Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,695 --> 00:00:28,988
[person 1, in Chinese] Which floor?
2
00:00:29,697 --> 00:00:31,741
[person 2] Third-- Fifth floor.
3
00:00:31,824 --> 00:00:33,826
-Lets go.
- This place sucks.
4
00:00:33,910 --> 00:00:36,662
[footsteps on stairs]
5
00:00:38,581 --> 00:00:40,333
-Here's number 13.
-Yeah.
6
00:00:40,416 --> 00:00:42,126
- Two more floors to go.
-All right.
7
00:00:47,340 --> 00:00:50,843
[panting]
8
00:00:50,927 --> 00:00:54,388
-I can't catch my breath.
-Shit, you should have quit smoking.
9
00:01:05,274 --> 00:01:06,651
Ding Ming.
10
00:01:08,945 --> 00:01:10,738
-Ding Ming, wake up.
-Someone's there.
11
00:01:11,697 --> 00:01:12,698
Ding Ming.
12
00:01:16,035 --> 00:01:17,036
Ding Ming.
13
00:01:17,703 --> 00:01:20,581
-Damn. Everyone is still in bed.
-[person inside] Who are you looking for?
14
00:01:20,665 --> 00:01:21,666
Ding Ming.
15
00:01:23,000 --> 00:01:24,585
Is Ding Ming here?
16
00:01:24,669 --> 00:01:26,837
-What do you want?
-Ding Ming.
17
00:01:26,921 --> 00:01:28,089
Out of the way.
18
00:01:30,132 --> 00:01:31,842
-Check that room.
-What are you doing?
19
00:01:31,926 --> 00:01:33,886
We are looking for Ding Ming.
None of your business.
20
00:01:35,012 --> 00:01:36,013
Ding Ming.
21
00:01:38,766 --> 00:01:40,643
-Is that Ding Ming?
-No.
22
00:01:50,569 --> 00:01:53,155
-Ding Ming.
-What are you doing?
23
00:01:55,700 --> 00:01:56,701
Ding Ming.
24
00:01:56,784 --> 00:01:58,536
He is outside.
25
00:01:59,453 --> 00:02:00,871
There he is.
26
00:02:01,664 --> 00:02:03,249
-Bring him out.
-Get up.
27
00:02:04,667 --> 00:02:05,668
Get up.
28
00:02:10,423 --> 00:02:12,383
Go to your room.
This is none of your business.
29
00:02:12,466 --> 00:02:13,634
Sit down.
30
00:02:17,096 --> 00:02:19,890
Ding Ming, do you know why we are here?
31
00:02:20,558 --> 00:02:23,561
[siren blaring in the distance]
32
00:02:23,644 --> 00:02:25,438
You know why we are here today?
33
00:02:32,945 --> 00:02:34,071
Huh?
34
00:02:34,697 --> 00:02:39,118
-Mr. Jiang wants to double your debt.
- I don't know what you are talking about.
35
00:02:39,702 --> 00:02:43,080
You don't know what we are talking about?
You need an explanation?
36
00:02:45,624 --> 00:02:47,877
[sighs] Okay, wait.
37
00:02:49,670 --> 00:02:54,342
I had to send money home to China.
38
00:02:55,009 --> 00:02:58,846
I have been here six months and
I haven't sent a dime back to my wife.
39
00:02:58,929 --> 00:03:01,307
The whole reason I came here
was to make money.
40
00:03:01,849 --> 00:03:03,184
Have some sympathy.
41
00:03:03,267 --> 00:03:06,395
The interest that Mr. Jiang is charging
makes it impossible to save anything.
42
00:03:06,479 --> 00:03:07,938
That's your business.
43
00:03:08,022 --> 00:03:10,066
When you borrow money,
you have to pay it back.
44
00:03:10,149 --> 00:03:12,651
The interest and due date were set.
45
00:03:13,194 --> 00:03:15,404
Mr. Jiang is not running a charity.
46
00:03:15,905 --> 00:03:17,907
I just couldn't make my last two payments.
47
00:03:17,990 --> 00:03:19,241
Stop acting.
48
00:03:21,285 --> 00:03:22,870
Where is the money?
49
00:03:23,662 --> 00:03:26,374
-In the refrigerator.
-[laughing] The refrigerator?
50
00:03:26,457 --> 00:03:29,835
-Are you trying to keep it fresh?
-[chuckles] Cold cash?
