All language subtitles for The.Banished.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,083 --> 00:00:30,083 [suspense music] 4 00:00:52,666 --> 00:00:58,666 [suspense music continues] 5 00:01:40,500 --> 00:01:42,166 [tent zipper opening] 6 00:01:44,083 --> 00:01:45,291 [moving sounds] 7 00:01:47,166 --> 00:01:48,208 [small breath] 8 00:01:49,500 --> 00:01:50,541 [moving sounds] 9 00:01:53,083 --> 00:01:55,250 [suspense music playing] 10 00:01:56,833 --> 00:01:58,083 Mr. Green. 11 00:01:59,916 --> 00:02:01,416 Mr. Green! 12 00:02:05,916 --> 00:02:08,375 [panting] 13 00:02:11,750 --> 00:02:14,041 [gasping] 14 00:02:14,125 --> 00:02:15,625 Mr. Green! 15 00:02:18,916 --> 00:02:22,750 [ominous music playing] 16 00:02:24,583 --> 00:02:27,000 [phone ringing] 17 00:02:33,875 --> 00:02:36,333 [phone continues to ring] 18 00:02:37,541 --> 00:02:40,250 {\an8}[voicemail playback] Hi, you've reached David. Leave me a message. 19 00:02:40,333 --> 00:02:41,375 [beep] 20 00:02:42,083 --> 00:02:44,416 [mysterious music playing] 21 00:02:53,875 --> 00:02:56,958 {\an8}[voicemail playback] Hi, you've reached David. Leave me a message. 22 00:02:57,041 --> 00:02:58,125 [beep] 23 00:02:58,958 --> 00:03:04,375 [mysterious music] 24 00:03:05,666 --> 00:03:09,166 {\an8}[voicemail playback] Hi, you've reached David. Leave me a message. 25 00:03:09,250 --> 00:03:10,166 [beep] 26 00:03:10,250 --> 00:03:15,416 David Dad's died. 27 00:03:18,166 --> 00:03:19,208 Where are you? 28 00:03:23,458 --> 00:03:25,125 I'm leaving the city now. 29 00:03:27,458 --> 00:03:29,125 Call me when you get this. 30 00:03:32,291 --> 00:03:38,458 [mysterious music fades] 31 00:03:40,666 --> 00:03:46,958 [mysterious music continues] 32 00:03:51,500 --> 00:03:53,916 Would you like some time alone? 33 00:03:57,500 --> 00:04:01,791 I'm done. Thank you. 34 00:04:06,666 --> 00:04:09,666 [mysterious music playing] 35 00:04:14,291 --> 00:04:16,000 Here was some of his belongings. 36 00:04:18,375 --> 00:04:21,708 Father Jennings made it clear that he wanted you to have them. 37 00:04:25,333 --> 00:04:27,375 [footsteps] 38 00:04:27,458 --> 00:04:30,791 He spoke about you a lot, the golden child. 39 00:04:31,875 --> 00:04:34,291 - I'm very sorry for your loss. - [door closed] 40 00:04:36,916 --> 00:04:38,291 [door opening] 41 00:04:38,375 --> 00:04:40,333 - You are being tested right now. - [door closed] 42 00:04:43,500 --> 00:04:44,625 [engine starting] 43 00:04:44,708 --> 00:04:46,541 Listen to him. 44 00:04:46,625 --> 00:04:50,791 [mysterious music playing] 45 00:04:53,000 --> 00:04:55,750 [woman over the phone] Hi Grace. Uh, just checking in. 46 00:04:55,833 --> 00:04:59,000 Could you please give me a call back as soon as you can? 47 00:04:59,083 --> 00:05:01,583 We're trying to schedule a phone conference. 48 00:05:01,666 --> 00:05:03,208 I know that you are out of town, 49 00:05:03,291 --> 00:05:06,000 but please get back to me as soon as you can. 50 00:05:06,083 --> 00:05:12,333 Oh, and we're also very sorry to hear about your father. 51 00:05:12,416 --> 00:05:13,750 Bye. 52 00:05:30,041 --> 00:05:31,791 [necklace clinks] 53 00:05:36,875 --> 00:05:39,333 [walking sounds] 54 00:05:59,708 --> 00:06:01,916 [door unlocks] 55 00:06:37,958 --> 00:06:41,416 [gasping] 56 00:06:46,916 --> 00:06:49,208 [zipper closes] 57 00:07:59,333 --> 00:08:02,750 [keys jingling] 58 00:08:05,916 --> 00:08:08,083 [door unlocking] 59 00:08:11,666 --> 00:08:13,708 [door squeaking] 60 00:08:26,166 --> 00:08:31,416 - [footsteps approaching] - [gasps] 61 00:08:34,416 --> 00:08:36,500 [heavy breathing] 62 00:08:39,916 --> 00:08:43,375 [suspense music playing] 63 00:08:56,875 --> 00:08:59,333 [music continues to play] 64 00:09:24,916 --> 00:09:27,791 [panting] 65 00:09:27,875 --> 00:09:29,041 [moans] 66 00:09:29,125 --> 00:09:35,000 [heavy breathing] 67 00:09:37,625 --> 00:09:38,750 [grunts] 68 00:09:38,833 --> 00:09:44,833 [heavy breathing] 69 00:09:47,083 --> 00:09:51,708 [suspense music playing] 70 00:10:03,958 --> 00:10:07,750 [screaming] 71 00:10:07,833 --> 00:10:11,500 [hyperventilating] 72 00:10:18,750 --> 00:10:21,333 [heavy breathing] 73 00:10:21,416 --> 00:10:22,500 [gulps] 74 00:10:22,583 --> 00:10:28,583 [heavy breathing] 75 00:10:34,625 --> 00:10:36,500 [radio interference] 76 00:10:36,583 --> 00:10:39,708 Hello, is anyone there? 77 00:10:39,791 --> 00:10:44,000 [radio interference] 78 00:10:44,083 --> 00:10:46,458 Hello, my name is Grace Jennings. 79 00:10:46,541 --> 00:10:47,541 [gulps] 80 00:10:47,625 --> 00:10:49,750 I'm lost and I need help. 81 00:10:49,833 --> 00:10:54,541 - [heavy breathing] - [radio interference] 82 00:10:54,625 --> 00:10:58,250 - [knocks on door] - [radio interference fades] 83 00:11:01,916 --> 00:11:03,958 [knocking sounds] 84 00:11:04,041 --> 00:11:06,666 [bird chirping] 85 00:11:07,333 --> 00:11:12,583 [footsteps approaching] 86 00:11:17,791 --> 00:11:19,166 Hi, Uncle Rex. 87 00:11:21,500 --> 00:11:22,833 [bird chirping] 88 00:11:25,000 --> 00:11:28,583 There you are. You look great, love. 89 00:11:29,916 --> 00:11:31,083 [bird chirping] 90 00:11:31,166 --> 00:11:32,375 So you're dad, eh, 91 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 none of us have seen you in years. 92 00:11:38,541 --> 00:11:40,416 {\an8}- How long are you staying for? - [radio playing in the background] 93 00:11:40,500 --> 00:11:42,958 Oh, no. I have to get back home soon. 94 00:11:43,041 --> 00:11:46,083 The funeral? Nah, not for me. 95 00:11:54,666 --> 00:11:56,041 Is Auntie Margie around? 