Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,998 --> 00:00:42,418
A FILM BY
4
00:01:13,824 --> 00:01:17,119
{\an8}The bus that leaves at 8:50 PM-
5
00:01:17,161 --> 00:01:22,041
{\an8}Stop fucking with us.
I'll take this bottle, bottle...
6
00:01:22,082 --> 00:01:23,793
{\an8}Haha...
I don't give a fuck.
7
00:01:23,834 --> 00:01:26,003
{\an8}Stop fucking with us, Nicolas.
Where do you want to go?
8
00:01:26,045 --> 00:01:30,966
{\an8}Left... right...
We are fucking lawyers!
9
00:01:31,008 --> 00:01:34,720
{\an8}- We are lawyers!
- We are lawyers!
10
00:01:36,305 --> 00:01:39,683
{\an8}We are lawyers. We are lawyers.
11
00:01:39,725 --> 00:01:42,436
{\an8}What are you fucking saying?
Come on, let's go up...
12
00:01:42,478 --> 00:01:44,480
{\an8}Let's get out of here, Nicolas!
I am getting tired of you.
13
00:01:44,522 --> 00:01:47,191
{\an8}Go fuck yourselves.
I couldn't care less...
14
00:01:47,233 --> 00:01:51,821
{\an8}Oh So serious, so serious, so
serious. Bleh
15
00:01:53,197 --> 00:01:55,366
{\an8}I'm going to the beach...
16
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
{\an8}Look at Bob Marley.
17
00:02:12,299 --> 00:02:14,760
{\an8}So, where is the bathroom?
18
00:02:23,227 --> 00:02:25,437
{\an8}Hey, you fucking driver!
19
00:02:25,479 --> 00:02:27,982
{\an8}Come on, open the
fucking door, you piece of shit!
20
00:02:28,023 --> 00:02:31,402
{\an8}What's going on?
Hey, driver...
21
00:02:31,443 --> 00:02:33,821
{\an8}- Dude, open the door!
- Wait...
22
00:02:33,863 --> 00:02:37,408
{\an8}You fucking asshole!
Open the fucking door!
23
00:02:37,449 --> 00:02:40,411
{\an8}Hands up mother fuckers!
24
00:02:40,452 --> 00:02:42,246
{\an8}Put your hands on the front
seat. Come on! Now!
25
00:02:42,288 --> 00:02:44,081
{\an8}Why are you bothering people?
26
00:02:44,123 --> 00:02:46,208
{\an8}Put your hands on the
fucking front seat!
27
00:02:46,250 --> 00:02:47,626
{\an8}What do you think you are doing,
you clown?
28
00:02:47,668 --> 00:02:49,461
{\an8}We were looking for you.
29
00:02:49,503 --> 00:02:50,546
{\an8}Wait! You fucking asshole!
30
00:02:50,588 --> 00:02:51,797
{\an8}- Sit down!
- Wait, wait, wait, wait!
31
00:02:51,839 --> 00:02:53,132
{\an8}- Do it!
- What are you doing?
32
00:02:53,173 --> 00:02:54,550
{\an8}What are you going
to do to me?
33
00:02:54,592 --> 00:02:55,718
{\an8}Wait a second, man!
Wait.
34
00:02:55,759 --> 00:02:57,887
{\an8}I have nothing to do with this.
This is about my father.
35
00:02:57,928 --> 00:02:59,638
{\an8}My dad is an asshole.
Stop it, dude...
36
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
{\an8}Please wait. I have nothing
to do with my dad's business.
37
00:03:02,641 --> 00:03:04,727
{\an8}Please, don't kill me.
I don't want to die!
38
00:03:04,768 --> 00:03:06,020
{\an8}I have nothing to do with this.
39
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
It is about my dad!
Please, don't!
40
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
This is a message for your dad.
41
00:03:45,309 --> 00:03:49,730
They say devils are fallen
angels from heaven
42
00:03:50,689 --> 00:03:55,194
that walk among people
doing evil deeds.
43
00:03:55,235 --> 00:03:57,071
They are wrong.
44
00:03:57,738 --> 00:03:58,739
{\an8}23 YEARS LATER
45
00:03:58,781 --> 00:04:01,492
{\an8}Sometimes we do what's right.
46
00:04:09,375 --> 00:04:11,669
- They are getting close...
- Finally...
47
00:04:11,710 --> 00:04:13,337
I told you it was not a good
idea to send
48
00:04:13,379 --> 00:04:14,338
those two together...
49
00:04:14,380 --> 00:04:16,882
Devil 2 for Devil 1.
50
00:04:16,924 --> 00:04:19,176
Devil 2 for Devil 1.
We are getting close.
51
00:04:19,218 --> 00:04:21,553
- Get ready.
- Copy that.
52
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
- Go on, take it.
- No way.
53
00:04:31,105 --> 00:04:32,356
Take it!
54
00:04:38,988 --> 00:04:41,115
Shall we get married?
55
00:04:41,156 --> 00:04:43,659
Watch it all go to hell!
56
00:04:43,701 --> 00:04:47,830
- Forever?
- Yes... to hell, together.
57
00:04:49,623 --> 00:04:54,044
- I love you, bitch.
- I fucking love you too!
58
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
- Let's go!
- Woooo!
59
00:05:19,903 --> 00:05:21,697
Hurry the fuck up!
60
00:05:25,743 --> 00:05:26,702
Everyone out of the truck!
61
00:05:26,744 --> 00:05:27,870
Everybody fucking down!
62
00:05:27,911 --> 00:05:31,165
- Stay put, you fucking asshole!
- Down!
63
00:05:31,206 --> 00:05:32,249
Get out, you fucking bitch!
64
00:05:32,291 --> 00:05:34,543
- Stop it!
- Get off!
65
00:05:34,585 --> 00:05:35,919
Ok, that's it! Quiet now.
66
00:05:35,961 --> 00:05:39,006
- I''ll fucking kill you...
- Quiet!
67
00:05:39,048 --> 00:05:41,967
- That's enough.
- Drop your weapon.
68
00:05:42,009 --> 00:05:43,302
Drop you weapons!
69
00:05:43,343 --> 00:05:44,553
Show me you gun or I'll kill
you!
70
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Drop it or else I''ll blow
your fucking head off.
71
00:05:47,306 --> 00:05:49,224
The bag...
Give me the fucking bag!
72
00:05:49,266 --> 00:05:50,934
There it is!
73
00:05:52,144 --> 00:05:55,397
There it is...
74
00:05:55,439 --> 00:05:56,523
No!
75
00:06:39,900 --> 00:06:43,278
Kill that piece of shit!
Kill him!
76
00:06:44,363 --> 00:06:45,864
Kill him!
77
00:06:45,906 --> 00:06:49,243
That's enough, Pablo!
78
00:06:57,918 --> 00:06:59,962
You're not dying...
Did you hear me?
79
00:07:00,003 --> 00:07:03,423
You're not going to die!
Pablo, take him to the hospital.
80
00:07:03,465 --> 00:07:08,470
For fuck's sake!
Take him to the hospital!
81
00:07:14,184 --> 00:07:15,978
What the fuck are you doing?
82
00:07:16,019 --> 00:07:17,479
- Go to the cabin!
- Where are you going?
83
00:07:17,521 --> 00:07:18,647
Go! Take that bag to the cabin!
84
00:07:18,689 --> 00:07:20,482
Fucking shit!
85
00:07:20,524 --> 00:07:23,861
Come on, Pablo!
86
00:07:31,285 --> 00:07:35,164
Get us to the hospital, Pablo!
87
00:07:35,205 --> 00:07:38,625
Just hold it, baby.
Hold it.
88
00:07:38,667 --> 00:07:40,335
Hurry up, Pablo!
89
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
Yes my love, we're getting
married.
90
00:07:41,670 --> 00:07:43,922
We're going to be so happy...
91
00:07:43,964 --> 00:07:46,466
No, babe...
Stay awake.
92
00:07:46,508 --> 00:07:50,262
Stay awake, Lucas!
Stay awake, Lucas.
93
00:08:16,330 --> 00:08:20,167
Help! Please help me!
He's dying!
94
00:09:21,061 --> 00:09:22,521
So you left him at the
hospital?
95
00:09:22,562 --> 00:09:24,606
We left him outside.
96
00:09:24,648 --> 00:09:26,066
A nurse took care of him.
97
00:09:26,108 --> 00:09:30,028
Are you kidding me, Pablo?
Did anyone see you?
98
00:09:30,070 --> 00:09:31,488
No.
99
00:09:31,613 --> 00:09:33,323
Turco is going to fucking kill
us.
100
00:09:33,365 --> 00:09:34,950
Calm down.
101
00:09:34,992 --> 00:09:36,868
Tell me how he is going to
come out of that place.
102
00:09:36,910 --> 00:09:38,954
He's going come out alive.
103
00:09:38,996 --> 00:09:41,415
Look girl, if your
boyfriend comes out alive,
104
00:09:41,456 --> 00:09:44,084
let's pray he doesn't give
us away or we are in deep
105
00:09:44,126 --> 00:09:45,085
fucking trouble.
106
00:09:45,127 --> 00:09:48,463
I told you to calm down.
107
00:09:48,505 --> 00:09:50,882
And you, don't you dare
go after him.
108
00:09:50,924 --> 00:09:55,012
That's all we need. Visiting her
boyfriend at the hospital.
109
00:09:55,053 --> 00:09:57,848
Do you think I'm stupid?
110
00:09:57,889 --> 00:10:01,893
Why don't you go fuck yourself?
111
00:10:01,935 --> 00:10:04,563
Shall we count the money?
112
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Yes. Let's...
113
00:10:19,286 --> 00:10:21,288
Rosales, where are
forensics?
114
00:10:21,330 --> 00:10:23,123
Tell them to come and
clean this mess up.
115
00:10:23,165 --> 00:10:27,878
They are late. They got
a flat tire close to the lake.
116
00:10:27,919 --> 00:10:32,215
Soybean farmer family. Dirty
money going to Paraguay.
117
00:10:39,514 --> 00:10:42,684
- Horrible, right?
- I thought you were tougher.
118
00:10:42,726 --> 00:10:45,354
I'm just saying because this is
your first case after
119
00:10:45,395 --> 00:10:48,398
Etcheverry's transfer
and you get this beauty.
120
00:10:48,440 --> 00:10:50,692
A bloody beauty with some DNA.
121
00:11:07,376 --> 00:11:09,461
You think they mugged them
without thier masks?
122
00:11:09,503 --> 00:11:10,754
These people are
professionals, Inspector.
123
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
People? If that was the case,
today the morgue wouldn't be
124
00:11:14,674 --> 00:11:15,759
working.
125
00:11:15,801 --> 00:11:18,345
What happened to thieves with
honor codes?
126
00:11:18,387 --> 00:11:21,181
They became extinct.
127
00:11:21,223 --> 00:11:23,683
Check for gunshot victims in the
nearby hospitals.
