Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:05,023
♪ I been workin' in a coal
mine, goin' down, down, down ♪
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,026
♪ Workin' in a coal
mine, whoop, about-- ♪
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,195
[man]
Hey!
4
00:00:09,219 --> 00:00:10,196
Whoop.
5
00:00:10,220 --> 00:00:12,573
[man]
Hey!
6
00:00:12,597 --> 00:00:13,574
Whoop.
7
00:00:13,598 --> 00:00:15,308
[man]
Whoop, hey!
8
00:00:19,979 --> 00:00:22,458
Oh, my God. You're, uh..
9
00:00:22,482 --> 00:00:23,942
Stuck in a tree.
10
00:00:33,201 --> 00:00:34,637
Down!
11
00:00:34,661 --> 00:00:36,722
I got to get out of the
tree. Here, hold that.
12
00:00:36,746 --> 00:00:40,851
Oh, my God. My Tim
Allen tree finally bore fruit.
13
00:00:40,875 --> 00:00:43,521
No, no, no, no. I'm with
a group of guys from ABC.
14
00:00:43,545 --> 00:00:44,730
We're doing a charity
stunt here in Cleveland.
15
00:00:44,754 --> 00:00:46,315
It's "Skydiving for the blind,"
16
00:00:46,339 --> 00:00:48,192
and some big wind
took us way off target.
17
00:00:48,216 --> 00:00:49,485
I just gotta get out of here
18
00:00:49,509 --> 00:00:50,444
before Goodman hits.
19
00:00:50,468 --> 00:00:51,862
John Goodman's on his way down.
20
00:00:51,886 --> 00:00:52,947
Yeah, yeah, sure, hold on.
21
00:00:52,971 --> 00:00:54,323
Oh, wait a second, wait.
22
00:00:54,347 --> 00:00:55,908
You gotta do the grunt for me.
23
00:00:55,932 --> 00:00:56,808
The what?
24
00:00:56,891 --> 00:00:58,661
The grunt. You know,
you gotta do the grunt.
25
00:00:58,685 --> 00:01:00,579
Didn't you hear me
grunt when I hit the tree?
26
00:01:00,603 --> 00:01:03,374
Hey, everybody, I got
Tim Allen stuck in my tree!
27
00:01:03,398 --> 00:01:04,442
Don't-don't call everybody,
28
00:01:04,469 --> 00:01:05,709
Look, alright, little boy..
29
00:01:05,733 --> 00:01:07,277
[grunting]
30
00:01:09,445 --> 00:01:11,924
No, it--that's all
wrong. It's too canine.
31
00:01:11,948 --> 00:01:12,707
It goes like this.
32
00:01:12,732 --> 00:01:14,117
[barking]
33
00:01:15,201 --> 00:01:16,470
Do you get a name or anything?
34
00:01:16,494 --> 00:01:18,764
[barking]
35
00:01:18,788 --> 00:01:20,724
Is somebody in charge of you?
36
00:01:20,748 --> 00:01:23,477
[barking]
37
00:01:23,501 --> 00:01:24,562
[screams]
38
00:01:24,586 --> 00:01:27,064
It is! It is Tim Allen.
39
00:01:27,088 --> 00:01:28,065
Alright, some grown-ups.
40
00:01:28,089 --> 00:01:29,149
I need help out of the tree.
41
00:01:29,173 --> 00:01:30,651
If somebody could just
help me out with this.
42
00:01:30,675 --> 00:01:32,653
Can you believe this?
Hey, Take a picture.
43
00:01:32,677 --> 00:01:34,446
What's he doin' in your tree?
44
00:01:34,470 --> 00:01:35,823
I'm pickin' apples, moron.
45
00:01:35,847 --> 00:01:37,491
Get me out of the tree!
46
00:01:37,515 --> 00:01:38,867
[Kate]
It's Tim Allen!
47
00:01:38,891 --> 00:01:39,868
Hey, let's whack
him with a stick,
48
00:01:39,892 --> 00:01:40,869
see if he's full of candy.
49
00:01:40,893 --> 00:01:42,538
- Yeah!
- Smile!
50
00:01:42,562 --> 00:01:44,456
Here, wait. Take one of me.
51
00:01:44,480 --> 00:01:45,583
Oh, wait, wait.
52
00:01:45,607 --> 00:01:47,876
Pretend he's standing
on my shoulders.
53
00:01:47,900 --> 00:01:50,653
Shouldn't have got
that close, fuzzhead.
54
00:01:52,363 --> 00:01:55,676
Boy, he seems so nice on TV.
55
00:01:55,700 --> 00:01:57,469
That's 'cause on TV, I'm
not hanging by my wing nuts.
56
00:01:57,493 --> 00:02:00,347
Now could somebody
get me out of here?
57
00:02:00,371 --> 00:02:01,599
Hey, you want an
autograph, don't you?
58
00:02:01,623 --> 00:02:02,516
Do I!
59
00:02:02,540 --> 00:02:03,642
Oh, here you go.
60
00:02:03,666 --> 00:02:04,560
What's your name? Kate.
61
00:02:04,584 --> 00:02:07,104
Kate. Hi, Kate. Here you go.
62
00:02:07,128 --> 00:02:08,897
Now please show that to
everybody you see today.
63
00:02:08,921 --> 00:02:10,227
Okay.
64
00:02:10,354 --> 00:02:13,235
Hey, my name's
not "Call the police!"
65
00:02:13,259 --> 00:02:17,239
Are you all cousins?
66
00:02:17,263 --> 00:02:18,365
What am I thinking about?
67
00:02:18,389 --> 00:02:20,126
I got a cellular phone.
I'm gonna call the police.
68
00:02:20,162 --> 00:02:21,208
You guys are in a lot of..
69
00:02:21,308 --> 00:02:22,308
- Oh.
- Uh.
70
00:02:22,375 --> 00:02:24,997
Hey, I got Tim
Allen's cell phone!
71
00:02:25,021 --> 00:02:27,231
Let's see who he
has on speed dial.
72
00:02:29,108 --> 00:02:30,919
Hey, I got Eddie's
machine. Who's Eddie?
73
00:02:30,943 --> 00:02:33,005
Eddie the dog from Frasier?
74
00:02:33,029 --> 00:02:35,924
Yeah, that Eddie.
75
00:02:35,948 --> 00:02:37,551
Hey, big guy.
76
00:02:37,575 --> 00:02:39,053
Either a solar
eclipse is starting,
77
00:02:39,077 --> 00:02:40,554
or that's John Goodman.
78
00:02:40,578 --> 00:02:41,868
Incoming!
