Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:03,004
Man, Chuck, I really
gotta thank you
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,547
for letting me in
your carpool like this.
3
00:00:04,631 --> 00:00:05,715
Although it is kind of rude
4
00:00:05,798 --> 00:00:09,344
you haven't introduced
me to your girlfriend. Pfft.
5
00:00:09,427 --> 00:00:11,679
She's not my girlfriend, Drew.
6
00:00:11,763 --> 00:00:14,015
And neither is she your mama.
7
00:00:14,098 --> 00:00:15,350
Whoo!
8
00:00:15,433 --> 00:00:18,728
So whose little
puppy are you, huh?
9
00:00:18,811 --> 00:00:19,854
Oh, this is Wolfgang,
10
00:00:19,938 --> 00:00:21,689
our newest graduate
of the training school.
11
00:00:21,773 --> 00:00:22,690
Wow.
12
00:00:22,774 --> 00:00:24,192
Right out of school
and you get a job?
13
00:00:24,275 --> 00:00:26,319
Whose leg did you hump?
14
00:00:26,402 --> 00:00:28,947
I'd back off on the
sarcasm, Drew.
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,907
Wolfie here is
trained to kill.
16
00:00:30,990 --> 00:00:33,493
Anyone not in a
uniform, that is.
17
00:00:33,576 --> 00:00:35,703
And by the way, anyone
know its attack word?
18
00:00:35,787 --> 00:00:36,788
Oh, I think it was, "Attack!"
19
00:00:36,871 --> 00:00:39,791
[laughing]
20
00:00:39,874 --> 00:00:42,252
Relax, Drew. We wouldn't
use such an obvious word.
21
00:00:42,335 --> 00:00:43,962
Oh, by the way,
that's real good.
22
00:00:44,045 --> 00:00:46,172
Make a lot of jerky movements
in the dog's peripheral vision.
23
00:00:46,256 --> 00:00:47,164
Yeah, real smart.
24
00:00:47,188 --> 00:00:49,133
Yeah, hey. How
about a little game?
25
00:00:49,217 --> 00:00:51,219
Let's see how many
attack words we can guess
26
00:00:51,302 --> 00:00:52,935
before we hit the right one.
27
00:00:52,960 --> 00:00:54,022
Sic 'im!
28
00:00:54,973 --> 00:00:56,474
- Kill!
- Mangle!
29
00:00:56,558 --> 00:00:58,017
- Maim!
- Uh, destroy!
30
00:00:58,101 --> 00:01:00,645
Oh, man, I should have
never called shotgun.
31
00:01:00,728 --> 00:01:03,606
[snarling]
32
00:01:03,690 --> 00:01:06,150
I think we have a winner!
33
00:01:06,234 --> 00:01:09,195
[snarling]
34
00:01:09,279 --> 00:01:12,991
♪ Moon over Parma, bring
my love to me tonight ♪
35
00:01:13,074 --> 00:01:16,953
♪ Guide her to Cleveland
underneath your silvery light ♪
36
00:01:17,036 --> 00:01:18,955
♪ We're goin' bowlin' ♪
37
00:01:19,038 --> 00:01:21,165
♪ So don't lose her in Solon ♪
38
00:01:21,249 --> 00:01:23,741
♪ Moon over Parma tonight ♪
39
00:01:23,766 --> 00:01:25,775
[Drew]
Stop it! No! Agh!
Get away from me.
40
00:01:27,689 --> 00:01:28,789
[upbeat music]
41
00:01:31,134 --> 00:01:33,553
Well, we, uh, don't
usually lend out clothes
42
00:01:33,636 --> 00:01:34,887
from our mannequin displays,
43
00:01:34,971 --> 00:01:37,807
but I'm sure we can make
an exception in this case,
44
00:01:37,890 --> 00:01:40,059
Mr. Carey.
45
00:01:40,143 --> 00:01:41,603
You smell like flea dip.
46
00:01:41,686 --> 00:01:42,665
That's fear.
47
00:01:42,690 --> 00:01:43,365
[giggles]
48
00:01:46,566 --> 00:01:49,110
Lucky he only went for your arm.
49
00:01:49,193 --> 00:01:51,446
Well, my arm was blocking
what he really wanted.
50
00:01:51,529 --> 00:01:53,323
[laughs]
51
00:01:53,406 --> 00:01:55,241
Well, in a couple of
weeks, I'll be able
52
00:01:55,325 --> 00:01:56,659
to go after what I really want.
53
00:01:56,743 --> 00:01:58,155
Oh, yeah? You mean this?
54
00:01:58,180 --> 00:01:59,424
[rattling]
55
00:01:59,449 --> 00:02:00,496
No.
56
00:02:00,580 --> 00:02:01,998
I mean dating you
57
00:02:02,081 --> 00:02:05,251
after you make me head of the
Personal Shopper department.
58
00:02:05,335 --> 00:02:08,713
You know I have to interview
other people for the job.
59
00:02:08,796 --> 00:02:10,214
Huh, I know that.
60
00:02:10,298 --> 00:02:12,717
So, uh, I have a bribe for you.
61
00:02:12,800 --> 00:02:14,135
I'll go get it.
62
00:02:14,218 --> 00:02:16,220
Ooh, hope it tickles!
63
00:02:16,304 --> 00:02:17,680
'Cause I'll need a good laugh
64
00:02:17,764 --> 00:02:19,807
when you find out who
else I promised this job to.
65
00:02:20,696 --> 00:02:21,952
- Hey!
- Hi.
66
00:02:21,977 --> 00:02:22,602
Sorry we're late.
67
00:02:22,685 --> 00:02:24,437
Oswald thought he heard
another package ticking.
68
00:02:24,520 --> 00:02:25,813
What was it a clock?
69
00:02:25,897 --> 00:02:27,649
No, it was a bomb.
70
00:02:27,732 --> 00:02:29,275
I got it to the plane on time.
71
00:02:29,359 --> 00:02:31,277
Now it's their problem.
72
00:02:31,361 --> 00:02:32,820
So, ready for lunch?
