,237 So don't. No big deal. 859 01:21:03,640 --> 01:21:05,676 Look, I'm exhausted. 860 01:21:06,120 --> 01:21:08,315 Your willie doesn't look tired. 861 01:21:08,960 --> 01:21:10,678 Got anything to eat? 862 01:21:10,840 --> 01:21:12,239 Want some doo-root? 863 01:21:12,400 --> 01:21:14,834 No, more like bread, ham, cheese... 864 01:21:15,160 --> 01:21:17,549 I think I have some cookies left. 865 01:21:17,800 --> 01:21:20,155 Come inside. The cabin is comfortable. 866 01:21:20,320 --> 01:21:21,355 Come on! 867 01:21:21,640 --> 01:21:22,959 This way... 868 01:21:30,560 --> 01:21:31,709 Wait, wait! 869 01:21:32,040 --> 01:21:34,110 Wait, Armand! Stop! 870 01:21:34,440 --> 01:21:35,634 What's wrong? 871 01:21:35,920 --> 01:21:37,956 You... you're gonna make me come. 872 01:21:38,120 --> 01:21:40,634 - Don't you want to? - Not right now. 873 01:21:40,800 --> 01:21:43,314 - But I want you to. - You want me to come? 874 01:21:43,480 --> 01:21:44,196 Yeah. 875 01:21:44,360 --> 01:21:46,271 Really, I'd rather wait. 876 01:21:47,120 --> 01:21:49,759 That way... we can fuck again later, 877 01:21:49,920 --> 01:21:51,558 when you're up to it. 878 01:21:51,720 --> 01:21:54,234 - That's funny. - I don't see why. 879 01:21:59,640 --> 01:22:02,234 When I think that, for 30 years, 880 01:22:03,520 --> 01:22:06,353 I fucked my wife every day, no exceptions. 881 01:22:06,800 --> 01:22:08,438 Even when she had her period. 882 01:22:08,600 --> 01:22:11,114 Not to mention the girls on the side. 883 01:22:11,680 --> 01:22:14,035 Evenings, when I went out to meet men, 884 01:22:14,520 --> 01:22:17,751 I wasn't happy until I'd had 5 or 6. 885 01:22:19,880 --> 01:22:21,154 Then came Robert. 886 01:22:21,320 --> 01:22:23,788 With him, it was three times a day. 887 01:22:25,520 --> 01:22:29,149 And... not just mindless quickies, either. 888 01:22:29,320 --> 01:22:32,312 Each time, we'd take it from the beginning. 889 01:22:34,000 --> 01:22:37,390 Can you imagine how much strength that took? 890 01:22:39,400 --> 01:22:40,753 Another thing, 891 01:22:40,920 --> 01:22:42,717 only a few years ago, 892 01:22:43,040 --> 01:22:46,157 I couldn't imagine getting laid without coming. 893 01:22:46,720 --> 01:22:49,109 Yup. It would actually piss me off. 894 01:22:49,800 --> 01:22:51,597 We can be so stupid! 895 01:22:53,240 --> 01:22:54,355 But now, 896 01:22:55,080 --> 01:22:58,197 I'm not saying I don't let go once in a while, 897 01:22:58,360 --> 01:23:00,510 but I try to hold back all I can, 898 01:23:00,760 --> 01:23:01,909 and it's great. 899 01:23:02,080 --> 01:23:04,958 That way I can fuck for hours on end. 900 01:23:05,120 --> 01:23:06,951 And if I can't get hard... 901 01:23:07,120 --> 01:23:09,236 Because, let's face it, 902 01:23:09,400 --> 01:23:12,312 nothing is forever except death and taxes. 903 01:23:12,720 --> 01:23:14,073 Well, no sweat. 904 01:23:14,240 --> 01:23:15,912 We do something else. 905 01:23:16,440 --> 01:23:18,032 The best part is: 906 01:23:18,400 --> 01:23:20,391 As long as I don't come, 907 01:23:21,520 --> 01:23:23,192 my love stays alive. 908 01:23:26,480 --> 01:23:28,277 The tragedy of it is, 909 01:23:28,560 --> 01:23:31,757 I had to wait until 70 to understand that. 910 01:23:34,560 --> 01:23:37,870 So I should give up coming just to go on wanting to? 911 01:23:38,680 --> 01:23:40,398 That's up to you. 912 01:23:42,520 --> 01:23:43,714 Tell me, 913 01:23:44,200 --> 01:23:46,589 does getting off make you happy? 914 01:23:49,280 --> 01:23:52,989 Sure, you're happy before and during. But what about after? 915 01:23:56,960 --> 01:23:58,632 You know what, Jean? 916 01:23:59,240 --> 01:24:00,912 I really want to kiss you. 917 01:24:02,040 --> 01:24:03,519 Then kiss me. 918 01:24:19,720 --> 01:24:21,233 Can we join you? 919 01:24:21,520 --> 01:24:24,318 We're not going to let you sleep outside! 920 01:24:27,200 --> 01:24:29,668 - Been here long? - About an hour. 921 01:24:34,280 --> 01:24:37,272 I for one am beat. Mind if I turn out the light? 922 01:24:37,440 --> 01:24:38,919 No, go ahead. 923 01:24:43,040 --> 01:24:44,029 Armand? 924 01:24:44,560 --> 01:24:46,073 Don't stray too far. 925 01:24:46,240 --> 01:24:48,708 - Come closer to me. - Yeah. 926 01:29:21,280 --> 01:29:24,795 Subtitles: David H. Pickering Revised for KG by rentboy 63838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.