96 00:11:56,125 --> 00:11:58,208 No, she's not. 97 00:11:59,875 --> 00:12:03,833 Where is she? She's gone... 98 00:12:07,208 --> 00:12:10,583 Nobody told me. When did that happen? 99 00:12:10,666 --> 00:12:12,500 About a year ago. 100 00:12:14,958 --> 00:12:18,708 So anyway, what's happening with Big City? 101 00:12:21,375 --> 00:12:23,500 I actually wanted to talk about David. 102 00:12:23,583 --> 00:12:25,958 Do you know where he is? 103 00:12:26,041 --> 00:12:28,666 {\an8}We usually stay in touch, but I haven't heard from him for a couple of months. 104 00:12:28,750 --> 00:12:32,083 {\an8}I just wanna make sure he gets his half of dad's inheritance. 105 00:12:32,958 --> 00:12:34,416 Your dad... 106 00:12:35,125 --> 00:12:40,041 he left it all to the church, you know, how he's is... was. 107 00:12:40,125 --> 00:12:42,125 [bird chirping] 108 00:12:45,375 --> 00:12:47,375 Davy was thrown outta the church 109 00:12:51,458 --> 00:12:53,625 just around Christmas. 110 00:12:53,708 --> 00:12:55,750 He was in that alley behind the tavern. 111 00:12:55,833 --> 00:12:57,750 [bird chirping] 112 00:12:57,833 --> 00:13:00,875 He was with a bunch of others. They were high on something. 113 00:13:01,791 --> 00:13:04,083 I'm sorry, Grace. There was nothing I could do. 114 00:13:04,916 --> 00:13:06,708 Well, what about his girlfriend? 115 00:13:07,625 --> 00:13:12,166 Just leave it. Grace. It'll just caused you trouble. 116 00:13:14,041 --> 00:13:15,250 [bird chirping] 117 00:13:20,958 --> 00:13:23,083 She was in with the dodgy backpackers. 118 00:13:23,166 --> 00:13:24,750 And where's that? 119 00:13:24,833 --> 00:13:27,958 - [bird chirping] - In the old industrial estate. 120 00:13:29,083 --> 00:13:30,458 Just junkies these days. 121 00:13:35,291 --> 00:13:36,833 Tea's getting cold. 122 00:13:42,666 --> 00:13:43,708 [door closes] 123 00:13:49,125 --> 00:13:53,125 [clattering] 124 00:13:53,208 --> 00:13:55,416 [page flip] 125 00:13:56,458 --> 00:14:01,708 [mysterious music playing] 126 00:14:42,875 --> 00:14:48,208 [mysterious music continues] 127 00:15:02,500 --> 00:15:03,541 [door closes] 128 00:15:43,208 --> 00:15:49,208 [people clamoring] 129 00:16:23,750 --> 00:16:25,333 [moving sounds] 130 00:16:40,041 --> 00:16:41,125 Hi 131 00:16:49,000 --> 00:16:50,416 Are you looking? 132 00:16:53,208 --> 00:16:56,125 I guess you're probably just looking for someone. 133 00:17:00,500 --> 00:17:04,208 My brother. His name's David. 134 00:17:05,291 --> 00:17:09,041 [cars passing] 135 00:17:09,875 --> 00:17:11,625 I'll pay you to tell me. 136 00:17:17,791 --> 00:17:19,250 It's a secret. 137 00:17:22,916 --> 00:17:26,666 Those people in the van, do you know where they're going? 138 00:17:30,541 --> 00:17:33,416 [coughing] 139 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 Do you know where it is? 140 00:17:42,208 --> 00:17:44,083 It's in the forest. 141 00:17:48,625 --> 00:17:50,500 It's the Utopia. 142 00:17:53,583 --> 00:17:56,708 Have you been there? No. 143 00:17:59,583 --> 00:18:01,333 You don't come back? 144 00:18:04,458 --> 00:18:05,875 Why would you? 145 00:18:09,875 --> 00:18:11,916 [phone ringing] 146 00:18:12,000 --> 00:18:14,458 {\an8}- I can e-mail through a photograph. - [phone ringing] 147 00:18:14,541 --> 00:18:17,000 I'm not sure if I have any current words. 148 00:18:17,083 --> 00:18:21,250 {\an8}Our email address can be located at the bottom of the certificate of receipt. 149 00:18:23,000 --> 00:18:25,333 {\an8}- [phone continues to ring] - When can I expect to hear back from you? 150 00:18:27,750 --> 00:18:29,083 Front desk. 151 00:18:33,458 --> 00:18:34,500 When? 152 00:18:40,583 --> 00:18:41,875 Seriously. 153 00:18:42,875 --> 00:18:45,291 [radio interference] 154 00:18:46,416 --> 00:18:50,416 Hello, please. Is anyone there? 155 00:18:50,500 --> 00:18:54,000 - [radio interference] - [panting] 156 00:19:40,416 --> 00:19:43,583 [crackling] 157 00:20:23,833 --> 00:20:24,875 [flashlight clicks] 158 00:20:27,916 --> 00:20:30,375 [closing tent zipper] 159 00:20:31,375 --> 00:20:32,625 [flashlight clicks] 160 00:20:48,208 --> 00:20:49,166 [opening tent zipper] 161 00:20:49,250 --> 00:20:53,250 [heavy breathing] 162 00:20:54,791 --> 00:20:55,833 [flashlight clicks] 163 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 Mr. Green? 164 00:21:00,625 --> 00:21:02,000 [short breaths] 165 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 [foot steps] 166 00:21:20,958 --> 00:21:22,000 Are you there? 167 00:21:25,958 --> 00:21:26,875 [radio interference] 168 00:21:26,958 --> 00:21:29,916 [heavy breathing] 169 00:21:30,000 --> 00:21:32,666 [breathing continues] 170 00:21:32,750 --> 00:21:33,708 [radio interference] 171 00:21:33,791 --> 00:21:34,708 [short breaths] 172 00:21:34,791 --> 00:21:35,708 Hello? 173 00:21:35,791 --> 00:21:37,791 [radio interference] 174 00:21:37,875 --> 00:21:39,250 [man over radio] G'day. 175 00:21:39,333 --> 00:21:40,500 [interference continues] 176 00:21:40,583 --> 00:21:42,208 Can-- Can you hear me? 177 00:21:42,291 --> 00:21:46,500 [interference continues] 178 00:21:46,583 --> 00:21:47,666 Who's this? 179 00:21:47,750 --> 00:21:50,500 [interference continues] 180 00:21:50,583 --> 00:21:52,125 [short breaths] 181 00:21:52,208 --> 00:21:55,916 My name is Grace Jennings. Is this the park ranger? 182 00:21:56,000 --> 00:21:58,500 [radio interference] 183 00:21:58,583 --> 00:22:00,083 No, I'm lost. 184 00:22:00,166 --> 00:22:02,666 [interference continues] 185 00:22:02,750 --> 00:22:03,708 Lost? 186 00:22:03,791 --> 00:22:05,791 [interference continues] 187 00:22:05,875 --> 00:22:07,583 Yeah. 188 00:22:07,666 --> 00:22:11,125 I'm uh-- I'm in the Red Valley National Park. 189 00:22:11,625 --> 00:22:15,291 I'm uh, 130Ks from the highway. 