All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S01E18 - Playing the Unified Field (720p DVD Upscale x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,927 --> 00:00:02,446 [instrumental music] 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,173 How long has it been? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,633 Ah. New record. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,886 No blinking in four minutes and seventeen seconds. 5 00:00:15,641 --> 00:00:17,434 [laughs] You can blink now, Oswald. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,645 No, I can't. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,188 Yes, you can. 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,315 Aah! That's it! Mousse fight! 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,777 Alright, freeze! 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,658 Alright, you two. 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,618 Go on back and play in the hair pile. 12 00:00:34,701 --> 00:00:35,911 Hey, let's make another cat. 13 00:00:35,994 --> 00:00:36,912 Yeah! 14 00:00:36,995 --> 00:00:38,330 Hey, Drew. 15 00:00:38,413 --> 00:00:42,543 Wow. You really let it get shaggy this time. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,461 This could take me a whole five minutes. 17 00:00:44,545 --> 00:00:45,754 Five? It usually takes you 20. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,339 Yeah, well, that's because I usually just 19 00:00:47,422 --> 00:00:48,590 buzz the air with my clippers 20 00:00:48,674 --> 00:00:51,301 so you won't think you're getting ripped off. 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,761 You charge me 20 bucks for a crew cut. 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,680 I think we passed ripoff about 15 bucks ago. 23 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 Yeah. 24 00:00:56,223 --> 00:00:57,432 So how was your weekend? 25 00:00:57,516 --> 00:00:59,351 Oh, same ol'. 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,519 Partied. Got blitzed. 27 00:01:00,602 --> 00:01:01,937 And I think I may have gotten married, 28 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 because I didn't have this ring on Friday. 29 00:01:03,814 --> 00:01:06,358 Wow. Super bowl XXIII. 30 00:01:06,441 --> 00:01:08,569 How was your weekend? 31 00:01:08,652 --> 00:01:12,307 Oh, you know, pretty much that and... 32 00:01:12,332 --> 00:01:13,073 Then I did some baking. 33 00:01:13,156 --> 00:01:14,575 Yeah. 34 00:01:14,658 --> 00:01:17,578 What about that secret girlfriend at work, Lisa? 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,580 Oh. She's mad at me because we can't do our dating 36 00:01:19,663 --> 00:01:20,831 out in the open. 37 00:01:20,914 --> 00:01:23,208 Apparently, going out to her means being seen in public. 38 00:01:23,292 --> 00:01:25,836 You are so weird. 39 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 How do you know I'm weird? 40 00:01:27,170 --> 00:01:29,256 All you know about me is that I have this haircut, 41 00:01:29,339 --> 00:01:31,091 unless you think that's weird. 42 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 My ex was in the Marine Corps. 43 00:01:33,302 --> 00:01:35,345 I love buzz cuts. 44 00:01:35,429 --> 00:01:36,805 Oh, yeah? Why's that? 45 00:01:36,888 --> 00:01:37,848 Friction. 46 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 Oh, uh, What do you mean? 47 00:01:45,397 --> 00:01:47,858 You know. 48 00:01:47,941 --> 00:01:50,444 Well, you might as well give me a shave now, too, 49 00:01:50,527 --> 00:01:51,445 'cause I'm not, I'm not going to get up 50 00:01:51,528 --> 00:01:54,072 for another couple of minutes. 51 00:01:54,096 --> 00:01:55,383 [theme song] 52 00:01:55,407 --> 00:01:59,286 ♪ Moon over Parma, bring my love to me tonight ♪ 53 00:01:59,369 --> 00:02:03,415 ♪ Guide her to Cleveland underneath your silvery light ♪ 54 00:02:03,498 --> 00:02:05,459 ♪ We're goin' bowlin' ♪ 55 00:02:05,542 --> 00:02:07,461 ♪ So don't lose her in Solon ♪ 56 00:02:07,544 --> 00:02:09,713 ♪ Moon over Parma tonight ♪ 57 00:02:13,667 --> 00:02:15,188 [instrumental music] 58 00:02:15,813 --> 00:02:17,971 Kate, where's Drew? 59 00:02:18,055 --> 00:02:19,640 He told me his operative 60 00:02:19,723 --> 00:02:21,725 would meet me in his cubicle? 61 00:02:21,808 --> 00:02:25,312 I'm supposed to tell you to wait by his desk 62 00:02:25,395 --> 00:02:27,773 and act like everything's normal. 