128
00:11:23,725 --> 00:11:24,768
Ok.
129
00:11:37,447 --> 00:11:40,534
- A long distance shot.
- He was running away.
130
00:11:40,575 --> 00:11:43,870
They didn't want to leave loose
ends.
131
00:11:43,912 --> 00:11:47,290
This is a butchery.
132
00:11:47,332 --> 00:11:49,418
The Devils' butchery.
133
00:11:52,587 --> 00:11:55,966
- Save this for him.
- Put it in a safe place.
134
00:11:56,007 --> 00:11:58,135
Piece of shit.
135
00:11:58,176 --> 00:12:01,221
Pablo... Turco's bag is getting
bigger as ours is getting
136
00:12:01,263 --> 00:12:02,764
smaller.
137
00:12:02,806 --> 00:12:04,808
You know how this is.
138
00:12:28,748 --> 00:12:31,293
What is that picture?
139
00:12:35,755 --> 00:12:38,717
This was our last time in the
countryside.
140
00:12:38,758 --> 00:12:42,762
May I?
141
00:12:44,764 --> 00:12:47,851
Yes, my son.
142
00:13:25,972 --> 00:13:28,308
...Grandpa told you not to
touch that...
143
00:13:38,068 --> 00:13:41,530
I requested that the DNA found
be compared to the victims' DNA.
144
00:13:41,571 --> 00:13:44,199
I want to know if it belongs
to one of the criminals.
145
00:13:44,241 --> 00:13:46,117
ROUTE
DEVIL
146
00:13:46,159 --> 00:13:49,579
Ok, so what do I tell
their relatives?
147
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Sorry, the Justice Department
is not working due to lack of
148
00:13:51,581 --> 00:13:53,583
funds...
149
00:13:53,625 --> 00:13:56,378
Come on, Fernandez, I know you
can be faster than that.
150
00:13:56,419 --> 00:13:57,879
Use your influences.
151
00:13:57,921 --> 00:14:00,757
Be fast, I need to get those
bodies back to the morgue.
152
00:14:00,799 --> 00:14:02,676
Tell me you have good news.
153
00:14:02,717 --> 00:14:05,720
They found a gunshot victim
at San Vicente Hospital.
154
00:14:05,762 --> 00:14:08,014
Lucas Valenzuela.
He's 40.
155
00:14:08,056 --> 00:14:11,726
Armed robbery record.
Beneficiary of the revolving
156
00:14:11,768 --> 00:14:12,894
door policy.
157
00:14:12,936 --> 00:14:14,437
Ok, let's make him talk.
158
00:14:14,479 --> 00:14:17,691
His lung is perforated. He has
multiple organs compromised.
159
00:14:17,732 --> 00:14:20,986
He's in critical condition,
very close to seeing God's face.
160
00:14:21,027 --> 00:14:25,198
- I doubt he could talk.
- For fuck's sake.
161
00:14:25,240 --> 00:14:28,743
Ok, put a guard there.
Don't let anyone see him.
162
00:14:28,785 --> 00:14:29,953
And show me the footage.
163
00:14:29,995 --> 00:14:33,290
A face, a license plate, some
brand. Anything could be useful.
164
00:14:36,418 --> 00:14:39,337
Gianttano, you won't find a
professional tracing his
165
00:14:39,379 --> 00:14:40,672
license plate.
166
00:14:40,714 --> 00:14:43,425
If he has some brains, he knows
how to change his plate.
167
00:14:43,466 --> 00:14:46,678
Not everyone has a functioning
brain.
168
00:14:46,720 --> 00:14:47,929
Ok, do as you like.
169
00:14:47,971 --> 00:14:51,057
But don't waste time and
resources on stupid ideas.
170
00:14:53,602 --> 00:14:54,769
Sure, Sir.
171
00:15:48,031 --> 00:15:53,036
♪Where the wind is going... ♪
172
00:15:53,578 --> 00:15:57,791
♪ I am not going there. ♪
173
00:15:57,832 --> 00:16:00,502
♪ Not this time. ♪
174
00:16:05,590 --> 00:16:09,719
♪ Any bus... ♪
175
00:16:13,264 --> 00:16:16,393
♪ It's no longer... ♪
176
00:16:16,434 --> 00:16:20,438
Do you know what
freedom means, Pablo?
177
00:16:20,480 --> 00:16:25,443
Freedom means waking up,
breathing, looking at the sun.
178
00:16:25,485 --> 00:16:27,696
That's what freedom means.
179
00:16:27,737 --> 00:16:30,782
You screwed up.
180
00:16:30,824 --> 00:16:35,120
It was going in and out.
But no...
181
00:16:35,161 --> 00:16:40,166
You went in. You killed the dog,
grandma, the little kid...
182
00:16:40,750 --> 00:16:44,087
You took a shit on the kitchen's
table.
183
00:16:44,129 --> 00:16:45,880
Things got complicated.
184
00:16:45,922 --> 00:16:49,134
Am I doing charity work
with you?
185
00:16:49,175 --> 00:16:53,221
Am I doing charity work
with you, dude?
186
00:16:53,263 --> 00:16:55,682
- No.
- That's right.
187
00:16:55,724 --> 00:16:57,392
I employ you.
188
00:16:57,434 --> 00:17:00,979
And as in any job,
there are rules.
189
00:17:01,020 --> 00:17:03,565
There's a timetable.
190
00:17:03,606 --> 00:17:07,694
Why aren't you as professionals
as you used to be?
191
00:17:07,736 --> 00:17:11,239
It won't happen again.
We'll go back to normal.
192
00:17:11,281 --> 00:17:15,535
You have my word.
193
00:17:15,577 --> 00:17:17,996
Bufalo...
194
00:17:18,037 --> 00:17:20,957
Everything's alright.
195
00:17:20,999 --> 00:17:22,542
Are you up for a new job?
196
00:17:22,584 --> 00:17:24,419
Yes.
197
00:17:28,131 --> 00:17:30,592
I have a job.
198
00:17:30,633 --> 00:17:33,803
But it needs to be clean.
199
00:17:33,845 --> 00:17:37,849
Neat...
Like a nun's pussy.
200
00:17:39,809 --> 00:17:44,731
Look, Pablo,
I've always liked you.
201
00:17:44,773 --> 00:17:46,983
Let's try to make sure
that doesn't change.
202
00:18:17,305 --> 00:18:19,849
The hen lost its wings
and now it's in the oven.
203
00:18:19,891 --> 00:18:24,229
I told them to keep it low.
204
00:18:24,270 --> 00:18:26,564
Do you mind the radio, Boss?
205
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
I don't mind.
Do you?
206
00:18:28,608 --> 00:18:33,404
For those of us who drive all
day, it's like a companion.
207
00:18:33,446 --> 00:18:36,699
It's like a companion but
they fill your head 24/7
208
00:18:36,741 --> 00:18:40,119
They nag you all day.
209
00:18:40,161 --> 00:18:42,997
As if we were in such
a shitty situation.
210
00:18:43,039 --> 00:18:45,708
We are not doing great either,
Boss.
211
00:18:45,750 --> 00:18:48,878
In this country, if you want to
eat you need to get a job.
212
00:18:48,920 --> 00:18:51,381
There's enough food
and work out there.
213
00:18:51,422 --> 00:18:55,385
We need a leader, Boss. Someone
who comes from the bottom, from
214
00:18:55,426 --> 00:18:57,303
the mud.
215
00:18:57,345 --> 00:19:00,098
People need money to buy food.
216
00:19:01,599 --> 00:19:04,394
You are right about that.
217
00:19:04,435 --> 00:19:07,230
Who are you voting for, Bufalo?
218
00:19:07,272 --> 00:19:12,026
- Blue or yellow?
- Is it all about colors?
219
00:19:12,068 --> 00:19:14,362
People want green stuff.
220
00:19:14,404 --> 00:19:18,449
We all want green stuff.
Who doesn't like those?
221
00:19:18,491 --> 00:19:22,912
But you can't complain, Bufalo.
222
00:19:22,954 --> 00:19:27,083
I appreciate this, Boss.
This is like a drug...
223
00:19:27,125 --> 00:19:29,377
- Turn that up, please.
- There you go...
224
00:19:29,419 --> 00:19:32,171
The band, known
as The Devils, intercepted a
225
00:19:32,213 --> 00:19:37,218
truck on the road Las Torres.
They killed 3 brothers
226
00:19:37,802 --> 00:19:41,806
and it is estimated they stole
1 million USD.
227
00:19:47,770 --> 00:19:50,398
So, Pablo...
228
00:19:50,440 --> 00:19:53,192
Did you meet with Turco?
229
00:19:53,234 --> 00:19:55,069
What did he tell you?
230
00:19:55,111 --> 00:19:56,821
That he has a new job.
231
00:19:56,863 --> 00:19:59,574
- Good.
- Do we know when that would be?
232
00:19:59,616 --> 00:20:04,162
No, but we have to be ready.
We can't improvise this time.
233
00:20:04,203 --> 00:20:06,873
Oh, wow...
We don't know when
234
00:20:06,915 --> 00:20:10,960
and we should not improvise.
235
00:20:11,002 --> 00:20:14,130
Need I remind you Lucas
isn't here anymore?
236
00:20:14,172 --> 00:20:16,257
We are one person short.
237
00:20:16,299 --> 00:20:18,593
That's a pair of eyes that won't
look and a head that won't
238
00:20:18,635 --> 00:20:20,261
think.
239
00:20:20,303 --> 00:20:23,222
If Lucas had used his brain,
he wouldn't be at the hospital.
240
00:20:23,264 --> 00:20:25,475
That is considering he is
still at the hospital.
241
00:20:25,516 --> 00:20:29,520
Why don't you go
fuck yourselves?
242
00:20:31,481 --> 00:20:33,191
What a shitty attitude.
243
00:22:26,763 --> 00:22:31,726
Lucas is going to be alright.
He's a strong guy.
244
00:22:31,768 --> 00:22:34,479
We are all weak facing our sins.
245
00:22:34,520 --> 00:22:37,440
My grandmother used to say that.
246
00:22:37,482 --> 00:22:40,318
Do you have faith?
247
00:22:40,359 --> 00:22:42,904
Do you?
248
00:22:42,945 --> 00:22:44,322
I don't know.
249
00:22:45,490 --> 00:22:49,494
I don't have enough.
250
00:22:51,829 --> 00:22:53,998
What's going on?
251
00:22:54,040 --> 00:22:56,751
What's going on with you?
Why did you go talk outside?
252
00:22:56,793 --> 00:23:00,171
Family issues.
I also have feelings.
253
00:23:00,213 --> 00:23:02,548
I got new info.
254
00:23:02,590 --> 00:23:06,344
Turco wants a neat job.
No noise and no trouble.
255
00:23:06,385 --> 00:23:09,806
But you were the one
who killed those 3 guys.