73
00:02:32,904 --> 00:02:34,197
Yeah, I'll meet you down there.
74
00:02:34,280 --> 00:02:35,986
I'm just gonna throw
myself out the window.
75
00:02:36,033 --> 00:02:37,784
You know, uh, when
they talk about it first,
76
00:02:37,867 --> 00:02:38,868
they almost never do it.
77
00:02:38,951 --> 00:02:40,036
I know.
78
00:02:40,119 --> 00:02:41,579
Except at DrugCo when
they developed that pill
79
00:02:41,663 --> 00:02:44,075
that made you hopelessly
depressed and chatty.
80
00:02:44,183 --> 00:02:46,834
[sighs]
I never felt so low
as the first time I took it.
81
00:02:46,918 --> 00:02:48,384
I'll never forget
what I was wearing.
82
00:02:48,409 --> 00:02:49,668
Yeah, we know.
83
00:02:51,631 --> 00:02:53,466
Look, guys, I got a
real problem here,
84
00:02:53,549 --> 00:02:55,051
all because some
board member decides
85
00:02:55,134 --> 00:02:56,386
that he wants
somebody to head up
86
00:02:56,469 --> 00:02:58,012
a Personal Shopper department.
87
00:02:58,096 --> 00:02:59,555
What's a personal shopper?
88
00:02:59,639 --> 00:03:01,099
Uh, you got to shop for
rich people who are too busy
89
00:03:01,182 --> 00:03:02,433
to do it for themselves.
90
00:03:02,517 --> 00:03:06,020
Okay, but who gets
to keep the stuff?
91
00:03:06,104 --> 00:03:08,106
So what's the problem?
Nobody wants the job?
92
00:03:08,189 --> 00:03:09,190
No. Everybody wants the job,
93
00:03:09,273 --> 00:03:11,025
but I kind of
promised it to Kate.
94
00:03:11,109 --> 00:03:12,318
[both]
Hey!
95
00:03:12,402 --> 00:03:13,319
And Lisa.
96
00:03:13,403 --> 00:03:14,696
[both]
Aw.
97
00:03:14,779 --> 00:03:16,656
But Mr. Bell is
pushing for Mimi.
98
00:03:16,739 --> 00:03:18,741
[both gasping]
99
00:03:18,825 --> 00:03:20,118
Wait. It gets worse.
100
00:03:20,201 --> 00:03:22,453
I still haven't told everybody
what's really going on yet.
101
00:03:22,537 --> 00:03:25,081
What kind of sound do
you want here, Drew?
102
00:03:25,164 --> 00:03:27,792
We don't really have one
for a guy who's screwed.
103
00:03:27,875 --> 00:03:29,544
What the hell did I
do to deserve this?
104
00:03:29,627 --> 00:03:31,379
You know, Lisa can finally
get a job in management
105
00:03:31,462 --> 00:03:32,380
so we can start
dating without breaking
106
00:03:32,463 --> 00:03:33,673
any stupid company rules,
107
00:03:33,756 --> 00:03:35,299
and Kate wants the same job.
108
00:03:35,383 --> 00:03:37,677
It's my best friend
versus a great relationship.
109
00:03:37,760 --> 00:03:38,886
It's kind of like on Saturdays
110
00:03:38,970 --> 00:03:40,513
when they used to show
bikini movies on Channel 3
111
00:03:40,596 --> 00:03:42,140
and women in prison
movies on Channel 5.
112
00:03:42,223 --> 00:03:43,808
[both]
Uh-huh.
113
00:03:43,891 --> 00:03:45,643
Hell, I'd give it to Kate,
114
00:03:45,727 --> 00:03:47,395
unless you don't plan
on having children,
115
00:03:47,478 --> 00:03:50,732
'cause she'll kick those bad
boys right through your head.
116
00:03:50,815 --> 00:03:51,607
Hey, guys.
117
00:03:51,691 --> 00:03:52,608
- Hey.
- Hey.
118
00:03:52,692 --> 00:03:53,728
Hey, cookies.
119
00:03:53,753 --> 00:03:54,775
[giggles]
120
00:03:55,100 --> 00:03:56,237
"Baked with love
for my best friend
121
00:03:56,320 --> 00:03:58,030
in the whole wide world."
122
00:03:58,114 --> 00:03:59,407
Oh, look!
123
00:03:59,490 --> 00:04:01,576
They're little Drews!
124
00:04:01,659 --> 00:04:04,036
Yes. I just bent out the sides
of my Santa cookie cutter.
125
00:04:04,120 --> 00:04:05,121
- Oh.
- Yeah.
126
00:04:07,290 --> 00:04:09,834
Hey, look, this little Drew's
got a fuzzy little sweater.
127
00:04:09,917 --> 00:04:11,252
Oh. Oh, don't eat that one.
128
00:04:11,335 --> 00:04:13,963
My cats were on
the kitchen counter.
129
00:04:14,046 --> 00:04:15,923
You know, I hope
this isn't a bribe,
130
00:04:16,007 --> 00:04:17,686
because, uh, there's
no guarantees here.
131
00:04:17,711 --> 00:04:18,625
Ta-daa!
132
00:04:18,650 --> 00:04:20,720
Hey, lis. Wow. Great cake.
133
00:04:20,803 --> 00:04:22,972
Maybe it's a bribe
like your cookies.
134
00:04:23,055 --> 00:04:24,932
What does Lisa
need to bribe him for?
135
00:04:25,016 --> 00:04:27,351
She's not up for the
Personal Shopper job.
136
00:04:27,435 --> 00:04:29,437
Well, yeah, I am.
137
00:04:29,520 --> 00:04:30,938
You can't be.
138
00:04:31,022 --> 00:04:32,774
He promised it to me.
139
00:04:32,857 --> 00:04:34,358
How could he do that?
140
00:04:34,442 --> 00:04:37,320
He promised it to me.
141
00:04:37,403 --> 00:04:39,947
Well, Oswald put
a bomb on a plane!
142
00:04:40,031 --> 00:04:41,949
So?
143
00:04:42,033 --> 00:04:43,868
Drew, I can't
believe you did this.