63 00:02:27,856 --> 00:02:30,233 That's all I can tell you now, 64 00:02:30,317 --> 00:02:31,985 otherwise, I'll have to kill you. 65 00:02:32,069 --> 00:02:34,321 [chuckles] 66 00:02:34,404 --> 00:02:35,906 [telephone ringing] 67 00:02:37,407 --> 00:02:39,159 [ringing] 68 00:02:39,242 --> 00:02:40,994 Pick it up! 69 00:02:41,078 --> 00:02:42,412 [Ringing] 70 00:02:44,081 --> 00:02:45,749 What's going on, Drew? 71 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 Bob. 72 00:02:47,125 --> 00:02:50,504 Okay, what's going on, Bob? 73 00:02:50,587 --> 00:02:52,339 Look, I-I'm making this secret phone call 74 00:02:52,422 --> 00:02:54,174 to tell you that I'm ready to tell the world 75 00:02:54,257 --> 00:02:55,592 about our relationship. 76 00:02:55,676 --> 00:02:58,595 Really? We can start dating now? 77 00:02:58,679 --> 00:03:01,181 Well, you know, not now. But soon. 78 00:03:01,264 --> 00:03:02,641 Oh, wait, Bob, I think I recognize this place. 79 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 It's square one. 80 00:03:04,810 --> 00:03:06,186 No, this time is different. 81 00:03:06,269 --> 00:03:08,021 I'm ready to prove how committed I am to you. 82 00:03:08,105 --> 00:03:09,398 Open the top right-hand drawer. 83 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 "How to Hypnotize Women"? 84 00:03:17,030 --> 00:03:18,949 No. Behind that. 85 00:03:19,032 --> 00:03:20,039 By the way, uh, 86 00:03:20,063 --> 00:03:21,410 [snap] platypus! 87 00:03:21,493 --> 00:03:23,787 Yes, master. 88 00:03:23,870 --> 00:03:26,957 Not even close, but I did stop smoking. 89 00:03:28,125 --> 00:03:29,292 [snap] Platypus. 90 00:03:29,376 --> 00:03:30,836 Even less close. You think I'd weigh this much 91 00:03:30,919 --> 00:03:33,130 if I could be hypnotized? 92 00:03:34,339 --> 00:03:36,258 So, uh, what's in here? 93 00:03:36,341 --> 00:03:37,884 It's a signed promise 94 00:03:37,968 --> 00:03:39,720 that until we can get together 95 00:03:39,803 --> 00:03:41,805 I won't see anyone else. 96 00:03:41,888 --> 00:03:44,766 This is really sweet, but all I'm asking for 97 00:03:44,850 --> 00:03:46,685 is a simple date to the movies. 98 00:03:46,768 --> 00:03:49,187 No codes, no disguises, 99 00:03:49,271 --> 00:03:51,106 nobody pretending to be our dates. 100 00:03:51,189 --> 00:03:53,150 Get down! They'll see us! 101 00:03:53,233 --> 00:03:55,318 I just want you to be a little patient. 102 00:03:55,402 --> 00:03:57,571 Our interoffice dating will be totally cool 103 00:03:57,654 --> 00:03:59,239 as soon as you're made head of your department. 104 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 Then you'll be management and we can go out. 105 00:04:01,158 --> 00:04:02,367 Until then, uh, 106 00:04:02,451 --> 00:04:03,744 look in the second drawer from the left. 107 00:04:07,998 --> 00:04:09,249 What are these? 108 00:04:09,332 --> 00:04:10,459 Oh, they're, uh, 109 00:04:10,542 --> 00:04:13,211 Valentines until the year 2060. 110 00:04:16,006 --> 00:04:16,882 Actually, around 2040, 111 00:04:16,965 --> 00:04:20,594 they turn into "Get Well" cards, but... 112 00:04:20,677 --> 00:04:21,595 Drew... 113 00:04:21,678 --> 00:04:23,764 And I can't call you Bob when I say this. 114 00:04:25,849 --> 00:04:27,559 I got asked out on a date, 115 00:04:27,642 --> 00:04:29,644 and I'm going to go. 116 00:04:29,728 --> 00:04:32,314 I think that you should consider doing the same. 117 00:04:32,397 --> 00:04:35,609 Look, Lisa, isn't there some way we can work this out? 118 00:04:35,692 --> 00:04:37,569 Can't you just give me-- 119 00:04:40,030 --> 00:04:40,947 Lisa. 120 00:04:41,031 --> 00:04:41,948 Ooh! 121 00:04:42,032 --> 00:04:43,742 This is beautiful. 122 00:04:43,825 --> 00:04:45,786 A good hair day, and I caught the pig 123 00:04:45,869 --> 00:04:48,622 in his playpen. 124 00:04:48,705 --> 00:04:50,999 And then the faith healer went like this, huhyah! 125 00:04:51,082 --> 00:04:52,125 She was healed! 126 00:04:52,150 --> 00:04:54,009 [laughing] 127 00:04:54,085 --> 00:04:55,003 And then I just flipped around 128 00:04:55,086 --> 00:04:56,087 and watched some monster trucks 129 00:04:56,171 --> 00:04:57,631 and went to bed. 130 00:04:57,714 --> 00:05:00,926 And as far as your requisition goes, 131 00:05:01,009 --> 00:05:02,928 just give me a little more time, that's all. 132 00:05:03,011 --> 00:05:05,472 Thanks, uh, for trying, Drew, 133 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 but, um, I don't think it's gonna work. 134 00:05:11,019 --> 00:05:12,229 [snap] Platypus. 135 00:05:12,312 --> 00:05:13,814 [snap] Jackass. 136 00:05:16,359 --> 00:05:18,925 [instrumental music] 137 00:05:20,195 --> 00:05:23,865 You got to stop sending Lisa things, Drew. 138 00:05:23,949 --> 00:05:24,908 The pizza and chocolates 139 00:05:24,991 --> 00:05:26,952 are gonna keep coming back. It's over. 140 00:05:27,035 --> 00:05:29,287 How can it be over when it never even got started? 