All language subtitles for The.Clouds.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,998 --> 00:00:42,418 A FILM BY 4 00:01:13,824 --> 00:01:17,119 {\an8}The bus that leaves at 8:50 PM- 5 00:01:17,161 --> 00:01:22,041 {\an8}Stop fucking with us. I'll take this bottle, bottle... 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,793 {\an8}Haha... I don't give a fuck. 7 00:01:23,834 --> 00:01:26,003 {\an8}Stop fucking with us, Nicolas. Where do you want to go? 8 00:01:26,045 --> 00:01:30,966 {\an8}Left... right... We are fucking lawyers! 9 00:01:31,008 --> 00:01:34,720 {\an8}- We are lawyers! - We are lawyers! 10 00:01:36,305 --> 00:01:39,683 {\an8}We are lawyers. We are lawyers. 11 00:01:39,725 --> 00:01:42,436 {\an8}What are you fucking saying? Come on, let's go up... 12 00:01:42,478 --> 00:01:44,480 {\an8}Let's get out of here, Nicolas! I am getting tired of you. 13 00:01:44,522 --> 00:01:47,191 {\an8}Go fuck yourselves. I couldn't care less... 14 00:01:47,233 --> 00:01:51,821 {\an8}Oh So serious, so serious, so serious. Bleh 15 00:01:53,197 --> 00:01:55,366 {\an8}I'm going to the beach... 16 00:02:09,880 --> 00:02:11,590 {\an8}Look at Bob Marley. 17 00:02:12,299 --> 00:02:14,760 {\an8}So, where is the bathroom? 18 00:02:23,227 --> 00:02:25,437 {\an8}Hey, you fucking driver! 19 00:02:25,479 --> 00:02:27,982 {\an8}Come on, open the fucking door, you piece of shit! 20 00:02:28,023 --> 00:02:31,402 {\an8}What's going on? Hey, driver... 21 00:02:31,443 --> 00:02:33,821 {\an8}- Dude, open the door! - Wait... 22 00:02:33,863 --> 00:02:37,408 {\an8}You fucking asshole! Open the fucking door! 23 00:02:37,449 --> 00:02:40,411 {\an8}Hands up mother fuckers! 24 00:02:40,452 --> 00:02:42,246 {\an8}Put your hands on the front seat. Come on! Now! 25 00:02:42,288 --> 00:02:44,081 {\an8}Why are you bothering people? 26 00:02:44,123 --> 00:02:46,208 {\an8}Put your hands on the fucking front seat! 27 00:02:46,250 --> 00:02:47,626 {\an8}What do you think you are doing, you clown? 28 00:02:47,668 --> 00:02:49,461 {\an8}We were looking for you. 29 00:02:49,503 --> 00:02:50,546 {\an8}Wait! You fucking asshole! 30 00:02:50,588 --> 00:02:51,797 {\an8}- Sit down! - Wait, wait, wait, wait! 31 00:02:51,839 --> 00:02:53,132 {\an8}- Do it! - What are you doing? 32 00:02:53,173 --> 00:02:54,550 {\an8}What are you going to do to me? 33 00:02:54,592 --> 00:02:55,718 {\an8}Wait a second, man! Wait. 34 00:02:55,759 --> 00:02:57,887 {\an8}I have nothing to do with this. This is about my father. 35 00:02:57,928 --> 00:02:59,638 {\an8}My dad is an asshole. Stop it, dude... 36 00:02:59,680 --> 00:03:02,600 {\an8}Please wait. I have nothing to do with my dad's business. 37 00:03:02,641 --> 00:03:04,727 {\an8}Please, don't kill me. I don't want to die! 38 00:03:04,768 --> 00:03:06,020 {\an8}I have nothing to do with this. 39 00:03:06,061 --> 00:03:08,063 It is about my dad! Please, don't! 40 00:03:08,105 --> 00:03:09,940 This is a message for your dad. 41 00:03:45,309 --> 00:03:49,730 They say devils are fallen angels from heaven 42 00:03:50,689 --> 00:03:55,194 that walk among people doing evil deeds. 43 00:03:55,235 --> 00:03:57,071 They are wrong. 44 00:03:57,738 --> 00:03:58,739 {\an8}23 YEARS LATER 45 00:03:58,781 --> 00:04:01,492 {\an8}Sometimes we do what's right. 46 00:04:09,375 --> 00:04:11,669 - They are getting close... - Finally... 47 00:04:11,710 --> 00:04:13,337 I told you it was not a good idea to send 48 00:04:13,379 --> 00:04:14,338 those two together... 49 00:04:14,380 --> 00:04:16,882 Devil 2 for Devil 1. 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,176 Devil 2 for Devil 1. We are getting close. 51 00:04:19,218 --> 00:04:21,553 - Get ready. - Copy that. 52 00:04:28,185 --> 00:04:31,063 - Go on, take it. - No way. 53 00:04:31,105 --> 00:04:32,356 Take it! 54 00:04:38,988 --> 00:04:41,115 Shall we get married? 55 00:04:41,156 --> 00:04:43,659 Watch it all go to hell! 56 00:04:43,701 --> 00:04:47,830 - Forever? - Yes... to hell, together. 57 00:04:49,623 --> 00:04:54,044 - I love you, bitch. - I fucking love you too! 58 00:04:54,086 --> 00:04:56,046 - Let's go! - Woooo! 59 00:05:19,903 --> 00:05:21,697 Hurry the fuck up! 60 00:05:25,743 --> 00:05:26,702 Everyone out of the truck! 61 00:05:26,744 --> 00:05:27,870 Everybody fucking down! 62 00:05:27,911 --> 00:05:31,165 - Stay put, you fucking asshole! - Down! 63 00:05:31,206 --> 00:05:32,249 Get out, you fucking bitch! 64 00:05:32,291 --> 00:05:34,543 - Stop it! - Get off! 65 00:05:34,585 --> 00:05:35,919 Ok, that's it! Quiet now. 66 00:05:35,961 --> 00:05:39,006 - I''ll fucking kill you... - Quiet! 67 00:05:39,048 --> 00:05:41,967 - That's enough. - Drop your weapon. 68 00:05:42,009 --> 00:05:43,302 Drop you weapons! 69 00:05:43,343 --> 00:05:44,553 Show me you gun or I'll kill you! 70 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Drop it or else I''ll blow your fucking head off. 71 00:05:47,306 --> 00:05:49,224 The bag... Give me the fucking bag! 72 00:05:49,266 --> 00:05:50,934 There it is! 73 00:05:52,144 --> 00:05:55,397 There it is... 74 00:05:55,439 --> 00:05:56,523 No! 75 00:06:39,900 --> 00:06:43,278 Kill that piece of shit! Kill him! 76 00:06:44,363 --> 00:06:45,864 Kill him! 77 00:06:45,906 --> 00:06:49,243 That's enough, Pablo! 78 00:06:57,918 --> 00:06:59,962 You're not dying... Did you hear me? 79 00:07:00,003 --> 00:07:03,423 You're not going to die! Pablo, take him to the hospital. 80 00:07:03,465 --> 00:07:08,470 For fuck's sake! Take him to the hospital! 81 00:07:14,184 --> 00:07:15,978 What the fuck are you doing? 82 00:07:16,019 --> 00:07:17,479 - Go to the cabin! - Where are you going? 83 00:07:17,521 --> 00:07:18,647 Go! Take that bag to the cabin! 84 00:07:18,689 --> 00:07:20,482 Fucking shit! 85 00:07:20,524 --> 00:07:23,861 Come on, Pablo! 86 00:07:31,285 --> 00:07:35,164 Get us to the hospital, Pablo! 87 00:07:35,205 --> 00:07:38,625 Just hold it, baby. Hold it. 88 00:07:38,667 --> 00:07:40,335 Hurry up, Pablo! 89 00:07:40,377 --> 00:07:41,628 Yes my love, we're getting married. 90 00:07:41,670 --> 00:07:43,922 We're going to be so happy... 91 00:07:43,964 --> 00:07:46,466 No, babe... Stay awake. 92 00:07:46,508 --> 00:07:50,262 Stay awake, Lucas! Stay awake, Lucas. 93 00:08:16,330 --> 00:08:20,167 Help! Please help me! He's dying! 94 00:09:21,061 --> 00:09:22,521 So you left him at the hospital? 95 00:09:22,562 --> 00:09:24,606 We left him outside. 96 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 A nurse took care of him. 97 00:09:26,108 --> 00:09:30,028 Are you kidding me, Pablo? Did anyone see you? 98 00:09:30,070 --> 00:09:31,488 No. 99 00:09:31,613 --> 00:09:33,323 Turco is going to fucking kill us. 100 00:09:33,365 --> 00:09:34,950 Calm down. 101 00:09:34,992 --> 00:09:36,868 Tell me how he is going to come out of that place. 102 00:09:36,910 --> 00:09:38,954 He's going come out alive. 103 00:09:38,996 --> 00:09:41,415 Look girl, if your boyfriend comes out alive, 104 00:09:41,456 --> 00:09:44,084 let's pray he doesn't give us away or we are in deep 105 00:09:44,126 --> 00:09:45,085 fucking trouble. 106 00:09:45,127 --> 00:09:48,463 I told you to calm down. 107 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 And you, don't you dare go after him. 108 00:09:50,924 --> 00:09:55,012 That's all we need. Visiting her boyfriend at the hospital. 109 00:09:55,053 --> 00:09:57,848 Do you think I'm stupid? 110 00:09:57,889 --> 00:10:01,893 Why don't you go fuck yourself? 111 00:10:01,935 --> 00:10:04,563 Shall we count the money? 112 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Yes. Let's... 113 00:10:19,286 --> 00:10:21,288 Rosales, where are forensics? 114 00:10:21,330 --> 00:10:23,123 Tell them to come and clean this mess up. 115 00:10:23,165 --> 00:10:27,878 They are late. They got a flat tire close to the lake. 116 00:10:27,919 --> 00:10:32,215 Soybean farmer family. Dirty money going to Paraguay. 117 00:10:39,514 --> 00:10:42,684 - Horrible, right? - I thought you were tougher. 118 00:10:42,726 --> 00:10:45,354 I'm just saying because this is your first case after 119 00:10:45,395 --> 00:10:48,398 Etcheverry's transfer and you get this beauty. 120 00:10:48,440 --> 00:10:50,692 A bloody beauty with some DNA. 121 00:11:07,376 --> 00:11:09,461 You think they mugged them without thier masks? 122 00:11:09,503 --> 00:11:10,754 These people are professionals, Inspector. 123 00:11:10,796 --> 00:11:14,633 People? If that was the case, today the morgue wouldn't be 124 00:11:14,674 --> 00:11:15,759 working. 125 00:11:15,801 --> 00:11:18,345 What happened to thieves with honor codes? 126 00:11:18,387 --> 00:11:21,181 They became extinct. 