144
00:04:43,951 --> 00:04:45,536
I haven't got a chance
of getting this job now.
145
00:04:45,620 --> 00:04:47,497
She's your girlfriend.
146
00:04:47,580 --> 00:04:51,167
And by the way, why is
your girlfriend bribing you?
147
00:04:51,250 --> 00:04:52,668
This isn't for Drew.
148
00:04:52,752 --> 00:04:54,291
It's for Oswald.
149
00:04:54,316 --> 00:04:55,421
[gasps]
Oh!
150
00:04:55,505 --> 00:04:57,006
Oh, for what?
151
00:04:57,089 --> 00:04:58,966
Well, it's not my birthday,
152
00:04:59,050 --> 00:05:01,469
but tomorrow is
the 17th anniversary
153
00:05:01,552 --> 00:05:04,472
of the death of my first dog.
154
00:05:04,555 --> 00:05:07,517
The same day I learned to drive.
155
00:05:07,600 --> 00:05:09,352
W-w-wait. Wait a second.
This is not gonna happen.
156
00:05:09,435 --> 00:05:11,354
We're not gonna
fight over a job.
157
00:05:11,437 --> 00:05:13,773
What if we provided a cage?
158
00:05:15,858 --> 00:05:18,736
Look. I-I-I'm sorry it
turned out this way,
159
00:05:18,820 --> 00:05:21,072
but, you know, we
have to be all adults here
160
00:05:21,155 --> 00:05:23,491
and realize that only one
of you is gonna get the job.
161
00:05:23,574 --> 00:05:25,451
You'll each be provided
with a leotard and a spear.
162
00:05:25,535 --> 00:05:27,493
Your hands will
be bound by soft--
163
00:05:27,517 --> 00:05:28,162
Lewis!
164
00:05:29,956 --> 00:05:31,499
Look, I promise I
won't drag this out.
165
00:05:31,582 --> 00:05:33,417
I-I'll make up my
mind by 1:00 tomorrow.
166
00:05:33,501 --> 00:05:36,045
And then I'm gonna cover my
crotch and run to Puerto Rico.
167
00:05:36,128 --> 00:05:39,715
Okay, so, I guess it's
down to just Lisa and me?
168
00:05:39,799 --> 00:05:43,344
Yeah. It's down to
you and Lisa. And Mimi.
169
00:05:43,427 --> 00:05:44,887
- What?!
- Mimi?!
170
00:05:44,971 --> 00:05:47,098
She's the rudest
person I ever met!
171
00:05:47,181 --> 00:05:49,183
Hey, now, she may
be the most vile person
172
00:05:49,267 --> 00:05:50,393
to ever walk the
face of the earth,
173
00:05:50,476 --> 00:05:52,395
but if my boss wants to
shove her down my throat
174
00:05:52,478 --> 00:05:53,896
and make me give her
a chance, then, hey,
175
00:05:53,980 --> 00:05:57,024
that's my decision
and I'm sticking to it.
176
00:05:57,108 --> 00:05:59,735
Oh, good luck, Kate.
177
00:05:59,819 --> 00:06:02,280
Hey, um, no hard feelings,
even if you lose, right?
178
00:06:02,363 --> 00:06:07,368
Even if I lose?
Here. Have a cookie.
179
00:06:07,451 --> 00:06:08,369
Oh, how cute!
180
00:06:08,452 --> 00:06:10,919
Drew in a fuzzy little sweater.
181
00:06:10,944 --> 00:06:12,290
- Mm-hmm.
- Ohh..
182
00:06:12,739 --> 00:06:14,739
[instrumental music]
183
00:06:16,460 --> 00:06:17,920
Uh, Before we get started, Max,
184
00:06:18,004 --> 00:06:19,630
can I get you a cup of coffee?
185
00:06:19,714 --> 00:06:22,967
What am I, a
cripple? Go to hell.
186
00:06:27,013 --> 00:06:28,973
Be right back with you, buddy.
187
00:06:31,017 --> 00:06:32,268
Oh, hey, Drew.
188
00:06:32,351 --> 00:06:34,145
What's up with old Max?
189
00:06:34,228 --> 00:06:35,855
I'm trying to get him to retire
190
00:06:35,938 --> 00:06:37,648
so I can move Kate
up in cosmetics.
191
00:06:37,732 --> 00:06:39,358
I heard she wanted the
Personal Shopper's job.
192
00:06:39,442 --> 00:06:41,611
Yeah, but only because Max
won't move his rotting carcass
193
00:06:41,694 --> 00:06:43,321
out of Cosmetics.
194
00:06:43,404 --> 00:06:45,197
I can jump-start
that carcass for you.
195
00:06:45,281 --> 00:06:47,617
[buzz]
196
00:06:47,700 --> 00:06:52,163
Wonder how many of those it
would take to take down Mimi.
197
00:06:53,539 --> 00:06:55,124
So, Max, tell me,
198
00:06:55,207 --> 00:06:57,919
how long you been managing
the old cosmetics department?
199
00:06:58,002 --> 00:07:00,087
Three, four hundred years?
200
00:07:00,171 --> 00:07:03,341
54 years. What's your point?
201
00:07:03,424 --> 00:07:05,343
My point is, you've
done a great job,
202
00:07:05,426 --> 00:07:07,845
but maybe it's time you,
you know, you go home,
203
00:07:07,929 --> 00:07:09,639
watch your grandkids retire.
204
00:07:11,349 --> 00:07:15,853
Drew, I'm an 84-year-old
man who works in Cosmetics.
205
00:07:15,937 --> 00:07:18,606
I don't have any grandchildren.
206
00:07:23,945 --> 00:07:26,405
What about all the employees
that are waiting to move up, Max?
207
00:07:26,489 --> 00:07:29,033
Look, I really need this. It
would make life so much easier
208
00:07:29,116 --> 00:07:32,495
if I could give someone
like, Kate O'Brien your job.
209
00:07:32,578 --> 00:07:35,873
You want me to step down?
210
00:07:35,957 --> 00:07:37,875
I'd rather drop dead!