79
00:02:41,892 --> 00:02:43,182
[screams]
80
00:02:43,206 --> 00:02:45,667
Goodman! Head towards the house!
81
00:02:46,961 --> 00:02:48,061
[theme song]
82
00:02:48,086 --> 00:02:52,066
♪ Moon over Parma bring
my love to me tonight ♪
83
00:02:52,090 --> 00:02:56,236
♪ Guide her to Cleveland
underneath your silvery light ♪
84
00:02:56,260 --> 00:02:58,072
♪ We're goin' bowlin' ♪
85
00:02:58,096 --> 00:03:00,240
♪ So don't lose her in Solon ♪
86
00:03:00,264 --> 00:03:02,660
♪ Moon over Parma tonight ♪
87
00:03:06,688 --> 00:03:08,123
And then, the little
boy's shoelaces
88
00:03:08,147 --> 00:03:09,291
got caught in the escalator,
89
00:03:09,315 --> 00:03:10,459
and he was sucked
in and squished,
90
00:03:10,483 --> 00:03:11,585
and that's why we
have the memorial
91
00:03:11,609 --> 00:03:13,921
down by housewares.
92
00:03:13,945 --> 00:03:15,130
Cover your ears.
93
00:03:15,154 --> 00:03:17,740
- Again?
- Just one more time.
94
00:03:18,408 --> 00:03:20,201
God, these voices
are driving me crazy.
95
00:03:22,495 --> 00:03:25,641
Hey, uh, I had another
dream about you last night.
96
00:03:25,665 --> 00:03:27,267
The one where I've
got your dad's head
97
00:03:27,291 --> 00:03:30,312
and your mother's body?
98
00:03:30,336 --> 00:03:31,605
No, you were wearing
this little tube top
99
00:03:31,629 --> 00:03:32,606
and these little short shorts
100
00:03:32,630 --> 00:03:33,899
and I was screaming at you
101
00:03:33,923 --> 00:03:35,984
'cause you were blocking
my view of Teri Hatcher.
102
00:03:36,008 --> 00:03:37,486
[laughs]
103
00:03:37,510 --> 00:03:40,364
That is so weird. I
had the same dream.
104
00:03:40,388 --> 00:03:42,157
Oh, yeah? How'd I
look in the tube top?
105
00:03:42,181 --> 00:03:43,534
Pretty hot.
106
00:03:43,558 --> 00:03:46,453
But you could've used a
few extra inches on the shorts.
107
00:03:46,477 --> 00:03:48,288
[laughs]
108
00:03:48,312 --> 00:03:49,957
Hey, you're not
supposed to be listening.
109
00:03:49,981 --> 00:03:52,483
I can't help it. It's so cute.
110
00:03:55,027 --> 00:03:56,338
It is so silly.
111
00:03:56,362 --> 00:03:58,424
I don't see why someone
from management
112
00:03:58,448 --> 00:04:00,467
can't have a private conversation
with a regular employee?
113
00:04:00,491 --> 00:04:02,428
Nobody knows we're seeing
114
00:04:02,452 --> 00:04:03,846
each other in secret.
115
00:04:03,870 --> 00:04:05,597
You know, I wouldn't
ask Kate to walk with us
116
00:04:05,621 --> 00:04:07,015
every time we talk
if these vultures
117
00:04:07,039 --> 00:04:09,309
weren't just waiting for
some excuse to gossip.
118
00:04:09,333 --> 00:04:10,310
By the way,
119
00:04:10,334 --> 00:04:12,920
word is that you
two are lesbians.
120
00:04:14,964 --> 00:04:16,275
Either way,
121
00:04:16,299 --> 00:04:18,509
I'm getting more than you.
122
00:04:21,179 --> 00:04:22,990
So what you're
saying, Mr. Carey,
123
00:04:23,014 --> 00:04:25,868
is we'll never have a
normal relationship?
124
00:04:25,892 --> 00:04:27,161
We have a normal relationship.
125
00:04:27,185 --> 00:04:29,830
We just can't go out in
public or see each other.
126
00:04:29,854 --> 00:04:31,582
I need more.
127
00:04:31,606 --> 00:04:34,543
Gift horse, gift
horse, gift horse.
128
00:04:34,567 --> 00:04:35,627
What are you saying?
129
00:04:35,651 --> 00:04:37,129
That I don't appreciate
what I've got?
130
00:04:37,153 --> 00:04:38,297
No, I'm saying, if
I give you a horse,
131
00:04:38,321 --> 00:04:40,490
will you quit
talking about this?
132
00:04:41,741 --> 00:04:43,927
So, I guess this means
we won't be having sex
133
00:04:43,951 --> 00:04:45,828
in the elevator any time soon.
134
00:04:47,371 --> 00:04:49,391
Well, uh, if you
pretend you're choking,
135
00:04:49,415 --> 00:04:52,418
I could give you the
heimlich for about an hour.
136
00:04:52,442 --> 00:04:53,604
Hmm.
137
00:04:53,628 --> 00:04:56,506
I'm gonna go have
me a chicken sandwich.
138
00:04:57,465 --> 00:04:58,567
Hope it goes down okay.
139
00:04:58,591 --> 00:05:01,177
[coughing]
140
00:05:02,887 --> 00:05:05,598
Man, sure hope my baby chokes.
141
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
Incoming paperwork.
142
00:05:10,645 --> 00:05:11,872
Bend over.
143
00:05:11,896 --> 00:05:13,356
I'll file it.
144
00:05:17,401 --> 00:05:18,462
Say what you want, Mimi,
145
00:05:18,486 --> 00:05:21,465
as long as I get to
gaze at you longingly.
146
00:05:21,489 --> 00:05:22,424
Oh, please, you're
just picturing me
147
00:05:22,448 --> 00:05:24,384
in some sexist
fantasy like you do
148
00:05:24,408 --> 00:05:25,928
with all the
women in this store.
149
00:05:25,952 --> 00:05:27,429
Yeah, you're right.
150
00:05:27,453 --> 00:05:29,413
Now excuse me. I'm gonna
go put out my mind's eye.
151
00:05:30,665 --> 00:05:33,936
Hi, Drew. Nice outfit, Mimi.
152
00:05:33,960 --> 00:05:36,712
Only dogs can hear those colors.
153
00:05:38,297 --> 00:05:39,358
I'm sorry.
154
00:05:39,382 --> 00:05:41,318
I'd love to let you
just walk in, Suzie,
155
00:05:41,342 --> 00:05:44,238
but Mr. Bell's on the phone.
156
00:05:44,262 --> 00:05:46,824
Look, Jerry called
and said come right up.