127 00:11:21,223 --> 00:11:23,683 Check for gunshot victims in the nearby hospitals. 128 00:11:23,725 --> 00:11:24,768 Ok. 129 00:11:37,447 --> 00:11:40,534 - A long distance shot. - He was running away. 130 00:11:40,575 --> 00:11:43,870 They didn't want to leave loose ends. 131 00:11:43,912 --> 00:11:47,290 This is a butchery. 132 00:11:47,332 --> 00:11:49,418 The Devils' butchery. 133 00:11:52,587 --> 00:11:55,966 - Save this for him. - Put it in a safe place. 134 00:11:56,007 --> 00:11:58,135 Piece of shit. 135 00:11:58,176 --> 00:12:01,221 Pablo... Turco's bag is getting bigger as ours is getting 136 00:12:01,263 --> 00:12:02,764 smaller. 137 00:12:02,806 --> 00:12:04,808 You know how this is. 138 00:12:28,748 --> 00:12:31,293 What is that picture? 139 00:12:35,755 --> 00:12:38,717 This was our last time in the countryside. 140 00:12:38,758 --> 00:12:42,762 May I? 141 00:12:44,764 --> 00:12:47,851 Yes, my son. 142 00:13:25,972 --> 00:13:28,308 ...Grandpa told you not to touch that... 143 00:13:38,068 --> 00:13:41,530 I requested that the DNA found be compared to the victims' DNA. 144 00:13:41,571 --> 00:13:44,199 I want to know if it belongs to one of the criminals. 145 00:13:44,241 --> 00:13:46,117 ROUTE DEVIL 146 00:13:46,159 --> 00:13:49,579 Ok, so what do I tell their relatives? 147 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 Sorry, the Justice Department is not working due to lack of 148 00:13:51,581 --> 00:13:53,583 funds... 149 00:13:53,625 --> 00:13:56,378 Come on, Fernandez, I know you can be faster than that. 150 00:13:56,419 --> 00:13:57,879 Use your influences. 151 00:13:57,921 --> 00:14:00,757 Be fast, I need to get those bodies back to the morgue. 152 00:14:00,799 --> 00:14:02,676 Tell me you have good news. 153 00:14:02,717 --> 00:14:05,720 They found a gunshot victim at San Vicente Hospital. 154 00:14:05,762 --> 00:14:08,014 Lucas Valenzuela. He's 40. 155 00:14:08,056 --> 00:14:11,726 Armed robbery record. Beneficiary of the revolving 156 00:14:11,768 --> 00:14:12,894 door policy. 157 00:14:12,936 --> 00:14:14,437 Ok, let's make him talk. 158 00:14:14,479 --> 00:14:17,691 His lung is perforated. He has multiple organs compromised. 159 00:14:17,732 --> 00:14:20,986 He's in critical condition, very close to seeing God's face. 160 00:14:21,027 --> 00:14:25,198 - I doubt he could talk. - For fuck's sake. 161 00:14:25,240 --> 00:14:28,743 Ok, put a guard there. Don't let anyone see him. 162 00:14:28,785 --> 00:14:29,953 And show me the footage. 163 00:14:29,995 --> 00:14:33,290 A face, a license plate, some brand. Anything could be useful. 164 00:14:36,418 --> 00:14:39,337 Gianttano, you won't find a professional tracing his 165 00:14:39,379 --> 00:14:40,672 license plate. 166 00:14:40,714 --> 00:14:43,425 If he has some brains, he knows how to change his plate. 167 00:14:43,466 --> 00:14:46,678 Not everyone has a functioning brain. 168 00:14:46,720 --> 00:14:47,929 Ok, do as you like. 169 00:14:47,971 --> 00:14:51,057 But don't waste time and resources on stupid ideas. 170 00:14:53,602 --> 00:14:54,769 Sure, Sir. 171 00:15:48,031 --> 00:15:53,036 ♪Where the wind is going... ♪ 172 00:15:53,578 --> 00:15:57,791 ♪ I am not going there. ♪ 173 00:15:57,832 --> 00:16:00,502 ♪ Not this time. ♪ 174 00:16:05,590 --> 00:16:09,719 ♪ Any bus... ♪ 175 00:16:13,264 --> 00:16:16,393 ♪ It's no longer... ♪ 176 00:16:16,434 --> 00:16:20,438 Do you know what freedom means, Pablo? 177 00:16:20,480 --> 00:16:25,443 Freedom means waking up, breathing, looking at the sun. 178 00:16:25,485 --> 00:16:27,696 That's what freedom means. 179 00:16:27,737 --> 00:16:30,782 You screwed up. 180 00:16:30,824 --> 00:16:35,120 It was going in and out. But no... 181 00:16:35,161 --> 00:16:40,166 You went in. You killed the dog, grandma, the little kid... 182 00:16:40,750 --> 00:16:44,087 You took a shit on the kitchen's table. 183 00:16:44,129 --> 00:16:45,880 Things got complicated. 184 00:16:45,922 --> 00:16:49,134 Am I doing charity work with you? 185 00:16:49,175 --> 00:16:53,221 Am I doing charity work with you, dude? 186 00:16:53,263 --> 00:16:55,682 - No. - That's right. 187 00:16:55,724 --> 00:16:57,392 I employ you. 188 00:16:57,434 --> 00:17:00,979 And as in any job, there are rules. 189 00:17:01,020 --> 00:17:03,565 There's a timetable. 190 00:17:03,606 --> 00:17:07,694 Why aren't you as professionals as you used to be? 191 00:17:07,736 --> 00:17:11,239 It won't happen again. We'll go back to normal. 192 00:17:11,281 --> 00:17:15,535 You have my word. 193 00:17:15,577 --> 00:17:17,996 Bufalo... 194 00:17:18,037 --> 00:17:20,957 Everything's alright. 195 00:17:20,999 --> 00:17:22,542 Are you up for a new job? 196 00:17:22,584 --> 00:17:24,419 Yes. 197 00:17:28,131 --> 00:17:30,592 I have a job. 198 00:17:30,633 --> 00:17:33,803 But it needs to be clean. 199 00:17:33,845 --> 00:17:37,849 Neat... Like a nun's pussy. 200 00:17:39,809 --> 00:17:44,731 Look, Pablo, I've always liked you. 201 00:17:44,773 --> 00:17:46,983 Let's try to make sure that doesn't change. 202 00:18:17,305 --> 00:18:19,849 The hen lost its wings and now it's in the oven. 203 00:18:19,891 --> 00:18:24,229 I told them to keep it low. 204 00:18:24,270 --> 00:18:26,564 Do you mind the radio, Boss? 205 00:18:26,606 --> 00:18:28,566 I don't mind. Do you? 206 00:18:28,608 --> 00:18:33,404 For those of us who drive all day, it's like a companion. 207 00:18:33,446 --> 00:18:36,699 It's like a companion but they fill your head 24/7 208 00:18:36,741 --> 00:18:40,119 They nag you all day. 209 00:18:40,161 --> 00:18:42,997 As if we were in such a shitty situation. 210 00:18:43,039 --> 00:18:45,708 We are not doing great either, Boss. 211 00:18:45,750 --> 00:18:48,878 In this country, if you want to eat you need to get a job. 212 00:18:48,920 --> 00:18:51,381 There's enough food and work out there. 213 00:18:51,422 --> 00:18:55,385 We need a leader, Boss. Someone who comes from the bottom, from 214 00:18:55,426 --> 00:18:57,303 the mud. 215 00:18:57,345 --> 00:19:00,098 People need money to buy food. 216 00:19:01,599 --> 00:19:04,394 You are right about that. 217 00:19:04,435 --> 00:19:07,230 Who are you voting for, Bufalo? 218 00:19:07,272 --> 00:19:12,026 - Blue or yellow? - Is it all about colors? 219 00:19:12,068 --> 00:19:14,362 People want green stuff. 220 00:19:14,404 --> 00:19:18,449 We all want green stuff. Who doesn't like those? 221 00:19:18,491 --> 00:19:22,912 But you can't complain, Bufalo. 222 00:19:22,954 --> 00:19:27,083 I appreciate this, Boss. This is like a drug... 223 00:19:27,125 --> 00:19:29,377 - Turn that up, please. - There you go... 224 00:19:29,419 --> 00:19:32,171 The band, known as The Devils, intercepted a 225 00:19:32,213 --> 00:19:37,218 truck on the road Las Torres. They killed 3 brothers 226 00:19:37,802 --> 00:19:41,806 and it is estimated they stole 1 million USD. 227 00:19:47,770 --> 00:19:50,398 So, Pablo... 228 00:19:50,440 --> 00:19:53,192 Did you meet with Turco? 229 00:19:53,234 --> 00:19:55,069 What did he tell you? 230 00:19:55,111 --> 00:19:56,821 That he has a new job. 231 00:19:56,863 --> 00:19:59,574 - Good. - Do we know when that would be? 232 00:19:59,616 --> 00:20:04,162 No, but we have to be ready. We can't improvise this time. 233 00:20:04,203 --> 00:20:06,873 Oh, wow... We don't know when 234 00:20:06,915 --> 00:20:10,960 and we should not improvise. 235 00:20:11,002 --> 00:20:14,130 Need I remind you Lucas isn't here anymore? 236 00:20:14,172 --> 00:20:16,257 We are one person short. 237 00:20:16,299 --> 00:20:18,593 That's a pair of eyes that won't look and a head that won't 238 00:20:18,635 --> 00:20:20,261 think. 239 00:20:20,303 --> 00:20:23,222 If Lucas had used his brain, he wouldn't be at the hospital. 240 00:20:23,264 --> 00:20:25,475 That is considering he is still at the hospital. 241 00:20:25,516 --> 00:20:29,520 Why don't you go fuck yourselves? 242 00:20:31,481 --> 00:20:33,191 What a shitty attitude. 243 00:22:26,763 --> 00:22:31,726 Lucas is going to be alright. He's a strong guy. 244 00:22:31,768 --> 00:22:34,479 We are all weak facing our sins. 245 00:22:34,520 --> 00:22:37,440 My grandmother used to say that. 246 00:22:37,482 --> 00:22:40,318 Do you have faith? 247 00:22:40,359 --> 00:22:42,904 Do you? 248 00:22:42,945 --> 00:22:44,322 I don't know. 249 00:22:45,490 --> 00:22:49,494 I don't have enough. 250 00:22:51,829 --> 00:22:53,998 What's going on? 251 00:22:54,040 --> 00:22:56,751 What's going on with you? Why did you go talk outside? 252 00:22:56,793 --> 00:23:00,171 Family issues. I also have feelings. 253 00:23:00,213 --> 00:23:02,548 I got new info. 254 00:23:02,590 --> 00:23:06,344 Turco wants a neat job. No noise and no trouble. 