211
00:07:38,651 --> 00:07:40,561
Oh, uh, uh..
212
00:07:40,586 --> 00:07:41,671
What's the matter?
213
00:07:41,754 --> 00:07:43,589
Good lord. My-my-my heart pills.
214
00:07:43,673 --> 00:07:44,212
Oh!
215
00:07:44,236 --> 00:07:44,942
[bottle clatters]
216
00:07:44,966 --> 00:07:47,802
Drew, please.
My pills!
217
00:07:47,885 --> 00:07:49,345
You want them now?
218
00:07:51,180 --> 00:07:52,390
Drew!
219
00:07:53,386 --> 00:07:54,512
[sighs]
220
00:07:58,104 --> 00:08:00,815
If you really wanted
that job for your friend,
221
00:08:00,898 --> 00:08:03,234
you'd have kicked these
under the filing cabinet,
222
00:08:03,317 --> 00:08:05,319
you nancy boy!
223
00:08:07,947 --> 00:08:10,116
Oh, well.
224
00:08:10,199 --> 00:08:11,993
Take a bite of plan "B".
225
00:08:12,076 --> 00:08:14,129
It's on to plan "C".
226
00:08:14,154 --> 00:08:15,089
Ah.
227
00:08:16,247 --> 00:08:18,040
[Mr. Bell on phone]
What is it, Carey?
228
00:08:18,124 --> 00:08:20,001
Uh, this is going to
sound highly unusual, sir,
229
00:08:20,084 --> 00:08:22,044
but I... I can't pick someone
230
00:08:22,128 --> 00:08:23,879
to head up the new
Personal Shopper department.
231
00:08:23,963 --> 00:08:29,010
You see, my... my father was
killed by personal shoppers.
232
00:08:29,093 --> 00:08:31,554
[Mr. Bell]
Carey, what's your title?
233
00:08:31,637 --> 00:08:34,682
The Vicar of Wakefield, sir.
234
00:08:34,765 --> 00:08:36,851
[Mr. Bell]
Carey!
235
00:08:36,934 --> 00:08:38,561
Oh, I'm sorry. You
mean my secular title.
236
00:08:38,644 --> 00:08:42,314
It's, uh... Assistant
Director of Personnel, sir.
237
00:08:42,398 --> 00:08:44,567
[Mr. Bell]
Then quit whining
and hire someone.
238
00:08:44,650 --> 00:08:46,402
And it better be Mimi!
239
00:08:46,485 --> 00:08:48,738
Yeah, but you always said she
makes such a good assistant.
240
00:08:48,821 --> 00:08:50,197
[Mr. Bell]
She's not the
right image for me.
241
00:08:50,281 --> 00:08:51,615
People always walk by my office
242
00:08:51,699 --> 00:08:54,452
and call food
orders into her face.
243
00:08:56,787 --> 00:08:57,747
I'll get right on it, sir.
244
00:08:57,830 --> 00:08:59,514
Sorry I bothered you.
245
00:08:59,538 --> 00:09:00,374
Nancy boy.
246
00:09:02,835 --> 00:09:04,962
You wanted us here at 1:00.
247
00:09:05,046 --> 00:09:07,048
What's the answer, pig?
248
00:09:09,257 --> 00:09:10,092
That's right, Charlie.
249
00:09:10,176 --> 00:09:11,260
All the angels are here,
250
00:09:11,343 --> 00:09:12,762
except one of them's
had a horrible accident
251
00:09:12,845 --> 00:09:14,138
with a paint truck.
252
00:09:16,182 --> 00:09:19,143
Come on, Drew. We have to know.
253
00:09:19,226 --> 00:09:21,729
Well, I guess there's
only one thing to do.
254
00:09:21,904 --> 00:09:22,898
Kate..
255
00:09:22,923 --> 00:09:24,648
[gasps]
Yes! I knew it!
256
00:09:24,732 --> 00:09:25,649
Thank you!
257
00:09:25,733 --> 00:09:27,526
Sorry, losers! Whoo!
258
00:09:27,610 --> 00:09:29,070
That's not what I
was gonna say.
259
00:09:29,153 --> 00:09:31,572
Oh, no. I didn't get it.
260
00:09:31,655 --> 00:09:33,449
This isn't fair and I..
261
00:09:33,532 --> 00:09:34,617
I hate you, Drew.
262
00:09:34,700 --> 00:09:35,951
I wasn't going to
say that, either.
263
00:09:36,035 --> 00:09:38,162
I was gonna say that because
you're a great salesperson--
264
00:09:38,245 --> 00:09:40,414
[gasps]
I got it! Whoo!
265
00:09:40,498 --> 00:09:42,041
Yeah!
266
00:09:42,124 --> 00:09:44,293
Okay, moving on.
267
00:09:44,376 --> 00:09:47,254
Lisa, you have an
obvious sense of style,
268
00:09:47,338 --> 00:09:48,923
and all your work in displays
269
00:09:49,006 --> 00:09:51,467
has given you a lot of
experience coordinating clothing.
270
00:09:51,550 --> 00:09:53,679
And, Mimi..
271
00:09:53,703 --> 00:09:54,762
Yeah?
272
00:09:54,845 --> 00:09:59,016
The boss is shoving
you right down my throat.
273
00:09:59,100 --> 00:10:00,684
Bite me.
274
00:10:02,394 --> 00:10:06,148
So, since you're all qualified
in your own special way,
275
00:10:06,232 --> 00:10:08,567
I've decided to have
an objective competition.
276
00:10:08,651 --> 00:10:09,944
You're all gonna be
personal shoppers
277
00:10:10,027 --> 00:10:12,238
for Winfred-Louder's
most difficult customers.
278
00:10:12,321 --> 00:10:14,841
Whoever handles the
situation best gets the job.
279
00:10:14,908 --> 00:10:15,759
[clears throat]
280
00:10:15,783 --> 00:10:18,744
Well, that's a very
good idea, Drew.
281
00:10:18,828 --> 00:10:23,541
Oh, oops. You got a little
something on your shirt.