51
00:03:30,669 --> 00:03:32,296
There is no money.
52
00:03:32,380 --> 00:03:34,006
No, the other one.
53
00:03:42,473 --> 00:03:44,475
[muttering in Chinese]
54
00:04:00,074 --> 00:04:01,200
Got it.
55
00:04:06,414 --> 00:04:09,500
-How much is there?
-About a grand.
56
00:04:09,583 --> 00:04:11,335
Where is the rest?
57
00:04:11,419 --> 00:04:13,671
I told you I don't have it right now.
58
00:04:14,296 --> 00:04:15,923
Don't act.
59
00:04:16,006 --> 00:04:17,466
This is the deal.
60
00:04:18,092 --> 00:04:21,429
You give us $800 tonight,
61
00:04:22,513 --> 00:04:25,433
or your debt is doubled.
62
00:04:30,146 --> 00:04:33,732
Eight hundred dollars by tonight,
then we'll talk about a new payment plan.
63
00:04:41,740 --> 00:04:45,244
A little lesson so you will
never forget your payment.
64
00:04:45,327 --> 00:04:48,789
-Don't hit me.
-You won't forget to pay again.
65
00:04:48,873 --> 00:04:50,833
-Don't move.
-Don't hit me. Please.
66
00:04:51,417 --> 00:04:53,752
[Ding Ming crying]
67
00:04:53,836 --> 00:04:56,464
Eight hundred dollars tonight.
68
00:04:58,174 --> 00:04:59,175
Let's go.
69
00:05:00,885 --> 00:05:02,219
See you tonight.
70
00:05:07,099 --> 00:05:08,184
[door slams]
71
00:05:09,643 --> 00:05:11,687
[whimpering]
72
00:05:33,584 --> 00:05:35,127
[grunts]
73
00:06:23,300 --> 00:06:25,970
[engine running]
74
00:06:27,972 --> 00:06:30,224
[urban noise]
75
00:07:09,305 --> 00:07:12,016
[sewing machines running]
76
00:07:13,475 --> 00:07:15,019
[calls out in Chinese]
77
00:07:16,645 --> 00:07:17,855
[calls again]
78
00:07:21,692 --> 00:07:25,279
[person yelling in Chinese]
79
00:07:26,238 --> 00:07:28,616
Shh, keep it down.
80
00:07:29,700 --> 00:07:32,828
We only have 500.
Cheng asks you to be careful.
81
00:07:35,331 --> 00:07:36,332
[Ding Ming grunts]
82
00:07:36,415 --> 00:07:38,375
-You're welcome.
-Oh, thank you.
83
00:09:37,286 --> 00:09:38,996
[car honks]
84
00:10:09,109 --> 00:10:11,612
Damn. You're going to get me killed.
85
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
What's wrong? A little edgy this morning?
86
00:10:15,199 --> 00:10:16,533
Nothing.
87
00:10:35,177 --> 00:10:37,346
Rough night?
88
00:10:37,429 --> 00:10:38,597
[Ding Ming mumbles]
89
00:10:39,348 --> 00:10:40,349
Me too.
90
00:10:41,350 --> 00:10:43,560
On the phone with my wife last night.
91
00:10:46,146 --> 00:10:47,314
Thousands of miles away,
92
00:10:47,397 --> 00:10:50,192
on the other side of the earth,
and we still find a way to fight.
93
00:10:51,235 --> 00:10:55,197
That stinking bitch said--
94
00:10:56,240 --> 00:11:00,452
She said that I'm not focused.
95
00:11:02,120 --> 00:11:06,083
That stinking bitch.
Always yapping. So annoying.
96
00:11:08,502 --> 00:11:09,878
Is your wife the same?
97
00:11:18,345 --> 00:11:19,847
Oh, by the way...
98
00:11:34,653 --> 00:11:38,156
I just found a new phone card.
99
00:11:39,575 --> 00:11:43,245
250 minutes for two dollars. Here.
100
00:11:44,246 --> 00:11:48,417
It's the Asia Universal card.
101
00:11:50,335 --> 00:11:53,213
She's pretty cute, huh? Look.
102
00:11:54,631 --> 00:11:56,508
[Young kisses card]
103
00:11:58,468 --> 00:12:00,095
Are you all right?
104
00:12:02,639 --> 00:12:06,768
You know, calling cards
are a booming business.