255 00:23:06,385 --> 00:23:09,806 But you were the one who killed those 3 guys. 256 00:23:09,847 --> 00:23:10,932 Those bullets belong to all of us. 257 00:23:10,973 --> 00:23:14,393 Look at that. So now you are Che Guevara. 258 00:23:14,435 --> 00:23:16,729 Each one is responsible for their own actions. 259 00:23:16,771 --> 00:23:19,440 A paraffin test wouldn't say those bullets belong to us. 260 00:23:19,482 --> 00:23:21,818 I don't give a fuck about paraffin tests. 261 00:23:21,859 --> 00:23:24,362 I don't want to be responsible for anybody's messes. 262 00:23:24,403 --> 00:23:26,030 And I'm saying this because of Lucas who stupidly got himself 263 00:23:26,072 --> 00:23:28,825 shot. But I am also saying this for you, Pablo. 264 00:23:28,866 --> 00:23:30,701 I don't want any trouble with Turco but I don't want 265 00:23:30,743 --> 00:23:31,786 to go to jail either. 266 00:23:31,828 --> 00:23:36,415 I think you don't want Turco realizing you are a coward. 267 00:23:36,457 --> 00:23:39,710 You think this is a matter of having or not having balls? 268 00:23:39,752 --> 00:23:41,587 No, this is about being smart. 269 00:23:41,629 --> 00:23:43,965 I think first, then I shoot. 270 00:23:44,006 --> 00:23:45,216 You do everything wrong. 271 00:23:45,258 --> 00:23:48,803 This is simple. Whoever doesn't want to work, can leave now. 272 00:23:48,845 --> 00:23:51,889 The info I have says Friday 2 AM, north side of town. 273 00:23:51,931 --> 00:23:55,476 Are you in? Or not? 274 00:23:55,518 --> 00:23:59,522 Couldn't it be earlier? 275 00:23:59,564 --> 00:24:01,440 Who are we going after? 276 00:24:02,692 --> 00:24:05,069 Luis Vazques. He is called La Chancha. 277 00:24:05,111 --> 00:24:06,863 He is a textile business owner. 278 00:24:06,904 --> 00:24:10,783 Every first day of the month he pays his employees cash. 279 00:24:10,825 --> 00:24:12,577 He has more than 100 employees. 280 00:24:12,618 --> 00:24:14,787 Fuck him for hiring informally. 281 00:24:14,829 --> 00:24:16,956 A crook stealing from another crook... 282 00:24:16,998 --> 00:24:20,293 He keeps his money at home. He doesn't trust anyone. 283 00:24:20,334 --> 00:24:22,128 Do we know if he owns a gun? 284 00:24:22,170 --> 00:24:24,088 From now on, we'll pretend everyone owns a gun. 285 00:24:24,130 --> 00:24:26,090 Changing the subject, we need one more man. 286 00:24:26,132 --> 00:24:30,094 We need to replace Lucas before he is back. 287 00:24:30,136 --> 00:24:33,639 - I have someone. - Who? 288 00:24:33,681 --> 00:24:36,184 My nephew Dani. 289 00:24:36,225 --> 00:24:39,020 - Wasn't he in jail? - He was... 290 00:24:39,061 --> 00:24:41,022 but he was released due to lack of evidence. 291 00:24:41,063 --> 00:24:44,066 I was just on the phone with him. He needs to work. 292 00:24:44,108 --> 00:24:47,069 And I need a sabbatical year in Las Toninas. 293 00:24:47,111 --> 00:24:50,323 - Las Toninas is beautiful. - Tell him to come tomorrow. 294 00:24:50,364 --> 00:24:51,699 Deal. 295 00:25:00,458 --> 00:25:04,712 ♪ Round and square, red, white, or brown, ♪ 296 00:25:04,921 --> 00:25:08,841 ♪ they heal your heart and make your kidneys sick. ♪ 297 00:25:08,883 --> 00:25:11,469 ♪ The pill you gave me yesterday, ♪ 298 00:25:11,510 --> 00:25:13,054 ♪ I took that pill today. ♪ 299 00:25:13,095 --> 00:25:15,973 ♪ And since then, with that little pill, ♪ 300 00:25:16,015 --> 00:25:17,934 ♪ I feel much better. ♪ 301 00:25:17,975 --> 00:25:20,144 ♪ It all feels much better. ♪ 302 00:25:24,607 --> 00:25:28,903 ♪ The government has promised to build me a big monument... ♪ 303 00:25:33,366 --> 00:25:36,244 Wasn't there a place further away? 304 00:25:36,285 --> 00:25:39,497 Plus, this stupid GPS doesn't work, there's no sign, 305 00:25:39,538 --> 00:25:40,665 no signal, nothing... 306 00:25:40,706 --> 00:25:44,627 - How are you, Dani? - What's up? 307 00:25:45,920 --> 00:25:48,464 What's up, Uncle? 308 00:25:48,506 --> 00:25:50,716 - Are you alright? - I'm doing great. And you? 309 00:25:50,758 --> 00:25:53,010 I'm alright. What is that crap? 310 00:25:53,052 --> 00:25:56,931 How dare you? Look at it. It is a relic. 311 00:25:56,973 --> 00:25:59,016 - It's a collectible car. - What? 312 00:25:59,058 --> 00:26:01,394 They gave me this for a job I am doing with a Chilean guy. 313 00:26:01,435 --> 00:26:02,937 I am international now. 314 00:26:02,979 --> 00:26:07,566 That's great. Is that the same job you went to jail for? 315 00:26:07,608 --> 00:26:09,193 Don't be cruel. 316 00:26:09,235 --> 00:26:11,821 Listen to me... I'll introduce you to my friends. 317 00:26:11,862 --> 00:26:13,906 But I'm doing this as a favor to your mother. 318 00:26:13,948 --> 00:26:18,327 I don't want her to suffer anymore. So don't embarrass me. 319 00:26:18,369 --> 00:26:22,331 - Don't worry. - So shape up. Bring it in. 320 00:26:22,373 --> 00:26:24,333 - You look good. - Always. 321 00:26:57,992 --> 00:27:02,663 So... this is Dani, my nephew. 322 00:27:02,705 --> 00:27:04,832 Good afternoon. 323 00:27:04,874 --> 00:27:08,753 Do we use our real names, or we do it as in the movies? 324 00:27:08,794 --> 00:27:11,380 What are you good at? 325 00:27:11,422 --> 00:27:12,798 Show him. 326 00:27:22,683 --> 00:27:25,603 These are plastic explosives. The safest in the industry. 327 00:27:25,644 --> 00:27:28,230 I can blow whatever you want. I only need a detonator. 328 00:27:28,272 --> 00:27:33,235 I can open a vault, blow up a house or a monument. 329 00:27:33,277 --> 00:27:35,821 - You can ask whatever you need. - That's enough, Dani. Thanks. 330 00:27:35,863 --> 00:27:39,450 Bring your stuff inside the house. 331 00:27:39,492 --> 00:27:42,370 He will be useful for us, Pablo. You'll see. 332 00:27:42,411 --> 00:27:46,082 Keep an eye on him. You are responsible for him. 333 00:27:55,883 --> 00:27:59,887 Dani, I'm putting myself here at risk for you. 334 00:27:59,929 --> 00:28:01,847 - Don't fuck up. - Don't worry. 335 00:28:01,889 --> 00:28:04,058 So, how about this job? How much will I get? 336 00:28:04,100 --> 00:28:06,102 They will tell you... Come with me. 337 00:28:10,022 --> 00:28:13,401 Wow, this is such a nice room. 338 00:28:13,442 --> 00:28:15,820 That's your bed and this one's mine. 339 00:28:15,861 --> 00:28:17,655 Ok. 340 00:28:17,696 --> 00:28:21,200 - How's your mother? - She says hi. 341 00:28:21,242 --> 00:28:24,745 Don't be stupid, Daniel. Seriously, how's Patricia? 342 00:28:24,787 --> 00:28:28,791 You know, she's surviving. You should call her, Uncle. 343 00:28:31,001 --> 00:28:32,753 You know she wants nothing to do with me. 344 00:28:32,795 --> 00:28:36,799 You'll make her feel good. You should go see her. 345 00:28:38,717 --> 00:28:40,428 There's the bathroom. 346 00:28:40,469 --> 00:28:42,138 Have a shower and then come get something to eat. 347 00:28:42,179 --> 00:28:44,932 Ok. 348 00:28:44,974 --> 00:28:48,894 Hey, that brunette is gorgeous. Is she dating someone? 349 00:28:48,936 --> 00:28:51,939 Daniel... Pull yourself together. 350 00:29:17,256 --> 00:29:18,549 Chile, can you hear me? 351 00:29:18,591 --> 00:29:22,136 Finally... I found you, asshole. 352 00:29:22,178 --> 00:29:25,097 Listen... I almost have your money. 353 00:29:25,139 --> 00:29:27,892 - What do you mean almost? - I'm getting it together... 354 00:29:27,933 --> 00:29:30,561 I am speaking. 355 00:29:30,603 --> 00:29:34,315 - What do you mean almost? - I need a few extra days, Ale. 356 00:29:34,356 --> 00:29:36,817 You're running out of time, dude. 357 00:29:36,859 --> 00:29:39,028 Listen, I am into something big. I promise. 358 00:29:39,069 --> 00:29:41,197 Just give me a few more days and I'll get it for you. 359 00:29:41,238 --> 00:29:42,656 A few more days? 360 00:29:44,200 --> 00:29:46,535 What do you think about that? 361 00:29:46,577 --> 00:29:49,663 The asshole wants a few more days. 362 00:29:49,705 --> 00:29:52,291 I am only giving you two more days. 363 00:29:52,333 --> 00:29:55,127 Otherwise, you'll turn into a urn. 364 00:29:55,169 --> 00:29:56,295 Did you hear that? 365 00:30:33,082 --> 00:30:36,502 What are you doing? What do you need? 366 00:30:36,544 --> 00:30:39,213 What do you want? Why aren't you answering? 367 00:31:17,334 --> 00:31:18,752 Why did you make me come? 368 00:31:18,794 --> 00:31:22,423 The nurse said he opened his eyes so I called you. 369 00:31:22,464 --> 00:31:24,008 He looks like a vegetable. 370 00:31:24,049 --> 00:31:26,385 The doctor said post-traumatic shock. 371 00:31:28,846 --> 00:31:31,640 Find a nurse... give her some money. As soon as he speaks 372 00:31:31,682 --> 00:31:33,976 have them call us. 373 00:31:37,187 --> 00:31:39,648 Tomorrow is the day. 374 00:31:39,690 --> 00:31:41,442 Who do we go after? 