256
00:23:09,847 --> 00:23:10,932
Those bullets belong to all of
us.
257
00:23:10,973 --> 00:23:14,393
Look at that. So now
you are Che Guevara.
258
00:23:14,435 --> 00:23:16,729
Each one is responsible
for their own actions.
259
00:23:16,771 --> 00:23:19,440
A paraffin test wouldn't say
those bullets belong to us.
260
00:23:19,482 --> 00:23:21,818
I don't give a fuck about
paraffin tests.
261
00:23:21,859 --> 00:23:24,362
I don't want to be responsible
for anybody's messes.
262
00:23:24,403 --> 00:23:26,030
And I'm saying this because of
Lucas who stupidly got himself
263
00:23:26,072 --> 00:23:28,825
shot. But I am also saying this
for you, Pablo.
264
00:23:28,866 --> 00:23:30,701
I don't want any trouble with
Turco but I don't want
265
00:23:30,743 --> 00:23:31,786
to go to jail either.
266
00:23:31,828 --> 00:23:36,415
I think you don't want Turco
realizing you are a coward.
267
00:23:36,457 --> 00:23:39,710
You think this is a matter
of having or not having balls?
268
00:23:39,752 --> 00:23:41,587
No, this is about
being smart.
269
00:23:41,629 --> 00:23:43,965
I think first, then I shoot.
270
00:23:44,006 --> 00:23:45,216
You do everything wrong.
271
00:23:45,258 --> 00:23:48,803
This is simple. Whoever doesn't
want to work, can leave now.
272
00:23:48,845 --> 00:23:51,889
The info I have says Friday 2
AM, north side of town.
273
00:23:51,931 --> 00:23:55,476
Are you in? Or not?
274
00:23:55,518 --> 00:23:59,522
Couldn't it be earlier?
275
00:23:59,564 --> 00:24:01,440
Who are we going after?
276
00:24:02,692 --> 00:24:05,069
Luis Vazques. He is called La
Chancha.
277
00:24:05,111 --> 00:24:06,863
He is a textile business owner.
278
00:24:06,904 --> 00:24:10,783
Every first day of the month
he pays his employees cash.
279
00:24:10,825 --> 00:24:12,577
He has more than 100
employees.
280
00:24:12,618 --> 00:24:14,787
Fuck him for hiring informally.
281
00:24:14,829 --> 00:24:16,956
A crook stealing from another
crook...
282
00:24:16,998 --> 00:24:20,293
He keeps his money at home.
He doesn't trust anyone.
283
00:24:20,334 --> 00:24:22,128
Do we know if he
owns a gun?
284
00:24:22,170 --> 00:24:24,088
From now on, we'll pretend
everyone owns a gun.
285
00:24:24,130 --> 00:24:26,090
Changing the subject,
we need one more man.
286
00:24:26,132 --> 00:24:30,094
We need to replace Lucas
before he is back.
287
00:24:30,136 --> 00:24:33,639
- I have someone.
- Who?
288
00:24:33,681 --> 00:24:36,184
My nephew Dani.
289
00:24:36,225 --> 00:24:39,020
- Wasn't he in jail?
- He was...
290
00:24:39,061 --> 00:24:41,022
but he was released due to
lack of evidence.
291
00:24:41,063 --> 00:24:44,066
I was just on the phone with
him. He needs to work.
292
00:24:44,108 --> 00:24:47,069
And I need a sabbatical year
in Las Toninas.
293
00:24:47,111 --> 00:24:50,323
- Las Toninas is beautiful.
- Tell him to come tomorrow.
294
00:24:50,364 --> 00:24:51,699
Deal.
295
00:25:00,458 --> 00:25:04,712
♪ Round and square, red, white,
or brown, ♪
296
00:25:04,921 --> 00:25:08,841
♪ they heal your heart
and make your kidneys sick. ♪
297
00:25:08,883 --> 00:25:11,469
♪ The pill you gave me
yesterday, ♪
298
00:25:11,510 --> 00:25:13,054
♪ I took that pill today. ♪
299
00:25:13,095 --> 00:25:15,973
♪ And since then, with that
little pill, ♪
300
00:25:16,015 --> 00:25:17,934
♪ I feel much better. ♪
301
00:25:17,975 --> 00:25:20,144
♪ It all feels much better. ♪
302
00:25:24,607 --> 00:25:28,903
♪ The government has promised
to build me a big monument... ♪
303
00:25:33,366 --> 00:25:36,244
Wasn't there a place
further away?
304
00:25:36,285 --> 00:25:39,497
Plus, this stupid GPS doesn't
work, there's no sign,
305
00:25:39,538 --> 00:25:40,665
no signal, nothing...
306
00:25:40,706 --> 00:25:44,627
- How are you, Dani?
- What's up?
307
00:25:45,920 --> 00:25:48,464
What's up, Uncle?
308
00:25:48,506 --> 00:25:50,716
- Are you alright?
- I'm doing great. And you?
309
00:25:50,758 --> 00:25:53,010
I'm alright.
What is that crap?
310
00:25:53,052 --> 00:25:56,931
How dare you? Look at it.
It is a relic.
311
00:25:56,973 --> 00:25:59,016
- It's a collectible car.
- What?
312
00:25:59,058 --> 00:26:01,394
They gave me this for a job
I am doing with a Chilean guy.
313
00:26:01,435 --> 00:26:02,937
I am international now.
314
00:26:02,979 --> 00:26:07,566
That's great. Is that the same
job you went to jail for?
315
00:26:07,608 --> 00:26:09,193
Don't be cruel.
316
00:26:09,235 --> 00:26:11,821
Listen to me... I'll introduce
you to my friends.
317
00:26:11,862 --> 00:26:13,906
But I'm doing this
as a favor to your mother.
318
00:26:13,948 --> 00:26:18,327
I don't want her to suffer
anymore. So don't embarrass me.
319
00:26:18,369 --> 00:26:22,331
- Don't worry.
- So shape up. Bring it in.
320
00:26:22,373 --> 00:26:24,333
- You look good.
- Always.
321
00:26:57,992 --> 00:27:02,663
So... this is Dani, my nephew.
322
00:27:02,705 --> 00:27:04,832
Good afternoon.
323
00:27:04,874 --> 00:27:08,753
Do we use our real names,
or we do it as in the movies?
324
00:27:08,794 --> 00:27:11,380
What are you good at?
325
00:27:11,422 --> 00:27:12,798
Show him.
326
00:27:22,683 --> 00:27:25,603
These are plastic explosives.
The safest in the industry.
327
00:27:25,644 --> 00:27:28,230
I can blow whatever you want.
I only need a detonator.
328
00:27:28,272 --> 00:27:33,235
I can open a vault, blow up
a house or a monument.
329
00:27:33,277 --> 00:27:35,821
- You can ask whatever you need.
- That's enough, Dani. Thanks.
330
00:27:35,863 --> 00:27:39,450
Bring your stuff inside the
house.
331
00:27:39,492 --> 00:27:42,370
He will be useful for us, Pablo.
You'll see.
332
00:27:42,411 --> 00:27:46,082
Keep an eye on him.
You are responsible for him.
333
00:27:55,883 --> 00:27:59,887
Dani, I'm putting myself
here at risk for you.
334
00:27:59,929 --> 00:28:01,847
- Don't fuck up.
- Don't worry.
335
00:28:01,889 --> 00:28:04,058
So, how about this job?
How much will I get?
336
00:28:04,100 --> 00:28:06,102
They will tell you...
Come with me.
337
00:28:10,022 --> 00:28:13,401
Wow, this is such a nice
room.
338
00:28:13,442 --> 00:28:15,820
That's your bed and
this one's mine.
339
00:28:15,861 --> 00:28:17,655
Ok.
340
00:28:17,696 --> 00:28:21,200
- How's your mother?
- She says hi.
341
00:28:21,242 --> 00:28:24,745
Don't be stupid, Daniel.
Seriously, how's Patricia?
342
00:28:24,787 --> 00:28:28,791
You know, she's surviving.
You should call her, Uncle.
343
00:28:31,001 --> 00:28:32,753
You know she wants nothing
to do with me.
344
00:28:32,795 --> 00:28:36,799
You'll make her feel good.
You should go see her.
345
00:28:38,717 --> 00:28:40,428
There's the bathroom.
346
00:28:40,469 --> 00:28:42,138
Have a shower and then
come get something to eat.
347
00:28:42,179 --> 00:28:44,932
Ok.
348
00:28:44,974 --> 00:28:48,894
Hey, that brunette is gorgeous.
Is she dating someone?
349
00:28:48,936 --> 00:28:51,939
Daniel...
Pull yourself together.
350
00:29:17,256 --> 00:29:18,549
Chile, can you hear me?
351
00:29:18,591 --> 00:29:22,136
Finally...
I found you, asshole.
352
00:29:22,178 --> 00:29:25,097
Listen...
I almost have your money.
353
00:29:25,139 --> 00:29:27,892
- What do you mean almost?
- I'm getting it together...
354
00:29:27,933 --> 00:29:30,561
I am speaking.
355
00:29:30,603 --> 00:29:34,315
- What do you mean almost?
- I need a few extra days, Ale.
356
00:29:34,356 --> 00:29:36,817
You're running out of time, dude.
357
00:29:36,859 --> 00:29:39,028
Listen, I am into something big.
I promise.
358
00:29:39,069 --> 00:29:41,197
Just give me a few more days
and I'll get it for you.
359
00:29:41,238 --> 00:29:42,656
A few more days?
360
00:29:44,200 --> 00:29:46,535
What do you think about that?
361
00:29:46,577 --> 00:29:49,663
The asshole wants a few more
days.
362
00:29:49,705 --> 00:29:52,291
I am only giving you
two more days.
363
00:29:52,333 --> 00:29:55,127
Otherwise, you'll turn
into a urn.
364
00:29:55,169 --> 00:29:56,295
Did you hear that?
365
00:30:33,082 --> 00:30:36,502
What are you doing?
What do you need?
366
00:30:36,544 --> 00:30:39,213
What do you want?
Why aren't you answering?
367
00:31:17,334 --> 00:31:18,752
Why did you make me come?
368
00:31:18,794 --> 00:31:22,423
The nurse said he opened
his eyes so I called you.
369
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
He looks like a vegetable.
370
00:31:24,049 --> 00:31:26,385
The doctor said post-traumatic
shock.
371
00:31:28,846 --> 00:31:31,640
Find a nurse... give her some
money. As soon as he speaks
372
00:31:31,682 --> 00:31:33,976
have them call us.
373
00:31:37,187 --> 00:31:39,648
Tomorrow is the day.
374
00:31:39,690 --> 00:31:41,442
Who do we go after?
375
00:31:41,483 --> 00:31:43,777
They change guards at 2
AM.
376
00:31:43,819 --> 00:31:46,614
We go in at 2:05
after they've changed guards.
377
00:31:46,655 --> 00:31:49,783
Good.