105
00:12:06,852 --> 00:12:09,605
I heard about one guy who sells
20,000 of these things a day.
106
00:12:10,647 --> 00:12:12,566
20,000 cards.
107
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
Rich overnight.
108
00:12:15,277 --> 00:12:17,905
I have to look into this.
109
00:12:18,614 --> 00:12:20,490
Make a killing.
110
00:12:25,245 --> 00:12:26,413
Let me ask you,
111
00:12:27,247 --> 00:12:30,000
how is your payment going?
112
00:12:32,461 --> 00:12:33,712
Uh,
113
00:12:34,546 --> 00:12:35,964
I'm almost done with it.
114
00:12:36,048 --> 00:12:38,592
Four to five months. Then I am done.
115
00:12:40,135 --> 00:12:41,887
How long did it take you?
116
00:12:41,970 --> 00:12:43,597
Around four years,
117
00:12:43,680 --> 00:12:47,059
because I spent extra money
on the trip to Europe.
118
00:12:47,142 --> 00:12:49,353
Then from England to here.
119
00:12:52,064 --> 00:12:53,857
Why do you ask?
120
00:12:54,441 --> 00:12:56,068
No reason. Just curious.
121
00:12:58,570 --> 00:13:00,364
Your payments going all right?
122
00:13:01,531 --> 00:13:02,991
All right.
123
00:13:03,075 --> 00:13:06,328
[siren approaching]
124
00:13:10,582 --> 00:13:13,835
[Young wordlessly singing]
125
00:13:25,681 --> 00:13:29,476
[singing continues]
126
00:13:31,645 --> 00:13:34,147
It looks like it will rain all day.
127
00:13:39,569 --> 00:13:41,780
You two are earlier than me today.
128
00:13:42,489 --> 00:13:44,408
-Time to work.
-Yep, time to work.
129
00:14:44,259 --> 00:14:48,638
Ma, defrost the shrimp
and don't forget to cut the broccoli.
130
00:14:53,351 --> 00:14:54,811
The keys.
131
00:15:17,667 --> 00:15:19,169
Good morning.
132
00:15:21,296 --> 00:15:23,632
Big Sister, good morning.
133
00:15:35,393 --> 00:15:38,313
Big Sister, don't forget
to order pork tonight.
134
00:16:17,060 --> 00:16:19,104
Ma, get the flour.
135
00:16:22,315 --> 00:16:24,192
Young, get the MSG.
136
00:16:36,246 --> 00:16:42,210
[both muttering]
137
00:16:47,841 --> 00:16:50,760
Slowly.
138
00:16:53,138 --> 00:16:55,140
Slowly.
139
00:16:55,223 --> 00:16:56,808
Slow down.
140
00:16:58,018 --> 00:16:59,311
What's wrong?
141
00:17:00,687 --> 00:17:01,855
Nothing.
142
00:17:01,938 --> 00:17:04,024
-Can't get it up? Impotent?
-Fuck you.
143
00:17:12,282 --> 00:17:13,617
Wait.
144
00:17:14,367 --> 00:17:15,869
What's wrong with you?
145
00:17:18,121 --> 00:17:20,373
Can you lend me money?
146
00:17:20,916 --> 00:17:22,083
How much?
147
00:17:22,918 --> 00:17:24,336
Three hundred.
148
00:17:25,128 --> 00:17:27,255
Why do you need to borrow money?
149
00:17:30,258 --> 00:17:33,053
It's an emergency. Just lend me money.
150
00:17:34,971 --> 00:17:37,265
I just sent money home this morning.
151
00:17:38,350 --> 00:17:40,352
I only have $150 left.
152
00:17:41,770 --> 00:17:43,605
Tell me why you need money.
153
00:17:45,106 --> 00:17:48,026
-Are you going to lend it to me or not?
- I didn't say I wouldn't.
154
00:17:48,109 --> 00:17:50,528
-Why do you need money?
-Why so many questions?
155
00:17:52,197 --> 00:17:54,532
I owe money to a loan shark.
156
00:17:55,492 --> 00:18:00,580
Why do you owe them money?
Are you gambling?
157
00:18:00,664 --> 00:18:03,583
No. I will tell you another time.
158
00:18:03,667 --> 00:18:04,960
Let's go.
159
00:18:05,585 --> 00:18:09,047
Are you lending me the money or not?
160
00:18:18,390 --> 00:18:20,392
What are you going to do
for the other $150?