190 00:22:16,833 --> 00:22:19,875 I got off track. One of my dogs, uh, got a scent 191 00:22:19,958 --> 00:22:25,083 and uh, now I'm uh, I've lost my bloody bearings. 192 00:22:26,083 --> 00:22:27,750 You sure you're not near a Ranger? 193 00:22:27,833 --> 00:22:31,833 [radio interference] 194 00:22:31,916 --> 00:22:32,833 Hello? 195 00:22:32,916 --> 00:22:33,916 [interference continues] 196 00:22:34,000 --> 00:22:35,375 [gasping] 197 00:22:36,500 --> 00:22:37,916 I'm here. 198 00:22:38,000 --> 00:22:39,750 [microwave door shuts, beeps] 199 00:22:39,833 --> 00:22:41,416 [microwave starts running] 200 00:22:50,541 --> 00:22:52,416 [paper crumpling] 201 00:22:57,291 --> 00:22:59,000 [sighs] 202 00:23:01,375 --> 00:23:03,291 [cigarette pack opening] 203 00:23:05,541 --> 00:23:07,041 [metal clanks] 204 00:23:11,333 --> 00:23:13,666 [footsteps approaching] 205 00:23:15,833 --> 00:23:16,916 [door opening] 206 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 [door hitting wall] 207 00:23:18,500 --> 00:23:19,541 Hi. 208 00:23:22,833 --> 00:23:24,125 Do you remember me? 209 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 Grace Jennings? 210 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 You've taught me geography in year 11 and 12. 211 00:23:35,666 --> 00:23:36,500 [birds chirping] 212 00:23:38,125 --> 00:23:40,125 We used to egg your house. 213 00:23:40,208 --> 00:23:45,958 Remember that? I need your help. 214 00:23:47,416 --> 00:23:52,583 - What sort of help? - My brother David. 215 00:23:53,583 --> 00:23:54,875 What about him? 216 00:23:56,583 --> 00:23:57,958 I need to find him. 217 00:24:03,333 --> 00:24:05,000 [blowing smoke] 218 00:24:05,083 --> 00:24:06,750 I saw you today. 219 00:24:09,166 --> 00:24:14,708 The backpackers and junkies. Loading them up into the van. 220 00:24:21,166 --> 00:24:22,458 [chair squeaks] 221 00:24:22,541 --> 00:24:23,958 [exhales] 222 00:24:30,833 --> 00:24:32,458 Your brother left months ago. 223 00:24:33,750 --> 00:24:35,125 So he did go. 224 00:24:38,041 --> 00:24:39,458 I can pay you. 225 00:24:42,291 --> 00:24:44,416 I'll pay you two grand just to take me there. 226 00:24:44,500 --> 00:24:45,791 I have money. 227 00:24:47,583 --> 00:24:48,750 Ten grand. 228 00:24:52,500 --> 00:24:53,875 I thought you said you had money. 229 00:24:57,041 --> 00:24:58,166 Five. 230 00:24:58,250 --> 00:25:00,875 Nah, I want ten. 231 00:25:03,708 --> 00:25:06,166 Well, what even is this place in the bush? 232 00:25:08,083 --> 00:25:12,666 It's um, it's like a commune 233 00:25:13,458 --> 00:25:15,083 As in hippies? 234 00:25:15,166 --> 00:25:17,875 Sure. It's a few days hike. 235 00:25:18,750 --> 00:25:22,416 People get lost and they don't get found. 236 00:25:23,916 --> 00:25:25,291 Fine. 237 00:25:25,375 --> 00:25:27,041 Ten grand. 238 00:25:27,125 --> 00:25:29,500 I'll give you five now and five when we get back. 239 00:25:31,750 --> 00:25:34,833 Good. Have the money 240 00:25:35,500 --> 00:25:37,541 and be ready at dawn tomorrow. 241 00:25:38,375 --> 00:25:39,583 Thanks, Mr. Green. 242 00:25:46,000 --> 00:25:50,000 Now, get the fuck off my property. 243 00:25:52,208 --> 00:25:56,875 [suspense music builds up] 244 00:25:56,958 --> 00:26:02,625 [suspense music increases] 245 00:26:02,708 --> 00:26:08,625 [suspense music continues] 246 00:26:09,375 --> 00:26:12,416 {\an8}[woman 2 over the phone] Hi, you've reached the message Bank of Mary Herrod 247 00:26:12,500 --> 00:26:14,750 - Please leave a message. - [beeps] 248 00:26:15,541 --> 00:26:17,500 Hi, it's Grace. 249 00:26:19,833 --> 00:26:22,708 {\an8}Can you tell them I won't be there for the conference tomorrow? 250 00:26:24,458 --> 00:26:28,291 Uh, actually I won't be coming back at all. Bye. 251 00:26:28,375 --> 00:26:32,791 [dark music playing] 252 00:26:32,875 --> 00:26:35,875 [dark music builds up] 253 00:26:35,958 --> 00:26:41,958 [dark music continues] 254 00:27:06,333 --> 00:27:12,291 [dark music slowly fades] 255 00:27:12,375 --> 00:27:14,375 I've come back to find David. 256 00:27:18,875 --> 00:27:20,875 Dad screwed him over again. 257 00:27:20,958 --> 00:27:24,625 [dark piano music] 258 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 I'm sorry I left without saying goodbye. 259 00:27:35,166 --> 00:27:39,458 David called me out the blue about eight months ago. 260 00:27:41,875 --> 00:27:43,833 I just started a new job. 261 00:27:46,875 --> 00:27:50,041 He told me he felt scared and alone. 262 00:27:52,750 --> 00:27:58,500 He'd been using and he needed my help. 263 00:28:02,500 --> 00:28:06,791 And I told him not to worry about it, 264 00:28:09,625 --> 00:28:11,500 that things will get better. 265 00:28:13,458 --> 00:28:18,833 I just wanted the problem to be gone and now he's gone. 266 00:28:22,458 --> 00:28:24,250 After all he did for me, 267 00:28:25,375 --> 00:28:27,458 [pulling back hair] 268 00:28:31,583 --> 00:28:35,958 I'm going to find David and bring him home. 269 00:28:38,625 --> 00:28:40,583 We can be a family again. 