282
00:10:23,624 --> 00:10:25,209
This isn't gonna work, Mimi.
283
00:10:25,292 --> 00:10:27,419
I can't believe you would
try something so sleazy.
284
00:10:27,503 --> 00:10:29,380
My cake cost more than that.
285
00:10:29,463 --> 00:10:31,507
I'm not talking to you.
286
00:10:31,590 --> 00:10:34,301
I'm talking to my friend Drew.
287
00:10:34,385 --> 00:10:36,887
Look, Fatty McAss...
288
00:10:36,971 --> 00:10:40,558
Mr. Bell says it will
make him very happy
289
00:10:40,641 --> 00:10:42,351
to see me get the job.
290
00:10:42,434 --> 00:10:45,646
And we all want
Mr. Bell to be happy.
291
00:10:45,729 --> 00:10:47,106
Capisce?
292
00:10:48,524 --> 00:10:49,984
One more thing.
293
00:10:50,067 --> 00:10:53,445
Kate... if Lisa gets this job,
294
00:10:53,529 --> 00:10:55,239
I want you to know
it's not because
295
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
it's the only chance we
have to save our relationship.
296
00:10:57,992 --> 00:10:59,535
And, Lisa, if
Kate gets this job,
297
00:10:59,618 --> 00:11:01,954
it's not because she's the best
friend a guy could ever have.
298
00:11:02,037 --> 00:11:04,039
But if Mimi gets this job,
299
00:11:04,123 --> 00:11:07,209
I want you to shoot me
and look for the microchip.
300
00:11:07,293 --> 00:11:08,335
I'd rather be dead
301
00:11:08,419 --> 00:11:11,213
than serve those
stinkin' extraterrestrials.
302
00:11:15,134 --> 00:11:17,386
Listen, I really appreciate
your lettin' me in here
303
00:11:17,469 --> 00:11:19,282
to monitor the personal
shopper tryouts like this.
304
00:11:19,307 --> 00:11:20,360
Whoo!!
305
00:11:20,639 --> 00:11:22,057
I don't want to
stand on top of them
306
00:11:22,141 --> 00:11:23,767
and make them nervous, you know.
307
00:11:23,851 --> 00:11:25,311
So who you rooting for?
308
00:11:25,394 --> 00:11:27,521
That woman Lisa you
been seeing on the sly?
309
00:11:27,605 --> 00:11:31,358
Hey, she's just a friend.
Who I secretly kissed
310
00:11:31,442 --> 00:11:33,402
where this camera's
pointing right here.
311
00:11:33,485 --> 00:11:36,280
And this camera right here. Ooh.
312
00:11:36,363 --> 00:11:37,489
You guys in security
must know everything, huh?
313
00:11:37,573 --> 00:11:38,866
I'm a security guard, Drew.
314
00:11:38,949 --> 00:11:41,493
What I see, I never tell.
315
00:11:41,577 --> 00:11:42,912
Oh, by the way,
you should be glad
316
00:11:42,995 --> 00:11:44,413
you stopped flirting
with Brigitte in shoes.
317
00:11:44,496 --> 00:11:45,623
Why? Is she married?
318
00:11:45,706 --> 00:11:47,166
She's a guy.
319
00:11:50,628 --> 00:11:54,006
Hey, there's
Lisa, my girlfriend.
320
00:11:54,089 --> 00:11:55,382
100% woman, right?
321
00:11:55,466 --> 00:11:57,092
Turn up the monitor.
322
00:11:57,176 --> 00:11:59,929
[Lisa]
Hi, I'm Lisa Robbins. I'm
your personal shopper.
323
00:12:00,012 --> 00:12:01,597
Save the song and dance.
324
00:12:01,680 --> 00:12:03,265
I want you to know
this is Winfred-Louder's
325
00:12:03,349 --> 00:12:06,518
last chance to fail
me as a customer.
326
00:12:06,602 --> 00:12:08,354
Well, that's not going to
happen, Mr. Newcomb.
327
00:12:08,437 --> 00:12:10,856
We're taking a whole
new approach to shopping.
328
00:12:10,940 --> 00:12:13,943
Before you make me part of
your daily affirmation, perky,
329
00:12:14,026 --> 00:12:16,820
let me tell you, I also don't
go for that sucking-up crap.
330
00:12:16,904 --> 00:12:18,155
I don't even know why I'm here.
331
00:12:18,239 --> 00:12:20,282
I hate trying on clothes.
332
00:12:20,366 --> 00:12:21,450
Well, then, don't
worry about it.
333
00:12:21,533 --> 00:12:22,826
It's taken care of.
334
00:12:24,745 --> 00:12:26,705
[club music plays]
335
00:12:26,789 --> 00:12:28,040
Oswald!
336
00:12:35,089 --> 00:12:36,966
Who's this?
337
00:12:37,049 --> 00:12:38,801
I spoke to your secretary.
338
00:12:38,884 --> 00:12:40,803
He's exactly your measurements.
339
00:12:40,886 --> 00:12:44,890
So you can just relax and see
how you'll look in these clothes.
340
00:12:44,914 --> 00:12:46,701
[music continues]
341
00:12:46,725 --> 00:12:49,270
Isn't that a little
tight in our crotch?
342
00:12:49,353 --> 00:12:50,938
Not at all.
343
00:12:51,021 --> 00:12:52,439
Free as a bird.
344
00:12:53,524 --> 00:12:55,609
Let me see my butt.
345
00:12:55,693 --> 00:12:57,611
What do you think?
346
00:12:57,695 --> 00:13:00,281
I'm surprised we
don't get more action.
347
00:13:00,364 --> 00:13:02,533
You're telling me.
348
00:13:02,616 --> 00:13:04,285
Look at that. She's brilliant.
349
00:13:04,368 --> 00:13:05,619
She's gonna win.
We're gonna start dating.
350
00:13:05,703 --> 00:13:06,954
We're gonna get married.
351
00:13:07,037 --> 00:13:08,372
Boy, oh, boy.
352
00:13:08,455 --> 00:13:11,250
If she only had breasts
like that guy in shoes, huh?