161
00:18:22,102 --> 00:18:25,522
Do you want to borrow
from Big Sister, Ma or Wei?
162
00:18:26,481 --> 00:18:27,899
Don't tell them.
163
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Why not?
164
00:18:29,651 --> 00:18:31,820
I just don't want them to know. Go.
165
00:18:32,779 --> 00:18:33,989
Just go.
166
00:18:46,543 --> 00:18:48,503
I got it.
167
00:19:20,201 --> 00:19:22,954
Big Sister, when is
your daughter coming to visit?
168
00:19:23,038 --> 00:19:24,706
Not for awhile.
169
00:19:25,540 --> 00:19:28,668
-When is your wife coming over?
-I'm not married.
170
00:19:28,752 --> 00:19:30,045
Today you're not married, right?
171
00:19:30,128 --> 00:19:31,254
[Ma laughs]
172
00:19:33,798 --> 00:19:36,718
Yeah. Oka-- Okay.
173
00:19:40,597 --> 00:19:41,598
Okay.
174
00:19:43,683 --> 00:19:45,727
Okay, bye-bye. Okay.
175
00:19:45,810 --> 00:19:48,730
Small house special lo mein.
Make it spicy.
176
00:19:48,813 --> 00:19:50,023
[Wei] Small lo mein?
177
00:19:50,106 --> 00:19:51,149
Yeah.
178
00:19:52,609 --> 00:19:55,236
So how did you get yourself in to this?
179
00:19:55,820 --> 00:19:58,698
-I borrowed money from those guys.
-Why?
180
00:20:00,158 --> 00:20:02,994
I wanted to pay back my family in full.
181
00:20:03,078 --> 00:20:04,954
What is your problem?
182
00:20:06,915 --> 00:20:09,584
Because they already had
my brother's debt to deal with.
183
00:20:09,667 --> 00:20:11,044
It's tough on them.
184
00:20:13,505 --> 00:20:15,799
Ah, what is the interest?
185
00:20:16,841 --> 00:20:17,884
Thirty percent.
186
00:20:18,468 --> 00:20:22,180
Thirty percent? Are you crazy?
Why didn't you do the math?
187
00:20:22,263 --> 00:20:24,766
I thought I did.
188
00:20:26,935 --> 00:20:29,270
I don't know what you're doing.
189
00:20:31,147 --> 00:20:36,528
Families are expected
to borrow money for the debt.
190
00:20:36,611 --> 00:20:38,530
You're not expected
to pay it back right away.
191
00:20:38,613 --> 00:20:40,949
You have to figure out a way
or you'll be in debt forever.
192
00:20:41,032 --> 00:20:42,951
I know.
193
00:20:56,005 --> 00:20:57,465
So, what are you going to do?
194
00:20:58,967 --> 00:21:03,096
The most tips
I've ever made in a day is $90.
195
00:21:04,389 --> 00:21:06,057
Take my deliveries today.
196
00:21:06,141 --> 00:21:08,476
-What?
-Make all the deliveries today.
197
00:21:10,895 --> 00:21:13,189
-No, I feel bad.
-It's all right.
198
00:21:13,273 --> 00:21:15,275
Do all the deliveries.
199
00:21:16,818 --> 00:21:19,946
-Really?
-Really.
200
00:21:24,325 --> 00:21:26,661
I'm fine.
201
00:21:27,287 --> 00:21:30,915
Plus, I don't want to work
in this weather.
202
00:21:33,793 --> 00:21:37,839
It's good that it's raining.
More rain, more deliveries.
203
00:21:38,423 --> 00:21:43,595
The more rain, the better.
More deliveries, more money.
204
00:21:43,678 --> 00:21:44,846
[Big Sister] Delivery.
205
00:22:21,257 --> 00:22:22,467
[elevator chimes]
206
00:22:30,725 --> 00:22:32,352
[doorbell rings]
207
00:22:40,735 --> 00:22:44,030
Oh, huh. Huh.
208
00:22:45,573 --> 00:22:46,741
[in English] How much is it?
209
00:22:53,164 --> 00:22:54,874
Okay, thank you.
210
00:22:54,958 --> 00:22:56,918
Here's a tip.
211
00:23:12,475 --> 00:23:14,644
What you want? You-you want a banana?
212
00:23:14,727 --> 00:23:17,689
Okay, okay. Come back one second, okay?
Come back one sec-- Okay.