157
00:05:46,848 --> 00:05:48,492
Why am I explaining this to you?
158
00:05:48,516 --> 00:05:50,869
I sleep with him,
you don't. Move.
159
00:05:50,893 --> 00:05:54,122
Just let me check
real quick, okay?
160
00:05:54,146 --> 00:05:56,333
Thanks.
161
00:05:56,357 --> 00:05:57,668
So, uh, Suzie?
162
00:05:57,692 --> 00:05:59,002
How are things over in jewelry?
163
00:05:59,026 --> 00:06:00,420
Well, a little slow
since I learned
164
00:06:00,444 --> 00:06:01,630
there's a camera overhead.
165
00:06:01,654 --> 00:06:03,173
Yeah.
166
00:06:03,197 --> 00:06:04,842
Mr. Bell will do you,
167
00:06:04,866 --> 00:06:07,285
oh, I mean, see you now.
168
00:06:13,416 --> 00:06:15,727
[coughs in disgust]
169
00:06:15,751 --> 00:06:17,104
He's seeing her in
the middle of the day?
170
00:06:17,128 --> 00:06:18,355
You'd think he'd be
worried about appearances.
171
00:06:18,379 --> 00:06:21,275
Not this time. Hee hee hee.
172
00:06:21,299 --> 00:06:22,568
[Suzie]
What do you mean
you're letting me go?
173
00:06:22,592 --> 00:06:24,403
You can't fire me!
174
00:06:24,427 --> 00:06:26,780
He's firing Suzie?
Oh, my God. Why?
175
00:06:26,804 --> 00:06:27,948
Mrs. Louder found out
176
00:06:27,972 --> 00:06:29,324
that Mr. Bell's panty budget
177
00:06:29,348 --> 00:06:31,827
suspiciously doubled.
178
00:06:31,851 --> 00:06:34,580
Here's his new decree.
179
00:06:34,604 --> 00:06:35,581
Blah blah blah.
180
00:06:35,605 --> 00:06:36,999
"It is now written policy
181
00:06:37,023 --> 00:06:39,960
"that dating between management
and any regular employee
182
00:06:39,984 --> 00:06:42,129
"is forbidden and cause
for immediate dismissal
183
00:06:42,153 --> 00:06:43,964
"of both parties
without benefits.
184
00:06:43,988 --> 00:06:44,923
"Of course, in accordance
185
00:06:44,947 --> 00:06:46,133
"with pending state legislation,
186
00:06:46,157 --> 00:06:49,678
this will not apply to
homosexual couples."
187
00:06:49,702 --> 00:06:51,555
I've never seen Bell so angry.
188
00:06:51,579 --> 00:06:52,973
I guess if he's not getting any,
189
00:06:52,997 --> 00:06:54,433
nobody's getting any.
190
00:06:54,457 --> 00:06:55,851
Yeah, but immediate dismissal?
191
00:06:55,875 --> 00:06:58,520
No-no-no benefits, no
discussion, no nothing?
192
00:06:58,544 --> 00:06:59,688
That's not fair.
193
00:06:59,712 --> 00:07:01,982
Oh, yeah? Says you, pig.
194
00:07:02,006 --> 00:07:04,026
And the best part's gonna be
195
00:07:04,050 --> 00:07:06,111
when you finally get
caught for doing this,
196
00:07:06,135 --> 00:07:08,846
'cause I'm gonna
laugh my butt off.
197
00:07:14,018 --> 00:07:16,562
That's a lot of laughing, Mimi.
198
00:07:16,586 --> 00:07:18,586
[instrumental music]
199
00:07:20,483 --> 00:07:21,668
Alright, here it is.
200
00:07:21,692 --> 00:07:23,378
You sure you can get
this to Florida in a hurry?
201
00:07:23,402 --> 00:07:24,880
I don't want to miss
my mom's birthday.
202
00:07:24,904 --> 00:07:26,340
Well, there's three different
ways you can ship it.
203
00:07:26,364 --> 00:07:27,841
There's tomorrow, there's
next day, and there's overnight.
204
00:07:27,865 --> 00:07:30,284
Well, what's the difference?
$30, $40, and $50.
205
00:07:31,494 --> 00:07:33,347
No, I mean, what's the
difference in service?
206
00:07:33,371 --> 00:07:34,348
Well, when do you
want it to get there?
207
00:07:34,372 --> 00:07:34,990
Tomorrow.
208
00:07:35,014 --> 00:07:36,683
Then you want overnight.
209
00:07:36,707 --> 00:07:37,851
What's wrong with tomorrow?
210
00:07:37,875 --> 00:07:39,061
Well, there's no guarantee
211
00:07:39,085 --> 00:07:40,187
it'll get there tomorrow.
212
00:07:40,211 --> 00:07:41,563
Well, what about next day?
213
00:07:41,587 --> 00:07:43,690
[scoffs]
That could take a week.
214
00:07:43,714 --> 00:07:46,109
Look, all I want to do
is get it there tomorrow
215
00:07:46,133 --> 00:07:47,486
the fastest way possible.
216
00:07:47,510 --> 00:07:48,862
In that case,
217
00:07:48,886 --> 00:07:51,305
I'll drop it off at the post
office on the way to work.
218
00:07:52,682 --> 00:07:53,867
Hey, Lewis. Working late?
219
00:07:53,891 --> 00:07:57,537
Nah, I was signing up for
a DrugCo testing program.
220
00:07:57,561 --> 00:07:59,373
They're doing, uh,
clinical trials on a new drug.
221
00:07:59,397 --> 00:08:00,374
Pays pretty good.
222
00:08:00,398 --> 00:08:02,876
They test drugs on employees?
223
00:08:02,900 --> 00:08:04,127
Yeah, they used
to do it on rats,
224
00:08:04,151 --> 00:08:05,945
but they kept exploding.
225
00:08:07,905 --> 00:08:09,883
Gee, doc, are there any
side effects to this new drug?
226
00:08:09,907 --> 00:08:12,886
Well, just the one. Ka-boom!
227
00:08:12,910 --> 00:08:14,429
Hey, I want in on this!
228
00:08:14,453 --> 00:08:15,973
What kinds of drugs
are they testing?
229
00:08:15,997 --> 00:08:16,974
Smart drugs.
230
00:08:16,998 --> 00:08:18,517
They got drugs that
make you smarter?
231
00:08:18,541 --> 00:08:21,335
What do they do?
232
00:08:23,337 --> 00:08:24,272
Well, our friend Oswald
233
00:08:24,296 --> 00:08:26,358
has stumbled onto a
complex question here.