270 00:28:48,041 --> 00:28:52,208 - don't want you to go. - What? 271 00:28:52,291 --> 00:28:53,666 Don't go. 272 00:28:54,791 --> 00:28:57,833 I'll come back. I promise 273 00:29:02,041 --> 00:29:03,208 You won't. 274 00:29:07,000 --> 00:29:08,458 I'll see you soon. 275 00:29:13,708 --> 00:29:19,500 [melancholy music playing] 276 00:29:28,250 --> 00:29:31,041 [wind whistling] 277 00:29:32,916 --> 00:29:37,041 [music continues to play] 278 00:29:39,375 --> 00:29:42,458 - So northwest? - [male over radio] Yeah. 279 00:29:42,541 --> 00:29:45,625 [radio interference] 280 00:29:45,708 --> 00:29:47,416 Is it a lot hillier where you are? 281 00:29:47,500 --> 00:29:48,958 [radio interference] 282 00:29:49,041 --> 00:29:50,333 I think so. 283 00:29:52,125 --> 00:29:53,333 Well, what can you see? 284 00:29:53,416 --> 00:29:55,166 [radio interference] 285 00:29:55,250 --> 00:29:58,333 Where I think you are probably is the tablelands 286 00:29:58,416 --> 00:30:01,125 and then the valley up to where I am. 287 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 It sounds about right. 288 00:30:02,666 --> 00:30:04,208 [radio interference] 289 00:30:04,291 --> 00:30:06,291 [panting] 290 00:30:06,375 --> 00:30:08,583 Can you see that Rocky hill? 291 00:30:08,666 --> 00:30:10,750 It's in the center of the valley poking up 292 00:30:10,833 --> 00:30:12,000 [interference continues] 293 00:30:12,083 --> 00:30:13,541 Rocky Hill? 294 00:30:13,625 --> 00:30:15,541 Yeah, there's just the one. 295 00:30:15,625 --> 00:30:18,166 {\an8}Unless we're staring in completely opposite directions. 296 00:30:19,458 --> 00:30:22,208 The one with the big crack in it down the side. 297 00:30:22,291 --> 00:30:23,458 [panting] 298 00:30:23,541 --> 00:30:25,541 That's it. 299 00:30:25,625 --> 00:30:27,250 I'm not too far. 300 00:30:28,416 --> 00:30:31,333 Neither am I. What should we do? 301 00:30:31,416 --> 00:30:32,791 [radio interference] 302 00:30:32,875 --> 00:30:35,166 Oh, it'd be about a day's hike. 303 00:30:37,083 --> 00:30:38,791 Same for me. I reckon. 304 00:30:38,875 --> 00:30:42,291 [interference continues] 305 00:30:42,375 --> 00:30:46,750 Righto. Let's meet on the Western slope. 306 00:30:47,916 --> 00:30:50,041 I'll get there as fast as I can. 307 00:30:50,125 --> 00:30:52,625 [interference continues] 308 00:30:52,708 --> 00:30:54,333 I'll start walking there now. 309 00:30:54,416 --> 00:30:57,416 [interference continues] 310 00:30:57,500 --> 00:31:01,791 {\an8}Radio, if there's any problems, just remember to preserve the battery. 311 00:31:01,875 --> 00:31:02,916 I will. 312 00:31:04,791 --> 00:31:06,708 I'll see you soon, Grace. 313 00:31:06,791 --> 00:31:09,791 [interference continues] 314 00:31:09,875 --> 00:31:11,250 What's your name? 315 00:31:12,250 --> 00:31:15,458 [interference continues] 316 00:31:15,541 --> 00:31:16,625 Hello? 317 00:31:16,708 --> 00:31:20,916 [desolate music building up] 318 00:31:21,000 --> 00:31:22,666 [desolate music] 319 00:31:23,541 --> 00:31:25,125 Michael. 320 00:31:26,958 --> 00:31:30,625 - [suspense music] - [heavy breathing] 321 00:31:35,958 --> 00:31:40,166 [heavy breathing] 322 00:31:42,291 --> 00:31:44,250 [water running] 323 00:31:56,208 --> 00:31:58,250 [heavy breathing] 324 00:31:58,333 --> 00:32:00,583 [gloomy violin] 325 00:32:03,250 --> 00:32:05,708 [suspense music playing] 326 00:32:17,750 --> 00:32:20,541 [music continues to play] 327 00:32:56,583 --> 00:32:57,958 [grunts] 328 00:33:02,000 --> 00:33:06,875 [grunting] 329 00:33:18,375 --> 00:33:22,458 [panting] 330 00:33:26,583 --> 00:33:27,666 [thuds] 331 00:33:27,750 --> 00:33:30,291 [grunts] 332 00:33:30,375 --> 00:33:32,958 [Uncle Rex] You've gone mad like the rest of them. 333 00:33:33,750 --> 00:33:36,208 I've gotta find him and make sure he is okay. 334 00:33:36,291 --> 00:33:41,166 He's a grown man. It's dangerous out there. 335 00:33:41,250 --> 00:33:43,833 Well, I'm not just gonna do nothing like you. 336 00:33:46,500 --> 00:33:48,083 [sighs] 337 00:33:48,166 --> 00:33:52,125 I saw Margy's poster in the servo. She's missing. 338 00:33:53,250 --> 00:33:54,750 You made me think she was dead. 339 00:33:54,833 --> 00:33:56,541 You don't understand. 340 00:33:56,625 --> 00:33:59,708 Things have changed around here a lot. 341 00:33:59,791 --> 00:34:02,291 - It's not safe out there. - Come with me. 342 00:34:03,083 --> 00:34:05,291 You realize this whole thing is stupid. 343 00:34:05,916 --> 00:34:07,875 Whatever you're scared of. It isn't real. 344 00:34:07,958 --> 00:34:10,000 I know it's stupid. 345 00:34:10,083 --> 00:34:14,041 It's just what if I go and she comes back? 346 00:34:14,125 --> 00:34:17,958 If I leave and she comes home and I'm not here? 347 00:34:24,916 --> 00:34:26,750 [sighs] 348 00:34:26,833 --> 00:34:29,833 Is there anything I can say to stop you from doing this? 349 00:34:35,166 --> 00:34:36,916 I see you soon, Uncle Rex. 350 00:34:45,958 --> 00:34:51,208 Actually, this old document, 351 00:34:51,875 --> 00:34:55,291 dad left it for me specifically, apparently. 352 00:34:55,375 --> 00:34:57,250 It's for some old company. 353 00:34:58,666 --> 00:35:01,333 It's signed by Thomas L. Jennings. 354 00:35:01,416 --> 00:35:03,125 That's an old piece of paper. 355 00:35:03,875 --> 00:35:05,583 1874. 356 00:35:05,666 --> 00:35:07,833 That's your great, great, great grandfather. 357 00:35:07,916 --> 00:35:09,541 Give or take a great. 358 00:35:11,541 --> 00:35:13,083 I had no idea. 359 00:35:13,166 --> 00:35:14,958 Yeah, he's the one that came out from England. 360 00:35:15,041 --> 00:35:16,833 Settled in the mountains 361 00:35:16,916 --> 00:35:19,041 and we've more or less been in the mining game ever since 362 00:35:20,125 --> 00:35:22,541 We've been around these parts that long? 363 00:35:24,125 --> 00:35:25,333 It's in our blood. 