So how do we get in?
378
00:31:49,825 --> 00:31:51,952
The gated community is secured
by an alarm system with
379
00:31:51,994 --> 00:31:53,120
surveillance cameras.
380
00:31:53,162 --> 00:31:55,831
They get disconnected every-time
there is a power outage.
381
00:31:55,873 --> 00:31:57,458
Don't they have a generator?
382
00:31:57,499 --> 00:31:59,460
It takes 15 minutes for it
to reignite.
383
00:31:59,501 --> 00:32:00,753
By then, we are already in.
384
00:32:00,794 --> 00:32:03,589
Ok, we need to cut the
power off... What else?
385
00:32:03,631 --> 00:32:07,217
There's a transformer on
one of the parallel streets.
386
00:32:07,259 --> 00:32:09,511
That will be your job, Dani.
Can you take care of that?
387
00:32:09,553 --> 00:32:11,972
Don't worry, King.
388
00:32:12,014 --> 00:32:13,682
We'll drive two vehicles.
389
00:32:13,724 --> 00:32:17,770
Vehicle A and
vehicle B.
390
00:32:17,811 --> 00:32:19,647
Dani is coming with me.
391
00:32:19,688 --> 00:32:21,023
Get the Mate ready.
392
00:32:21,065 --> 00:32:23,609
You go in through the
back side.
393
00:32:23,651 --> 00:32:26,028
We'll use the front entrance.
394
00:32:26,070 --> 00:32:27,279
We'll keep in touch.
395
00:32:27,321 --> 00:32:30,783
Once we are in, we pressure them
until they give us the money.
396
00:32:30,824 --> 00:32:33,744
Fast work. We leave through
the front entrance using their
397
00:32:33,786 --> 00:32:35,412
family car.
398
00:32:35,454 --> 00:32:36,997
No funny business.
399
00:32:37,039 --> 00:32:38,832
Ok.
400
00:32:38,874 --> 00:32:43,087
Get some rest.
Try this on.
401
00:32:43,128 --> 00:32:45,130
Hey Pablo...
402
00:32:50,886 --> 00:32:53,430
Listen...
403
00:32:53,472 --> 00:32:56,350
I just wanted to say I am sorry
for the other day.
404
00:32:56,392 --> 00:32:58,435
I was an asshole saying each one
should deal with their
405
00:32:58,477 --> 00:33:00,104
own troubles.
406
00:33:00,145 --> 00:33:01,939
Do you know what
my dad used to say?
407
00:33:01,980 --> 00:33:05,901
Each dog to their own cum.
I deal with my own stuff.
408
00:33:05,943 --> 00:33:08,612
You deal with your own.
Alright?
409
00:33:08,654 --> 00:33:12,783
Alright.... wait...
I want to say something else.
410
00:33:12,825 --> 00:33:16,203
It's about the way
we split the money, Pablo...
411
00:33:16,245 --> 00:33:20,666
We get less and less money
as we risk ourselves more.
412
00:33:21,875 --> 00:33:24,336
5 per cent is too little
for each heist.
413
00:33:24,378 --> 00:33:28,382
They might have the info but we
risk our asses every-time.
414
00:33:29,800 --> 00:33:33,804
Let's make this right and then
I'll talk to Turco, alright?
415
00:34:09,006 --> 00:34:11,759
Devil 1 here...
Can you hear me?
416
00:34:11,800 --> 00:34:15,387
Devil 2... They have
already changed their shift.
417
00:34:15,429 --> 00:34:18,098
Good...
So we move forward.
418
00:34:58,347 --> 00:35:00,182
- Four...
- Get ready...
419
00:35:00,224 --> 00:35:04,102
Three.. Two...
One...
420
00:35:04,144 --> 00:35:05,395
Happy new year.
421
00:35:12,152 --> 00:35:13,695
We move forward.
422
00:35:17,366 --> 00:35:18,909
ELECTRIC FENCE
423
00:35:23,914 --> 00:35:25,415
Turn on the power generator.
424
00:35:31,755 --> 00:35:32,714
That's the house.
425
00:35:32,756 --> 00:35:33,882
That's some piece of
house.
426
00:35:33,924 --> 00:35:35,092
Focus!
427
00:36:29,229 --> 00:36:30,397
Wake up! Wake up!
428
00:36:30,439 --> 00:36:31,815
Do you want me to blow your head
off?
429
00:36:31,857 --> 00:36:33,775
- There you go!
- Take it easy.
430
00:36:33,817 --> 00:36:36,945
- Where's the money?
- We don't have any money.
431
00:36:36,987 --> 00:36:39,573
Are you sure?
Think again! Think!
432
00:36:39,615 --> 00:36:40,908
Speak up!
For fuck's sake.
433
00:36:40,949 --> 00:36:44,202
- Tell them!
- Check over there...
434
00:37:23,367 --> 00:37:26,536
Here you have it...
435
00:37:26,578 --> 00:37:30,040
What about the rest?
Where's the rest, asshole?
436
00:37:30,082 --> 00:37:33,085
- I don't have more.
- Where is Jimena?!
437
00:37:33,126 --> 00:37:34,252
Who?
438
00:37:34,294 --> 00:37:36,213
That cunt probably ratted on us.
439
00:37:36,254 --> 00:37:37,673
Our maid.
440
00:37:41,760 --> 00:37:44,471
The guards just went by.
We should leave.
441
00:37:44,513 --> 00:37:48,308
Where's the money?
442
00:37:48,350 --> 00:37:51,353
Where the fuck
is the money?!
443
00:37:59,528 --> 00:38:00,946
What are you doing, you
beast?
444
00:38:00,988 --> 00:38:02,572
So you won't give me the
money?
445
00:38:02,614 --> 00:38:04,741
Greedy capitalist,
you want it all for yourself.
446
00:38:04,783 --> 00:38:06,076
Give me the money.
I'm not fooling around.
447
00:38:06,118 --> 00:38:08,495
For fuck's sake.
I'll kill this cunt.
448
00:38:08,537 --> 00:38:10,706
Tell me where the fuck is
the money or else I'll kill her!
449
00:38:20,007 --> 00:38:22,259
Son of a bitch, you wanted
it all for yourself.
450
00:38:24,886 --> 00:38:26,013
She was acting crazy.
451
00:38:26,054 --> 00:38:28,724
- Put your mask on.
- Ok, I'll do it. Take it easy.
452
00:38:36,898 --> 00:38:38,692
You married a miserable
man.
453
00:38:38,734 --> 00:38:41,278
Shut the fuck up!
Shut up!
454
00:38:41,319 --> 00:38:44,031
Shut up! She's right...
455
00:38:44,072 --> 00:38:46,908
You are a fucking rat.
456
00:38:46,950 --> 00:38:49,369
- There's more than we thought.
- Great.
457
00:38:49,411 --> 00:38:51,913
- What happened?
- I'll deal with it.
458
00:38:51,955 --> 00:38:53,373
Take the car and go to the
house.
459
00:38:53,415 --> 00:38:55,250
Let's go.
460
00:39:06,136 --> 00:39:08,346
- Where's the exit?
- Over there.
461
00:39:08,388 --> 00:39:10,599
- Are you sure?
- Take it easy.
462
00:39:10,640 --> 00:39:11,683
- Alright?
- Alright.
463
00:39:39,920 --> 00:39:42,631
- Listen to me...
- What?
464
00:39:42,672 --> 00:39:45,550
Don't look at them.
We live here.
465
00:39:45,592 --> 00:39:49,596
- Ok, right.
- We live in this place.
466
00:39:53,975 --> 00:39:56,978
Those are the Vazquez.
467
00:41:01,084 --> 00:41:02,252
I killed him for being
a fucking cop.
468
00:41:02,294 --> 00:41:04,546
- Did you hear that?
- Ojeda?
469
00:41:04,588 --> 00:41:06,590
Ojeda, can you hear me?
470
00:41:11,386 --> 00:41:15,140
Mom, dad!
Mom, what happened?
471
00:41:15,849 --> 00:41:17,142
Ojeda?
472
00:41:18,143 --> 00:41:20,270
Let's go over there.
473
00:41:24,149 --> 00:41:26,693
Did you find anyone
there?
474
00:41:26,735 --> 00:41:28,820
Negative. We are
checking the area.
475
00:42:00,769 --> 00:42:03,271
As soon as Lucas gets better,
I'll leave.
476
00:42:05,649 --> 00:42:07,651
Where are you taking me?
477
00:42:07,692 --> 00:42:10,320
I'll take you directly into my
bed.
478
00:42:10,362 --> 00:42:14,157
- Please, don't kill me.
- I told you to shut up!
479
00:42:14,199 --> 00:42:17,202
Calm down.
Please, calm down.
480
00:42:17,244 --> 00:42:19,371
Stop...
Stop right here!
481
00:42:19,412 --> 00:42:20,789
We are going to fuck you.
You know that?
482
00:42:20,830 --> 00:42:23,250
Then we'll kill you...
And then we'll fuck you again.
483
00:42:32,300 --> 00:42:36,805
That's it, babe.
We'll fuck you real good.
484
00:42:36,846 --> 00:42:38,974
Dicks... tons of dicks for you.
485
00:42:39,015 --> 00:42:42,143
No...
486
00:42:42,185 --> 00:42:43,436
Am I right Old Man?
487
00:42:43,478 --> 00:42:45,355
Please, don't kill me.
488
00:42:45,397 --> 00:42:49,526
Please...
Please!
489
00:42:49,567 --> 00:42:52,279
Don't kill her, Old Man!
Let's fuck her first.
490
00:42:52,320 --> 00:42:56,741
Please don't kill me.
Please don't...
491
00:42:57,742 --> 00:43:00,954
Hail Mary, full of grace.
The lord is with you...
492
00:43:00,996 --> 00:43:02,914
Blessed are you among all
women...
493
00:43:05,792 --> 00:43:07,002
Please don't kill me...
494
00:43:07,043 --> 00:43:08,795
Grandpa told you not to touch
that.
495
00:43:08,837 --> 00:43:11,756
Please...
Please, don't kill me.
496
00:43:15,302 --> 00:43:17,262
Ruben Dario Ojeda.
497
00:43:17,304 --> 00:43:19,973
Police of the Province
of Buenos Aires.
498
00:43:22,434 --> 00:43:25,937
This time they've killed
one of ours, Rosales.
499
00:43:25,979 --> 00:43:29,649
- Do you know what that means?
- Of course I do.
500
00:43:29,691 --> 00:43:33,945
It means more pressure
to find them.
501
00:43:33,987 --> 00:43:36,990
There are tire tracks outside.
502
00:43:37,032 --> 00:43:39,659
I think they switched vehicles.
503
00:43:39,701 --> 00:43:40,702
Any surveillance footage?
504
00:43:40,744 --> 00:43:42,287
No, they burnt the transformer.
505
00:43:42,329 --> 00:43:44,122
There's no record.