375 00:31:41,483 --> 00:31:43,777 They change guards at 2 AM. 376 00:31:43,819 --> 00:31:46,614 We go in at 2:05 after they've changed guards. 377 00:31:46,655 --> 00:31:49,783 Good. So how do we get in? 378 00:31:49,825 --> 00:31:51,952 The gated community is secured by an alarm system with 379 00:31:51,994 --> 00:31:53,120 surveillance cameras. 380 00:31:53,162 --> 00:31:55,831 They get disconnected every-time there is a power outage. 381 00:31:55,873 --> 00:31:57,458 Don't they have a generator? 382 00:31:57,499 --> 00:31:59,460 It takes 15 minutes for it to reignite. 383 00:31:59,501 --> 00:32:00,753 By then, we are already in. 384 00:32:00,794 --> 00:32:03,589 Ok, we need to cut the power off... What else? 385 00:32:03,631 --> 00:32:07,217 There's a transformer on one of the parallel streets. 386 00:32:07,259 --> 00:32:09,511 That will be your job, Dani. Can you take care of that? 387 00:32:09,553 --> 00:32:11,972 Don't worry, King. 388 00:32:12,014 --> 00:32:13,682 We'll drive two vehicles. 389 00:32:13,724 --> 00:32:17,770 Vehicle A and vehicle B. 390 00:32:17,811 --> 00:32:19,647 Dani is coming with me. 391 00:32:19,688 --> 00:32:21,023 Get the Mate ready. 392 00:32:21,065 --> 00:32:23,609 You go in through the back side. 393 00:32:23,651 --> 00:32:26,028 We'll use the front entrance. 394 00:32:26,070 --> 00:32:27,279 We'll keep in touch. 395 00:32:27,321 --> 00:32:30,783 Once we are in, we pressure them until they give us the money. 396 00:32:30,824 --> 00:32:33,744 Fast work. We leave through the front entrance using their 397 00:32:33,786 --> 00:32:35,412 family car. 398 00:32:35,454 --> 00:32:36,997 No funny business. 399 00:32:37,039 --> 00:32:38,832 Ok. 400 00:32:38,874 --> 00:32:43,087 Get some rest. Try this on. 401 00:32:43,128 --> 00:32:45,130 Hey Pablo... 402 00:32:50,886 --> 00:32:53,430 Listen... 403 00:32:53,472 --> 00:32:56,350 I just wanted to say I am sorry for the other day. 404 00:32:56,392 --> 00:32:58,435 I was an asshole saying each one should deal with their 405 00:32:58,477 --> 00:33:00,104 own troubles. 406 00:33:00,145 --> 00:33:01,939 Do you know what my dad used to say? 407 00:33:01,980 --> 00:33:05,901 Each dog to their own cum. I deal with my own stuff. 408 00:33:05,943 --> 00:33:08,612 You deal with your own. Alright? 409 00:33:08,654 --> 00:33:12,783 Alright.... wait... I want to say something else. 410 00:33:12,825 --> 00:33:16,203 It's about the way we split the money, Pablo... 411 00:33:16,245 --> 00:33:20,666 We get less and less money as we risk ourselves more. 412 00:33:21,875 --> 00:33:24,336 5 per cent is too little for each heist. 413 00:33:24,378 --> 00:33:28,382 They might have the info but we risk our asses every-time. 414 00:33:29,800 --> 00:33:33,804 Let's make this right and then I'll talk to Turco, alright? 415 00:34:09,006 --> 00:34:11,759 Devil 1 here... Can you hear me? 416 00:34:11,800 --> 00:34:15,387 Devil 2... They have already changed their shift. 417 00:34:15,429 --> 00:34:18,098 Good... So we move forward. 418 00:34:58,347 --> 00:35:00,182 - Four... - Get ready... 419 00:35:00,224 --> 00:35:04,102 Three.. Two... One... 420 00:35:04,144 --> 00:35:05,395 Happy new year. 421 00:35:12,152 --> 00:35:13,695 We move forward. 422 00:35:17,366 --> 00:35:18,909 ELECTRIC FENCE 423 00:35:23,914 --> 00:35:25,415 Turn on the power generator. 424 00:35:31,755 --> 00:35:32,714 That's the house. 425 00:35:32,756 --> 00:35:33,882 That's some piece of house. 426 00:35:33,924 --> 00:35:35,092 Focus! 427 00:36:29,229 --> 00:36:30,397 Wake up! Wake up! 428 00:36:30,439 --> 00:36:31,815 Do you want me to blow your head off? 429 00:36:31,857 --> 00:36:33,775 - There you go! - Take it easy. 430 00:36:33,817 --> 00:36:36,945 - Where's the money? - We don't have any money. 431 00:36:36,987 --> 00:36:39,573 Are you sure? Think again! Think! 432 00:36:39,615 --> 00:36:40,908 Speak up! For fuck's sake. 433 00:36:40,949 --> 00:36:44,202 - Tell them! - Check over there... 434 00:37:23,367 --> 00:37:26,536 Here you have it... 435 00:37:26,578 --> 00:37:30,040 What about the rest? Where's the rest, asshole? 436 00:37:30,082 --> 00:37:33,085 - I don't have more. - Where is Jimena?! 437 00:37:33,126 --> 00:37:34,252 Who? 438 00:37:34,294 --> 00:37:36,213 That cunt probably ratted on us. 439 00:37:36,254 --> 00:37:37,673 Our maid. 440 00:37:41,760 --> 00:37:44,471 The guards just went by. We should leave. 441 00:37:44,513 --> 00:37:48,308 Where's the money? 442 00:37:48,350 --> 00:37:51,353 Where the fuck is the money?! 443 00:37:59,528 --> 00:38:00,946 What are you doing, you beast? 444 00:38:00,988 --> 00:38:02,572 So you won't give me the money? 445 00:38:02,614 --> 00:38:04,741 Greedy capitalist, you want it all for yourself. 446 00:38:04,783 --> 00:38:06,076 Give me the money. I'm not fooling around. 447 00:38:06,118 --> 00:38:08,495 For fuck's sake. I'll kill this cunt. 448 00:38:08,537 --> 00:38:10,706 Tell me where the fuck is the money or else I'll kill her! 449 00:38:20,007 --> 00:38:22,259 Son of a bitch, you wanted it all for yourself. 450 00:38:24,886 --> 00:38:26,013 She was acting crazy. 451 00:38:26,054 --> 00:38:28,724 - Put your mask on. - Ok, I'll do it. Take it easy. 452 00:38:36,898 --> 00:38:38,692 You married a miserable man. 453 00:38:38,734 --> 00:38:41,278 Shut the fuck up! Shut up! 454 00:38:41,319 --> 00:38:44,031 Shut up! She's right... 455 00:38:44,072 --> 00:38:46,908 You are a fucking rat. 456 00:38:46,950 --> 00:38:49,369 - There's more than we thought. - Great. 457 00:38:49,411 --> 00:38:51,913 - What happened? - I'll deal with it. 458 00:38:51,955 --> 00:38:53,373 Take the car and go to the house. 459 00:38:53,415 --> 00:38:55,250 Let's go. 460 00:39:06,136 --> 00:39:08,346 - Where's the exit? - Over there. 461 00:39:08,388 --> 00:39:10,599 - Are you sure? - Take it easy. 462 00:39:10,640 --> 00:39:11,683 - Alright? - Alright. 463 00:39:39,920 --> 00:39:42,631 - Listen to me... - What? 464 00:39:42,672 --> 00:39:45,550 Don't look at them. We live here. 465 00:39:45,592 --> 00:39:49,596 - Ok, right. - We live in this place. 466 00:39:53,975 --> 00:39:56,978 Those are the Vazquez. 467 00:41:01,084 --> 00:41:02,252 I killed him for being a fucking cop. 468 00:41:02,294 --> 00:41:04,546 - Did you hear that? - Ojeda? 469 00:41:04,588 --> 00:41:06,590 Ojeda, can you hear me? 470 00:41:11,386 --> 00:41:15,140 Mom, dad! Mom, what happened? 471 00:41:15,849 --> 00:41:17,142 Ojeda? 472 00:41:18,143 --> 00:41:20,270 Let's go over there. 473 00:41:24,149 --> 00:41:26,693 Did you find anyone there? 474 00:41:26,735 --> 00:41:28,820 Negative. We are checking the area. 475 00:42:00,769 --> 00:42:03,271 As soon as Lucas gets better, I'll leave. 476 00:42:05,649 --> 00:42:07,651 Where are you taking me? 477 00:42:07,692 --> 00:42:10,320 I'll take you directly into my bed. 478 00:42:10,362 --> 00:42:14,157 - Please, don't kill me. - I told you to shut up! 479 00:42:14,199 --> 00:42:17,202 Calm down. Please, calm down. 480 00:42:17,244 --> 00:42:19,371 Stop... Stop right here! 481 00:42:19,412 --> 00:42:20,789 We are going to fuck you. You know that? 482 00:42:20,830 --> 00:42:23,250 Then we'll kill you... And then we'll fuck you again. 483 00:42:32,300 --> 00:42:36,805 That's it, babe. We'll fuck you real good. 484 00:42:36,846 --> 00:42:38,974 Dicks... tons of dicks for you. 485 00:42:39,015 --> 00:42:42,143 No... 486 00:42:42,185 --> 00:42:43,436 Am I right Old Man? 487 00:42:43,478 --> 00:42:45,355 Please, don't kill me. 488 00:42:45,397 --> 00:42:49,526 Please... Please! 489 00:42:49,567 --> 00:42:52,279 Don't kill her, Old Man! Let's fuck her first. 490 00:42:52,320 --> 00:42:56,741 Please don't kill me. Please don't... 491 00:42:57,742 --> 00:43:00,954 Hail Mary, full of grace. The lord is with you... 492 00:43:00,996 --> 00:43:02,914 Blessed are you among all women... 493 00:43:05,792 --> 00:43:07,002 Please don't kill me... 494 00:43:07,043 --> 00:43:08,795 Grandpa told you not to touch that. 495 00:43:08,837 --> 00:43:11,756 Please... Please, don't kill me. 496 00:43:15,302 --> 00:43:17,262 Ruben Dario Ojeda. 497 00:43:17,304 --> 00:43:19,973 Police of the Province of Buenos Aires. 498 00:43:22,434 --> 00:43:25,937 This time they've killed one of ours, Rosales. 499 00:43:25,979 --> 00:43:29,649 - Do you know what that means? - Of course I do. 500 00:43:29,691 --> 00:43:33,945 It means more pressure to find them. 501 00:43:33,987 --> 00:43:36,990 There are tire tracks outside. 502 00:43:37,032 --> 00:43:39,659 I think they switched vehicles. 503 00:43:39,701 --> 00:43:40,702 Any surveillance footage? 504 00:43:40,744 --> 00:43:42,287 No, they burnt the transformer. 505 00:43:42,329 --> 00:43:44,122 There's no record. 