141 00:05:29,371 --> 00:05:30,705 Okay, 142 00:05:30,789 --> 00:05:31,873 we're gonna have to explain to you 143 00:05:31,957 --> 00:05:32,916 in black and white 144 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 exactly what you're doing wrong here. 145 00:05:35,085 --> 00:05:36,545 How much money have you spent 146 00:05:36,628 --> 00:05:38,171 on Lisa in the past week? 147 00:05:38,255 --> 00:05:40,841 I don't know. About 100 bucks, but, 148 00:05:40,924 --> 00:05:44,386 doesn't really count, 'cause I got to eat most of it. 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,096 I think can demonstrate this more clearly. 150 00:05:46,179 --> 00:05:48,390 Drew, give me a dollar. 151 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 Come on. Come on, come on. 152 00:05:50,559 --> 00:05:53,061 Okay, now give me $5.00. 153 00:05:54,271 --> 00:05:56,064 Okay, now give me $10. 154 00:05:56,147 --> 00:05:58,483 All I got left is a 20. 155 00:05:58,567 --> 00:05:59,818 That's fine. 156 00:05:59,901 --> 00:06:02,279 Okay. See you at Hooters. 157 00:06:07,552 --> 00:06:08,339 So what are you saying, 158 00:06:08,364 --> 00:06:09,678 that I should start dating other people? 159 00:06:09,703 --> 00:06:10,620 I don't want to date anyone else. 160 00:06:10,704 --> 00:06:11,997 I want to go out with Lisa. 161 00:06:12,080 --> 00:06:13,748 You want someone who's unavailable, 162 00:06:13,832 --> 00:06:15,375 and now you're making yourself unavailable 163 00:06:15,458 --> 00:06:16,418 while you're waiting for her. 164 00:06:16,501 --> 00:06:17,794 I am not. 165 00:06:17,878 --> 00:06:20,881 Okay, then let me fix you up. I know hundreds of women. 166 00:06:20,964 --> 00:06:24,175 All available, all gorgeous, all lonely. 167 00:06:24,259 --> 00:06:25,927 Honey? 168 00:06:27,304 --> 00:06:28,722 Just a minute. 169 00:06:28,805 --> 00:06:31,725 You know, a good friend of mine gave me this. 170 00:06:31,808 --> 00:06:33,059 I haven't actually looked inside it, 171 00:06:33,143 --> 00:06:36,563 'cause I'm in love with my gal Kate. 172 00:06:37,647 --> 00:06:40,942 Um, so why do you carry it with you? 173 00:06:41,026 --> 00:06:42,986 Yeah. Why is that? 174 00:06:43,069 --> 00:06:44,446 - Huh. - Huh. 175 00:06:44,529 --> 00:06:46,907 Every one of these women is my blood type. 176 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 You know, in case I get in an accident. 177 00:06:48,408 --> 00:06:50,744 - Oh.. - Oh...smart. Yeah. 178 00:06:50,827 --> 00:06:53,038 You're about to get in an accident. 179 00:06:53,062 --> 00:06:55,016 [laughing] 180 00:06:55,040 --> 00:06:57,375 Gimme, gimme! Hey, hey, hey, hey! 181 00:07:02,672 --> 00:07:05,300 Look, I'm not saying I don't want to date anybody else. 182 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 I just don't want to pick out some stranger's name 183 00:07:06,927 --> 00:07:07,886 from a book, that's all. 184 00:07:07,969 --> 00:07:08,929 Hey! What does it mean 185 00:07:09,012 --> 00:07:10,555 when someone has four bananas? 186 00:07:11,681 --> 00:07:13,554 It means I better have ten. 187 00:07:13,568 --> 00:07:14,952 [chuckles] 188 00:07:14,976 --> 00:07:16,102 I do. 189 00:07:16,186 --> 00:07:17,979 Aw. 190 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 That's cute. 191 00:07:19,856 --> 00:07:21,274 [laughing] 192 00:07:21,358 --> 00:07:22,734 So why don't you just ask out 193 00:07:22,817 --> 00:07:24,569 someone you know but don't work with? 194 00:07:24,653 --> 00:07:26,529 Hey, how about your hairdresser, Sioux? 195 00:07:26,613 --> 00:07:28,073 Oh, she parties pretty hard, you know. 196 00:07:28,156 --> 00:07:30,450 She kinda runs with a fast crowd. 197 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 Mmm. Maybe she runs with a normal crowd 198 00:07:32,535 --> 00:07:34,788 and you just run real slow. 199 00:07:35,716 --> 00:07:37,716 [instrumental music] 200 00:07:40,502 --> 00:07:42,253 Are you here to see Sioux? 201 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 Yes, I'm her 12:30. 202 00:07:43,880 --> 00:07:46,049 Oh, man, that only leaves me a half hour to... 203 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 complete my inspection. 204 00:07:48,218 --> 00:07:49,970 When was the last time you were here, pally? 205 00:07:50,053 --> 00:07:51,179 About a month ago. 206 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Uh-oh. 207 00:07:52,389 --> 00:07:53,431 That's when we first discovered the eggs. 208 00:07:53,515 --> 00:07:54,849 They're probably still in the larval stage. 209 00:07:54,933 --> 00:07:57,032 Whoa! Whoa! We got a jumper! Watch out! Whoa! 210 00:07:57,110 --> 00:07:59,565 [stomping] 211 00:07:59,683 --> 00:08:01,189 Ah. Yeah, one of their scouts. You know, 212 00:08:01,272 --> 00:08:02,941 for every one we catch, 1,000 waiting to hatch. 213 00:08:05,527 --> 00:08:06,778 Careful. They head south. 214 00:08:12,659 --> 00:08:13,952 Hey, Drew. 215 00:08:14,035 --> 00:08:15,161 What happened to my 12:30? 216 00:08:15,245 --> 00:08:16,579 I don't know. Something was buggin' him. 217 00:08:16,663 --> 00:08:18,415 He, uh... 218 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 he left you a tip, though. 