506
00:43:51,880 --> 00:43:55,216
For the 20A and 118A
thing...
507
00:43:55,258 --> 00:43:57,635
That's affirmative...
508
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
They've arrived.
509
00:44:07,937 --> 00:44:10,982
What happened? We
thought you got caught.
510
00:44:11,024 --> 00:44:14,402
Did you go out to
celebrate?
511
00:44:14,444 --> 00:44:15,904
Celebrate what?
512
00:44:15,945 --> 00:44:20,492
It was a simple plan.
We go in and out.
513
00:44:20,533 --> 00:44:24,120
Your nephew fucked up.
514
00:44:24,162 --> 00:44:26,581
- Why? What did he do?
- He was stoned as fuck.
515
00:44:26,623 --> 00:44:29,834
He killed a policeman.
I caught him raping an employee.
516
00:44:29,876 --> 00:44:32,629
I told you that kid was a moron,
that he was going to fuck up.
517
00:44:32,670 --> 00:44:34,339
Wait...
Wait up...
518
00:44:34,381 --> 00:44:36,091
I am going to talk to him.
519
00:44:36,132 --> 00:44:39,677
I swear he won't screw up next
time.
520
00:44:39,719 --> 00:44:42,722
There won't be another time.
521
00:44:42,764 --> 00:44:44,057
What? You fired him?
522
00:44:51,439 --> 00:44:52,440
Where is Dani?
523
00:44:52,482 --> 00:44:53,608
I don't know.
524
00:44:53,650 --> 00:44:56,611
It's been days that he hasn't
been home.
525
00:44:56,653 --> 00:44:59,239
Where the fuck is your son,
Ma'am?
526
00:44:59,280 --> 00:45:02,534
- You wouldn't be lying to me?
- I'm telling you the truth.
527
00:45:02,575 --> 00:45:04,327
I am very worried
about my son.
528
00:45:04,369 --> 00:45:07,789
He doesn't spend this long away
from home since he was released.
529
00:45:07,831 --> 00:45:09,290
I am afraid something
might have happened.
530
00:45:09,332 --> 00:45:13,378
Didn't he leave something for
his friend Rivera?
531
00:45:13,420 --> 00:45:15,922
No... Rivera?
No.
532
00:45:15,964 --> 00:45:17,674
I'm telling you he left for a
few hours and he
533
00:45:17,715 --> 00:45:18,758
hasn't been back.
534
00:45:18,800 --> 00:45:20,135
Where is Dani?
535
00:45:25,390 --> 00:45:26,975
I am talking to you.
Can you hear me?
536
00:45:29,602 --> 00:45:32,439
Where is my nephew?
537
00:45:32,480 --> 00:45:34,899
- Where the fuck is my nephew?
- He's dead! Both of them are!
538
00:45:34,941 --> 00:45:38,945
Don't kill her, Old Man!
Let's fuck her first.
539
00:45:42,657 --> 00:45:45,994
Please, don't kill me.
Please...
540
00:45:46,035 --> 00:45:49,205
Piece of shit!
541
00:45:49,247 --> 00:45:51,082
There are no rapists
in my gang.
542
00:45:51,124 --> 00:45:54,669
And we said each one deals
with their own shit, right?
543
00:45:54,711 --> 00:45:55,753
Stop it!
544
00:46:02,594 --> 00:46:04,971
Why did you kill the girl,
you son of a bitch?
545
00:46:11,519 --> 00:46:12,896
What are you doing here?
546
00:46:12,937 --> 00:46:14,898
Go check...
547
00:46:14,939 --> 00:46:18,318
- Get her.
- Take it easy, Ma'am.
548
00:46:18,359 --> 00:46:20,403
- Please, don't kill me.
- Take it easy, Ma'am.
549
00:46:20,445 --> 00:46:23,406
There's one here.
550
00:46:23,448 --> 00:46:27,744
There's three missing.
551
00:46:27,785 --> 00:46:32,749
Let's hope Dani shows up soon
and gives us the rest of the
552
00:46:32,790 --> 00:46:34,626
stash.
553
00:46:34,667 --> 00:46:37,670
Or else, everything
will go south.
554
00:47:17,794 --> 00:47:22,799
♪ To love, love, love, love
head-on. ♪
555
00:47:26,177 --> 00:47:31,182
♪ To love from life to death. ♪
556
00:47:34,727 --> 00:47:39,732
♪ To love things and people. ♪
557
00:47:42,860 --> 00:47:47,865
♪ To love, letting the sun not
hide. ♪
558
00:47:51,452 --> 00:47:56,457
♪ To love like a child loves his
toys. ♪
559
00:47:59,294 --> 00:48:00,670
Are you a newbie?
560
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
I'm a substitute. Can I come in?
The patient is in
561
00:48:04,132 --> 00:48:06,009
critical condition.
562
00:48:06,050 --> 00:48:07,385
Come in.
563
00:48:19,063 --> 00:48:20,398
Baby...
564
00:48:26,946 --> 00:48:29,657
Baby...
My love...
565
00:48:32,035 --> 00:48:33,578
Baby...
566
00:48:33,620 --> 00:48:35,455
Baby, you need to come back.
567
00:48:35,496 --> 00:48:38,166
You need to come back.
I really need you.
568
00:48:38,207 --> 00:48:43,004
I really need you.
569
00:48:43,046 --> 00:48:48,009
Look what I brought.
570
00:48:48,051 --> 00:48:50,428
Look...
571
00:48:50,470 --> 00:48:52,180
Look, baby.
572
00:48:52,221 --> 00:48:53,431
Here, baby.
573
00:48:57,185 --> 00:48:59,646
There...
I love you.
574
00:49:32,637 --> 00:49:33,638
Miss...
575
00:49:37,016 --> 00:49:38,309
Stop Miss...
576
00:49:41,020 --> 00:49:42,980
Miss...
577
00:49:43,022 --> 00:49:44,982
Stop right there.
578
00:49:51,906 --> 00:49:53,157
Careful...
579
00:49:53,199 --> 00:49:54,742
- Careful...
- Sorry Ma'am.
580
00:50:24,021 --> 00:50:25,022
Hi...
581
00:50:28,568 --> 00:50:29,736
May I come in?
582
00:50:46,627 --> 00:50:47,837
If you're here to see Dani
583
00:50:47,879 --> 00:50:51,299
I told you, he hasn't been home
for days.
584
00:50:51,340 --> 00:50:55,595
You don't know where he could
be?
585
00:50:55,636 --> 00:50:59,682
I know you talk
every once in a while.
586
00:50:59,724 --> 00:51:01,684
I have to tell you something,
Patri.
587
00:51:07,315 --> 00:51:08,691
What happened to Dani?
588
00:51:13,362 --> 00:51:14,947
Dani is dead.
589
00:51:18,910 --> 00:51:22,246
A guy shot him in the street.
590
00:51:22,288 --> 00:51:23,956
It looks like he was robbed.
591
00:51:35,593 --> 00:51:36,844
Sorry, sister.
592
00:51:40,890 --> 00:51:42,141
What did you find?
593
00:51:42,183 --> 00:51:44,101
The hospital footage
has arrived.
594
00:51:44,143 --> 00:51:47,605
They took their time, but they
sent from 2001 until now.
595
00:51:47,647 --> 00:51:48,731
Is there anything there?
596
00:51:48,773 --> 00:51:53,736
A male and a female,
between 30 and 40, wearing
597
00:51:53,778 --> 00:51:58,074
masks, leaving Valenzuela at the
hospital.
598
00:51:58,115 --> 00:52:01,118
Wait. Zoom in.
599
00:52:01,160 --> 00:52:02,495
You can't see a damn thing.
600
00:52:02,537 --> 00:52:05,039
It's because the cameras are
very old.
601
00:52:05,081 --> 00:52:07,124
We have no way to find that
license plate.
602
00:52:07,166 --> 00:52:09,001
Go back.
603
00:52:09,043 --> 00:52:11,712
Check the tires of this model.
604
00:52:11,754 --> 00:52:13,965
I bet they match the tracks
found around the
605
00:52:14,006 --> 00:52:15,550
country club's perimeter.
606
00:52:15,591 --> 00:52:18,886
- Send it for analysis.
- Okay. One more thing...
607
00:52:18,928 --> 00:52:21,848
This lady is Tamara Guzman, 30
years old.
608
00:52:21,889 --> 00:52:24,350
She was seen yesterday at San
Vicente Hospital.
609
00:52:24,392 --> 00:52:28,604
She went to see Valenzuela,
pretending to be a nurse.
610
00:52:28,646 --> 00:52:30,481
Get that face circulating.
611
00:52:39,574 --> 00:52:41,117
...condemnation for the violent
assault
612
00:52:41,158 --> 00:52:42,869
on the union businessman,
613
00:52:42,910 --> 00:52:43,995
Chancha Vazquez...
614
00:52:44,036 --> 00:52:47,915
The Gang, The Devils entered
Vazquez's
615
00:52:47,957 --> 00:52:50,751
house and took a large sum of
money.
616
00:52:50,793 --> 00:52:54,171
The Devils breached security
using explosives
617
00:52:54,589 --> 00:52:58,593
and they killed an officer...
618
00:53:14,692 --> 00:53:19,405
- Where is Turco?
- You have to wait.
619
00:53:19,447 --> 00:53:22,283
- Are you in a rush?
- No.
620
00:53:57,902 --> 00:53:59,362
Turco...
621
00:53:59,403 --> 00:54:01,030
- Did you tell Pablo?
- No.
622
00:54:01,072 --> 00:54:03,991
You told me not to say
anything, so I didn't.
623
00:54:04,033 --> 00:54:06,619
What's going on with you guys?
624
00:54:06,661 --> 00:54:09,830
So much trouble... You look like
rookies.
625
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
Come on, speak up.
626
00:54:14,919 --> 00:54:18,881
It's fucking Pablo, Turco.
He's out of control.
627
00:54:18,923 --> 00:54:23,427
He killed my nephew, that
bastard. He killed the maid.
628
00:54:23,469 --> 00:54:28,015
I'm a thief, not a killer Turco.
That guy is a lunatic.
629
00:54:28,057 --> 00:54:31,936
There's a big problem now.
You shot a cop.
630
00:54:31,978 --> 00:54:36,941
I'm telling you he is insane.
He's out of control.
631
00:54:36,983 --> 00:54:40,945
Look Turco, I can be in charge
of the gang.
632
00:54:40,987 --> 00:54:44,031
We can do things right again.
633
00:54:44,073 --> 00:54:47,243
You want to undermine him...
634
00:54:47,284 --> 00:54:49,495
You know we can't keep going
like this.
635
00:54:49,537 --> 00:54:54,542
This level of disorganization
is good for no one.
636
00:54:55,251 --> 00:54:57,920
Do you have the balls to lead
the gang?
637
00:54:57,962 --> 00:55:02,633
I've got balls. And I am also
mentally sound.