234
00:08:26,382 --> 00:08:28,026
What is intelligence?
235
00:08:28,050 --> 00:08:29,486
Well, it's not finding
out that rats explode
236
00:08:29,510 --> 00:08:31,780
and going, "Hey,
where do I sign up?"
237
00:08:31,804 --> 00:08:33,281
Okay, you're in.
238
00:08:33,305 --> 00:08:35,033
I'll put you on
the list tomorrow.
239
00:08:35,057 --> 00:08:38,036
Lewis, way to take
up three spaces
240
00:08:38,060 --> 00:08:39,371
in the driveway, moron.
241
00:08:39,395 --> 00:08:40,372
Not for long.
242
00:08:40,396 --> 00:08:41,999
We're gonna be smart.
243
00:08:42,023 --> 00:08:43,583
Whoo-hoo hoo!
244
00:08:43,607 --> 00:08:44,751
Hey, where's Lisa?
245
00:08:44,775 --> 00:08:46,461
I thought we were all
going to the Warsaw.
246
00:08:46,485 --> 00:08:48,255
I told her I'd meet
her tomorrow.
247
00:08:48,279 --> 00:08:49,381
Man, if I'm not careful,
248
00:08:49,405 --> 00:08:50,924
she's gonna stop
seeing me altogether.
249
00:08:50,948 --> 00:08:52,134
I don't know what
to do, you know?
250
00:08:52,158 --> 00:08:53,218
I can't even sneak
around anymore.
251
00:08:53,242 --> 00:08:54,261
Maybe you need somebody
252
00:08:54,285 --> 00:08:55,262
to pretend to be her date
253
00:08:55,286 --> 00:08:56,596
while you guys go out together.
254
00:08:56,620 --> 00:08:57,681
You know, like a decoy.
255
00:08:57,705 --> 00:08:59,516
That's an idea.
256
00:08:59,540 --> 00:09:00,892
Hey, Kate, how about you?
257
00:09:00,916 --> 00:09:02,352
Everybody at work
knows we're just friends,
258
00:09:02,376 --> 00:09:03,961
and everybody else
thinks you're a lesbian.
259
00:09:05,004 --> 00:09:07,899
Thanks, but I hardly get
to see Jay enough as it is.
260
00:09:07,923 --> 00:09:10,110
Hey, how about if I
go, and if anybody asks,
261
00:09:10,134 --> 00:09:11,737
I'll just say I'm on
a date with Lisa.
262
00:09:11,761 --> 00:09:12,904
But, Jay, sweetie,
263
00:09:12,928 --> 00:09:14,656
we haven't been going
out that long ourselves.
264
00:09:14,680 --> 00:09:16,867
Come on, if we don't help,
Drew can't go out at all.
265
00:09:16,891 --> 00:09:20,227
Yeah, then Drew
can't go out at all.
266
00:09:21,562 --> 00:09:24,041
Look, Kate, I'm making the face.
267
00:09:24,065 --> 00:09:27,627
But Kate doesn't
care about the face.
268
00:09:27,651 --> 00:09:30,172
Well, maybe Kate'll like
a visit from Tantrum boy.
269
00:09:30,196 --> 00:09:33,091
Not Tantrum boy!
We'll double.
270
00:09:33,115 --> 00:09:34,301
Alright!
271
00:09:34,325 --> 00:09:35,635
So many things I
wanna do with Lisa.
272
00:09:35,659 --> 00:09:36,678
Man, I wanna go to the movies.
273
00:09:36,702 --> 00:09:39,264
I wanna go bowling,
I wanna go dancing.
274
00:09:39,288 --> 00:09:40,307
Hey, you can do the whole thing
275
00:09:40,331 --> 00:09:42,333
at the Bowl-a-cine-
dance-a-rama-dome.
276
00:09:45,252 --> 00:09:46,229
Oh, wait, that's
something I thought of
277
00:09:46,253 --> 00:09:49,524
during the last
drug-testing program.
278
00:09:49,548 --> 00:09:50,901
Oh, that's right.
That was right before
279
00:09:50,925 --> 00:09:53,469
you lost your hair and right
after you started lactating.
280
00:09:59,809 --> 00:10:01,745
Drew, for the last two weeks,
281
00:10:01,769 --> 00:10:03,080
we've been all over this town
282
00:10:03,104 --> 00:10:04,956
with Kate and Jay,
283
00:10:04,980 --> 00:10:07,292
and no one from
work has seen us.
284
00:10:07,316 --> 00:10:09,336
Don't you think it's safe
for me to sit up front now?
285
00:10:09,360 --> 00:10:10,337
Are you kidding?
286
00:10:10,361 --> 00:10:11,338
There's a lot of
people from work
287
00:10:11,362 --> 00:10:15,175
who drive along
this drainage ditch.
288
00:10:15,199 --> 00:10:17,302
You know, the garlic
festival was fun the first day,
289
00:10:17,326 --> 00:10:19,012
and the third day was okay...
290
00:10:19,036 --> 00:10:20,764
[burping]
291
00:10:20,788 --> 00:10:22,015
But the fourth day...
292
00:10:22,039 --> 00:10:24,851
Can we open some windows?
293
00:10:24,875 --> 00:10:26,603
What if we just open
a door and fall out?
294
00:10:26,627 --> 00:10:29,147
Tuck and roll, honey.
295
00:10:29,171 --> 00:10:32,275
Come on. We're
having a good time.
296
00:10:32,299 --> 00:10:34,277
Yeah, I wish we
could stay out all night.
297
00:10:34,301 --> 00:10:35,904
Hey, hey, you missed my turn!
298
00:10:35,928 --> 00:10:37,346
I want to go home!
299
00:10:38,889 --> 00:10:40,242
Oh, I'm sorry.
300
00:10:40,266 --> 00:10:42,452
You guys have been so great
about going out with us and all,
301
00:10:42,476 --> 00:10:45,080
and here we are taking
advantage of your good natures.
302
00:10:45,104 --> 00:10:46,748
You two need some
time alone, huh?
303
00:10:46,772 --> 00:10:47,749
I'll tell you what.
304
00:10:47,773 --> 00:10:49,042
When we pull up
to the next stop sign,
305
00:10:49,066 --> 00:10:50,627
Lisa and I will turn our heads
306
00:10:50,651 --> 00:10:52,671
and then you two can
do whatever you want.
307
00:10:52,695 --> 00:10:54,631
Here, we're almost there.
308
00:10:54,655 --> 00:10:57,449
I'd kill you before I'd
let you out of this car.
309
00:10:58,742 --> 00:11:00,202
Now try it.
310
00:11:05,708 --> 00:11:06,726
Hey, guys, how's it going?