353
00:13:11,333 --> 00:13:14,295
And I found 12
more in the same cut.
354
00:13:14,378 --> 00:13:16,505
You're gonna look fantastic.
355
00:13:16,588 --> 00:13:17,423
Thank you.
356
00:13:17,506 --> 00:13:19,314
By the way, I also do swimwear.
357
00:13:19,339 --> 00:13:20,739
[Lisa chuckles]
358
00:13:20,792 --> 00:13:22,428
How about dinner tonight?
359
00:13:22,511 --> 00:13:24,346
Hey, he's hittin' on her.
360
00:13:24,430 --> 00:13:26,890
Get away! Get away!
361
00:13:26,974 --> 00:13:29,310
I'll cut you, man.
362
00:13:29,393 --> 00:13:31,312
I'll cut you!
363
00:13:32,479 --> 00:13:34,273
Attention,
Winfred-Louder shoppers,
364
00:13:34,356 --> 00:13:37,276
this is to remind you there is
no flirting with the salespeople.
365
00:13:37,359 --> 00:13:41,739
I repeat, There is no
flirting with the salespeople!
366
00:13:41,822 --> 00:13:43,407
So what do you say?
367
00:13:43,490 --> 00:13:45,617
Or is this something
you didn't prepare for?
368
00:13:47,119 --> 00:13:48,829
Here's the number
of a friend of mine
369
00:13:48,912 --> 00:13:50,497
who works in shoes.
370
00:13:50,581 --> 00:13:51,749
Her name is Brigitte,
371
00:13:51,832 --> 00:13:55,794
and, uh, I think
you'll really like... her.
372
00:13:55,878 --> 00:13:57,755
Alright!
373
00:13:57,838 --> 00:13:59,256
Sold out a transsexual
just to make a sale.
374
00:13:59,340 --> 00:14:00,966
Whoo!
375
00:14:01,050 --> 00:14:03,344
Man, I'd hate to be in
Kate and Mimi's shoes.
376
00:14:03,427 --> 00:14:05,429
I'd hate to be Mimi's shoes.
377
00:14:09,141 --> 00:14:12,519
They're white socks.
They're exactly the same,
378
00:14:12,603 --> 00:14:14,897
except this one has
ribs and this one doesn't.
379
00:14:14,980 --> 00:14:17,399
I guess that's where
I'm getting hung up.
380
00:14:17,483 --> 00:14:20,361
Okay, how about this?
381
00:14:20,444 --> 00:14:22,071
I'll put them both
behind my back
382
00:14:22,154 --> 00:14:23,530
and you can pick a hand.
383
00:14:23,614 --> 00:14:26,200
I guess I'll go
with.. I can't decide.
384
00:14:26,283 --> 00:14:28,619
Oh, yes, you can. Come on.
385
00:14:28,702 --> 00:14:30,871
Uh... right, I guess.
386
00:14:30,954 --> 00:14:32,081
Non-ribbed. Great.
387
00:14:32,164 --> 00:14:34,208
But I'm not sure what
my husband would like.
388
00:14:34,291 --> 00:14:36,251
Oh. Brrrring!
389
00:14:36,335 --> 00:14:38,462
Hello? It's your husband.
390
00:14:38,545 --> 00:14:41,965
He says they're white
socks. He doesn't care!
391
00:14:43,467 --> 00:14:44,593
Kate's gonna blow.
392
00:14:44,676 --> 00:14:46,095
Want me to close a
few vents in the area,
393
00:14:46,178 --> 00:14:47,262
cut off the air flow?
394
00:14:47,346 --> 00:14:50,349
Takes the fight
right out of them.
395
00:14:50,432 --> 00:14:51,725
Maybe later, just
for fun, you know?
396
00:14:51,809 --> 00:14:53,894
But this really ticks
me off, you know?
397
00:14:53,977 --> 00:14:55,437
If Kate expects to
be management,
398
00:14:55,521 --> 00:14:56,939
she's got to learn
some other way
399
00:14:57,022 --> 00:14:58,607
to control her anger.
400
00:15:02,027 --> 00:15:04,571
[mouth full]
Are you going to
finish that muffin?
401
00:15:07,116 --> 00:15:11,912
Okay. Let's imagine you've
already bought the socks.
402
00:15:11,995 --> 00:15:15,499
They're good socks,
happy socks, you're happy.
403
00:15:15,582 --> 00:15:16,875
You're walking out of the store,
404
00:15:16,959 --> 00:15:19,795
you look in the bag,
what do you see?
405
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
- Ribbed.
- Good!
406
00:15:21,255 --> 00:15:22,756
But I think I bought
the wrong ones.
407
00:15:22,761 --> 00:15:23,703
[gasps]
408
00:15:23,727 --> 00:15:26,176
Mrs. Hoyt, could you turn
this way a moment, please?
409
00:15:27,803 --> 00:15:29,138
What's Kate doing?
410
00:15:29,221 --> 00:15:32,057
I can't see. I think
she's gonna talk to her.
411
00:15:32,141 --> 00:15:34,184
Better get ready
to cut off the air.
412
00:15:34,268 --> 00:15:37,354
Mrs. Hoyt, what's your
favorite thing in the whole world?
413
00:15:37,438 --> 00:15:39,648
Why, that would either
be my dog Buttons
414
00:15:39,731 --> 00:15:42,067
or my cat Buttons.
415
00:15:42,151 --> 00:15:43,569
I can't decide.
416
00:15:43,652 --> 00:15:44,778
Oh, it doesn't matter,
417
00:15:44,862 --> 00:15:45,904
'cause if you don't
pick some socks,
418
00:15:45,988 --> 00:15:47,948
all your Buttons are dead!
419
00:15:48,031 --> 00:15:50,075
Oh, God. The ribbed socks,
the green pumps, the blue suit.
420
00:15:50,159 --> 00:15:51,452
I don't know which hat!
421
00:15:51,535 --> 00:15:52,911
Meow!
422
00:15:52,995 --> 00:15:54,913
Your choice.