219 00:08:19,499 --> 00:08:22,127 Alright. Half hour off. 220 00:08:22,210 --> 00:08:23,878 So, why you back so soon? 221 00:08:23,962 --> 00:08:25,588 Oh, well, I had a big meeting comin' up, 222 00:08:25,672 --> 00:08:27,048 so I thought I'd come back and get a trim, 223 00:08:27,132 --> 00:08:29,759 especially around the right ear here. 224 00:08:29,843 --> 00:08:32,721 Alright, Drew! 225 00:08:32,804 --> 00:08:34,848 It's so cool that you took this first step. 226 00:08:34,931 --> 00:08:36,016 Good for you. 227 00:08:36,099 --> 00:08:37,767 Well, you know, it's just an earring. 228 00:08:37,851 --> 00:08:40,186 No, I mean that you decided to openly admit 229 00:08:40,270 --> 00:08:42,063 that you're gay. Right ear. 230 00:08:47,318 --> 00:08:48,236 Actually, I'm not. 231 00:08:48,319 --> 00:08:49,446 It's just my mother's clip-on. 232 00:08:51,281 --> 00:08:52,949 I didn't know you lived with your mother. 233 00:08:54,034 --> 00:08:56,202 I don't. Look, uh, 234 00:08:56,286 --> 00:08:57,203 I came in here and I wanted you to think 235 00:08:57,287 --> 00:08:59,247 I was real hip and everything. 236 00:08:59,330 --> 00:09:00,874 Lewis said to wear it on the right ear. 237 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 Thank God I didn't wear the chaps, huh? 238 00:09:02,399 --> 00:09:03,643 [chuckling] 239 00:09:04,627 --> 00:09:06,546 Now it's really humiliating. Now that I talked about it, 240 00:09:06,629 --> 00:09:08,590 it's gonna make it even harder for me to ask you out. 241 00:09:10,175 --> 00:09:12,469 You're asking me out? 242 00:09:12,552 --> 00:09:13,511 Yeah. 243 00:09:13,595 --> 00:09:17,223 Well, that is so sweet. 244 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 Well, you know, I am kind of into virgins. 245 00:09:21,853 --> 00:09:25,607 Hey, I got a clip-on. I'm a m-m-m-maniac here. 246 00:09:25,690 --> 00:09:27,317 Virgin. 247 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 Wait. Are you still a virgin if you, uh... 248 00:09:29,134 --> 00:09:31,134 [indistinct whispering] 249 00:09:31,988 --> 00:09:33,114 Go on. 250 00:09:33,198 --> 00:09:36,451 That's it. 251 00:09:36,534 --> 00:09:37,786 You're a virgin. 252 00:09:37,869 --> 00:09:39,245 Yeah, but by your definition, 253 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 my parents are virgins. 254 00:09:41,414 --> 00:09:42,749 Look, if you're seeing someone or something, 255 00:09:42,832 --> 00:09:44,084 it's okay. 256 00:09:44,167 --> 00:09:45,420 Oh, thank you for permission. 257 00:09:45,453 --> 00:09:47,539 Drew, doll. 258 00:09:47,599 --> 00:09:49,422 I date who I want, 259 00:09:49,506 --> 00:09:50,548 when I want, 260 00:09:50,632 --> 00:09:52,217 and where I want. 261 00:09:52,300 --> 00:09:53,760 You're afraid of me, aren't you? 262 00:09:56,262 --> 00:09:58,932 Alright, I'll go. 263 00:09:59,015 --> 00:09:59,933 So where are we going? 264 00:10:00,016 --> 00:10:02,143 And don't, Bore me. 265 00:10:02,227 --> 00:10:04,187 Oh, y-you want wild, huh? 266 00:10:04,227 --> 00:10:05,466 Mmm. 267 00:10:05,491 --> 00:10:06,456 I'll give you wild. 268 00:10:06,481 --> 00:10:07,774 You don't know how wild I can be. 269 00:10:07,857 --> 00:10:08,817 [watch beeps] 270 00:10:08,900 --> 00:10:09,818 Hold on just a second. 271 00:10:09,901 --> 00:10:12,487 I gotta take my vitamins. 272 00:10:13,571 --> 00:10:15,698 Here, watch this. No water. 273 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 - Drew... - Yeah? 274 00:10:20,286 --> 00:10:21,246 They're chewable. 275 00:10:21,329 --> 00:10:22,831 Yeah. But they're sour. 276 00:10:23,360 --> 00:10:25,360 [instrumental music] 277 00:10:26,876 --> 00:10:27,919 Yee-haw! 278 00:10:28,002 --> 00:10:29,129 Giddyap! 279 00:10:32,715 --> 00:10:35,885 So, Secretariat, you two have a good time? 280 00:10:35,969 --> 00:10:37,929 Actually, it was a little quiet. 281 00:10:38,012 --> 00:10:40,140 Quiet? I saw a guy lose a finger. 282 00:10:40,223 --> 00:10:42,433 We went to a biker strip bar. 283 00:10:42,517 --> 00:10:44,435 It was open Mike night. 284 00:10:44,519 --> 00:10:46,563 Poor Mike. 285 00:10:46,646 --> 00:10:49,159 Why'd you take her to a strip bar on your first date? 286 00:10:49,184 --> 00:10:51,651 Oh, no. I took him. 287 00:10:51,734 --> 00:10:55,321 I wanted him to meet mom. 288 00:10:55,405 --> 00:10:56,322 So! 289 00:10:56,406 --> 00:10:57,949 When does this place open? 290 00:10:58,032 --> 00:11:00,326 Hey, a polka band will be here in an hour. 291 00:11:00,410 --> 00:11:02,954 They're gonna rock your world, baby. 292 00:11:03,574 --> 00:11:05,198 [Oswald] Now that you're going out with Drew, 293 00:11:05,223 --> 00:11:06,708 can you give me some free hairstyling advice? 