311
00:11:06,750 --> 00:11:08,145
Huh?
312
00:11:08,169 --> 00:11:10,671
I see the smart pills
are finally working.
313
00:11:12,131 --> 00:11:14,234
So Drew, how's the
double dating going?
314
00:11:14,258 --> 00:11:15,652
Lisa couldn't be happier.
315
00:11:15,676 --> 00:11:17,154
It's like we're finally
a normal couple.
316
00:11:17,178 --> 00:11:19,239
And Kate is being
such a good sport.
317
00:11:19,263 --> 00:11:21,408
She stopped banging on the
trunk after about five minutes.
318
00:11:21,432 --> 00:11:23,034
Well, Drew, this may just be
319
00:11:23,058 --> 00:11:24,077
the smart drugs talking,
320
00:11:24,101 --> 00:11:26,830
but E equals MC squared.
321
00:11:26,854 --> 00:11:29,666
Whoa, they kicked in.
322
00:11:29,690 --> 00:11:32,002
Let's go to a bar where
the smart women hang out.
323
00:11:32,026 --> 00:11:33,670
T-G-I-P-H-D.
324
00:11:33,694 --> 00:11:35,755
Let's go to the car.
325
00:11:35,779 --> 00:11:37,698
Where is the car?
326
00:11:42,244 --> 00:11:43,388
They're gonna be
driving around all night
327
00:11:43,412 --> 00:11:44,389
looking for a place called
328
00:11:44,414 --> 00:11:45,960
"Live Nude, Intelligent Girls."
329
00:11:46,006 --> 00:11:47,806
[laughing]
330
00:11:47,993 --> 00:11:50,140
Hey, uh, can't we
sit so I'm next to you?
331
00:11:50,294 --> 00:11:52,480
Well, sure. Mind if we...
332
00:11:52,504 --> 00:11:53,815
- Want to switch with me?
- Oh, good.
333
00:11:53,839 --> 00:11:55,442
I'll go, but...
334
00:11:55,466 --> 00:11:56,818
Hey.
335
00:11:56,842 --> 00:11:57,927
Hi, baby.
336
00:11:59,428 --> 00:12:01,823
Yeah, but now I'm
far away from Jay.
337
00:12:01,847 --> 00:12:03,366
Oh, honey, the
farther away you get,
338
00:12:03,390 --> 00:12:04,642
the more beautiful you are.
339
00:12:06,393 --> 00:12:09,789
Oh, crap, I lost
points on that one.
340
00:12:09,813 --> 00:12:11,416
Uh-oh,
341
00:12:11,440 --> 00:12:14,211
Mimi at 4:00 and 5:00.
342
00:12:14,235 --> 00:12:16,129
Well, well, well.
343
00:12:16,153 --> 00:12:17,839
Drew gets caught red-handed
344
00:12:17,863 --> 00:12:20,175
with his little
company love slave.
345
00:12:20,199 --> 00:12:22,177
This must be my lucky day.
346
00:12:22,201 --> 00:12:24,828
It is. You fit into that outfit.
347
00:12:26,664 --> 00:12:28,642
Yeah, Mr. Bell told
me to be on the lookout
348
00:12:28,666 --> 00:12:30,977
for this sleazy
kind of behavior.
349
00:12:31,002 --> 00:12:32,190
You're toast, Carey.
350
00:12:32,330 --> 00:12:33,542
Oh, you think so, huh?
351
00:12:33,566 --> 00:12:35,836
It just so happens
I'm with my pal, Kate,
352
00:12:35,965 --> 00:12:38,276
and Lisa's out with
her boyfriend, Jay.
353
00:12:38,300 --> 00:12:39,819
That's right.
354
00:12:39,843 --> 00:12:40,987
Oh, yeah?
355
00:12:41,011 --> 00:12:42,906
Well, if you two are
boyfriend and girlfriend,
356
00:12:42,930 --> 00:12:44,324
let me see you kiss.
357
00:12:44,348 --> 00:12:46,034
They can't!
358
00:12:46,058 --> 00:12:48,328
Why not? Jay's Amish.
359
00:12:48,352 --> 00:12:51,623
Oh, I've kissed tons of Amish.
360
00:12:51,647 --> 00:12:52,648
Kiss.
361
00:12:56,235 --> 00:13:00,632
Oh, please. That's like
your grandma kisses you.
362
00:13:00,656 --> 00:13:02,842
Not my grandma. One
minute i'd be saying "Hello",
363
00:13:02,866 --> 00:13:06,245
and the next minute it'd
be all tongue and poli-grip.
364
00:13:07,663 --> 00:13:11,226
That's it. I'm gonna go
call Mr. Bell right now.
365
00:13:11,250 --> 00:13:12,334
Wait.
366
00:13:13,627 --> 00:13:15,421
[squeals]
367
00:13:16,714 --> 00:13:18,081
How's that?
368
00:13:18,181 --> 00:13:20,277
[Mimi]
Well, maybe I was a little hasty.
369
00:13:20,301 --> 00:13:21,945
I didn't know why
Lisa would want to be
370
00:13:21,969 --> 00:13:24,030
with a loser like Drew, anyway.
371
00:13:24,054 --> 00:13:26,032
No man's worth
giving up a job for.
372
00:13:26,056 --> 00:13:27,701
That's why I don't date at work.
373
00:13:27,725 --> 00:13:29,744
Alright, why won't the other
two and a half billion men
374
00:13:29,768 --> 00:13:31,520
go out with you?
375
00:13:34,023 --> 00:13:35,858
Ah, you're just fat.
376
00:13:39,528 --> 00:13:41,464
Since when do the
Amish give tongue?
377
00:13:41,488 --> 00:13:43,258
I did not, and do
you have to hit me
378
00:13:43,282 --> 00:13:45,427
in the same spot every time?
379
00:13:45,451 --> 00:13:46,803
He didn't do anything, Kate.
380
00:13:46,827 --> 00:13:48,388
And I was just trying
to save Drew's job.
381
00:13:48,412 --> 00:13:51,599
How? By trying to lick the
dinner out of his stomach?
382
00:13:51,623 --> 00:13:53,226
Come on, Kate,
383
00:13:53,250 --> 00:13:54,269
she didn't mean anything by it.
384
00:13:54,293 --> 00:13:55,562
And I'm sure Jay
didn't even like it.
385
00:13:55,586 --> 00:13:56,646
Jay, stand up and prove it.
386
00:13:56,670 --> 00:13:58,589
I should warn you, I'm Italian.