638
00:55:02,675 --> 00:55:07,638
But Turco... we should raise
the cut at least 5%.
639
00:55:07,680 --> 00:55:12,018
We're getting very little.
And the danger is high.
640
00:55:12,059 --> 00:55:15,938
You give us 5% extra, we sharpen
our aim,
641
00:55:15,980 --> 00:55:19,191
and we're as good as new.
642
00:55:19,233 --> 00:55:23,029
Let me think about it
and I'll let you know.
643
00:55:23,070 --> 00:55:24,363
Thanks.
644
00:55:26,949 --> 00:55:28,284
German...
645
00:55:30,536 --> 00:55:32,580
Do you know what freedom is?
646
00:55:36,208 --> 00:55:38,461
It is the mother of democracy.
647
00:56:24,298 --> 00:56:25,925
WE HAVE VISITORS.
648
00:56:33,265 --> 00:56:38,020
They use long guns. But
one of them kills using a 38mm.
649
00:56:38,062 --> 00:56:41,232
The gang used to hit two
or three times a year before.
650
00:56:41,273 --> 00:56:42,858
Now it's two or three times a
month.
651
00:56:42,900 --> 00:56:44,944
They became compulsive.
652
00:56:44,985 --> 00:56:49,865
Hmm, or they have a big debt,
and they need to collect money.
653
00:56:49,907 --> 00:56:51,700
They have their operation
well-oiled.
654
00:56:51,742 --> 00:56:55,871
- That's for sure.
- Definitively.
655
00:56:55,913 --> 00:56:56,914
So?
656
00:56:56,956 --> 00:56:58,958
I think the gang is going
to strike again soon.
657
00:56:58,999 --> 00:57:02,002
We should conduct some raids in
the area.
658
00:57:02,044 --> 00:57:06,924
Considering the recent
robberies, we're getting close.
659
00:57:06,966 --> 00:57:09,009
But there are more important
cases.
660
00:57:09,051 --> 00:57:10,970
I have an operation in progress.
661
00:57:11,011 --> 00:57:14,014
In the last robbery,
one of our own was killed.
662
00:57:14,056 --> 00:57:18,853
That's really ugly. But this is
urgent. Please, take care of it.
663
00:57:24,358 --> 00:57:26,777
What could be more urgent
than catching the Devils?
664
00:57:26,819 --> 00:57:29,613
A theft at a butcher shop?
665
00:57:29,655 --> 00:57:32,074
You know how Etcheverry is.
666
00:57:32,116 --> 00:57:34,785
If a case doesn't bother him,
he puts it at the bottom
667
00:57:34,827 --> 00:57:35,828
of the list.
668
00:57:40,583 --> 00:57:42,877
They found one of the gang
deceased.
669
00:57:50,050 --> 00:57:51,760
A lot of traffic, Pablo?
670
00:57:51,802 --> 00:57:52,761
Sorry.
671
00:57:52,803 --> 00:57:56,265
I was talking to the guys
about percentages.
672
00:57:56,307 --> 00:57:59,268
I'm going to give you
a bigger slice of the pie.
673
00:57:59,310 --> 00:58:03,439
- Thanks, Turco.
- You ask for it, you get it.
674
00:58:03,480 --> 00:58:07,026
- Are you guys ready to work?
- I am.
675
00:58:07,067 --> 00:58:11,030
I can be in charge if you need
me to.
676
00:58:11,071 --> 00:58:14,074
I don't care who wears the
feathers, whether it is the
677
00:58:14,116 --> 00:58:16,076
chief or the showgirl.
678
00:58:16,118 --> 00:58:21,123
I want a neat job. And this
time, you don't kill anyone.
679
00:58:26,503 --> 00:58:29,548
All the info is here in this
envelope.
680
00:58:29,590 --> 00:58:31,508
Do your homework.
681
00:58:52,154 --> 00:58:54,949
You're a traitor.
682
00:58:54,990 --> 00:58:57,743
I'm the traitor? You are the
traitor.
683
00:58:57,785 --> 00:58:59,828
You killed a member of my
family.
684
00:58:59,870 --> 00:59:03,749
If my cousin was my business,
why didn't you let me solve it?
685
00:59:03,791 --> 00:59:05,501
You're really crazy.
686
00:59:05,542 --> 00:59:10,005
You killed the kid and the girl
who had no business.
687
00:59:10,047 --> 00:59:11,966
You've wanted to undermine me
from day one.
688
00:59:12,007 --> 00:59:15,469
You undermine yourself
because you're insane.
689
00:59:15,511 --> 00:59:17,972
Why don't you stop comparing
dicks? Do you think
690
00:59:18,013 --> 00:59:18,973
you are saints?
691
00:59:19,014 --> 00:59:21,684
You brought your nephew, the
rapist,
692
00:59:21,725 --> 00:59:22,685
who incriminated himself.
693
00:59:22,726 --> 00:59:24,853
And you? Do you think you are
God,
694
00:59:24,895 --> 00:59:26,105
taking justice into your own
hands?
695
00:59:26,146 --> 00:59:28,065
You killed a girl who had
nothing to do.
696
00:59:28,107 --> 00:59:30,901
So stop messing around. Both of
you.
697
00:59:30,943 --> 00:59:33,320
I'll do this job and then I'm
out.
698
00:59:41,036 --> 00:59:42,621
I'll do the same too.
699
01:00:05,978 --> 01:00:07,146
Are you still into the Devil's
case?
700
01:00:07,187 --> 01:00:09,023
I know there are more urgent
cases,
701
01:00:09,064 --> 01:00:11,066
but we've almost covered all the
area.
702
01:00:11,108 --> 01:00:14,278
No, look. Some soybean farmers
reported
703
01:00:14,320 --> 01:00:18,449
that there's a van blocking
their gate.
704
01:00:18,490 --> 01:00:20,492
Over a poorly parked van, boss?
705
01:00:20,534 --> 01:00:22,369
Right, I didn't pay much
attention either.
706
01:00:22,411 --> 01:00:24,830
But we have nothing to lose...
707
01:01:13,420 --> 01:01:16,507
They are not here.
But this is the place.
708
01:01:16,548 --> 01:01:19,551
How do you know?
709
01:01:41,615 --> 01:01:42,741
Cover me.
710
01:02:02,511 --> 01:02:03,720
Everything is here.
711
01:02:37,838 --> 01:02:39,339
Let's go!
712
01:03:14,750 --> 01:03:17,336
Just tell me you didn't kill
that girl.
713
01:03:17,377 --> 01:03:20,380
Blessed are you among all
women...
714
01:03:34,645 --> 01:03:37,481
I didn't kill her.
715
01:03:51,245 --> 01:03:53,205
Over... wearing masks...
716
01:03:53,247 --> 01:03:55,249
And the female...
717
01:04:08,971 --> 01:04:10,013
You went ahead with the group
718
01:04:10,055 --> 01:04:12,015
without telling me when it was
my case.
719
01:04:12,057 --> 01:04:14,226
Because you weren't there.
720
01:04:14,268 --> 01:04:16,311
Because I went to that ranch to
see if it was the
721
01:04:16,353 --> 01:04:18,355
hideout for the Devils!
722
01:04:18,397 --> 01:04:19,690
Was it?
723
01:04:19,731 --> 01:04:23,443
Yes. But you should have
told me you had them.
724
01:04:23,485 --> 01:04:26,613
I don't know why you're making
such a fuss.
725
01:04:26,655 --> 01:04:28,615
Really?
726
01:04:28,657 --> 01:04:31,827
Yes, you tried to leave me out.
727
01:04:31,868 --> 01:04:36,331
Don't be paranoid, Gianttano.
728
01:04:36,373 --> 01:04:39,251
Now that we've caught them,
I'll hand them over so you may
729
01:04:39,293 --> 01:04:40,711
question them.
730
01:04:40,752 --> 01:04:45,507
You can take a picture
for the local police news.
731
01:04:45,549 --> 01:04:47,551
Would you like that?
732
01:04:58,729 --> 01:05:01,982
Pablo Prieto. I'm
Inspector Paula Gianttano,
733
01:05:02,024 --> 01:05:04,860
and this is Sub-Inspector
Rosales.
734
01:05:04,901 --> 01:05:09,323
I won't sum up your criminal
record. Let justice do that.
735
01:05:09,364 --> 01:05:13,827
I want to know what the hell
were you doing in that church?
736
01:05:16,204 --> 01:05:19,124
- I went in for confession.
- Don't be funny.
737
01:05:20,125 --> 01:05:21,293
God is no joke.
738
01:05:21,335 --> 01:05:24,796
I can handle this
myself, Rosales.
739
01:05:24,838 --> 01:05:26,757
She's got you scared.
How pathetic... A woman...
740
01:05:26,798 --> 01:05:30,802
- I'm not sexist.
- You're a fucking faggot.
741
01:05:31,928 --> 01:05:33,597
Are you going to complain the
police beat you up, you
742
01:05:33,639 --> 01:05:34,598
fucking scumbag?
743
01:05:34,640 --> 01:05:38,727
Rosales... Rosales...
That's enough.
744
01:05:38,769 --> 01:05:43,273
Here's what we're going to do.
You tell me the names of those
745
01:05:43,315 --> 01:05:46,401
above you, and I'll make sure
you don't have such a rough time
746
01:05:46,443 --> 01:05:48,528
during transfers.
747
01:05:48,570 --> 01:05:52,991
You're not going to get anything
out of me.
748
01:05:53,033 --> 01:05:55,035
Do you want to try me?
749
01:05:59,956 --> 01:06:01,750
If you put it that way...
750
01:06:07,422 --> 01:06:09,007
Fair is fair...
751
01:06:34,866 --> 01:06:39,871
126 for a John Doe on
a public park...
752
01:06:40,664 --> 01:06:44,167
18, 19 and 126 with...
753
01:06:49,548 --> 01:06:51,466
What is it, Gianttano?
754
01:06:53,427 --> 01:06:56,012
Something doesn't add up.
755
01:06:56,054 --> 01:06:58,890
I was removed from the
investigation. But why?
756
01:06:58,932 --> 01:07:00,976
Maybe it's because you won't
stop investigating...
757
01:07:01,017 --> 01:07:04,187
Etcheverri never cared about
this case or this gang, or
758
01:07:04,229 --> 01:07:05,564
anything and suddenly he orders
to go after them.
759
01:07:05,605 --> 01:07:07,607
How did he get that information?
760
01:07:07,649 --> 01:07:09,651
How did he know about the
church?
761
01:07:09,693 --> 01:07:11,695
Why didn't he tell me first?
762
01:07:11,737 --> 01:07:13,822
You are a little naive, Paula.
763
01:07:15,782 --> 01:07:20,620
There's something bigger going
on. He is returning favors.
764
01:07:20,662 --> 01:07:22,372
To whom?