506 00:43:51,880 --> 00:43:55,216 For the 20A and 118A thing... 507 00:43:55,258 --> 00:43:57,635 That's affirmative... 508 00:44:04,392 --> 00:44:06,644 They've arrived. 509 00:44:07,937 --> 00:44:10,982 What happened? We thought you got caught. 510 00:44:11,024 --> 00:44:14,402 Did you go out to celebrate? 511 00:44:14,444 --> 00:44:15,904 Celebrate what? 512 00:44:15,945 --> 00:44:20,492 It was a simple plan. We go in and out. 513 00:44:20,533 --> 00:44:24,120 Your nephew fucked up. 514 00:44:24,162 --> 00:44:26,581 - Why? What did he do? - He was stoned as fuck. 515 00:44:26,623 --> 00:44:29,834 He killed a policeman. I caught him raping an employee. 516 00:44:29,876 --> 00:44:32,629 I told you that kid was a moron, that he was going to fuck up. 517 00:44:32,670 --> 00:44:34,339 Wait... Wait up... 518 00:44:34,381 --> 00:44:36,091 I am going to talk to him. 519 00:44:36,132 --> 00:44:39,677 I swear he won't screw up next time. 520 00:44:39,719 --> 00:44:42,722 There won't be another time. 521 00:44:42,764 --> 00:44:44,057 What? You fired him? 522 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 Where is Dani? 523 00:44:52,482 --> 00:44:53,608 I don't know. 524 00:44:53,650 --> 00:44:56,611 It's been days that he hasn't been home. 525 00:44:56,653 --> 00:44:59,239 Where the fuck is your son, Ma'am? 526 00:44:59,280 --> 00:45:02,534 - You wouldn't be lying to me? - I'm telling you the truth. 527 00:45:02,575 --> 00:45:04,327 I am very worried about my son. 528 00:45:04,369 --> 00:45:07,789 He doesn't spend this long away from home since he was released. 529 00:45:07,831 --> 00:45:09,290 I am afraid something might have happened. 530 00:45:09,332 --> 00:45:13,378 Didn't he leave something for his friend Rivera? 531 00:45:13,420 --> 00:45:15,922 No... Rivera? No. 532 00:45:15,964 --> 00:45:17,674 I'm telling you he left for a few hours and he 533 00:45:17,715 --> 00:45:18,758 hasn't been back. 534 00:45:18,800 --> 00:45:20,135 Where is Dani? 535 00:45:25,390 --> 00:45:26,975 I am talking to you. Can you hear me? 536 00:45:29,602 --> 00:45:32,439 Where is my nephew? 537 00:45:32,480 --> 00:45:34,899 - Where the fuck is my nephew? - He's dead! Both of them are! 538 00:45:34,941 --> 00:45:38,945 Don't kill her, Old Man! Let's fuck her first. 539 00:45:42,657 --> 00:45:45,994 Please, don't kill me. Please... 540 00:45:46,035 --> 00:45:49,205 Piece of shit! 541 00:45:49,247 --> 00:45:51,082 There are no rapists in my gang. 542 00:45:51,124 --> 00:45:54,669 And we said each one deals with their own shit, right? 543 00:45:54,711 --> 00:45:55,753 Stop it! 544 00:46:02,594 --> 00:46:04,971 Why did you kill the girl, you son of a bitch? 545 00:46:11,519 --> 00:46:12,896 What are you doing here? 546 00:46:12,937 --> 00:46:14,898 Go check... 547 00:46:14,939 --> 00:46:18,318 - Get her. - Take it easy, Ma'am. 548 00:46:18,359 --> 00:46:20,403 - Please, don't kill me. - Take it easy, Ma'am. 549 00:46:20,445 --> 00:46:23,406 There's one here. 550 00:46:23,448 --> 00:46:27,744 There's three missing. 551 00:46:27,785 --> 00:46:32,749 Let's hope Dani shows up soon and gives us the rest of the 552 00:46:32,790 --> 00:46:34,626 stash. 553 00:46:34,667 --> 00:46:37,670 Or else, everything will go south. 554 00:47:17,794 --> 00:47:22,799 ♪ To love, love, love, love head-on. ♪ 555 00:47:26,177 --> 00:47:31,182 ♪ To love from life to death. ♪ 556 00:47:34,727 --> 00:47:39,732 ♪ To love things and people. ♪ 557 00:47:42,860 --> 00:47:47,865 ♪ To love, letting the sun not hide. ♪ 558 00:47:51,452 --> 00:47:56,457 ♪ To love like a child loves his toys. ♪ 559 00:47:59,294 --> 00:48:00,670 Are you a newbie? 560 00:48:00,712 --> 00:48:04,090 I'm a substitute. Can I come in? The patient is in 561 00:48:04,132 --> 00:48:06,009 critical condition. 562 00:48:06,050 --> 00:48:07,385 Come in. 563 00:48:19,063 --> 00:48:20,398 Baby... 564 00:48:26,946 --> 00:48:29,657 Baby... My love... 565 00:48:32,035 --> 00:48:33,578 Baby... 566 00:48:33,620 --> 00:48:35,455 Baby, you need to come back. 567 00:48:35,496 --> 00:48:38,166 You need to come back. I really need you. 568 00:48:38,207 --> 00:48:43,004 I really need you. 569 00:48:43,046 --> 00:48:48,009 Look what I brought. 570 00:48:48,051 --> 00:48:50,428 Look... 571 00:48:50,470 --> 00:48:52,180 Look, baby. 572 00:48:52,221 --> 00:48:53,431 Here, baby. 573 00:48:57,185 --> 00:48:59,646 There... I love you. 574 00:49:32,637 --> 00:49:33,638 Miss... 575 00:49:37,016 --> 00:49:38,309 Stop Miss... 576 00:49:41,020 --> 00:49:42,980 Miss... 577 00:49:43,022 --> 00:49:44,982 Stop right there. 578 00:49:51,906 --> 00:49:53,157 Careful... 579 00:49:53,199 --> 00:49:54,742 - Careful... - Sorry Ma'am. 580 00:50:24,021 --> 00:50:25,022 Hi... 581 00:50:28,568 --> 00:50:29,736 May I come in? 582 00:50:46,627 --> 00:50:47,837 If you're here to see Dani 583 00:50:47,879 --> 00:50:51,299 I told you, he hasn't been home for days. 584 00:50:51,340 --> 00:50:55,595 You don't know where he could be? 585 00:50:55,636 --> 00:50:59,682 I know you talk every once in a while. 586 00:50:59,724 --> 00:51:01,684 I have to tell you something, Patri. 587 00:51:07,315 --> 00:51:08,691 What happened to Dani? 588 00:51:13,362 --> 00:51:14,947 Dani is dead. 589 00:51:18,910 --> 00:51:22,246 A guy shot him in the street. 590 00:51:22,288 --> 00:51:23,956 It looks like he was robbed. 591 00:51:35,593 --> 00:51:36,844 Sorry, sister. 592 00:51:40,890 --> 00:51:42,141 What did you find? 593 00:51:42,183 --> 00:51:44,101 The hospital footage has arrived. 594 00:51:44,143 --> 00:51:47,605 They took their time, but they sent from 2001 until now. 595 00:51:47,647 --> 00:51:48,731 Is there anything there? 596 00:51:48,773 --> 00:51:53,736 A male and a female, between 30 and 40, wearing 597 00:51:53,778 --> 00:51:58,074 masks, leaving Valenzuela at the hospital. 598 00:51:58,115 --> 00:52:01,118 Wait. Zoom in. 599 00:52:01,160 --> 00:52:02,495 You can't see a damn thing. 600 00:52:02,537 --> 00:52:05,039 It's because the cameras are very old. 601 00:52:05,081 --> 00:52:07,124 We have no way to find that license plate. 602 00:52:07,166 --> 00:52:09,001 Go back. 603 00:52:09,043 --> 00:52:11,712 Check the tires of this model. 604 00:52:11,754 --> 00:52:13,965 I bet they match the tracks found around the 605 00:52:14,006 --> 00:52:15,550 country club's perimeter. 606 00:52:15,591 --> 00:52:18,886 - Send it for analysis. - Okay. One more thing... 607 00:52:18,928 --> 00:52:21,848 This lady is Tamara Guzman, 30 years old. 608 00:52:21,889 --> 00:52:24,350 She was seen yesterday at San Vicente Hospital. 609 00:52:24,392 --> 00:52:28,604 She went to see Valenzuela, pretending to be a nurse. 610 00:52:28,646 --> 00:52:30,481 Get that face circulating. 611 00:52:39,574 --> 00:52:41,117 ...condemnation for the violent assault 612 00:52:41,158 --> 00:52:42,869 on the union businessman, 613 00:52:42,910 --> 00:52:43,995 Chancha Vazquez... 614 00:52:44,036 --> 00:52:47,915 The Gang, The Devils entered Vazquez's 615 00:52:47,957 --> 00:52:50,751 house and took a large sum of money. 616 00:52:50,793 --> 00:52:54,171 The Devils breached security using explosives 617 00:52:54,589 --> 00:52:58,593 and they killed an officer... 618 00:53:14,692 --> 00:53:19,405 - Where is Turco? - You have to wait. 619 00:53:19,447 --> 00:53:22,283 - Are you in a rush? - No. 620 00:53:57,902 --> 00:53:59,362 Turco... 621 00:53:59,403 --> 00:54:01,030 - Did you tell Pablo? - No. 622 00:54:01,072 --> 00:54:03,991 You told me not to say anything, so I didn't. 623 00:54:04,033 --> 00:54:06,619 What's going on with you guys? 624 00:54:06,661 --> 00:54:09,830 So much trouble... You look like rookies. 625 00:54:09,872 --> 00:54:13,876 Come on, speak up. 626 00:54:14,919 --> 00:54:18,881 It's fucking Pablo, Turco. He's out of control. 627 00:54:18,923 --> 00:54:23,427 He killed my nephew, that bastard. He killed the maid. 628 00:54:23,469 --> 00:54:28,015 I'm a thief, not a killer Turco. That guy is a lunatic. 629 00:54:28,057 --> 00:54:31,936 There's a big problem now. You shot a cop. 630 00:54:31,978 --> 00:54:36,941 I'm telling you he is insane. He's out of control. 631 00:54:36,983 --> 00:54:40,945 Look Turco, I can be in charge of the gang. 632 00:54:40,987 --> 00:54:44,031 We can do things right again. 633 00:54:44,073 --> 00:54:47,243 You want to undermine him... 634 00:54:47,284 --> 00:54:49,495 You know we can't keep going like this. 635 00:54:49,537 --> 00:54:54,542 This level of disorganization is good for no one. 636 00:54:55,251 --> 00:54:57,920 Do you have the balls to lead the gang? 637 00:54:57,962 --> 00:55:02,633 I've got balls. And I am also mentally sound. 638 00:55:02,675 --> 00:55:07,638 But Turco... we should raise the cut at least 5%. 