387
00:14:00,466 --> 00:14:02,068
You know, this whole stupid
388
00:14:02,092 --> 00:14:04,237
double-dating thing
was a lousy idea.
389
00:14:04,261 --> 00:14:07,181
My boyfriend is not dating
your girlfriend anymore.
390
00:14:09,120 --> 00:14:11,748
Man, Who'd have ever
thought that having my girlfriend
391
00:14:11,773 --> 00:14:12,704
date my best friend's boyfriend
392
00:14:12,728 --> 00:14:14,205
so I can go out with my
best friend to see my girlfriend
393
00:14:14,229 --> 00:14:16,273
would end up being
so complicated?
394
00:14:19,923 --> 00:14:21,923
[instrumental music]
395
00:14:25,616 --> 00:14:26,885
Kate?
396
00:14:26,909 --> 00:14:29,179
I really need to talk to you.
397
00:14:29,203 --> 00:14:30,662
[Kate]
Go away. I'm writing something.
398
00:14:32,247 --> 00:14:33,874
What's your phone number?
399
00:14:35,000 --> 00:14:37,020
5-5-5-0-1-9-8.
400
00:14:37,044 --> 00:14:40,482
[Kate]
Thanks. Hey, that's my number.
401
00:14:40,506 --> 00:14:42,942
Look, I wasn't trying
to steal your boyfriend.
402
00:14:42,966 --> 00:14:44,903
I just had to act fast,
and I wasn't thinking.
403
00:14:44,927 --> 00:14:48,073
Oh-- oh, you think you
could steal my boyfriend?
404
00:14:48,097 --> 00:14:50,992
You think I'm just gonna lose
my head and let you step in?
405
00:14:51,016 --> 00:14:53,977
I am a little cooler than that.
406
00:14:55,979 --> 00:14:59,918
Well, you should be 'cause
your butt's hanging out.
407
00:14:59,942 --> 00:15:00,919
What?
408
00:15:00,943 --> 00:15:02,311
Mm-hmm.
409
00:15:02,335 --> 00:15:03,112
Whoa!
410
00:15:04,488 --> 00:15:06,674
Kate? Kate, can I talk to you?
411
00:15:06,698 --> 00:15:09,719
It's the ladies' room,
you big slut. Get out!
412
00:15:09,743 --> 00:15:11,554
Hey, I haven't been called
that since the service.
413
00:15:11,578 --> 00:15:14,057
I love you.
414
00:15:14,081 --> 00:15:16,226
You cannot be so
insecure to think that
415
00:15:16,250 --> 00:15:18,478
that kiss actually
meant something.
416
00:15:18,502 --> 00:15:19,813
No. If I was insecure,
417
00:15:19,837 --> 00:15:21,606
somebody would've
told me about it.
418
00:15:21,630 --> 00:15:24,442
I'm pretty sure. Right?
419
00:15:24,466 --> 00:15:26,653
Has anyone said anything to you?
420
00:15:26,677 --> 00:15:29,322
Then what are
you so angry about?
421
00:15:29,346 --> 00:15:31,157
I'm angry because
I hate that bastard.
422
00:15:31,181 --> 00:15:33,368
I never get to see him, and,
423
00:15:33,392 --> 00:15:34,518
I love him.
424
00:15:35,769 --> 00:15:38,915
It's the double dating.
This is all our fault.
425
00:15:38,939 --> 00:15:41,668
But it's the only way Drew
and I could see each other.
426
00:15:41,692 --> 00:15:43,837
I know. I know.
427
00:15:43,861 --> 00:15:45,922
I just got crazy.
428
00:15:45,946 --> 00:15:47,549
You probably don't know this.
429
00:15:47,573 --> 00:15:50,677
I've got this really bad temper.
430
00:15:50,701 --> 00:15:52,578
It's okay.
431
00:15:53,691 --> 00:15:56,384
Oh, look, um.. I didn't just
come in here to apologize,
432
00:15:56,409 --> 00:15:57,851
- I was gonna...
- Right.
433
00:15:57,875 --> 00:15:59,626
Okay.
434
00:16:04,173 --> 00:16:06,192
[Lisa]
Hey, you spelled my name wrong.
435
00:16:06,216 --> 00:16:08,236
And, by the way, uh,
436
00:16:08,260 --> 00:16:10,637
my head couldn't fit up there.
437
00:16:12,598 --> 00:16:14,492
Boy, they've been
in there a long time.
438
00:16:14,516 --> 00:16:15,660
Aw, Kate's just
blowing off steam.
439
00:16:15,684 --> 00:16:16,953
I've seen her get
worked up over something
440
00:16:16,977 --> 00:16:18,413
and the next thing
you know, she's fine.
441
00:16:18,437 --> 00:16:21,040
Either that, or she
stabs you in your sleep.
442
00:16:21,064 --> 00:16:22,834
She gets jealous so damn easy.
443
00:16:22,858 --> 00:16:24,544
I mean, not like Lisa.
444
00:16:24,568 --> 00:16:25,920
Yeah, Lisa's pretty secure.
445
00:16:25,944 --> 00:16:27,255
Why wouldn't she be, huh?
446
00:16:27,279 --> 00:16:29,424
She's good-looking,
she's smart, she's funny.
447
00:16:29,448 --> 00:16:31,843
Doesn't hurt that she's
a good kisser, huh?
448
00:16:31,867 --> 00:16:33,553
Well, you know, I couldn't
say that in front of Kate.
449
00:16:33,577 --> 00:16:34,578
Say what?
450
00:16:37,247 --> 00:16:38,850
That she was a terrific kisser.
451
00:16:38,874 --> 00:16:41,102
Arlene Soderquist.
452
00:16:41,126 --> 00:16:42,103
What?
453
00:16:42,127 --> 00:16:43,480
Arlene Soderquist.
454
00:16:43,504 --> 00:16:46,149
This is Arlene
Soderquist all over again.
455
00:16:46,173 --> 00:16:48,526
Alright, hold on, which of
the Soderquist sisters was she,
456
00:16:48,550 --> 00:16:50,320
because there's one
of them I did not date.
457
00:16:50,344 --> 00:16:51,571
No, not that one.
458
00:16:51,595 --> 00:16:52,906
She was the real cute one
459
00:16:52,930 --> 00:16:54,282
I would've gone out
with if it wasn't for you.
460
00:16:54,306 --> 00:16:57,309
All the sisters were cute
except for the unibrow.
461
00:16:59,019 --> 00:17:00,163
Don't play innocent.