364 00:35:51,666 --> 00:35:53,791 [sighs] All right. It's this way. 365 00:35:55,791 --> 00:35:58,291 [whistling] 366 00:36:16,875 --> 00:36:18,083 What are you scared of? 367 00:36:23,791 --> 00:36:27,000 I haven't been back here since it happened. 368 00:36:30,875 --> 00:36:31,916 It happened here? 369 00:36:47,583 --> 00:36:52,583 Nothing's gonna happen to you as long as you're with me. 370 00:36:55,708 --> 00:36:57,583 Promise. 371 00:36:57,666 --> 00:37:00,958 [mysterious music playing] 372 00:37:24,250 --> 00:37:25,875 The day's moving along. 373 00:37:27,166 --> 00:37:28,416 How are we going? 374 00:37:30,125 --> 00:37:31,500 Could be doing better. 375 00:37:32,833 --> 00:37:36,166 [music continues] 376 00:37:44,166 --> 00:37:46,791 Why'd you start working at that backpacker place? 377 00:37:47,958 --> 00:37:50,333 What happened to teaching at the school? 378 00:37:51,750 --> 00:37:53,208 You were good at it. 379 00:38:05,291 --> 00:38:07,750 Did you ever work in the mines? 380 00:38:10,375 --> 00:38:11,375 Yeah. 381 00:38:12,083 --> 00:38:15,958 I did when I was younger. 382 00:38:18,958 --> 00:38:20,541 Those were good times. 383 00:38:30,083 --> 00:38:31,708 We should get some sleep. 384 00:38:37,666 --> 00:38:41,666 - [suspense music building up] - [sighs] 385 00:38:49,541 --> 00:38:53,250 [suspense music playing] 386 00:39:00,750 --> 00:39:03,791 [music fading] 387 00:39:09,583 --> 00:39:12,875 Just gonna, uh, I'll be back in a sec. 388 00:39:24,583 --> 00:39:26,500 [tree trunk breaking] 389 00:39:47,333 --> 00:39:48,791 What you looking at? 390 00:39:52,375 --> 00:39:55,500 Kids come up here all the time doing weird shit. 391 00:39:56,458 --> 00:40:02,083 Taking drugs, graffitiing, throwing eggs at my house. 392 00:40:03,750 --> 00:40:05,166 [tongue clicks] 393 00:40:05,250 --> 00:40:07,166 [gasps] 394 00:40:07,250 --> 00:40:10,916 {\an8}Yeah, but have you seen this before? This symbol thingy? 395 00:40:11,833 --> 00:40:15,166 No, I haven't. We should get to move on. 396 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 [clears throat] 397 00:40:18,875 --> 00:40:21,833 {\an8}- Yeah. Yeah. Another day's hike. I reckon. 398 00:40:30,125 --> 00:40:31,416 Fuck. 399 00:40:34,208 --> 00:40:37,791 My phone. Fuck! 400 00:40:37,875 --> 00:40:39,791 Just get another one, Miss Moneybags. 401 00:40:39,875 --> 00:40:43,208 {\an8}- Do you have it? Check your pockets. - No. No I don't. 402 00:40:43,291 --> 00:40:44,666 Just check. 403 00:40:45,500 --> 00:40:47,541 All right, here it is. Found it. 404 00:40:47,625 --> 00:40:49,041 And your bag. 405 00:41:01,166 --> 00:41:02,958 I don't have it. 406 00:41:03,041 --> 00:41:04,500 Fuck! 407 00:41:10,250 --> 00:41:11,666 Yeah. Thanks. 408 00:41:13,583 --> 00:41:17,458 [dramatic music playing] 409 00:41:27,625 --> 00:41:33,333 [music continues to play] 410 00:41:48,791 --> 00:41:51,583 {\an8}- [Grace] You should leave the town. - Hmm. 411 00:41:53,041 --> 00:41:54,916 [Uncle Rex] Well, why the reluctance? 412 00:41:55,000 --> 00:41:58,041 Is there literally anything keeping you here? 413 00:42:02,166 --> 00:42:03,458 I get it now. 414 00:42:07,166 --> 00:42:08,583 What do you mean? 415 00:42:09,625 --> 00:42:14,541 {\an8}Everybody knew what your father did and nothing happened. 416 00:42:23,750 --> 00:42:24,958 Well... 417 00:42:27,708 --> 00:42:29,125 You knew. 418 00:42:30,208 --> 00:42:32,083 You could have done something. 419 00:42:33,708 --> 00:42:35,958 [mysterious music continues] 420 00:42:52,458 --> 00:42:55,250 [music fades] 421 00:42:58,375 --> 00:43:00,125 Shouldn't be too far off. 422 00:43:00,208 --> 00:43:01,916 [sighs] 423 00:43:06,875 --> 00:43:08,000 Knackered yet? 424 00:43:11,125 --> 00:43:14,291 {\an8}I can kind of understand why a normal person would wanna live out here 425 00:43:14,375 --> 00:43:15,833 with a bunch of hippies. 426 00:43:17,000 --> 00:43:19,458 It's peaceful. 427 00:43:22,041 --> 00:43:25,833 I wouldn't say normal. More like damaged. 428 00:43:28,083 --> 00:43:31,208 - What's it like? - What? 429 00:43:31,291 --> 00:43:34,375 This commune thing? Utopia. 430 00:43:35,875 --> 00:43:37,208 I don't know. 431 00:43:39,083 --> 00:43:41,375 What? What do you mean? 432 00:43:41,458 --> 00:43:44,208 Well, it's just a bunch of ex junkies 433 00:43:44,291 --> 00:43:47,125 and losers. I don't know. 434 00:43:48,083 --> 00:43:50,291 - You've never been there? - No. 435 00:43:51,125 --> 00:43:53,375 What the fuck? 436 00:43:53,458 --> 00:43:55,416 {\an8}Well, I know how to get there. That's what you're paying me for, isn't it? 437 00:43:55,500 --> 00:43:57,750 How do you know how to get there if you've never been? 438 00:43:57,833 --> 00:44:00,333 What's on that fucking map? 439 00:44:00,416 --> 00:44:02,416 - What are you doing? - Give it to me. 440 00:44:02,500 --> 00:44:04,208 - No, it's mine. - Show it to me! 441 00:44:04,291 --> 00:44:05,500 All right. 442 00:44:05,583 --> 00:44:08,958 There you go. Okay. All right. 443 00:44:09,041 --> 00:44:11,625 - Why won't you show me properly? - Look... 444 00:44:11,708 --> 00:44:13,166 I know how to get there, all right? 445 00:44:13,250 --> 00:44:15,125 Okay. So just let me lead and you follow. 446 00:44:15,208 --> 00:44:16,583 All right? 447 00:44:18,541 --> 00:44:20,500 You are making me very nervous. 448 00:44:21,208 --> 00:44:22,500 [sighs] 449 00:44:22,583 --> 00:44:24,833 Okay, look, I understand that. Um, 450 00:44:32,166 --> 00:44:33,166 Take this. 451 00:44:34,750 --> 00:44:38,291 You can always radio ranger if you get lost. All right? 452 00:44:39,166 --> 00:44:42,000 But I'm keeping this. So don't touch. 