294 00:11:06,791 --> 00:11:08,611 Do you think I should go for the Friends look 295 00:11:08,644 --> 00:11:10,170 or the George Clooney? 296 00:11:10,253 --> 00:11:13,715 I think you should shave your butt and walk backwards. 297 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 Now, which Friend is that? 298 00:11:17,969 --> 00:11:19,762 Wow. Uh-oh. 299 00:11:19,846 --> 00:11:20,805 What? 300 00:11:20,889 --> 00:11:21,931 It's Lisa, and she's with 301 00:11:22,015 --> 00:11:23,850 about the most handsome guy in the world. 302 00:11:23,933 --> 00:11:25,317 So? I'm not bothered. 303 00:11:25,341 --> 00:11:27,228 Hi, Lisa. Oh, my God! 304 00:11:28,813 --> 00:11:29,731 Hey, Drew. 305 00:11:29,814 --> 00:11:30,899 Hey, guys. 306 00:11:30,982 --> 00:11:31,900 Hi. 307 00:11:31,983 --> 00:11:34,360 I'm Sioux, with an "X," 308 00:11:34,444 --> 00:11:38,031 and you are very beautiful. 309 00:11:38,114 --> 00:11:39,449 And I see you belong 310 00:11:39,532 --> 00:11:41,284 to the "Toy of the Month" club, too, huh? 311 00:11:41,367 --> 00:11:44,037 There's no "X" in Sioux. 312 00:11:44,120 --> 00:11:47,498 I see the batteries are already in. 313 00:11:50,210 --> 00:11:53,046 Listen, I'm going to hit the head. 314 00:11:53,129 --> 00:11:54,714 Just getting all the little soldiers 315 00:11:54,797 --> 00:11:56,966 at attention. I'll see ya. 316 00:11:58,259 --> 00:11:59,177 Yah! 317 00:11:59,260 --> 00:12:00,386 Wow. 318 00:12:00,470 --> 00:12:03,765 I hope you're still taking your vitamins, Drew. 319 00:12:03,848 --> 00:12:05,725 Oh, Drew, this is Dean. 320 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 Hi, uh.. Lisa and I are just old friends. 321 00:12:08,811 --> 00:12:10,897 I know. We just went to your favorite restaurant. 322 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 And, uh, your favorite Baskin-Robbins 323 00:12:13,191 --> 00:12:14,651 and your favorite donut shop. 324 00:12:14,734 --> 00:12:16,569 [chuckling] Say, do you have 325 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 a favorite heart doctor? 326 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 'Cause I think there's a truck on my chest. 327 00:12:20,305 --> 00:12:21,905 [laughing] 328 00:12:23,660 --> 00:12:26,496 You took him to all my favorite places? 329 00:12:26,579 --> 00:12:30,083 Well, I never got to go there with you. 330 00:12:30,166 --> 00:12:31,946 See you later, Drew. 331 00:12:32,066 --> 00:12:33,253 Want to go upstairs? 332 00:12:34,432 --> 00:12:36,923 [sighs] Weird, isn't it? 333 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 You're on a date, you run into your old girlfriend 334 00:12:38,508 --> 00:12:40,385 with her new boyfriend, 335 00:12:40,468 --> 00:12:42,512 and all I can think of is just settin' the place on fire. 336 00:12:44,973 --> 00:12:46,891 Drew! Drew. 337 00:12:46,975 --> 00:12:48,893 You've gotten into my vitamins, angel? 338 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 Listen... 339 00:12:50,520 --> 00:12:51,771 two guys started giving me crap, 340 00:12:51,854 --> 00:12:53,398 and we kinda got in a fight. In about two seconds, 341 00:12:53,481 --> 00:12:54,607 they're going to come charging down here 342 00:12:54,691 --> 00:12:55,733 looking for me. 343 00:12:55,817 --> 00:12:56,943 Don't worry. No one's going to hurt you. 344 00:12:57,026 --> 00:12:58,111 We'll be in the car before they get down here. 345 00:12:58,194 --> 00:13:00,238 - Come on, let's go. - Drew... 346 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 These guys insulted me. 347 00:13:02,198 --> 00:13:03,825 Now are you going to tell them off, 348 00:13:03,908 --> 00:13:05,576 or are you gonna run away scared? 349 00:13:05,660 --> 00:13:09,038 Scared? I'll show you who's scared. 350 00:13:09,122 --> 00:13:10,081 I'll not only tell them off, 351 00:13:10,164 --> 00:13:11,624 I'll make them apologize. 352 00:13:11,708 --> 00:13:14,961 Great. Drew, these are the guys. 353 00:13:15,044 --> 00:13:17,714 Are you the guy who has something to say to us? 354 00:13:19,090 --> 00:13:22,135 Nope, not me. 355 00:13:22,218 --> 00:13:25,430 You must mean my friend Louis. 356 00:13:25,513 --> 00:13:27,557 Now, he wants you to apologize to the lady. 357 00:13:28,599 --> 00:13:30,727 Okay, I'm sorry. Okay. 358 00:13:30,810 --> 00:13:32,395 Now I suggest you get out of here. 359 00:13:32,478 --> 00:13:33,646 I'm too out of shape for a long fight. 360 00:13:33,730 --> 00:13:35,315 I'd just have to kill you fast. 361 00:13:38,943 --> 00:13:40,737 [cheering] 362 00:13:43,197 --> 00:13:45,074 Lovely. 363 00:13:45,158 --> 00:13:46,784 That was great. 364 00:13:46,868 --> 00:13:47,994 Can you imagine what would have happened 365 00:13:48,077 --> 00:13:49,495 if they'd really insulted me? 366 00:13:53,166 --> 00:13:54,792 You mean you almost got us killed for no reason? 