213
00:23:17,772 --> 00:23:20,942
And chicken wings cut in half,
fried very, very hard.
214
00:23:21,025 --> 00:23:23,528
-No, but you got already. I cook already.
-Huh?
215
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
One more order chicken wing?
216
00:23:24,946 --> 00:23:27,407
Yeah, chicken wing, one more order,
with sweet banana.
217
00:23:27,490 --> 00:23:29,492
-Okay.
-Fried hard.
218
00:23:29,576 --> 00:23:33,329
Yes, I know what you want.
You-- Why you don't trust me? Okay.
219
00:23:33,413 --> 00:23:34,622
-Okay.
-[in Chinese] Delivery!
220
00:24:07,739 --> 00:24:11,576
[door lock buzzing]
221
00:24:17,081 --> 00:24:18,291
[in English] Hi.
222
00:24:22,003 --> 00:24:23,755
Can I have two dollars back?
223
00:24:28,301 --> 00:24:29,385
Thanks.
224
00:24:45,401 --> 00:24:47,320
-Thank you.
-Okay, bye-bye.
225
00:24:54,369 --> 00:24:58,039
[in Chinese] What are you doing there?
You're taking up space.
226
00:25:16,474 --> 00:25:18,476
[customer speaking Spanish]
227
00:25:18,559 --> 00:25:19,936
[in English] How much is this?
228
00:25:20,019 --> 00:25:23,272
[continues in Spanish]
229
00:25:31,823 --> 00:25:33,157
Keep the change.
230
00:25:38,663 --> 00:25:40,164
Thank you.
231
00:25:43,376 --> 00:25:48,297
[Big Sister in Chinese] Two Mexican squid
with extra shrimp.
232
00:26:03,730 --> 00:26:06,232
Did you know, Big Sister,
233
00:26:06,315 --> 00:26:10,862
eating too many carrots will turn
the whites of your eyes orange?
234
00:26:10,945 --> 00:26:12,363
It's true.
235
00:26:12,447 --> 00:26:13,656
[Big Sister replies inaudibly]
236
00:26:13,740 --> 00:26:15,742
Eat more.
237
00:26:15,825 --> 00:26:17,952
[Wei] Why are you here all day?
238
00:26:18,453 --> 00:26:20,538
Don't you have deliveries to make?
239
00:26:20,621 --> 00:26:22,248
Ming is doing it.
240
00:26:22,331 --> 00:26:23,916
Why is Ming doing all of them?
241
00:26:24,000 --> 00:26:26,544
He needs the exercise to lose weight.
242
00:26:27,128 --> 00:26:29,589
I think you're the one who needs exercise.
243
00:26:29,672 --> 00:26:31,674
-Fuck you.
-Look at your stomach [laughs].
244
00:26:43,603 --> 00:26:46,272
[Big Sister speaking inaudibly]
245
00:27:03,164 --> 00:27:04,665
[customer, in English] Just a minute!
246
00:27:08,085 --> 00:27:09,086
Oh, okay.
247
00:27:15,676 --> 00:27:17,178
Here you go, a tip.
248
00:27:17,261 --> 00:27:18,679
[squeals]
249
00:27:20,056 --> 00:27:22,391
-[child squeals again]
-Get in here, girl.
250
00:27:22,475 --> 00:27:25,770
Come on. Get in here. Get in here.
251
00:27:47,166 --> 00:27:49,794
[siren approaching]
252
00:27:59,595 --> 00:28:01,806
You keep that one. Keep that one. Okay.
253
00:28:02,765 --> 00:28:04,058
Take care. Bye.
254
00:28:09,313 --> 00:28:12,733
[trumpet playing]
255
00:28:14,861 --> 00:28:16,112
[doorbell rings]
256
00:28:27,206 --> 00:28:29,792
Oh, good. Thanks. Here you go.
257
00:28:40,344 --> 00:28:44,307
Okay. Oh, here you go. It's wet.
258
00:28:44,807 --> 00:28:46,684
Okay? Thanks.
259
00:28:51,063 --> 00:28:55,651
[trumpet continues playing]
260
00:29:03,784 --> 00:29:06,203
Oh, hi. How are you?
261
00:29:06,704 --> 00:29:10,499
He's-he's fine. He just-- He does that.
How much is that?
262
00:29:11,083 --> 00:29:14,211
Yeah, no, he won't bite you.
He won't bite you. Ollie, get back inside.