453 00:44:48,041 --> 00:44:51,291 Sorry. I'm just tired. 454 00:44:52,125 --> 00:44:53,583 I'm not used to this much walking. 455 00:44:53,666 --> 00:44:55,375 No worries. 456 00:44:55,458 --> 00:44:58,375 Let's just go a little bit further and then we'll camp. 457 00:45:01,250 --> 00:45:03,875 So your dad left nothing to you or David. 458 00:45:04,583 --> 00:45:08,458 It's all going to the church. I'm not surprised though. 459 00:45:11,708 --> 00:45:13,500 If you don't mind me asking, 460 00:45:15,416 --> 00:45:18,583 {\an8}what actually happened between you and your dad on that last night? 461 00:45:20,916 --> 00:45:23,000 I mean, I heard the rumors, but... 462 00:45:25,458 --> 00:45:28,583 I vaguely remember things from when I was younger. 463 00:45:29,666 --> 00:45:31,250 Fifteen, I think, 464 00:45:33,166 --> 00:45:35,375 and my mom trying to protect me. 465 00:45:37,708 --> 00:45:42,416 Dad would always say how he was disappointed in us. 466 00:45:42,500 --> 00:45:44,583 He used to beat the shit outta David. 467 00:45:45,416 --> 00:45:48,458 One night, I woke up with his hands around my throat. 468 00:45:49,083 --> 00:45:52,833 He was drunk out of his mind 469 00:45:52,916 --> 00:45:56,375 and saying how he'd failed to produce an adequate family 470 00:45:56,458 --> 00:45:58,541 and wanted to start another one. 471 00:45:59,666 --> 00:46:03,958 As he tried to climb on top of me, his special girl. 472 00:46:04,041 --> 00:46:05,208 Jesus. 473 00:46:08,375 --> 00:46:09,750 [sighs] 474 00:46:10,958 --> 00:46:14,916 {\an8}I managed to break free and dad chased me into the woods. 475 00:46:15,000 --> 00:46:16,041 [fireplace cracking] 476 00:46:16,708 --> 00:46:19,750 I was there for about three days, I think, 477 00:46:19,833 --> 00:46:23,166 {\an8}while he was screaming out that he would kill me if I didn't come back. 478 00:46:27,416 --> 00:46:29,458 That's when David found me, 479 00:46:31,541 --> 00:46:33,208 took me to the bus stop, 480 00:46:34,708 --> 00:46:36,500 gave me all his money. 481 00:46:39,583 --> 00:46:41,958 Dad beat the hell out of him for that. 482 00:46:45,125 --> 00:46:47,000 That's why I have to find David. 483 00:46:50,125 --> 00:46:52,416 I said I'd come back for him, but I never did. 484 00:46:53,291 --> 00:46:55,333 Well, I think it's pretty nice what you're doing 485 00:46:58,750 --> 00:47:01,166 and you shouldn't beat yourself up about it too much. 486 00:47:03,125 --> 00:47:04,625 I mean you're here now. 487 00:47:05,875 --> 00:47:07,500 Better late than never. 488 00:47:18,416 --> 00:47:21,166 What's your name? Your first name? 489 00:47:23,791 --> 00:47:24,875 Bert. 490 00:47:27,208 --> 00:47:32,125 - Bert. No, it isn't! [chuckle] - Yeah, it is. 491 00:47:33,541 --> 00:47:34,833 You asked. 492 00:47:37,041 --> 00:47:39,958 Goodnight, Bert. 493 00:47:40,041 --> 00:47:42,041 Hey, let's keep it to Mr. Green, eh? 494 00:47:46,750 --> 00:47:49,958 Also, you did the right thing. 495 00:47:51,333 --> 00:47:53,666 What? 496 00:47:53,750 --> 00:47:56,875 Going out into the world and proving yourself. 497 00:47:58,708 --> 00:48:02,208 Definitely the best of the punch. Always were. 498 00:48:33,791 --> 00:48:39,000 [music building up] 499 00:48:55,708 --> 00:48:57,208 [grunts] 500 00:48:58,458 --> 00:48:59,625 Mr. Green. 501 00:49:11,208 --> 00:49:12,458 [sighs] 502 00:49:14,500 --> 00:49:15,708 Mr. Green. 503 00:49:22,416 --> 00:49:23,500 [tent zipper opening] 504 00:49:26,291 --> 00:49:28,125 [suspense hit sound] 505 00:49:30,125 --> 00:49:35,875 [dramatic music playing] 506 00:50:07,333 --> 00:50:10,708 [dramatic music continues] 507 00:50:17,375 --> 00:50:18,583 - [thuds] - [grunts] 508 00:50:22,375 --> 00:50:23,583 [grunts] 509 00:50:35,500 --> 00:50:38,333 [grunting] 510 00:50:41,208 --> 00:50:45,208 [grunts and cries] 511 00:50:47,708 --> 00:50:48,708 [grunts] 512 00:50:48,791 --> 00:50:51,833 [dramatic music continues] 513 00:50:52,500 --> 00:50:53,750 [grunts] 514 00:50:56,125 --> 00:51:00,500 Nothing's gonna happen to you as long as you're with me. 515 00:51:00,583 --> 00:51:01,625 Promise. 516 00:51:01,708 --> 00:51:02,791 [moans] 517 00:51:02,875 --> 00:51:06,416 [heavy breathing] 518 00:51:08,416 --> 00:51:09,833 Promise. 519 00:51:11,416 --> 00:51:12,583 [grunts] 520 00:51:15,416 --> 00:51:16,916 [grunts] 521 00:51:17,000 --> 00:51:21,250 [suspenseful music playing] 522 00:51:32,250 --> 00:51:36,916 [music continues to play] 523 00:51:41,958 --> 00:51:44,416 [music fades] 524 00:51:56,125 --> 00:52:02,041 [footsteps approaching] 525 00:52:43,375 --> 00:52:44,541 Michael? 526 00:52:49,416 --> 00:52:51,625 [radio sound] Grace. 527 00:52:56,000 --> 00:52:57,541 Are you close? 528 00:52:59,166 --> 00:53:03,166 I'm nearly there. Are you okay? 529 00:53:16,291 --> 00:53:17,833 [sighs] 530 00:53:20,833 --> 00:53:22,708 I'm inside the tent 531 00:53:23,666 --> 00:53:26,083 and need medical help as soon as possible. 532 00:53:27,583 --> 00:53:30,208 I'm walking towards it now. 533 00:53:44,291 --> 00:53:45,916 Where are you? 534 00:53:47,583 --> 00:53:50,791 I'm here. Where are you? 535 00:54:13,208 --> 00:54:17,125 [suspense music playing] 536 00:54:21,583 --> 00:54:23,750 I'm inside the tent. 537 00:54:24,916 --> 00:54:26,750 Then look out. 538 00:54:32,166 --> 00:54:36,500 [heavy breathing] 539 00:54:36,583 --> 00:54:39,125 No, you're not. I can't see you! 540 00:54:39,208 --> 00:54:41,791 [heavy breathing] 541 00:54:41,875 --> 00:54:45,791 Well, I can see you. 542 00:54:45,875 --> 00:54:49,541 [suspenseful music playing] 543 00:55:01,750 --> 00:55:04,666 [small cry] 544 00:55:04,750 --> 00:55:08,708 [music continues to play] 545 00:55:20,916 --> 00:55:25,458 [footsteps approaching] 546 00:55:32,041 --> 00:55:34,750 [radio interference] 547 00:55:43,791 --> 00:55:48,666 [radio interference increases] 548 00:55:49,458 --> 00:55:54,750 [suspense music increases] 549 00:55:56,666 --> 00:55:58,875 [gasping] 550 00:55:58,958 --> 00:56:03,583 [hyperventilating] 551 00:56:11,541 --> 00:56:13,500 Michael! 