367 00:13:54,876 --> 00:13:56,336 [chuckles] 368 00:13:56,419 --> 00:13:57,795 Wow. What a rush. 369 00:13:57,879 --> 00:13:59,505 Hey, let's go to the zoo and poke some bears. 370 00:14:04,178 --> 00:14:05,924 [instrumental music] 371 00:14:06,262 --> 00:14:07,638 [Sioux] Ooh! Ouch! 372 00:14:09,849 --> 00:14:11,184 Ow! 373 00:14:11,267 --> 00:14:12,685 Oh! What are you gonna do, 374 00:14:12,769 --> 00:14:14,354 strip-search me now? 375 00:14:14,437 --> 00:14:16,481 You'd like that, wouldn't you? 376 00:14:16,564 --> 00:14:17,690 No, ma'am. I think you'd like it. 377 00:14:17,774 --> 00:14:18,733 Oh. 378 00:14:20,651 --> 00:14:21,652 Sioux, what's going on? 379 00:14:21,736 --> 00:14:23,905 I caught her stealing in housewares, Drew. 380 00:14:23,988 --> 00:14:24,906 She said she knows you, 381 00:14:24,989 --> 00:14:25,907 so I thought I'd have a look-see. 382 00:14:25,990 --> 00:14:28,701 Oh, please. 383 00:14:28,785 --> 00:14:31,329 Alright. One for the files. 384 00:14:31,412 --> 00:14:34,207 Well! At least we know 385 00:14:34,290 --> 00:14:35,958 she didn't steal any lingerie. 386 00:14:36,042 --> 00:14:37,210 Okay. 387 00:14:41,506 --> 00:14:43,424 I'll leave her in your custody, Drew. 388 00:14:43,508 --> 00:14:44,550 And, you, 389 00:14:44,634 --> 00:14:46,052 watch it, klepto. 390 00:14:46,135 --> 00:14:47,637 Alright, you. 391 00:14:47,720 --> 00:14:49,555 Right now. You and me, right now, 392 00:14:49,639 --> 00:14:50,807 here, let's go. Come on. 393 00:14:52,183 --> 00:14:55,228 Don't make me get medieval on your ass, ma'am. 394 00:14:57,814 --> 00:15:00,358 You want to see the other stuff I got? 395 00:15:00,441 --> 00:15:02,151 - You got other stuff? - Mm-hmm. 396 00:15:02,235 --> 00:15:03,611 You put stuff under your hat? 397 00:15:03,694 --> 00:15:05,905 No. I stole the hat. 398 00:15:05,988 --> 00:15:07,573 And this ankle bracelet. 399 00:15:07,657 --> 00:15:08,616 But I'm gonna take it back, 400 00:15:08,699 --> 00:15:09,826 because I wanna get it engraved. 401 00:15:09,909 --> 00:15:11,327 Why didn't you steal the engraving machine? 402 00:15:11,411 --> 00:15:13,079 Wouldn't fit under my skirt. 403 00:15:13,162 --> 00:15:14,288 Look, you can't take all this stuff. 404 00:15:14,372 --> 00:15:15,915 It's not even paid for. 405 00:15:15,998 --> 00:15:17,166 Not paid for? 406 00:15:17,250 --> 00:15:18,584 Uh, no. Not till I charged it 407 00:15:18,668 --> 00:15:20,378 on my Winfred-Louder charge card. 408 00:15:20,461 --> 00:15:24,006 You know, another $1,000, I get a frequent-flyer mile. 409 00:15:24,090 --> 00:15:26,926 Uh, Mimi, this is Sioux with an "X." 410 00:15:27,009 --> 00:15:31,013 Sioux, this is Mimi with an extra chromosome. 411 00:15:31,097 --> 00:15:32,515 Bite me. 412 00:15:33,599 --> 00:15:36,477 Wow. That is daring. 413 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 Thanks. 414 00:15:38,187 --> 00:15:39,772 Same. 415 00:15:39,856 --> 00:15:41,441 Thanks. 416 00:15:41,524 --> 00:15:42,567 You know, I have to do your hair. 417 00:15:42,650 --> 00:15:43,609 Where do you go now? 418 00:15:43,693 --> 00:15:45,486 Scissors 'N' Whiskey. 419 00:15:49,782 --> 00:15:52,160 Okay, I'll give you a shot. 420 00:15:52,243 --> 00:15:53,244 Okay. 421 00:15:53,327 --> 00:15:56,164 [chuckles] There's this mannequin on the third floor 422 00:15:56,247 --> 00:15:57,457 that is just so me. 423 00:15:57,540 --> 00:15:59,125 Alright, let's go. Hey, Drew? 424 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 I'll be right back. We still on for tonight? 425 00:16:01,169 --> 00:16:02,462 Uh, yeah I.. 426 00:16:02,545 --> 00:16:03,838 Excellent. 427 00:16:03,921 --> 00:16:06,841 Man. She's violent, she steals, 428 00:16:06,924 --> 00:16:08,301 she likes Mimi. 429 00:16:08,384 --> 00:16:11,554 Hey, maybe she'll beat up Mimi and steal her. 430 00:16:13,971 --> 00:16:15,971 [instrumental music] 431 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Do you really think my hair looks good? 432 00:16:23,065 --> 00:16:24,609 Oh, yeah. 433 00:16:24,692 --> 00:16:25,943 Then why did that woman at the Warsaw 434 00:16:26,027 --> 00:16:27,487 point at me and laugh? 435 00:16:27,570 --> 00:16:29,530 What quality do women admire most in a man? 436 00:16:29,614 --> 00:16:31,240 The ability to make them laugh. 437 00:16:31,324 --> 00:16:34,285 And you, my friend? Your magic even works on men. 438 00:16:36,454 --> 00:16:37,622 [Oswald] Hey, Drew, I thought 439 00:16:37,705 --> 00:16:38,623 we were gonna watch the game together. 440 00:16:38,706 --> 00:16:39,665 What happened? 441 00:16:39,749 --> 00:16:41,542 Ah, I just had a couple of stops to make and sort.. 442 00:16:41,566 --> 00:16:43,566 [laughing] 443 00:16:43,836 --> 00:16:45,254 Alright. That's it. 444 00:16:45,338 --> 00:16:46,756 Nobody laughed at Lewis 445 00:16:46,839 --> 00:16:48,883 when he got the Dorothy Hamill. 