765
01:07:22,414 --> 01:07:25,417
My commitment is to you
and to every
766
01:07:25,459 --> 01:07:27,794
citizen in this country.
767
01:07:27,836 --> 01:07:31,673
I was thinking the other day...
Do you know what freedom is?
768
01:07:31,715 --> 01:07:35,010
Freedom is the mother of
democracy...
769
01:07:35,051 --> 01:07:37,471
Of our democracy...
770
01:07:37,512 --> 01:07:41,099
That democracy we worked so hard
to attain.
771
01:07:41,141 --> 01:07:43,351
Freedom means waking up every
morning...
772
01:07:43,393 --> 01:07:47,898
To breath... To look into the
future... Towards the horizon.
773
01:08:03,205 --> 01:08:05,081
Don't worry, I won't
let you down.
774
01:08:05,123 --> 01:08:08,585
I represent you very well.
775
01:08:08,627 --> 01:08:13,632
Trust me. We have
a long way to go...
776
01:08:14,424 --> 01:08:18,178
{\an8}6 MONTH LATER
777
01:09:00,345 --> 01:09:03,557
This court is gathered
to judge the members
778
01:09:03,598 --> 01:09:06,142
of the gang known as The Devils.
779
01:09:06,184 --> 01:09:08,854
Silence, please...
780
01:09:08,895 --> 01:09:12,899
Mr. German Flores,
Argentine, 42 years old.
781
01:09:14,401 --> 01:09:17,612
And Mr. Pablo Prieto,
Argentine...
782
01:09:27,122 --> 01:09:29,875
He's 50 years old.
783
01:09:29,916 --> 01:09:34,921
They are charged with aggravated
robbery, illegal association,
784
01:09:36,923 --> 01:09:40,969
ransom kidnapping, homicide
and unlawful deprivation of
785
01:09:41,011 --> 01:09:45,640
liberty...
786
01:09:45,682 --> 01:09:47,726
I'm making more coffee...
Do you want some?
787
01:09:47,767 --> 01:09:50,270
No, I'm about to go for a run.
788
01:09:50,312 --> 01:09:52,063
- Are you alright?
- I am.
789
01:09:52,105 --> 01:09:54,900
- Are you sure?
- Yes.
790
01:09:54,941 --> 01:09:56,192
I'll see you later.
791
01:10:12,709 --> 01:10:16,713
Aggravated robbery... homicide...
792
01:10:17,005 --> 01:10:20,258
illegal association... ransom
kidnapping...
793
01:10:20,300 --> 01:10:24,304
and unlawful deprivation of
liberty...
794
01:11:03,760 --> 01:11:04,803
This is about my father.
795
01:11:04,844 --> 01:11:05,887
My dad is an asshole.
796
01:11:05,929 --> 01:11:07,722
Please stop it, dude. I have
nothing to do with my dad's
797
01:11:07,764 --> 01:11:12,686
business. Please, don't kill me.
I don't want to die!
798
01:11:31,204 --> 01:11:32,872
That's really hard...
799
01:11:34,874 --> 01:11:39,087
I think we're here, in this
home...
800
01:11:39,129 --> 01:11:41,339
Speaking about this...
801
01:11:41,381 --> 01:11:43,883
because he saved you.
802
01:11:43,925 --> 01:11:46,177
Because of that, I got to know
you...
803
01:11:46,219 --> 01:11:50,265
we have a family... our kids ...
you have a career...
804
01:11:52,684 --> 01:11:53,852
Right...
805
01:11:55,103 --> 01:11:58,440
But now you have to think
about yourself.
806
01:11:58,481 --> 01:12:01,484
And in justice...
You can not give in...
807
01:12:03,570 --> 01:12:06,614
So far you've had an exemplary
career.
808
01:12:06,656 --> 01:12:09,576
And that's how I like you...
honest.
809
01:12:16,583 --> 01:12:17,876
But now I've seen him.
810
01:12:20,128 --> 01:12:21,546
I saw evil...
811
01:12:24,382 --> 01:12:26,134
I guess I saw a killer...
812
01:12:26,634 --> 01:12:28,178
I'm used to it...
813
01:12:28,803 --> 01:12:30,096
But...
814
01:12:35,560 --> 01:12:38,188
I saw him in detail...
And he...
815
01:12:42,942 --> 01:12:47,155
behind his evil eyes...
816
01:12:47,197 --> 01:12:50,408
or maybe evil was a disguise
to cover a
817
01:12:50,450 --> 01:12:53,244
very painful memory...
818
01:12:53,286 --> 01:12:57,290
very unique... very personal...
819
01:12:59,709 --> 01:13:03,713
exposed in front of me...
for me to see it...
820
01:13:05,632 --> 01:13:09,636
so that I could know
that man had suffered...
821
01:13:42,085 --> 01:13:43,336
Do you know who I am?
822
01:13:46,214 --> 01:13:47,841
You look like a judge.
823
01:13:51,928 --> 01:13:53,513
You don't remember me?
824
01:13:56,516 --> 01:13:58,768
It's my first time in a
courtroom.
825
01:13:58,810 --> 01:14:01,729
June 13, 1999...
826
01:14:01,771 --> 01:14:06,359
A bus... a young guy with curly
hair.
827
01:14:08,319 --> 01:14:12,323
Some guys intercept the
bus... they board it.
828
01:14:14,784 --> 01:14:16,286
They put a gun in the
young guy's head...
829
01:14:16,327 --> 01:14:17,745
they drag him off the bus...
830
01:14:18,288 --> 01:14:21,416
Should I continue?
831
01:14:21,457 --> 01:14:24,669
If you hadn't crossed my path...
832
01:14:27,463 --> 01:14:29,883
who knows what my fate would
have been.
833
01:14:33,052 --> 01:14:34,846
- And?
- What do you mean, "And"?
834
01:14:35,263 --> 01:14:39,058
I'm the judge who issues the
verdict.
835
01:14:39,100 --> 01:14:42,187
Now its my turn to decide your
fate.
836
01:14:44,606 --> 01:14:47,066
Do what you have to do.
837
01:14:47,108 --> 01:14:52,030
Just like that? You don't care?
Because I do.
838
01:14:54,365 --> 01:14:56,743
And it is a very shitty
situation...
839
01:14:56,784 --> 01:15:01,080
You have no idea what a shitty
situation is.
840
01:15:04,209 --> 01:15:08,379
At worst, life gave you a slap
on the wrist.
841
01:15:08,421 --> 01:15:12,050
But I'm a dead man walking.
842
01:15:12,091 --> 01:15:16,179
Whatever you decide,
I'm already condemned.
843
01:15:16,221 --> 01:15:18,848
Why did you come here?
844
01:15:18,890 --> 01:15:20,808
To thank you, Pablo.
845
01:15:28,191 --> 01:15:31,486
I never imagined I would be able
to.
846
01:15:31,527 --> 01:15:33,404
You saved my life.
847
01:15:33,446 --> 01:15:37,450
You know nothing about me.
You don't know who I am.
848
01:15:39,077 --> 01:15:40,328
I think I didn't kill you that
morning
849
01:15:40,370 --> 01:15:42,413
because I ran out of bullets.
850
01:15:46,668 --> 01:15:51,172
When I got on that bus,
I was about to blow my head off.
851
01:15:51,214 --> 01:15:55,510
Then I killed those two...
I could have killed
852
01:15:55,551 --> 01:15:59,973
everyone on the bus.
853
01:16:00,014 --> 01:16:04,686
I saved you for the same reason
I would have killed you:
854
01:16:04,727 --> 01:16:08,648
because life meant nothing to
me.
855
01:16:08,690 --> 01:16:10,316
Nothing.
856
01:16:18,324 --> 01:16:23,288
This is not about you,
this is about me.
857
01:16:23,329 --> 01:16:28,001
You gave me another chance...
like it or not.
858
01:16:28,042 --> 01:16:32,046
I knew how to make the most of
it,
859
01:16:33,339 --> 01:16:35,758
and in that, you have nothing to
do with it.
860
01:16:35,800 --> 01:16:40,763
What I am wondering now,
and here's my dilemma...
861
01:16:40,805 --> 01:16:44,767
If I give you another chance,
what would you do?
862
01:16:46,894 --> 01:16:49,897
Would you take advantage of it?
863
01:16:52,275 --> 01:16:53,776
Silence...
864
01:16:53,818 --> 01:16:57,238
For the crimes of homicide,
aggravated robbery,
865
01:16:57,280 --> 01:17:01,075
possession of war weapons,
illicit association,
866
01:17:01,117 --> 01:17:04,162
unlawful deprivation of liberty,
and extortionate kidnapping,
867
01:17:04,203 --> 01:17:09,208
this court sentences
German Flores and Pablo Prieto
868
01:17:10,501 --> 01:17:13,212
to life imprisonment...
869
01:17:13,254 --> 01:17:17,508
to be served immediately and
effectively.
870
01:17:17,550 --> 01:17:20,970
What the fuck did you do?!
What did you fucking do?!
871
01:17:21,012 --> 01:17:23,973
And you are a fucking traitor.
Son of a bitch!
872
01:17:24,015 --> 01:17:27,018
Traitor.
Traitor!
873
01:18:31,374 --> 01:18:32,333
What do we do?
874
01:18:32,375 --> 01:18:35,336
- I want to meet them.
- Alright.
875
01:18:42,760 --> 01:18:45,054
Look who got here...
876
01:18:45,096 --> 01:18:47,432
Look who's here...
The girls are here...
877
01:18:47,473 --> 01:18:52,228
Get ready guys...
The newbies are here...
878
01:18:52,270 --> 01:18:54,564
Get ready...
I know that one...
879
01:19:28,890 --> 01:19:30,183
What is going on?
880
01:19:37,982 --> 01:19:41,360
What do you mean
what is going on, you bitch?
881
01:19:41,402 --> 01:19:45,406
You should respect if you
want to be respected.
882
01:19:45,448 --> 01:19:50,453
Do you know who I am?
I am Tony Rivera.
883
01:19:50,703 --> 01:19:54,290
- And you are German, right?
- I am.
884
01:19:54,332 --> 01:19:56,292
Why? What do you want?
885
01:19:56,334 --> 01:20:01,339
That son of a bitch Dani.
Where is he?
886
01:20:02,340 --> 01:20:03,758
Dani? Dani who?
887
01:20:03,799 --> 01:20:07,345
What do you mean Dani who?
Your fucking nephew...
888
01:20:07,386 --> 01:20:11,766
That piece of shit owes me
a lot of money and coke.
889
01:20:14,227 --> 01:20:15,895
I don't know where he is.
890
01:20:18,648 --> 01:20:20,566
You don't?
891
01:20:20,608 --> 01:20:23,528
- You don't remember him?
- I don't.
892
01:20:23,569 --> 01:20:27,448
We can help jog your memory.
893
01:20:39,085 --> 01:20:40,878
Do you remember now?