263
00:29:15,546 --> 00:29:16,547
Okay.
264
00:29:18,132 --> 00:29:21,928
Just give me, um,
three dollars back, please. Three.
265
00:29:23,262 --> 00:29:25,765
No "speakee" English? No?
266
00:29:25,848 --> 00:29:28,976
-No, no.
-Okay. Gotcha. [laughs]
267
00:29:32,647 --> 00:29:35,191
[alarm beeping]
268
00:29:37,485 --> 00:29:39,987
Hi, hello? Hello?
269
00:29:40,905 --> 00:29:43,699
[cooks chatting in Chinese]
270
00:29:44,200 --> 00:29:46,494
But you-you told me "your style."
271
00:29:46,577 --> 00:29:49,372
You just told me a broccoli and bean curd.
That's why I sent--
272
00:29:49,455 --> 00:29:53,751
Okay. Next time-- Next time
you tell me "my style," okay, my honey?
273
00:29:53,834 --> 00:29:55,336
Bye. Okay.
274
00:29:56,045 --> 00:29:58,297
[Young, in Chinese] So, did Lin-Xing
call you again?
275
00:29:58,381 --> 00:30:00,383
Yeah, last night.
276
00:30:01,384 --> 00:30:02,802
Is he here?
277
00:30:02,885 --> 00:30:05,596
No, he is still in China.
278
00:30:05,680 --> 00:30:07,348
Has he gotten the green card yet?
279
00:30:07,431 --> 00:30:09,725
No, he's still trying.
280
00:30:10,768 --> 00:30:12,812
Getting the fake marriage?
281
00:30:13,396 --> 00:30:16,315
He doesn't have the money for that.
282
00:30:16,399 --> 00:30:17,942
How much does that cost now?
283
00:30:18,025 --> 00:30:19,860
$40,000.
284
00:30:19,944 --> 00:30:21,487
$150,0007?
285
00:30:21,570 --> 00:30:23,322
$40,000.
286
00:30:23,864 --> 00:30:27,118
$40,0007? Isn't that expensive?
287
00:30:27,201 --> 00:30:28,869
No, that's cheap.
288
00:30:29,704 --> 00:30:31,539
Doesn't he have the money?
289
00:30:31,622 --> 00:30:35,668
He has around fifteen
or sixteen thousand dollars.
290
00:30:35,751 --> 00:30:39,547
But he spends a lot of money
on those name-brand clothes.
291
00:30:39,630 --> 00:30:40,631
Mm-hmm.
292
00:30:40,715 --> 00:30:43,342
Just a pair of underwear
costs him around $75.
293
00:30:43,426 --> 00:30:45,261
Hey, don't knock that.
294
00:30:45,344 --> 00:30:48,723
Underwear is the most important
article of clothing on a person.
295
00:30:48,806 --> 00:30:50,683
It says the most about you.
296
00:30:50,766 --> 00:30:54,020
Boxers, tighty-whities or thongs.
297
00:30:54,770 --> 00:30:58,149
-Wei, you wearing your thong today?
-[Ma laughs]
298
00:30:58,232 --> 00:30:59,984
Do your work.
299
00:31:00,067 --> 00:31:02,486
Just kidding.
300
00:31:08,909 --> 00:31:11,954
[door lock buzzing]
301
00:31:49,241 --> 00:31:50,951
[in English] How much is that?
302
00:31:51,035 --> 00:31:53,245
Thirteen? Here. Here's $15.
303
00:31:55,539 --> 00:31:56,665
Sorry.
304
00:32:01,295 --> 00:32:03,714
Here, you keep it. Just keep it. Thanks.
305
00:32:06,258 --> 00:32:07,635
[phone rings]
306
00:32:08,594 --> 00:32:09,804
Abe's Hardware.
307
00:32:11,180 --> 00:32:12,389
Yes, he is. Hold on.
308
00:32:14,266 --> 00:32:15,309
Hello?
309
00:32:16,143 --> 00:32:18,646
Oh, you didn't get
any message from me, right?
310
00:32:19,230 --> 00:32:22,358
Oh, I tried calling Cybil and Debby
to see if they could call you.
311
00:32:22,441 --> 00:32:25,277
I didn't have your number on me.
Ah, I couldn't make it. I had to--
312
00:32:39,291 --> 00:32:41,794
[dogs bark]
313
00:33:13,033 --> 00:33:14,034
Thanks.