639 00:55:07,680 --> 00:55:12,018 We're getting very little. And the danger is high. 640 00:55:12,059 --> 00:55:15,938 You give us 5% extra, we sharpen our aim, 641 00:55:15,980 --> 00:55:19,191 and we're as good as new. 642 00:55:19,233 --> 00:55:23,029 Let me think about it and I'll let you know. 643 00:55:23,070 --> 00:55:24,363 Thanks. 644 00:55:26,949 --> 00:55:28,284 German... 645 00:55:30,536 --> 00:55:32,580 Do you know what freedom is? 646 00:55:36,208 --> 00:55:38,461 It is the mother of democracy. 647 00:56:24,298 --> 00:56:25,925 WE HAVE VISITORS. 648 00:56:33,265 --> 00:56:38,020 They use long guns. But one of them kills using a 38mm. 649 00:56:38,062 --> 00:56:41,232 The gang used to hit two or three times a year before. 650 00:56:41,273 --> 00:56:42,858 Now it's two or three times a month. 651 00:56:42,900 --> 00:56:44,944 They became compulsive. 652 00:56:44,985 --> 00:56:49,865 Hmm, or they have a big debt, and they need to collect money. 653 00:56:49,907 --> 00:56:51,700 They have their operation well-oiled. 654 00:56:51,742 --> 00:56:55,871 - That's for sure. - Definitively. 655 00:56:55,913 --> 00:56:56,914 So? 656 00:56:56,956 --> 00:56:58,958 I think the gang is going to strike again soon. 657 00:56:58,999 --> 00:57:02,002 We should conduct some raids in the area. 658 00:57:02,044 --> 00:57:06,924 Considering the recent robberies, we're getting close. 659 00:57:06,966 --> 00:57:09,009 But there are more important cases. 660 00:57:09,051 --> 00:57:10,970 I have an operation in progress. 661 00:57:11,011 --> 00:57:14,014 In the last robbery, one of our own was killed. 662 00:57:14,056 --> 00:57:18,853 That's really ugly. But this is urgent. Please, take care of it. 663 00:57:24,358 --> 00:57:26,777 What could be more urgent than catching the Devils? 664 00:57:26,819 --> 00:57:29,613 A theft at a butcher shop? 665 00:57:29,655 --> 00:57:32,074 You know how Etcheverry is. 666 00:57:32,116 --> 00:57:34,785 If a case doesn't bother him, he puts it at the bottom 667 00:57:34,827 --> 00:57:35,828 of the list. 668 00:57:40,583 --> 00:57:42,877 They found one of the gang deceased. 669 00:57:50,050 --> 00:57:51,760 A lot of traffic, Pablo? 670 00:57:51,802 --> 00:57:52,761 Sorry. 671 00:57:52,803 --> 00:57:56,265 I was talking to the guys about percentages. 672 00:57:56,307 --> 00:57:59,268 I'm going to give you a bigger slice of the pie. 673 00:57:59,310 --> 00:58:03,439 - Thanks, Turco. - You ask for it, you get it. 674 00:58:03,480 --> 00:58:07,026 - Are you guys ready to work? - I am. 675 00:58:07,067 --> 00:58:11,030 I can be in charge if you need me to. 676 00:58:11,071 --> 00:58:14,074 I don't care who wears the feathers, whether it is the 677 00:58:14,116 --> 00:58:16,076 chief or the showgirl. 678 00:58:16,118 --> 00:58:21,123 I want a neat job. And this time, you don't kill anyone. 679 00:58:26,503 --> 00:58:29,548 All the info is here in this envelope. 680 00:58:29,590 --> 00:58:31,508 Do your homework. 681 00:58:52,154 --> 00:58:54,949 You're a traitor. 682 00:58:54,990 --> 00:58:57,743 I'm the traitor? You are the traitor. 683 00:58:57,785 --> 00:58:59,828 You killed a member of my family. 684 00:58:59,870 --> 00:59:03,749 If my cousin was my business, why didn't you let me solve it? 685 00:59:03,791 --> 00:59:05,501 You're really crazy. 686 00:59:05,542 --> 00:59:10,005 You killed the kid and the girl who had no business. 687 00:59:10,047 --> 00:59:11,966 You've wanted to undermine me from day one. 688 00:59:12,007 --> 00:59:15,469 You undermine yourself because you're insane. 689 00:59:15,511 --> 00:59:17,972 Why don't you stop comparing dicks? Do you think 690 00:59:18,013 --> 00:59:18,973 you are saints? 691 00:59:19,014 --> 00:59:21,684 You brought your nephew, the rapist, 692 00:59:21,725 --> 00:59:22,685 who incriminated himself. 693 00:59:22,726 --> 00:59:24,853 And you? Do you think you are God, 694 00:59:24,895 --> 00:59:26,105 taking justice into your own hands? 695 00:59:26,146 --> 00:59:28,065 You killed a girl who had nothing to do. 696 00:59:28,107 --> 00:59:30,901 So stop messing around. Both of you. 697 00:59:30,943 --> 00:59:33,320 I'll do this job and then I'm out. 698 00:59:41,036 --> 00:59:42,621 I'll do the same too. 699 01:00:05,978 --> 01:00:07,146 Are you still into the Devil's case? 700 01:00:07,187 --> 01:00:09,023 I know there are more urgent cases, 701 01:00:09,064 --> 01:00:11,066 but we've almost covered all the area. 702 01:00:11,108 --> 01:00:14,278 No, look. Some soybean farmers reported 703 01:00:14,320 --> 01:00:18,449 that there's a van blocking their gate. 704 01:00:18,490 --> 01:00:20,492 Over a poorly parked van, boss? 705 01:00:20,534 --> 01:00:22,369 Right, I didn't pay much attention either. 706 01:00:22,411 --> 01:00:24,830 But we have nothing to lose... 707 01:01:13,420 --> 01:01:16,507 They are not here. But this is the place. 708 01:01:16,548 --> 01:01:19,551 How do you know? 709 01:01:41,615 --> 01:01:42,741 Cover me. 710 01:02:02,511 --> 01:02:03,720 Everything is here. 711 01:02:37,838 --> 01:02:39,339 Let's go! 712 01:03:14,750 --> 01:03:17,336 Just tell me you didn't kill that girl. 713 01:03:17,377 --> 01:03:20,380 Blessed are you among all women... 714 01:03:34,645 --> 01:03:37,481 I didn't kill her. 715 01:03:51,245 --> 01:03:53,205 Over... wearing masks... 716 01:03:53,247 --> 01:03:55,249 And the female... 717 01:04:08,971 --> 01:04:10,013 You went ahead with the group 718 01:04:10,055 --> 01:04:12,015 without telling me when it was my case. 719 01:04:12,057 --> 01:04:14,226 Because you weren't there. 720 01:04:14,268 --> 01:04:16,311 Because I went to that ranch to see if it was the 721 01:04:16,353 --> 01:04:18,355 hideout for the Devils! 722 01:04:18,397 --> 01:04:19,690 Was it? 723 01:04:19,731 --> 01:04:23,443 Yes. But you should have told me you had them. 724 01:04:23,485 --> 01:04:26,613 I don't know why you're making such a fuss. 725 01:04:26,655 --> 01:04:28,615 Really? 726 01:04:28,657 --> 01:04:31,827 Yes, you tried to leave me out. 727 01:04:31,868 --> 01:04:36,331 Don't be paranoid, Gianttano. 728 01:04:36,373 --> 01:04:39,251 Now that we've caught them, I'll hand them over so you may 729 01:04:39,293 --> 01:04:40,711 question them. 730 01:04:40,752 --> 01:04:45,507 You can take a picture for the local police news. 731 01:04:45,549 --> 01:04:47,551 Would you like that? 732 01:04:58,729 --> 01:05:01,982 Pablo Prieto. I'm Inspector Paula Gianttano, 733 01:05:02,024 --> 01:05:04,860 and this is Sub-Inspector Rosales. 734 01:05:04,901 --> 01:05:09,323 I won't sum up your criminal record. Let justice do that. 735 01:05:09,364 --> 01:05:13,827 I want to know what the hell were you doing in that church? 736 01:05:16,204 --> 01:05:19,124 - I went in for confession. - Don't be funny. 737 01:05:20,125 --> 01:05:21,293 God is no joke. 738 01:05:21,335 --> 01:05:24,796 I can handle this myself, Rosales. 739 01:05:24,838 --> 01:05:26,757 She's got you scared. How pathetic... A woman... 740 01:05:26,798 --> 01:05:30,802 - I'm not sexist. - You're a fucking faggot. 741 01:05:31,928 --> 01:05:33,597 Are you going to complain the police beat you up, you 742 01:05:33,639 --> 01:05:34,598 fucking scumbag? 743 01:05:34,640 --> 01:05:38,727 Rosales... Rosales... That's enough. 744 01:05:38,769 --> 01:05:43,273 Here's what we're going to do. You tell me the names of those 745 01:05:43,315 --> 01:05:46,401 above you, and I'll make sure you don't have such a rough time 746 01:05:46,443 --> 01:05:48,528 during transfers. 747 01:05:48,570 --> 01:05:52,991 You're not going to get anything out of me. 748 01:05:53,033 --> 01:05:55,035 Do you want to try me? 749 01:05:59,956 --> 01:06:01,750 If you put it that way... 750 01:06:07,422 --> 01:06:09,007 Fair is fair... 751 01:06:34,866 --> 01:06:39,871 126 for a John Doe on a public park... 752 01:06:40,664 --> 01:06:44,167 18, 19 and 126 with... 753 01:06:49,548 --> 01:06:51,466 What is it, Gianttano? 754 01:06:53,427 --> 01:06:56,012 Something doesn't add up. 755 01:06:56,054 --> 01:06:58,890 I was removed from the investigation. But why? 756 01:06:58,932 --> 01:07:00,976 Maybe it's because you won't stop investigating... 757 01:07:01,017 --> 01:07:04,187 Etcheverri never cared about this case or this gang, or 758 01:07:04,229 --> 01:07:05,564 anything and suddenly he orders to go after them. 759 01:07:05,605 --> 01:07:07,607 How did he get that information? 760 01:07:07,649 --> 01:07:09,651 How did he know about the church? 761 01:07:09,693 --> 01:07:11,695 Why didn't he tell me first? 762 01:07:11,737 --> 01:07:13,822 You are a little naive, Paula. 763 01:07:15,782 --> 01:07:20,620 There's something bigger going on. He is returning favors. 