446 00:16:48,966 --> 00:16:50,343 [answering machine beeps] 447 00:16:50,426 --> 00:16:52,720 [Lisa on speaker] Hey, Drew. It's Lisa. 448 00:16:52,803 --> 00:16:55,181 Um, I'm at home. It's around 7:30. 449 00:16:55,264 --> 00:16:57,892 Good news. I won't be seeing Dean anymore. 450 00:16:57,975 --> 00:16:59,810 Here's the best part. 451 00:16:59,894 --> 00:17:01,854 I, uh, I think I found a way 452 00:17:01,938 --> 00:17:02,897 you and I can start seeing each other. 453 00:17:02,980 --> 00:17:04,982 I'm gonna go to bed early, 454 00:17:05,066 --> 00:17:07,944 so, uh, I'll talk to you tomorrow. I can't wait. 455 00:17:08,027 --> 00:17:09,362 [Drew] Oh, this is great. 456 00:17:09,445 --> 00:17:10,863 [answering machine beeps] 457 00:17:10,947 --> 00:17:12,907 [Sioux on speaker] Yo, Drew. It's Sioux. 458 00:17:12,990 --> 00:17:15,535 Listen. Details about our date tonight. 459 00:17:15,618 --> 00:17:18,621 Meet me at 4000 Collins Road. 460 00:17:18,704 --> 00:17:20,206 Oh, and one more thing.. 461 00:17:20,289 --> 00:17:22,416 Wear grippy shoes. 462 00:17:23,263 --> 00:17:24,875 [dial tone] 463 00:17:25,795 --> 00:17:27,797 I don't believe this. 464 00:17:27,880 --> 00:17:30,633 What does she mean by grippy shoes? 465 00:17:30,716 --> 00:17:33,636 Maybe it's some kind of weird sex thing 466 00:17:33,719 --> 00:17:34,892 where you hang upside down like a bat. 467 00:17:34,919 --> 00:17:35,859 [laughing] 468 00:17:36,138 --> 00:17:37,348 Or maybe it's for something 469 00:17:37,431 --> 00:17:39,141 really dangerous. 470 00:17:39,225 --> 00:17:41,852 Oh, man. What if it's jogging? 471 00:17:44,164 --> 00:17:46,164 [instrumental music] 472 00:17:47,817 --> 00:17:48,901 Sioux? 473 00:17:48,985 --> 00:17:50,903 Hello? 474 00:17:50,987 --> 00:17:52,905 Sioux? 475 00:17:52,989 --> 00:17:55,366 Oh. 476 00:17:55,449 --> 00:17:56,367 Sioux? 477 00:17:56,450 --> 00:17:58,911 Whoo! Hey, Drew. 478 00:17:58,995 --> 00:18:00,413 Oh, my God. 479 00:18:00,496 --> 00:18:01,706 Are you out of your mind? 480 00:18:01,789 --> 00:18:04,000 Get down from there 481 00:18:04,083 --> 00:18:05,251 before you hurt yourself. 482 00:18:05,334 --> 00:18:07,295 No. whoo! 483 00:18:07,378 --> 00:18:08,838 What do you think of the view from up here? 484 00:18:08,921 --> 00:18:10,548 Isn't it romantic? 485 00:18:10,631 --> 00:18:11,841 Oh yeah. I'm sure that's why 486 00:18:11,924 --> 00:18:13,426 they built this water tower. 487 00:18:13,509 --> 00:18:14,719 Nothing like climbing through 12 years 488 00:18:14,802 --> 00:18:17,054 of encrusted bird crap to get you in the mood. 489 00:18:17,138 --> 00:18:18,472 You haven't even looked yet. 490 00:18:19,640 --> 00:18:21,267 Oh, I think I'll have plenty of time to look 491 00:18:21,350 --> 00:18:22,810 while I'm plunging to my death. 492 00:18:22,893 --> 00:18:25,021 Come on. 493 00:18:25,104 --> 00:18:28,566 Oh, yeah. Wow. 494 00:18:28,649 --> 00:18:30,610 The view's great from here. 495 00:18:30,693 --> 00:18:33,112 Hey, I can see my house. 496 00:18:33,195 --> 00:18:34,614 Who wrote that on my roof? 497 00:18:34,697 --> 00:18:36,949 "Bite me." 498 00:18:37,033 --> 00:18:38,075 Alright. 499 00:18:38,159 --> 00:18:39,577 It's your turn. 500 00:18:39,660 --> 00:18:41,037 You're what, about 150, right? 501 00:18:41,120 --> 00:18:43,539 [chuckles] What, are you talking my right leg? 502 00:18:43,623 --> 00:18:45,416 I can't do that. 503 00:18:45,499 --> 00:18:47,877 Alright. Let's just go down the ladder headfirst. 504 00:18:47,960 --> 00:18:49,378 Uh, hey, Sioux. 505 00:18:49,462 --> 00:18:51,339 Listen, uh... 506 00:18:51,422 --> 00:18:54,008 I really had a great time with you this week, and, uh, 507 00:18:54,091 --> 00:18:55,134 believe me, there's no one I'd rather go 508 00:18:55,217 --> 00:18:57,386 on a killing spree with. 509 00:18:57,470 --> 00:18:58,929 But, uh... 510 00:18:59,013 --> 00:19:00,931 I just recently realized that my feelings for someone 511 00:19:01,015 --> 00:19:04,852 are a lot stronger than I thought they were. 512 00:19:04,935 --> 00:19:06,354 Oh, my God. 513 00:19:06,437 --> 00:19:07,897 You're dumping me? 514 00:19:08,570 --> 00:19:09,623 [sighs] 515 00:19:10,775 --> 00:19:12,193 Wha.. This is horrible. 516 00:19:12,276 --> 00:19:14,445 I don't know what to do. 517 00:19:14,528 --> 00:19:17,406 - No! I'm not worth it. - Drew! 518 00:19:17,490 --> 00:19:20,159 You nearly pushed me over the edge. 519 00:19:20,242 --> 00:19:21,223 Oh. 520 00:19:21,862 --> 00:19:24,330 I-I'm sorry, I thought you were gonna kill yourself. 521 00:19:24,413 --> 00:19:25,456 Oh, please. Drew, 522 00:19:25,539 --> 00:19:27,750 we went out three times. 523 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 I mean, you're a nice guy and everything, 524 00:19:29,210 --> 00:19:31,128 but I'd sooner push you off the water tower. 