552 00:56:13,583 --> 00:56:17,416 [hyperventilating] 553 00:56:38,375 --> 00:56:41,791 [sinister music playing] 554 00:57:02,083 --> 00:57:03,708 Michael! 555 00:57:09,125 --> 00:57:10,333 [gasps] 556 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 People get lost... 557 00:57:38,625 --> 00:57:40,458 [grunts] 558 00:57:40,541 --> 00:57:42,208 [flashlight clicks] 559 00:57:47,583 --> 00:57:50,041 [zipper opening] 560 00:58:05,791 --> 00:58:10,041 [breathing heavily] 561 00:58:26,041 --> 00:58:29,500 [radio interference] 562 00:58:31,583 --> 00:58:32,916 [grunts] 563 00:58:33,000 --> 00:58:37,208 [interference continues] 564 00:58:39,625 --> 00:58:41,416 [soft moan] 565 00:58:55,416 --> 00:58:56,625 [grunts] 566 00:58:56,708 --> 00:59:01,708 [interference continues] 567 00:59:05,500 --> 00:59:06,708 Hello? 568 00:59:06,791 --> 00:59:11,958 [interference continues] 569 00:59:12,041 --> 00:59:13,541 Hello, Michael... 570 00:59:13,625 --> 00:59:17,708 [interference continues] 571 00:59:35,375 --> 00:59:36,833 [footsteps in the distance] 572 00:59:37,666 --> 00:59:40,208 [grunts] 573 00:59:42,666 --> 00:59:46,375 [suspenseful music playing] 574 00:59:46,458 --> 00:59:50,458 [radio interference] 575 01:00:13,250 --> 01:00:17,791 [suspenseful music playing] 576 01:00:21,458 --> 01:00:28,041 [heavy breathing] 577 01:00:30,083 --> 01:00:31,333 [moans] 578 01:00:42,333 --> 01:00:45,458 [grunting] 579 01:00:48,375 --> 01:00:49,708 [moans] 580 01:01:03,375 --> 01:01:04,500 [grunts] 581 01:01:04,583 --> 01:01:07,375 [breathing heavily] 582 01:01:08,041 --> 01:01:09,500 [grunts] 583 01:01:13,083 --> 01:01:16,416 [breathing heavily] 584 01:01:23,833 --> 01:01:25,291 [sobs] 585 01:01:44,875 --> 01:01:49,291 [radio interference] 586 01:02:15,000 --> 01:02:18,458 [interference increasing] 587 01:02:21,500 --> 01:02:25,208 [heavy breathing] 588 01:02:25,291 --> 01:02:29,000 [desolate sound] 589 01:02:30,416 --> 01:02:34,041 [heavy breathing] 590 01:02:34,750 --> 01:02:36,500 [grunts] 591 01:02:36,583 --> 01:02:39,083 [heavy breathing] 592 01:02:40,666 --> 01:02:45,500 [contained breathing] 593 01:02:49,708 --> 01:02:55,291 [footsteps approaching] 594 01:03:10,958 --> 01:03:16,541 [footsteps going away] 595 01:03:49,416 --> 01:03:54,916 [suspense music builds up] 596 01:03:56,500 --> 01:04:00,541 [heavy breathing] 597 01:04:21,166 --> 01:04:25,375 [suspense music] 598 01:04:42,750 --> 01:04:48,166 [music continues to play] 599 01:05:25,166 --> 01:05:29,458 [swooshing sounds] 600 01:06:02,291 --> 01:06:05,000 [hyperventilating] 601 01:06:08,500 --> 01:06:10,125 [grunts] 602 01:06:34,541 --> 01:06:39,000 [heavy breathing] 603 01:07:31,083 --> 01:07:37,541 [distant voices] 604 01:07:37,625 --> 01:07:42,416 [distant chatter] 605 01:08:01,541 --> 01:08:04,416 [moans] 606 01:08:34,208 --> 01:08:39,041 [suspenseful music playing] 607 01:08:42,333 --> 01:08:46,833 [scream in the distance] 608 01:08:57,333 --> 01:09:00,541 [music continues to play] 609 01:09:00,625 --> 01:09:05,541 [screaming in the distance] 610 01:10:40,875 --> 01:10:42,041 [gasps] 611 01:10:42,125 --> 01:10:47,125 [heavy breathing] 612 01:11:01,458 --> 01:11:02,708 Hey! 613 01:11:02,791 --> 01:11:04,791 [heavy breathing] 614 01:11:06,291 --> 01:11:10,250 [suspenseful music playing] 615 01:11:11,708 --> 01:11:15,833 [footsteps approaching] 616 01:11:17,416 --> 01:11:19,166 Please... 617 01:11:19,250 --> 01:11:20,833 Don't hurt me. 618 01:11:28,416 --> 01:11:30,750 My name is Grace Jennings. 619 01:11:32,500 --> 01:11:35,000 I'm looking for my brother, David. 620 01:11:35,083 --> 01:11:37,541 [heavy breathing] 621 01:11:38,916 --> 01:11:41,291 If he is not here, I can just go. 622 01:11:45,625 --> 01:11:48,708 [heavy breathing] 623 01:11:54,916 --> 01:11:58,083 [footsteps approaching] 624 01:11:59,166 --> 01:12:03,625 [breathing heavily] 625 01:12:09,000 --> 01:12:14,458 [suspenseful music playing] 626 01:12:16,791 --> 01:12:18,500 Mr. Green! 627 01:12:21,458 --> 01:12:23,000 Mr. Green! 628 01:12:31,416 --> 01:12:32,708 [gasp] 629 01:12:32,791 --> 01:12:37,208 [breathing heavily] 630 01:12:58,666 --> 01:13:01,875 [breathing heavily] 631 01:13:22,291 --> 01:13:24,000 You're alive. 632 01:13:30,666 --> 01:13:31,500 [soft moan] 633 01:13:33,125 --> 01:13:35,708 Why did you abandon me like that? 634 01:13:37,083 --> 01:13:38,791 [breathing heavily] 635 01:13:38,875 --> 01:13:40,208 I'm sorry. 636 01:13:43,291 --> 01:13:46,208 You still have that-- That map, right? 637 01:13:49,625 --> 01:13:52,833 [breathing heavily] 638 01:13:52,916 --> 01:13:54,208 What? 639 01:13:59,000 --> 01:14:02,625 I knew that I would eventually find this place. 640 01:14:07,458 --> 01:14:12,125 They were just waiting for the right time 641 01:14:15,208 --> 01:14:17,916 and the right person to be brought along. 642 01:14:19,708 --> 01:14:22,333 [body hitting the ground] 643 01:14:22,416 --> 01:14:24,208 [footsteps] 644 01:15:24,250 --> 01:15:26,333 [coughs] 645 01:15:58,125 --> 01:16:02,416 [sobbing] 646 01:16:14,000 --> 01:16:17,625 [footsteps in distance] 647 01:16:17,708 --> 01:16:21,625 [footsteps approaching] 648 01:16:25,333 --> 01:16:26,750 You should eat. 649 01:16:36,750 --> 01:16:38,041 David... 