462
00:17:00,187 --> 00:17:01,414
It took me almost three years
463
00:17:01,438 --> 00:17:02,665
to work up the
nerve to ask her out,
464
00:17:02,689 --> 00:17:03,958
and when I was
almost ready to do it,
465
00:17:03,982 --> 00:17:05,210
you waltz in there with your,
466
00:17:05,234 --> 00:17:09,172
Members Only jacket
and your Sassoon jeans.
467
00:17:09,196 --> 00:17:11,549
You're crazy. I didn't know
you wanted to ask her out.
468
00:17:11,573 --> 00:17:12,675
I can't read your mind.
469
00:17:12,699 --> 00:17:13,718
Can't read my mind, huh?
470
00:17:13,742 --> 00:17:15,428
What am I thinking now?
471
00:17:15,452 --> 00:17:17,680
Oh, well, you should
be thinking you're nuts.
472
00:17:17,704 --> 00:17:18,765
Come on, Drew, there's no way
473
00:17:18,789 --> 00:17:20,099
you can finish any
fight you start with me.
474
00:17:20,123 --> 00:17:22,018
No, I'll tell you what
I'm thinking, pretty boy.
475
00:17:22,042 --> 00:17:23,686
I'm thinking I'm a guy
whose girlfriend's been kissed,
476
00:17:23,710 --> 00:17:26,397
and he's darn near
mad as heck about it.
477
00:17:26,421 --> 00:17:28,274
Well, hey, maybe if you
took her out in public,
478
00:17:28,298 --> 00:17:29,651
none of this would've
ever happened.
479
00:17:29,675 --> 00:17:31,134
Alright, that's it.
480
00:17:35,806 --> 00:17:39,077
Good news. We-we
worked everything out.
481
00:17:39,101 --> 00:17:40,578
We didn't.
482
00:17:40,602 --> 00:17:41,746
Alright, you want to do this?
483
00:17:41,770 --> 00:17:42,997
Fine, fine, I'll do this.
484
00:17:43,021 --> 00:17:44,123
It's only gonna take a minute.
485
00:17:44,147 --> 00:17:45,250
I'm ready.
486
00:17:45,274 --> 00:17:46,751
Oh, stop it!
487
00:17:46,775 --> 00:17:49,629
I hate to see guys fight
with their clothes on.
488
00:17:49,653 --> 00:17:50,672
What is with you two?
489
00:17:50,696 --> 00:17:52,215
We were just talking,
and Drew went crazy.
490
00:17:52,239 --> 00:17:53,299
Crazy? Yeah.
491
00:17:53,323 --> 00:17:54,384
I've never been
more lucid in my life.
492
00:17:54,408 --> 00:17:55,593
In fact, that's the first time
493
00:17:55,617 --> 00:17:57,470
I've ever used lucid
correctly in a sentence.
494
00:17:57,494 --> 00:17:59,097
I'm doing this for Arlene.
495
00:17:59,121 --> 00:18:01,349
I'm doing this
for all the Arlenes!
496
00:18:01,373 --> 00:18:03,977
Alright, let's go home.
497
00:18:04,001 --> 00:18:05,061
Fine. I don't wanna be anywhere
498
00:18:05,085 --> 00:18:07,212
near this study hall stud.
499
00:18:08,380 --> 00:18:10,066
Wait, someone from
work might still be here.
500
00:18:10,090 --> 00:18:11,317
You two go out and hold hands.
501
00:18:11,341 --> 00:18:12,551
But don't enjoy it.
502
00:18:17,806 --> 00:18:19,993
Kate, you remember
Arlene Soderquist?
503
00:18:20,017 --> 00:18:22,120
Arlene "Easy" Soderquist?
504
00:18:22,144 --> 00:18:24,205
The girl that went out
with every guy in school?
505
00:18:24,229 --> 00:18:25,957
No, must have
been somebody else.
506
00:18:25,981 --> 00:18:27,107
Oh.
507
00:18:31,236 --> 00:18:32,088
You said what?
508
00:18:32,112 --> 00:18:33,548
Yeah, I know, I
can't believe it.
509
00:18:33,572 --> 00:18:34,674
What an idiot I am.
510
00:18:34,698 --> 00:18:35,883
I almost beat up Jay
and humiliated him
511
00:18:35,907 --> 00:18:37,427
in front of everybody
at the Warsaw.
512
00:18:37,451 --> 00:18:38,761
Ooh, that was close.
513
00:18:38,785 --> 00:18:40,013
What was your plan,
514
00:18:40,037 --> 00:18:41,180
tire him out by letting him
515
00:18:41,204 --> 00:18:43,349
beat the crap out of you?
516
00:18:43,373 --> 00:18:44,601
You know, I've never been
517
00:18:44,625 --> 00:18:46,269
upset with a friend
over a woman before.
518
00:18:46,293 --> 00:18:47,687
I've been upset over
a woman with a friend,
519
00:18:47,711 --> 00:18:48,813
and then once with
a man about a dog,
520
00:18:48,837 --> 00:18:49,939
and once with a
dog about a burger,
521
00:18:49,963 --> 00:18:50,982
and that's how I got this.
522
00:18:51,006 --> 00:18:52,859
But never with a
friend over a woman.
523
00:18:52,883 --> 00:18:55,361
Drew, we stopped
taking the smart pills.
524
00:18:55,385 --> 00:18:56,696
What are you saying?
525
00:18:56,720 --> 00:18:58,781
I'm saying I-I'm still
crazy about Lisa,
526
00:18:58,805 --> 00:19:01,034
and I can't think of any
other way to see her.
527
00:19:01,058 --> 00:19:02,577
Unless you guys have any ideas.
528
00:19:02,601 --> 00:19:06,414
- Uh...
- Uh...
529
00:19:06,438 --> 00:19:08,583
Gave you guys sugar pills, huh?
530
00:19:08,607 --> 00:19:10,335
I got a cavity.
531
00:19:10,359 --> 00:19:11,544
Poor guy.
532
00:19:11,568 --> 00:19:14,505
That rat chased him
around the maze for an hour.
533
00:19:14,529 --> 00:19:17,342
- Hi, guys.
- Hey.
534
00:19:17,366 --> 00:19:18,968
Hey, Drew, you wanted to see us?
535
00:19:18,992 --> 00:19:20,762
Yeah. You guys still hate me?
536
00:19:20,786 --> 00:19:22,930
[both]
Yeah, uh-huh, yeah.
537
00:19:22,954 --> 00:19:24,891
Look, Jay, I'm sorry
about the other night,
538
00:19:24,915 --> 00:19:26,768
I just.. guess it was
just 20 years of frustration
539
00:19:26,792 --> 00:19:28,478
about that Arlene thing.