423
00:15:55,998 --> 00:15:57,499
[woman]
So, what do you think?
424
00:15:57,583 --> 00:16:01,336
Oh, dear God.
425
00:16:01,420 --> 00:16:02,963
Why don't you take those off
426
00:16:03,046 --> 00:16:03,964
and we'll get you upstairs
427
00:16:04,047 --> 00:16:06,508
and buy you some
grown-up clothes.
428
00:16:06,592 --> 00:16:07,968
Well, this is the only department
429
00:16:08,051 --> 00:16:09,678
where the clothes actually fit.
430
00:16:09,761 --> 00:16:12,139
I guess I never
lost my girlish figure.
431
00:16:12,222 --> 00:16:15,934
Yeah, well, that girl's
been around a long time.
432
00:16:16,018 --> 00:16:17,811
Come on, we're going upstairs!
433
00:16:17,895 --> 00:16:20,314
No! Everything I
need is right here.
434
00:16:20,397 --> 00:16:22,608
Ooh, cool scrunchies!
435
00:16:22,691 --> 00:16:24,818
What, do you think
you're 12? Come on!
436
00:16:24,902 --> 00:16:26,737
You let go of me!
437
00:16:26,820 --> 00:16:28,947
You're not my mom!
438
00:16:29,031 --> 00:16:30,365
Oh yeah, that's right,
'cause then I'd be
439
00:16:30,449 --> 00:16:32,701
about 1000 years old.
440
00:16:32,784 --> 00:16:34,536
Ah, you better keep an
eye on this one, Chuck.
441
00:16:34,620 --> 00:16:35,579
Things could get ugly.
442
00:16:35,662 --> 00:16:39,208
Oh! I think they ate
ugly for breakfast.
443
00:16:39,291 --> 00:16:42,544
You will not cost
me this promotion.
444
00:16:42,628 --> 00:16:44,880
I am your personal shopper
445
00:16:44,963 --> 00:16:48,091
and I will personally drag
you upstairs by the hair
446
00:16:48,175 --> 00:16:50,010
if you don't move
it, you old bat!
447
00:16:50,093 --> 00:16:54,181
Ohh. Who are you calling
an old bat, you.. sea cow?
448
00:16:55,641 --> 00:16:57,809
Why, you old piece of crap!
449
00:16:57,893 --> 00:16:59,353
Aah!
450
00:17:03,815 --> 00:17:06,068
Looks like we're
down to two, Chuck.
451
00:17:06,151 --> 00:17:08,320
- You wanna...
- I'm on it, Drew.
452
00:17:10,197 --> 00:17:11,490
While you're down there,
453
00:17:11,573 --> 00:17:13,450
you might want to
help her find her teeth.
454
00:17:13,534 --> 00:17:15,369
So, how'd we do?
455
00:17:16,787 --> 00:17:19,456
Look, uh... don't kill
me, but honest to God,
456
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
you both did great.
It's a, it's a dead heat.
457
00:17:21,959 --> 00:17:23,126
Oh, damn it, Drew.
458
00:17:23,210 --> 00:17:25,254
You're just scared
to make a decision.
459
00:17:25,337 --> 00:17:27,631
We both know one of us
is not gonna get the job.
460
00:17:27,714 --> 00:17:29,716
Yeah, this has got
to stop here and now.
461
00:17:29,800 --> 00:17:31,134
Just give us a tiebreaker.
462
00:17:31,218 --> 00:17:32,803
Give us one tough customer
463
00:17:32,886 --> 00:17:34,721
so we can have a fair
fight and be done with it.
464
00:17:34,805 --> 00:17:36,223
Yeah, give us the
toughest, nastiest,
465
00:17:36,306 --> 00:17:37,432
most difficult person
466
00:17:37,516 --> 00:17:38,892
anyone could ever
have to shop for.
467
00:17:39,639 --> 00:17:42,271
Okay, I got to go downtown
to give a statement.
468
00:17:42,354 --> 00:17:43,272
But if I won,
469
00:17:43,355 --> 00:17:46,149
I want that little punk
banned from the store!
470
00:17:48,443 --> 00:17:51,238
That girl.
471
00:17:51,262 --> 00:17:53,762
[instrumental music]
472
00:17:54,866 --> 00:17:56,868
So it's the last
delivery on my route.
473
00:17:56,952 --> 00:17:59,037
I go up to the
door, I ring the bell.
474
00:17:59,121 --> 00:18:01,327
She answers the
door, and get this,
475
00:18:01,441 --> 00:18:02,874
she's completely naked.
476
00:18:02,958 --> 00:18:04,751
Oh, my God, you're kidding.
477
00:18:04,835 --> 00:18:07,296
All 600 pounds of her.
478
00:18:09,631 --> 00:18:11,550
I am sorry, Oswald.
479
00:18:11,633 --> 00:18:13,635
I should have warned
you about grandma.
480
00:18:13,719 --> 00:18:16,305
I mean... She's 82.
481
00:18:16,388 --> 00:18:19,016
She feels she's past the
age of modesty, you know?
482
00:18:19,099 --> 00:18:21,339
Then explain the
pasties, my friend.
483
00:18:21,352 --> 00:18:22,870
Well..
484
00:18:22,894 --> 00:18:24,479
- Hey!
- Hey, buddy.
485
00:18:24,563 --> 00:18:25,856
So how long is this gonna take?
486
00:18:25,939 --> 00:18:28,609
Uh, not very long. I just have
to pick whether Lisa or Kate
487
00:18:28,692 --> 00:18:30,152
did a better job of
shopping for Mimi,
488
00:18:30,235 --> 00:18:31,486
give the winner the job,
489
00:18:31,570 --> 00:18:32,654
and then you go look for my head
490
00:18:32,738 --> 00:18:34,239
and you go look for my body.
491
00:18:34,323 --> 00:18:36,074
Well, for your sake,
I hope Lisa wins.
492
00:18:36,158 --> 00:18:37,618
Kate wins. Hi, Kate.