764 01:07:20,662 --> 01:07:22,372 To whom? 765 01:07:22,414 --> 01:07:25,417 My commitment is to you and to every 766 01:07:25,459 --> 01:07:27,794 citizen in this country. 767 01:07:27,836 --> 01:07:31,673 I was thinking the other day... Do you know what freedom is? 768 01:07:31,715 --> 01:07:35,010 Freedom is the mother of democracy... 769 01:07:35,051 --> 01:07:37,471 Of our democracy... 770 01:07:37,512 --> 01:07:41,099 That democracy we worked so hard to attain. 771 01:07:41,141 --> 01:07:43,351 Freedom means waking up every morning... 772 01:07:43,393 --> 01:07:47,898 To breath... To look into the future... Towards the horizon. 773 01:08:03,205 --> 01:08:05,081 Don't worry, I won't let you down. 774 01:08:05,123 --> 01:08:08,585 I represent you very well. 775 01:08:08,627 --> 01:08:13,632 Trust me. We have a long way to go... 776 01:08:14,424 --> 01:08:18,178 {\an8}6 MONTH LATER 777 01:09:00,345 --> 01:09:03,557 This court is gathered to judge the members 778 01:09:03,598 --> 01:09:06,142 of the gang known as The Devils. 779 01:09:06,184 --> 01:09:08,854 Silence, please... 780 01:09:08,895 --> 01:09:12,899 Mr. German Flores, Argentine, 42 years old. 781 01:09:14,401 --> 01:09:17,612 And Mr. Pablo Prieto, Argentine... 782 01:09:27,122 --> 01:09:29,875 He's 50 years old. 783 01:09:29,916 --> 01:09:34,921 They are charged with aggravated robbery, illegal association, 784 01:09:36,923 --> 01:09:40,969 ransom kidnapping, homicide and unlawful deprivation of 785 01:09:41,011 --> 01:09:45,640 liberty... 786 01:09:45,682 --> 01:09:47,726 I'm making more coffee... Do you want some? 787 01:09:47,767 --> 01:09:50,270 No, I'm about to go for a run. 788 01:09:50,312 --> 01:09:52,063 - Are you alright? - I am. 789 01:09:52,105 --> 01:09:54,900 - Are you sure? - Yes. 790 01:09:54,941 --> 01:09:56,192 I'll see you later. 791 01:10:12,709 --> 01:10:16,713 Aggravated robbery... homicide... 792 01:10:17,005 --> 01:10:20,258 illegal association... ransom kidnapping... 793 01:10:20,300 --> 01:10:24,304 and unlawful deprivation of liberty... 794 01:11:03,760 --> 01:11:04,803 This is about my father. 795 01:11:04,844 --> 01:11:05,887 My dad is an asshole. 796 01:11:05,929 --> 01:11:07,722 Please stop it, dude. I have nothing to do with my dad's 797 01:11:07,764 --> 01:11:12,686 business. Please, don't kill me. I don't want to die! 798 01:11:31,204 --> 01:11:32,872 That's really hard... 799 01:11:34,874 --> 01:11:39,087 I think we're here, in this home... 800 01:11:39,129 --> 01:11:41,339 Speaking about this... 801 01:11:41,381 --> 01:11:43,883 because he saved you. 802 01:11:43,925 --> 01:11:46,177 Because of that, I got to know you... 803 01:11:46,219 --> 01:11:50,265 we have a family... our kids ... you have a career... 804 01:11:52,684 --> 01:11:53,852 Right... 805 01:11:55,103 --> 01:11:58,440 But now you have to think about yourself. 806 01:11:58,481 --> 01:12:01,484 And in justice... You can not give in... 807 01:12:03,570 --> 01:12:06,614 So far you've had an exemplary career. 808 01:12:06,656 --> 01:12:09,576 And that's how I like you... honest. 809 01:12:16,583 --> 01:12:17,876 But now I've seen him. 810 01:12:20,128 --> 01:12:21,546 I saw evil... 811 01:12:24,382 --> 01:12:26,134 I guess I saw a killer... 812 01:12:26,634 --> 01:12:28,178 I'm used to it... 813 01:12:28,803 --> 01:12:30,096 But... 814 01:12:35,560 --> 01:12:38,188 I saw him in detail... And he... 815 01:12:42,942 --> 01:12:47,155 behind his evil eyes... 816 01:12:47,197 --> 01:12:50,408 or maybe evil was a disguise to cover a 817 01:12:50,450 --> 01:12:53,244 very painful memory... 818 01:12:53,286 --> 01:12:57,290 very unique... very personal... 819 01:12:59,709 --> 01:13:03,713 exposed in front of me... for me to see it... 820 01:13:05,632 --> 01:13:09,636 so that I could know that man had suffered... 821 01:13:42,085 --> 01:13:43,336 Do you know who I am? 822 01:13:46,214 --> 01:13:47,841 You look like a judge. 823 01:13:51,928 --> 01:13:53,513 You don't remember me? 824 01:13:56,516 --> 01:13:58,768 It's my first time in a courtroom. 825 01:13:58,810 --> 01:14:01,729 June 13, 1999... 826 01:14:01,771 --> 01:14:06,359 A bus... a young guy with curly hair. 827 01:14:08,319 --> 01:14:12,323 Some guys intercept the bus... they board it. 828 01:14:14,784 --> 01:14:16,286 They put a gun in the young guy's head... 829 01:14:16,327 --> 01:14:17,745 they drag him off the bus... 830 01:14:18,288 --> 01:14:21,416 Should I continue? 831 01:14:21,457 --> 01:14:24,669 If you hadn't crossed my path... 832 01:14:27,463 --> 01:14:29,883 who knows what my fate would have been. 833 01:14:33,052 --> 01:14:34,846 - And? - What do you mean, "And"? 834 01:14:35,263 --> 01:14:39,058 I'm the judge who issues the verdict. 835 01:14:39,100 --> 01:14:42,187 Now its my turn to decide your fate. 836 01:14:44,606 --> 01:14:47,066 Do what you have to do. 837 01:14:47,108 --> 01:14:52,030 Just like that? You don't care? Because I do. 838 01:14:54,365 --> 01:14:56,743 And it is a very shitty situation... 839 01:14:56,784 --> 01:15:01,080 You have no idea what a shitty situation is. 840 01:15:04,209 --> 01:15:08,379 At worst, life gave you a slap on the wrist. 841 01:15:08,421 --> 01:15:12,050 But I'm a dead man walking. 842 01:15:12,091 --> 01:15:16,179 Whatever you decide, I'm already condemned. 843 01:15:16,221 --> 01:15:18,848 Why did you come here? 844 01:15:18,890 --> 01:15:20,808 To thank you, Pablo. 845 01:15:28,191 --> 01:15:31,486 I never imagined I would be able to. 846 01:15:31,527 --> 01:15:33,404 You saved my life. 847 01:15:33,446 --> 01:15:37,450 You know nothing about me. You don't know who I am. 848 01:15:39,077 --> 01:15:40,328 I think I didn't kill you that morning 849 01:15:40,370 --> 01:15:42,413 because I ran out of bullets. 850 01:15:46,668 --> 01:15:51,172 When I got on that bus, I was about to blow my head off. 851 01:15:51,214 --> 01:15:55,510 Then I killed those two... I could have killed 852 01:15:55,551 --> 01:15:59,973 everyone on the bus. 853 01:16:00,014 --> 01:16:04,686 I saved you for the same reason I would have killed you: 854 01:16:04,727 --> 01:16:08,648 because life meant nothing to me. 855 01:16:08,690 --> 01:16:10,316 Nothing. 856 01:16:18,324 --> 01:16:23,288 This is not about you, this is about me. 857 01:16:23,329 --> 01:16:28,001 You gave me another chance... like it or not. 858 01:16:28,042 --> 01:16:32,046 I knew how to make the most of it, 859 01:16:33,339 --> 01:16:35,758 and in that, you have nothing to do with it. 860 01:16:35,800 --> 01:16:40,763 What I am wondering now, and here's my dilemma... 861 01:16:40,805 --> 01:16:44,767 If I give you another chance, what would you do? 862 01:16:46,894 --> 01:16:49,897 Would you take advantage of it? 863 01:16:52,275 --> 01:16:53,776 Silence... 864 01:16:53,818 --> 01:16:57,238 For the crimes of homicide, aggravated robbery, 865 01:16:57,280 --> 01:17:01,075 possession of war weapons, illicit association, 866 01:17:01,117 --> 01:17:04,162 unlawful deprivation of liberty, and extortionate kidnapping, 867 01:17:04,203 --> 01:17:09,208 this court sentences German Flores and Pablo Prieto 868 01:17:10,501 --> 01:17:13,212 to life imprisonment... 869 01:17:13,254 --> 01:17:17,508 to be served immediately and effectively. 870 01:17:17,550 --> 01:17:20,970 What the fuck did you do?! What did you fucking do?! 871 01:17:21,012 --> 01:17:23,973 And you are a fucking traitor. Son of a bitch! 872 01:17:24,015 --> 01:17:27,018 Traitor. Traitor! 873 01:18:31,374 --> 01:18:32,333 What do we do? 874 01:18:32,375 --> 01:18:35,336 - I want to meet them. - Alright. 875 01:18:42,760 --> 01:18:45,054 Look who got here... 876 01:18:45,096 --> 01:18:47,432 Look who's here... The girls are here... 877 01:18:47,473 --> 01:18:52,228 Get ready guys... The newbies are here... 878 01:18:52,270 --> 01:18:54,564 Get ready... I know that one... 879 01:19:28,890 --> 01:19:30,183 What is going on? 880 01:19:37,982 --> 01:19:41,360 What do you mean what is going on, you bitch? 881 01:19:41,402 --> 01:19:45,406 You should respect if you want to be respected. 882 01:19:45,448 --> 01:19:50,453 Do you know who I am? I am Tony Rivera. 883 01:19:50,703 --> 01:19:54,290 - And you are German, right? - I am. 884 01:19:54,332 --> 01:19:56,292 Why? What do you want? 885 01:19:56,334 --> 01:20:01,339 That son of a bitch Dani. Where is he? 886 01:20:02,340 --> 01:20:03,758 Dani? Dani who? 887 01:20:03,799 --> 01:20:07,345 What do you mean Dani who? Your fucking nephew... 888 01:20:07,386 --> 01:20:11,766 That piece of shit owes me a lot of money and coke. 889 01:20:14,227 --> 01:20:15,895 I don't know where he is. 890 01:20:18,648 --> 01:20:20,566 You don't? 891 01:20:20,608 --> 01:20:23,528 - You don't remember him? - I don't. 892 01:20:23,569 --> 01:20:27,448 We can help jog your memory. 