540
00:19:28,502 --> 00:19:29,562
I should've confronted you then
541
00:19:29,586 --> 00:19:31,189
before you started working out.
542
00:19:31,213 --> 00:19:34,359
It's okay, man. I understand.
543
00:19:34,383 --> 00:19:35,526
Oh, you guys deserve
some time together.
544
00:19:35,550 --> 00:19:37,403
I mean, somebody should be happy
545
00:19:37,427 --> 00:19:40,073
even if Lisa and I can't.
546
00:19:40,097 --> 00:19:41,741
[sobbing]
547
00:19:41,765 --> 00:19:42,742
Wait a minute.
548
00:19:42,766 --> 00:19:44,911
It's not the face.
549
00:19:44,935 --> 00:19:46,996
It's not Tantrum Boy.
550
00:19:47,020 --> 00:19:47,997
It's...
551
00:19:48,021 --> 00:19:48,998
It's...
552
00:19:49,022 --> 00:19:52,150
It's the guy I say "No" to. No!
553
00:19:54,361 --> 00:19:56,297
Ah, I should've used
big sweaty hug guy.
554
00:19:56,321 --> 00:19:57,757
- Uh-huh.
- Yeah, yeah.
555
00:19:57,781 --> 00:19:59,550
So, ready for lunch?
556
00:19:59,574 --> 00:20:00,843
Yeah, let me just
wrap up a couple things
557
00:20:00,867 --> 00:20:02,220
and I'll be right with you.
558
00:20:02,244 --> 00:20:05,348
Lashondra, could you send in
those five employees I asked for?
559
00:20:05,372 --> 00:20:06,599
Thank you.
560
00:20:06,623 --> 00:20:07,642
Why don't you guys
just run to the restaurant,
561
00:20:07,666 --> 00:20:08,646
and I'll catch up with you.
562
00:20:08,670 --> 00:20:09,268
[both]
Alright.
563
00:20:09,292 --> 00:20:11,365
Hey, let's get
something soft to eat.
564
00:20:11,390 --> 00:20:13,354
My cavity's hurting, and
neurons are firing through my
565
00:20:13,379 --> 00:20:17,134
cerebral cortex like electrons
through a linear accelerator.
566
00:20:18,468 --> 00:20:19,529
What was that?
567
00:20:19,553 --> 00:20:21,197
I said let's get yogurt.
568
00:20:21,221 --> 00:20:23,658
Oh. For a minute, I thought
you said something smart.
569
00:20:23,682 --> 00:20:25,952
Are they still using
linear accelerators?
570
00:20:25,977 --> 00:20:28,303
Actually most particle
accelerators are circular.
571
00:20:28,343 --> 00:20:29,789
Hmm. Don't you mean elliptical?
572
00:20:29,813 --> 00:20:32,125
Ah, but aren't all
circles ellipses?
573
00:20:32,149 --> 00:20:34,025
[both]
Ahh.
574
00:20:35,569 --> 00:20:36,945
Where's the car?
575
00:20:40,532 --> 00:20:42,969
[clears throat]
576
00:20:42,993 --> 00:20:44,387
I suppose you're wondering
577
00:20:44,411 --> 00:20:45,304
what official company business
578
00:20:45,328 --> 00:20:46,806
I've called you all in here for.
579
00:20:46,830 --> 00:20:48,182
Uh, Cindy, you're
doing a great job.
580
00:20:48,206 --> 00:20:50,685
You, too. You, too. You, too.
581
00:20:50,709 --> 00:20:52,812
Robbins, I need to
have a little talk with you
582
00:20:52,836 --> 00:20:55,022
concerning the store
mannequins and their genitalia.
583
00:20:55,046 --> 00:20:56,214
[Clears throat]
584
00:20:57,568 --> 00:20:58,765
[laughs]
585
00:20:58,790 --> 00:21:00,501
Nice cover, Drew.
586
00:21:00,594 --> 00:21:01,738
But, uh, aren't you afraid
587
00:21:01,762 --> 00:21:03,906
that Mimi could drop from
the ceiling or something?
588
00:21:03,930 --> 00:21:05,199
Actually, I told her
there was a snickers bar
589
00:21:05,223 --> 00:21:08,327
about to fall off the top
shelf of the candy machine.
590
00:21:08,351 --> 00:21:11,521
What she doesn't know
is that I glued it there.
591
00:21:11,545 --> 00:21:13,545
[laughs]
592
00:21:14,024 --> 00:21:16,210
So, what do we do now?
593
00:21:16,234 --> 00:21:18,588
Oh, I'm sure we'll figure
out something else.
594
00:21:18,612 --> 00:21:19,756
Are you kidding?
595
00:21:19,780 --> 00:21:22,300
It took us months to come
up with this lame plan.
596
00:21:22,324 --> 00:21:23,342
Come on, it's--
597
00:21:23,366 --> 00:21:26,387
I'm tired of hiding
all the time, Drew.
598
00:21:26,411 --> 00:21:27,847
Come on, it'll be okay.
599
00:21:27,871 --> 00:21:30,141
These genitalia are
just much too realistic.
600
00:21:30,165 --> 00:21:31,875
You'll have to use sandpaper.
601
00:21:35,462 --> 00:21:37,190
I'm sorry.
602
00:21:37,214 --> 00:21:38,941
Either we throw
caution to the wind
603
00:21:38,965 --> 00:21:41,402
and start having
a real relationship,
604
00:21:41,426 --> 00:21:44,155
or we stop seeing
each other altogether.
605
00:21:44,179 --> 00:21:47,325
I know what I want.
606
00:21:47,349 --> 00:21:49,285
So, now it's up to you.
607
00:21:49,309 --> 00:21:51,412
Yeah, but I love you...
608
00:21:51,436 --> 00:21:52,413
Cleveland.
609
00:21:52,437 --> 00:21:54,856
What a town! Huh?
610
00:22:02,906 --> 00:22:06,243
We need a new candy machine.
611
00:22:10,831 --> 00:22:12,600
Goodman!
612
00:22:12,624 --> 00:22:14,310
Can you hear me?
613
00:22:14,334 --> 00:22:17,730
There's some real
wackos in this house.
614
00:22:17,754 --> 00:22:20,024
[grunting]
615
00:22:20,048 --> 00:22:22,151
Johnny...
616
00:22:22,175 --> 00:22:24,511
They got a pool table
in the yard. Yeah.
617
00:22:27,138 --> 00:22:29,700
There's a guy with a
flat-top, like Curly's twin.
618
00:22:29,724 --> 00:22:31,118
Don't get him out of the house.
619
00:22:31,142 --> 00:22:32,459
[chuckles]
40879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.