493
00:18:37,701 --> 00:18:39,620
Hi. I'm gonna win, alright,
494
00:18:39,703 --> 00:18:41,997
if I can just get Mimi
out of Mr. Bell's office.
495
00:18:46,019 --> 00:18:48,211
[knocking]
Mimi, come on out.
496
00:18:48,295 --> 00:18:51,798
[Mimi]
Alright, but if anybody's
thinking about laughing,
497
00:18:51,882 --> 00:18:53,342
they'd better look
at that old chick's
498
00:18:53,425 --> 00:18:55,552
teeth imprints on my fist.
499
00:18:58,388 --> 00:19:00,223
Wow!
500
00:19:00,307 --> 00:19:02,267
[Oswald howls]
501
00:19:02,351 --> 00:19:05,312
Oh, I'm taking
this off right now.
502
00:19:05,395 --> 00:19:06,688
Although, I don't have to,
503
00:19:06,772 --> 00:19:09,066
'cause you already
undressed me with your eyes.
504
00:19:11,443 --> 00:19:14,237
Actually, my eyes were
covering you with a tarp.
505
00:19:16,615 --> 00:19:18,867
Okay, this is gonna be tough
506
00:19:18,950 --> 00:19:22,704
after the great job Kate
did, but, uh, I did my best.
507
00:19:22,788 --> 00:19:25,332
I could not get her to
change her makeup.
508
00:19:25,415 --> 00:19:26,541
Yeah, I heard they
removed it once
509
00:19:26,625 --> 00:19:29,503
and found a whole other
painting underneath there.
510
00:19:30,253 --> 00:19:32,464
- Ready, Mimi?
- Ready.
511
00:19:38,011 --> 00:19:41,014
Oh, man!
512
00:19:41,098 --> 00:19:43,767
Don't let the sun go down on me.
513
00:19:46,436 --> 00:19:47,521
Wow.
514
00:19:47,604 --> 00:19:51,692
Okay. Drew, the envelope, please.
515
00:19:51,775 --> 00:19:53,735
Oh, boy.
516
00:19:53,819 --> 00:19:55,612
Alright, uh,
517
00:19:55,696 --> 00:19:57,781
let me just ask Mimi
one thing, though, uh,
518
00:19:57,864 --> 00:19:59,366
Mimi, which one of
your personal shoppers
519
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
would you rather go back to?
520
00:20:00,784 --> 00:20:02,452
What, are you kidding?
521
00:20:02,536 --> 00:20:04,705
Look at me, I'm gorgeous.
522
00:20:07,124 --> 00:20:10,043
Can I have a moment
alone with Kate, please?
523
00:20:13,380 --> 00:20:16,174
I wish we both could have
gotten the job, Kate. I'm sorry.
524
00:20:16,258 --> 00:20:18,885
Thanks.
525
00:20:18,969 --> 00:20:20,971
I'm going to wear this home.
526
00:20:23,640 --> 00:20:24,891
I hope that crazy woman
527
00:20:24,975 --> 00:20:27,602
doesn't sit next to
me on the bus again.
528
00:20:35,610 --> 00:20:38,447
Look, if it makes
any difference, um,
529
00:20:38,530 --> 00:20:42,242
you did great. You're totally
ready for management.
530
00:20:42,325 --> 00:20:43,827
The next job's yours.
531
00:20:43,910 --> 00:20:46,621
Thanks. I mean, it's
okay that it was Lisa,
532
00:20:46,705 --> 00:20:49,791
'cause now you guys can date.
533
00:20:49,875 --> 00:20:52,711
And you know what? I actually
learned something about myself.
534
00:20:52,794 --> 00:20:54,504
I don't have to resort to anger.
535
00:20:54,588 --> 00:20:56,673
You tried to kill that
lady's dog and cat.
536
00:20:58,341 --> 00:21:00,552
Oh, you heard that?
537
00:21:00,635 --> 00:21:04,806
I, uh, got you a little present.
538
00:21:04,890 --> 00:21:08,518
"World's greatest
manager in training."
539
00:21:08,602 --> 00:21:10,312
Yeah, the "In training"
part peels off, you know,
540
00:21:10,395 --> 00:21:11,563
in case you would
have got the job.
541
00:21:11,646 --> 00:21:12,856
Thanks.
542
00:21:13,940 --> 00:21:15,567
Did you get anything for Lisa?
543
00:21:15,650 --> 00:21:17,957
Yeah, I got her lingerie.
Part of that peels off, too.
544
00:21:17,982 --> 00:21:19,182
[laughing]
545
00:21:21,072 --> 00:21:23,784
You know, you may
think I'm down, but I'm not.
546
00:21:23,867 --> 00:21:25,911
I'm gonna work even
harder to get a promotion.
547
00:21:25,994 --> 00:21:28,497
'Cause you know what? If I
can make Mimi look good...
548
00:21:28,580 --> 00:21:30,373
A cure for cancer
can't be far behind.
549
00:21:30,630 --> 00:21:32,630
[instrumental music]
550
00:21:34,336 --> 00:21:36,755
Oh, you work here, too.
551
00:21:36,838 --> 00:21:39,299
I was doing a little
modeling today.
552
00:21:39,382 --> 00:21:41,259
Just a temp gig.
553
00:21:41,343 --> 00:21:43,470
So I was wondering what
time you get off tonight,
554
00:21:43,553 --> 00:21:49,351
because, uh, you know, I
do private shows... Brigitte.
555
00:21:49,434 --> 00:21:51,228
[all laughing]
556
00:21:51,311 --> 00:21:53,188
♪ Oswald's got a boyfriend! ♪
557
00:21:53,271 --> 00:21:54,564
♪ Oswald's got a boyfriend! ♪
558
00:21:54,648 --> 00:21:55,857
Oh, man, this is so weird,
559
00:21:55,941 --> 00:21:57,901
'cause we saw her in
the bathroom earlier today.
560
00:21:57,984 --> 00:21:58,902
Should we call and tell him?
561
00:21:58,985 --> 00:22:00,028
Nah, he'll find out.
562
00:22:00,111 --> 00:22:03,657
You know, I like a
woman with big hands.
37714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.