650 01:16:39,916 --> 01:16:41,250 It's been ages. 651 01:16:43,000 --> 01:16:44,291 Thanks for coming. 652 01:16:55,625 --> 01:16:56,916 I've been waiting. 653 01:17:02,125 --> 01:17:04,375 {\an8}You always said you'd come back in for a while I didn't believe it, 654 01:17:04,458 --> 01:17:06,208 but I'm so glad to be wrong. 655 01:17:11,625 --> 01:17:15,708 You should eat, just a little bit. 656 01:17:20,458 --> 01:17:23,208 I'm sorry they tied you up. That shouldn't have happened. 657 01:17:24,166 --> 01:17:26,541 You're free now. How are you feeling? 658 01:17:32,458 --> 01:17:37,000 David, please tell me what the fuck is going on? 659 01:17:41,750 --> 01:17:43,000 [sobs] 660 01:17:45,166 --> 01:17:48,416 This is the home of the God of Lost Souls 661 01:17:50,583 --> 01:17:54,041 {\an8}and our family has a very special relationship with him. 662 01:17:57,291 --> 01:17:58,875 Please don't talk like that. 663 01:17:58,958 --> 01:18:00,458 But that's the truth. 664 01:18:04,541 --> 01:18:07,083 Did you come here to tell me about dad? 665 01:18:08,833 --> 01:18:11,708 Rescue me and bring me back to the city? 666 01:18:13,833 --> 01:18:15,958 I'm interested to know why. 667 01:18:17,708 --> 01:18:19,000 Was it guilt? 668 01:18:20,083 --> 01:18:21,458 For abandoning me? 669 01:18:23,583 --> 01:18:25,666 After we agreed to meet all those times, 670 01:18:25,750 --> 01:18:27,750 but you always had something else to do, 671 01:18:27,833 --> 01:18:33,083 something much more important going on. 672 01:18:33,166 --> 01:18:35,416 Even after dad put me in hospital. 673 01:18:38,291 --> 01:18:40,208 He took my job. 674 01:18:40,291 --> 01:18:43,250 He threw me outta the house. Out of the church. 675 01:18:47,791 --> 01:18:52,250 I tried to die, twice. 676 01:18:54,083 --> 01:18:55,375 I overdosed. 677 01:18:59,000 --> 01:19:01,416 There was something keeping me here... 678 01:19:03,625 --> 01:19:05,500 and this place found me. 679 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 And now it's found to you. 680 01:19:13,875 --> 01:19:16,083 You're killing people. 681 01:19:16,166 --> 01:19:17,750 Not in the way that you mean. 682 01:19:19,333 --> 01:19:23,625 [spiritual music playing] 683 01:19:23,708 --> 01:19:26,833 I won't tie you back up. No one will hurt you. 684 01:19:26,916 --> 01:19:28,500 [sighs] 685 01:19:28,583 --> 01:19:30,666 I need medical help. 686 01:19:30,750 --> 01:19:34,125 You can't leave. He won't allow it. 687 01:19:35,958 --> 01:19:39,708 He brings us here and keeps us in his warm embrace forever. 688 01:19:45,125 --> 01:19:47,500 There's something you must do to serve him. 689 01:19:49,833 --> 01:19:51,041 [grunts] 690 01:19:51,125 --> 01:19:52,416 What? 691 01:19:54,958 --> 01:19:56,375 You'll see. 692 01:19:57,833 --> 01:19:59,250 Eat your food. 693 01:20:22,416 --> 01:20:27,416 [grunting] 694 01:20:39,416 --> 01:20:41,708 [grunts] 695 01:20:41,791 --> 01:20:43,666 [sobbing] 696 01:20:43,750 --> 01:20:47,291 [groans] 697 01:20:53,125 --> 01:20:56,625 [grunting] 698 01:21:03,250 --> 01:21:04,291 No! 699 01:21:07,375 --> 01:21:09,458 Don't! Don't! 700 01:21:09,541 --> 01:21:12,541 - Stop it! [screams] - [grunts] 701 01:21:27,791 --> 01:21:32,166 [heavy breathing] 702 01:21:41,750 --> 01:21:43,708 [gasps] 703 01:21:43,791 --> 01:21:45,750 [heavy breathing] 704 01:21:46,791 --> 01:21:49,583 [dramatic music playing] 705 01:21:51,750 --> 01:21:53,291 [screams] 706 01:21:55,250 --> 01:21:59,500 [grunting] 707 01:22:09,333 --> 01:22:13,083 [dramatic music continues] 708 01:22:19,708 --> 01:22:20,708 [gagging] 709 01:22:20,791 --> 01:22:22,250 [throwing up] 710 01:22:31,750 --> 01:22:36,291 [suspenseful music playing] 711 01:22:55,583 --> 01:22:59,500 [music continues to play] 712 01:23:23,166 --> 01:23:25,375 [footsteps approaching] 713 01:23:45,666 --> 01:23:48,875 [suspenseful music playing] 714 01:24:25,333 --> 01:24:29,166 [suspense music continues] 715 01:25:31,750 --> 01:25:35,041 [heavy footsteps] 716 01:26:09,166 --> 01:26:10,500 [grunts] 717 01:26:16,666 --> 01:26:18,291 [clatters] 718 01:26:32,208 --> 01:26:37,375 [panting] 719 01:26:53,958 --> 01:26:55,291 David... 720 01:26:59,416 --> 01:27:00,708 David. 721 01:27:02,708 --> 01:27:03,958 [gasps] 722 01:27:04,041 --> 01:27:07,333 [heavy breathing] 723 01:27:11,750 --> 01:27:12,791 [gasps] 724 01:27:22,833 --> 01:27:27,041 [hyperventilating] 725 01:28:06,625 --> 01:28:10,875 [crying] 726 01:28:55,416 --> 01:28:57,625 We are so happy you came. 727 01:29:00,125 --> 01:29:05,541 [dreamy music building up] 728 01:29:05,625 --> 01:29:09,625 {\an8}It was the only way you could become what you were meant to be. 729 01:29:09,708 --> 01:29:11,125 Love. 730 01:29:15,291 --> 01:29:18,458 You sacrifice what you love. 731 01:29:19,500 --> 01:29:23,666 [dreamy music playing] 732 01:29:28,875 --> 01:29:31,583 [swoosh suspense] 733 01:29:35,208 --> 01:29:37,291 [dreamy music continues] 734 01:29:37,375 --> 01:29:39,166 [moans] 735 01:29:41,333 --> 01:29:43,791 And he chooses you. 736 01:29:44,458 --> 01:29:48,416 Not your father, not your brother. 737 01:29:51,291 --> 01:29:54,291 [music continues to play] 738 01:29:54,375 --> 01:29:56,041 Welcome home. 739 01:30:00,958 --> 01:30:06,125 [music continues to play] 740 01:31:27,333 --> 01:31:32,250 [music builds up] 45125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.