525 00:19:31,212 --> 00:19:35,257 [laughs] 526 00:19:35,341 --> 00:19:36,884 So you're okay with this? 527 00:19:39,428 --> 00:19:40,805 Well... 528 00:19:42,850 --> 00:19:46,352 [sighs] You know what we have to do now, don't you? 529 00:19:46,435 --> 00:19:49,355 Whatever it is, you go first. 530 00:19:49,438 --> 00:19:50,523 Alright. 531 00:19:50,606 --> 00:19:52,191 Close your eyes. 532 00:19:52,274 --> 00:19:53,442 Oh. 533 00:20:03,293 --> 00:20:04,174 Wow. 534 00:20:04,199 --> 00:20:05,955 When'd you get that pierced? 535 00:20:08,396 --> 00:20:10,396 [instrumental music] 536 00:20:14,130 --> 00:20:15,673 Got the sniffles? 537 00:20:15,756 --> 00:20:16,799 Yeah, a little. 538 00:20:16,882 --> 00:20:17,800 It took forever for all those firemen 539 00:20:17,883 --> 00:20:20,219 to get me down off that water tower. 540 00:20:20,302 --> 00:20:21,303 So, what's up? 541 00:20:21,387 --> 00:20:22,471 I just found out 542 00:20:22,555 --> 00:20:25,391 that the new Personal Shopper program needs a manager. 543 00:20:25,474 --> 00:20:27,351 I am that manager. 544 00:20:27,435 --> 00:20:31,522 Wow. Kate, I never even thought of you for this. 545 00:20:31,605 --> 00:20:33,566 Are you kidding? I've got the highest rate 546 00:20:33,649 --> 00:20:35,151 of return customers in cosmetics, 547 00:20:35,234 --> 00:20:36,402 and I promised my dad 548 00:20:36,485 --> 00:20:38,863 I'd buy him a new lawnmower with my big, new raise. 549 00:20:38,946 --> 00:20:40,030 Your mom got tired of pulling the yoke huh? 550 00:20:40,114 --> 00:20:41,866 Yeah. 551 00:20:41,949 --> 00:20:43,367 So here's the big question. 552 00:20:43,451 --> 00:20:46,036 Will you give me the job? 553 00:20:46,120 --> 00:20:48,414 Hey, haven't you always been there for me? 554 00:20:48,497 --> 00:20:49,415 I'm gonna do everything in my power 555 00:20:49,498 --> 00:20:50,750 to make sure you get this. 556 00:20:50,833 --> 00:20:52,251 You've been working really hard. 557 00:20:52,334 --> 00:20:54,170 You deserve to move up. 558 00:20:54,253 --> 00:20:55,229 - Really? - Yeah. 559 00:20:55,254 --> 00:20:57,506 Drew, you're such a sweetheart. 560 00:20:59,175 --> 00:21:01,051 - Hey, guys. - Hey, Lis. 561 00:21:01,135 --> 00:21:03,554 Well, I'd love to stay and watch you two reconcile, 562 00:21:03,637 --> 00:21:05,598 so I will. 563 00:21:05,681 --> 00:21:06,766 Uh, Kate, I think 564 00:21:06,849 --> 00:21:07,933 we're gonna do baby talk. 565 00:21:08,017 --> 00:21:09,143 Oh, puke. 566 00:21:10,895 --> 00:21:12,521 So? You said there's a way for us 567 00:21:12,605 --> 00:21:13,898 to get back together. What is it? 568 00:21:13,981 --> 00:21:15,191 You know that new position, 569 00:21:15,274 --> 00:21:16,650 head of the Personal Shopper program? 570 00:21:16,734 --> 00:21:18,110 Uh-huh. 571 00:21:18,194 --> 00:21:19,570 If I could get that job, 572 00:21:19,653 --> 00:21:22,364 we'd both be management and we could date. 573 00:21:22,448 --> 00:21:23,949 [laughing] Man, just when you thought 574 00:21:24,033 --> 00:21:26,911 there was no way in hell we could ever get together. 575 00:21:26,994 --> 00:21:29,830 Someone must really be smiling on us. 576 00:21:29,914 --> 00:21:31,582 Oh, somebody's doing somethin' on us. 577 00:21:31,665 --> 00:21:33,042 That's for sure. 578 00:21:35,669 --> 00:21:36,754 Pretty soon, 579 00:21:36,837 --> 00:21:39,048 I'll be able to do that. 580 00:21:43,511 --> 00:21:45,638 Oh, puke. 581 00:21:45,721 --> 00:21:47,097 I'm putting in to manage 582 00:21:47,181 --> 00:21:49,141 the Personal Shopper program. 583 00:21:49,225 --> 00:21:53,354 Mr. Bell says he's totally behind me. 584 00:21:53,437 --> 00:21:54,313 That could very well be. 585 00:21:54,396 --> 00:21:55,898 I wouldn't be able to see him anyway. 586 00:21:56,109 --> 00:21:58,109 [instrumental music] 587 00:22:00,361 --> 00:22:02,071 You ever eat poisonous blowfish? 588 00:22:02,154 --> 00:22:04,281 Only enough to go unconscious. 589 00:22:05,574 --> 00:22:07,493 So, what about you? 590 00:22:07,576 --> 00:22:09,829 Ever rassle a gator? 591 00:22:09,912 --> 00:22:12,915 How do you think I got through college? 592 00:22:12,998 --> 00:22:15,459 Okay. Ever make it on a plane? 593 00:22:15,543 --> 00:22:18,587 Inside or out? 594 00:22:20,089 --> 00:22:21,924 You know, just between you and me, 595 00:22:22,007 --> 00:22:24,426 there's-there's one thing that-- 596 00:22:24,510 --> 00:22:25,678 I've never been able to do. 597 00:22:26,720 --> 00:22:30,099 Oh, come on, tell me. 598 00:22:30,182 --> 00:22:32,226 I can't polka. 599 00:22:32,309 --> 00:22:34,510 And you live in Cleveland? 600 00:22:34,557 --> 00:22:37,356 [laughs] Get up on your heels, girl. 601 00:22:37,439 --> 00:22:38,858 It is time to get Polish. 602 00:22:38,941 --> 00:22:40,651 I can't. 603 00:22:40,734 --> 00:22:41,652 Here's a tip. 604 00:22:41,735 --> 00:22:43,153 Just pretend I'm a gator. 38097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.