894
01:20:40,920 --> 01:20:45,675
Or do you want me to cut off
your fucking hand?
895
01:20:45,716 --> 01:20:47,927
Dead...
He's dead...
896
01:20:47,969 --> 01:20:49,470
What do you mean he's dead?
897
01:20:49,512 --> 01:20:51,097
He was killed.
898
01:20:51,138 --> 01:20:55,434
If you're lying to me, I'll make
you eat your own balls.
899
01:20:55,476 --> 01:20:58,854
It's the truth. He was killed.
It's the truth.
900
01:21:02,525 --> 01:21:07,238
Damn it!! That asshole is dead.
901
01:21:08,072 --> 01:21:10,074
And he owes me all that money
and all that coke.
902
01:21:13,202 --> 01:21:15,037
Who killed him?
903
01:21:18,499 --> 01:21:23,379
He's called Pablo Prieto. That
asshole who came in with me.
904
01:21:25,548 --> 01:21:28,342
That asshole who was with you?
Your friend?
905
01:21:28,884 --> 01:21:32,930
He killed your nephew and you're
not going to do anything?
906
01:21:32,972 --> 01:21:37,226
You coward!
907
01:21:37,268 --> 01:21:40,855
Either you bring me the money,
or you bring me that bastard's
908
01:21:40,896 --> 01:21:44,567
head who left me with no money
and no coke.
909
01:21:46,777 --> 01:21:50,781
Show him the picture...
910
01:21:54,702 --> 01:21:57,204
That woman is your sister, right?
911
01:22:03,544 --> 01:22:07,506
Either you kill,
or else I will.
912
01:22:35,368 --> 01:22:36,702
But I'm doing this as a favor
913
01:22:36,744 --> 01:22:37,703
to your mother...
914
01:22:37,745 --> 01:22:42,083
I don't want her to suffer
any longer...
915
01:22:42,124 --> 01:22:44,168
Your fucking nephew...
916
01:22:44,210 --> 01:22:47,254
You son of a bitch!
917
01:22:47,296 --> 01:22:49,173
Where is Dani?
918
01:22:49,215 --> 01:22:51,008
Where the fuck is my
nephew?!
919
01:22:51,050 --> 01:22:54,929
Both of them are dead!
920
01:22:54,970 --> 01:22:56,055
Sorry sister.
921
01:23:03,854 --> 01:23:06,524
What are you doing here?
922
01:23:06,565 --> 01:23:09,819
Why did you have to kill my
nephew?
923
01:23:09,860 --> 01:23:11,779
I told you I had my reasons.
924
01:23:11,821 --> 01:23:14,323
I don't give a damn about your
reasons!
925
01:23:14,365 --> 01:23:15,991
He was my family. It was my
business.
926
01:23:16,033 --> 01:23:17,827
He was a piece of crap
who was good for nothing.
927
01:23:17,868 --> 01:23:19,704
And why is that?
Because you say so?
928
01:23:19,745 --> 01:23:21,831
Who the fuck do you think you
are? God?
929
01:23:21,872 --> 01:23:25,000
Always trying to play the chief.
You sold us out, you traitor!
930
01:23:25,042 --> 01:23:26,836
- Shut up.
- I won't fucking shut up!
931
01:23:26,877 --> 01:23:30,798
Do you think I am stupid?
The cops were waiting for us.
932
01:23:30,840 --> 01:23:32,049
How much money did they give
you,
933
01:23:32,091 --> 01:23:33,050
you treacherous son of a bitch?
934
01:23:33,092 --> 01:23:35,219
I have my principles,
you know that very well!
935
01:23:35,261 --> 01:23:37,930
Principles?! I'm doing
life in prison because of you.
936
01:23:37,972 --> 01:23:39,223
Leave me alone!
937
01:23:49,900 --> 01:23:51,819
Kill me, you son of a bitch!
938
01:23:51,861 --> 01:23:53,279
Get me out of here!
939
01:24:10,671 --> 01:24:11,839
Grandpa told you not to touch
it...
940
01:24:11,881 --> 01:24:12,840
Grandpa is not here-
941
01:24:12,882 --> 01:24:14,300
Give it to me. I want to try
it!
942
01:24:14,341 --> 01:24:15,468
- Enough...
- Come on!
943
01:24:22,433 --> 01:24:25,311
Come on, dude...
944
01:24:25,352 --> 01:24:26,937
Kill him!
945
01:25:14,360 --> 01:25:18,030
Look at that bitch, for fuck's
sake.
946
01:25:18,072 --> 01:25:19,281
What are you looking at, faggot?
947
01:25:19,323 --> 01:25:20,533
We're going to fuck you
tonight...
948
01:26:27,224 --> 01:26:28,726
Fire!
949
01:26:29,727 --> 01:26:32,313
Fire! Fire!
950
01:26:32,354 --> 01:26:37,359
Fire! Fire!
951
01:27:29,745 --> 01:27:34,333
Congratulations German! Great job!
952
01:27:34,375 --> 01:27:36,377
Now you're one of us!
953
01:27:40,255 --> 01:27:42,967
Yes, I'm listening,
but I don't understand.
954
01:27:43,008 --> 01:27:45,010
Ok. Ok-ok.
955
01:27:47,221 --> 01:27:49,848
Unbelievable.
956
01:27:49,890 --> 01:27:53,227
What happened?
957
01:27:53,268 --> 01:27:57,398
Prieto got killed in jail.
Completely burned.
958
01:27:57,439 --> 01:27:59,650
The member of the Devils...
959
01:27:59,692 --> 01:28:01,777
Are you surprised?
960
01:28:01,819 --> 01:28:05,823
Welcome to the Argentine prison
system.
961
01:28:28,846 --> 01:28:30,889
- Good morning, Judge.
- Who are you?
962
01:28:31,140 --> 01:28:34,435
Inspector Gianttano. I'm in
charge of the Devil's case
963
01:28:34,476 --> 01:28:35,686
in conjunction with the
prosecution.
964
01:28:35,728 --> 01:28:38,856
Ok, well.
I don't know what-
965
01:28:38,897 --> 01:28:41,775
I heard they killed Prieto in
prison.
966
01:28:41,817 --> 01:28:45,821
I heard that too. A regrettable
event. But that's common.
967
01:28:45,863 --> 01:28:49,283
What isn't common is for a judge
to visit a prisoner.
968
01:28:49,324 --> 01:28:51,410
How do you explain that?
969
01:28:51,452 --> 01:28:54,663
What are you, an inspector
or a journalist?
970
01:28:54,705 --> 01:28:56,498
You know what annoys me?
971
01:28:56,540 --> 01:28:58,000
That in this country, it's
always small fishes who end
972
01:28:58,042 --> 01:28:59,710
up paying.
973
01:28:59,752 --> 01:29:01,045
Because we both know that the
gang worked
974
01:29:01,086 --> 01:29:03,422
for someone bigger than Prieto.
975
01:29:03,464 --> 01:29:05,924
But those people never
make it to the courtroom.
976
01:29:05,966 --> 01:29:09,428
I appreciate your cleansing of
truth but I need to
977
01:29:09,470 --> 01:29:10,429
keep running.
978
01:29:10,471 --> 01:29:12,514
Regardless, if I want to judge
them,
979
01:29:12,556 --> 01:29:14,641
police must catch them for me.
980
01:29:14,683 --> 01:29:15,684
"The police" is not just me-
981
01:29:15,726 --> 01:29:17,144
And I'm not "the whole
justice system" either.
982
01:29:17,186 --> 01:29:19,646
Too bad nothing could be done to
save him.
983
01:29:19,688 --> 01:29:22,941
I mean Prieto. He was completely
burned.
984
01:29:22,983 --> 01:29:25,986
A horrible event. Terrible.
I have to keep training...
985
01:29:26,028 --> 01:29:28,155
Of course... keep running...
986
01:29:28,197 --> 01:29:29,573
Keep running away...
987
01:29:29,615 --> 01:29:31,867
I don't want you to lose
your pace because of me.
988
01:31:24,396 --> 01:31:25,856
Prieto...
989
01:31:37,034 --> 01:31:38,202
Over here...
990
01:31:59,223 --> 01:32:00,474
Here...
991
01:32:04,394 --> 01:32:05,729
Take it!
992
01:32:09,733 --> 01:32:10,984
Are you scared?
993
01:32:16,198 --> 01:32:18,075
This is for you.
994
01:32:21,703 --> 01:32:22,788
Prieto...
995
01:32:25,207 --> 01:32:27,584
How did you pay for such
privilege?
996
01:32:35,217 --> 01:32:36,301
With my life.
997
01:32:37,594 --> 01:32:39,221
Son of a bitch.
998
01:34:20,864 --> 01:34:22,908
Forgive me, my little brother.
999
01:35:20,757 --> 01:35:25,178
We fall from the sky, when we
are wrong.
1000
01:35:27,472 --> 01:35:32,060
Dazed by the blow, we walk
through life doing evil.
1001
01:35:35,313 --> 01:35:39,484
Only a few Devils deserve
a second chance.
1002
01:35:42,404 --> 01:35:43,989
And those Devils...
1003
01:35:46,283 --> 01:35:48,577
they turn back into Angels.
1004
01:36:16,438 --> 01:36:17,898
LA QUIACA BORDER CROSSING
1005
01:37:53,034 --> 01:37:57,706
♪ Where the wind is going... ♪
1006
01:37:58,164 --> 01:38:01,251
♪ I am not going there... ♪
1007
01:38:02,419 --> 01:38:05,088
♪ Not this time. ♪
1008
01:38:10,176 --> 01:38:14,306
♪ No bus... ♪
1009
01:38:17,559 --> 01:38:22,564
♪ reaches my fate. ♪
1010
01:38:25,859 --> 01:38:30,864
♪ I have a soul,
and a gift... ♪
1011
01:38:34,868 --> 01:38:36,786
♪ I'm going... ♪
1012
01:38:41,207 --> 01:38:46,212
♪ straight to the bone... ♪
1013
01:38:52,552 --> 01:38:57,557
♪ Where fire is going... ♪
1014
01:38:59,184 --> 01:39:02,646
♪ I am not going there... ♪
1015
01:39:03,313 --> 01:39:06,274
♪ Not this time. ♪
1016
01:39:07,359 --> 01:39:12,072
♪ Following the crows... ♪
1017
01:39:14,741 --> 01:39:19,746
♪ will only be memories. ♪
1018
01:39:22,999 --> 01:39:27,003
♪ I have a soul, ♪
1019
01:39:27,045 --> 01:39:31,925
♪ I have a gift... ♪
1020
01:39:31,966 --> 01:39:33,760
♪ I'm going... ♪
1021
01:39:38,306 --> 01:39:43,311
♪ straight to the bone... ♪
1022
01:40:51,296 --> 01:40:56,301
♪ Where the wind is going... ♪
1023
01:40:57,886 --> 01:41:01,890
♪ I am not going there... ♪
71485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.