893 01:20:39,085 --> 01:20:40,878 Do you remember now? 894 01:20:40,920 --> 01:20:45,675 Or do you want me to cut off your fucking hand? 895 01:20:45,716 --> 01:20:47,927 Dead... He's dead... 896 01:20:47,969 --> 01:20:49,470 What do you mean he's dead? 897 01:20:49,512 --> 01:20:51,097 He was killed. 898 01:20:51,138 --> 01:20:55,434 If you're lying to me, I'll make you eat your own balls. 899 01:20:55,476 --> 01:20:58,854 It's the truth. He was killed. It's the truth. 900 01:21:02,525 --> 01:21:07,238 Damn it!! That asshole is dead. 901 01:21:08,072 --> 01:21:10,074 And he owes me all that money and all that coke. 902 01:21:13,202 --> 01:21:15,037 Who killed him? 903 01:21:18,499 --> 01:21:23,379 He's called Pablo Prieto. That asshole who came in with me. 904 01:21:25,548 --> 01:21:28,342 That asshole who was with you? Your friend? 905 01:21:28,884 --> 01:21:32,930 He killed your nephew and you're not going to do anything? 906 01:21:32,972 --> 01:21:37,226 You coward! 907 01:21:37,268 --> 01:21:40,855 Either you bring me the money, or you bring me that bastard's 908 01:21:40,896 --> 01:21:44,567 head who left me with no money and no coke. 909 01:21:46,777 --> 01:21:50,781 Show him the picture... 910 01:21:54,702 --> 01:21:57,204 That woman is your sister, right? 911 01:22:03,544 --> 01:22:07,506 Either you kill, or else I will. 912 01:22:35,368 --> 01:22:36,702 But I'm doing this as a favor 913 01:22:36,744 --> 01:22:37,703 to your mother... 914 01:22:37,745 --> 01:22:42,083 I don't want her to suffer any longer... 915 01:22:42,124 --> 01:22:44,168 Your fucking nephew... 916 01:22:44,210 --> 01:22:47,254 You son of a bitch! 917 01:22:47,296 --> 01:22:49,173 Where is Dani? 918 01:22:49,215 --> 01:22:51,008 Where the fuck is my nephew?! 919 01:22:51,050 --> 01:22:54,929 Both of them are dead! 920 01:22:54,970 --> 01:22:56,055 Sorry sister. 921 01:23:03,854 --> 01:23:06,524 What are you doing here? 922 01:23:06,565 --> 01:23:09,819 Why did you have to kill my nephew? 923 01:23:09,860 --> 01:23:11,779 I told you I had my reasons. 924 01:23:11,821 --> 01:23:14,323 I don't give a damn about your reasons! 925 01:23:14,365 --> 01:23:15,991 He was my family. It was my business. 926 01:23:16,033 --> 01:23:17,827 He was a piece of crap who was good for nothing. 927 01:23:17,868 --> 01:23:19,704 And why is that? Because you say so? 928 01:23:19,745 --> 01:23:21,831 Who the fuck do you think you are? God? 929 01:23:21,872 --> 01:23:25,000 Always trying to play the chief. You sold us out, you traitor! 930 01:23:25,042 --> 01:23:26,836 - Shut up. - I won't fucking shut up! 931 01:23:26,877 --> 01:23:30,798 Do you think I am stupid? The cops were waiting for us. 932 01:23:30,840 --> 01:23:32,049 How much money did they give you, 933 01:23:32,091 --> 01:23:33,050 you treacherous son of a bitch? 934 01:23:33,092 --> 01:23:35,219 I have my principles, you know that very well! 935 01:23:35,261 --> 01:23:37,930 Principles?! I'm doing life in prison because of you. 936 01:23:37,972 --> 01:23:39,223 Leave me alone! 937 01:23:49,900 --> 01:23:51,819 Kill me, you son of a bitch! 938 01:23:51,861 --> 01:23:53,279 Get me out of here! 939 01:24:10,671 --> 01:24:11,839 Grandpa told you not to touch it... 940 01:24:11,881 --> 01:24:12,840 Grandpa is not here- 941 01:24:12,882 --> 01:24:14,300 Give it to me. I want to try it! 942 01:24:14,341 --> 01:24:15,468 - Enough... - Come on! 943 01:24:22,433 --> 01:24:25,311 Come on, dude... 944 01:24:25,352 --> 01:24:26,937 Kill him! 945 01:25:14,360 --> 01:25:18,030 Look at that bitch, for fuck's sake. 946 01:25:18,072 --> 01:25:19,281 What are you looking at, faggot? 947 01:25:19,323 --> 01:25:20,533 We're going to fuck you tonight... 948 01:26:27,224 --> 01:26:28,726 Fire! 949 01:26:29,727 --> 01:26:32,313 Fire! Fire! 950 01:26:32,354 --> 01:26:37,359 Fire! Fire! 951 01:27:29,745 --> 01:27:34,333 Congratulations German! Great job! 952 01:27:34,375 --> 01:27:36,377 Now you're one of us! 953 01:27:40,255 --> 01:27:42,967 Yes, I'm listening, but I don't understand. 954 01:27:43,008 --> 01:27:45,010 Ok. Ok-ok. 955 01:27:47,221 --> 01:27:49,848 Unbelievable. 956 01:27:49,890 --> 01:27:53,227 What happened? 957 01:27:53,268 --> 01:27:57,398 Prieto got killed in jail. Completely burned. 958 01:27:57,439 --> 01:27:59,650 The member of the Devils... 959 01:27:59,692 --> 01:28:01,777 Are you surprised? 960 01:28:01,819 --> 01:28:05,823 Welcome to the Argentine prison system. 961 01:28:28,846 --> 01:28:30,889 - Good morning, Judge. - Who are you? 962 01:28:31,140 --> 01:28:34,435 Inspector Gianttano. I'm in charge of the Devil's case 963 01:28:34,476 --> 01:28:35,686 in conjunction with the prosecution. 964 01:28:35,728 --> 01:28:38,856 Ok, well. I don't know what- 965 01:28:38,897 --> 01:28:41,775 I heard they killed Prieto in prison. 966 01:28:41,817 --> 01:28:45,821 I heard that too. A regrettable event. But that's common. 967 01:28:45,863 --> 01:28:49,283 What isn't common is for a judge to visit a prisoner. 968 01:28:49,324 --> 01:28:51,410 How do you explain that? 969 01:28:51,452 --> 01:28:54,663 What are you, an inspector or a journalist? 970 01:28:54,705 --> 01:28:56,498 You know what annoys me? 971 01:28:56,540 --> 01:28:58,000 That in this country, it's always small fishes who end 972 01:28:58,042 --> 01:28:59,710 up paying. 973 01:28:59,752 --> 01:29:01,045 Because we both know that the gang worked 974 01:29:01,086 --> 01:29:03,422 for someone bigger than Prieto. 975 01:29:03,464 --> 01:29:05,924 But those people never make it to the courtroom. 976 01:29:05,966 --> 01:29:09,428 I appreciate your cleansing of truth but I need to 977 01:29:09,470 --> 01:29:10,429 keep running. 978 01:29:10,471 --> 01:29:12,514 Regardless, if I want to judge them, 979 01:29:12,556 --> 01:29:14,641 police must catch them for me. 980 01:29:14,683 --> 01:29:15,684 "The police" is not just me- 981 01:29:15,726 --> 01:29:17,144 And I'm not "the whole justice system" either. 982 01:29:17,186 --> 01:29:19,646 Too bad nothing could be done to save him. 983 01:29:19,688 --> 01:29:22,941 I mean Prieto. He was completely burned. 984 01:29:22,983 --> 01:29:25,986 A horrible event. Terrible. I have to keep training... 985 01:29:26,028 --> 01:29:28,155 Of course... keep running... 986 01:29:28,197 --> 01:29:29,573 Keep running away... 987 01:29:29,615 --> 01:29:31,867 I don't want you to lose your pace because of me. 988 01:31:24,396 --> 01:31:25,856 Prieto... 989 01:31:37,034 --> 01:31:38,202 Over here... 990 01:31:59,223 --> 01:32:00,474 Here... 991 01:32:04,394 --> 01:32:05,729 Take it! 992 01:32:09,733 --> 01:32:10,984 Are you scared? 993 01:32:16,198 --> 01:32:18,075 This is for you. 994 01:32:21,703 --> 01:32:22,788 Prieto... 995 01:32:25,207 --> 01:32:27,584 How did you pay for such privilege? 996 01:32:35,217 --> 01:32:36,301 With my life. 997 01:32:37,594 --> 01:32:39,221 Son of a bitch. 998 01:34:20,864 --> 01:34:22,908 Forgive me, my little brother. 999 01:35:20,757 --> 01:35:25,178 We fall from the sky, when we are wrong. 1000 01:35:27,472 --> 01:35:32,060 Dazed by the blow, we walk through life doing evil. 1001 01:35:35,313 --> 01:35:39,484 Only a few Devils deserve a second chance. 1002 01:35:42,404 --> 01:35:43,989 And those Devils... 1003 01:35:46,283 --> 01:35:48,577 they turn back into Angels. 1004 01:36:16,438 --> 01:36:17,898 LA QUIACA BORDER CROSSING 1005 01:37:53,034 --> 01:37:57,706 ♪ Where the wind is going... ♪ 1006 01:37:58,164 --> 01:38:01,251 ♪ I am not going there... ♪ 1007 01:38:02,419 --> 01:38:05,088 ♪ Not this time. ♪ 1008 01:38:10,176 --> 01:38:14,306 ♪ No bus... ♪ 1009 01:38:17,559 --> 01:38:22,564 ♪ reaches my fate. ♪ 1010 01:38:25,859 --> 01:38:30,864 ♪ I have a soul, and a gift... ♪ 1011 01:38:34,868 --> 01:38:36,786 ♪ I'm going... ♪ 1012 01:38:41,207 --> 01:38:46,212 ♪ straight to the bone... ♪ 1013 01:38:52,552 --> 01:38:57,557 ♪ Where fire is going... ♪ 1014 01:38:59,184 --> 01:39:02,646 ♪ I am not going there... ♪ 1015 01:39:03,313 --> 01:39:06,274 ♪ Not this time. ♪ 1016 01:39:07,359 --> 01:39:12,072 ♪ Following the crows... ♪ 1017 01:39:14,741 --> 01:39:19,746 ♪ will only be memories. ♪ 1018 01:39:22,999 --> 01:39:27,003 ♪ I have a soul, ♪ 1019 01:39:27,045 --> 01:39:31,925 ♪ I have a gift... ♪ 1020 01:39:31,966 --> 01:39:33,760 ♪ I'm going... ♪ 1021 01:39:38,306 --> 01:39:43,311 ♪ straight to the bone... ♪ 1022 01:40:51,296 --> 01:40:56,301 ♪ Where the wind is going... ♪ 1023 01:40:57,886 --> 01:41:01,890 ♪ I am not going there... ♪ 71485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.