314
00:33:27,047 --> 00:33:28,465
[elevator chimes]
315
00:33:29,216 --> 00:33:30,843
You can just keep it.
316
00:33:30,926 --> 00:33:32,011
Thank you.
317
00:33:34,555 --> 00:33:35,598
Okay, that's it?
318
00:33:35,681 --> 00:33:38,225
[Ma, in Chinese] Seriously,
I have been saving for two months.
319
00:33:38,309 --> 00:33:39,894
Two months.
320
00:33:40,394 --> 00:33:42,646
[Big Sister, in English] Okay, bye-bye.
[in Chinese] Big won ton soup.
321
00:33:42,730 --> 00:33:46,442
[Wei, in Chinese] Two months?
It will take you forever.
322
00:33:46,525 --> 00:33:50,154
No, not forever.
Maybe a couple more years.
323
00:33:50,779 --> 00:33:53,282
How long did it take the boss
to get this place?
324
00:33:55,993 --> 00:33:57,661
[Wei] Ten years.
325
00:33:57,745 --> 00:33:59,747
[Young] Ten years? Pretty good!
326
00:34:00,414 --> 00:34:04,376
Perfect. I've been working for four years.
Six more and I will be a boss too.
327
00:34:04,460 --> 00:34:07,880
I won't forget you guys
when I'm the big boss.
328
00:34:07,963 --> 00:34:10,507
Wei, you'll be my restaurant manager.
329
00:34:10,591 --> 00:34:13,427
No, not manager. The chef.
330
00:34:13,510 --> 00:34:15,054
We'll see.
331
00:34:16,430 --> 00:34:19,225
Ma, you'll be my chef. Screw Wei.
332
00:34:19,308 --> 00:34:22,061
Sounds good to me.
333
00:34:25,689 --> 00:34:28,400
-Delivery.
-[Young] Ask Ming.
334
00:34:28,984 --> 00:34:30,653
Ming is out on a delivery.
335
00:34:32,613 --> 00:34:35,157
Big Sister, you're coming with me, right?
336
00:34:35,241 --> 00:34:36,867
Go, go, go!
337
00:34:36,951 --> 00:34:41,705
Big Sister, you're going to be
my restaurant manager, right?
338
00:34:42,915 --> 00:34:46,210
There are too many orders,
I have to help. But I will take it slow.
339
00:34:46,293 --> 00:34:48,337
-[customer, in English] What's up, man?
-[Big Sister] Hi.
340
00:34:48,420 --> 00:34:52,466
I want to order-- Let me get a order
of pork fried rice and chicken wings.
341
00:34:52,549 --> 00:34:56,553
Make sure-- Listen, make sure you
don't put no vegetables on it, all right?
342
00:34:56,637 --> 00:34:58,389
Yes. One second. One second, all right?
343
00:35:11,652 --> 00:35:13,904
Thanks. All right?
344
00:35:23,539 --> 00:35:24,707
[customer] Hey.
345
00:35:24,790 --> 00:35:27,793
Jesus fucking Christ. Hello?
346
00:35:27,876 --> 00:35:29,837
My friend, come here.
347
00:35:30,421 --> 00:35:31,755
Come here.
348
00:35:35,301 --> 00:35:37,094
What is this you brought?
349
00:35:37,761 --> 00:35:40,597
This is chicken, my friend. Chicken.
You know chicken?
350
00:35:41,557 --> 00:35:43,434
I ordered beef. Beef.
351
00:35:44,601 --> 00:35:46,645
Here. You know beef? Moo.
352
00:35:46,729 --> 00:35:50,190
This is chicken. No moo. Go back.
Here, give me my ten back.
353
00:35:50,274 --> 00:35:53,527
Give me my money back. $10.
Give me my money back.
354
00:35:53,610 --> 00:35:58,365
Here. Beef, beef, okay?
Chicken no good. Go. Run.
355
00:36:00,117 --> 00:36:01,160
Quickly.
356
00:36:02,369 --> 00:36:03,954
Fucking idiots.
357
00:36:05,080 --> 00:36:06,457
[in Chinese] Why did you mess up my order?
358
00:36:06,540 --> 00:36:08,042
What are you talking about?
359
00:36:08,125 --> 00:36:11,128
I have to make two trips
because you messed up the order.
360
00:36:11,211 --> 00:36:13,464
Psycho, I don't know
what you're talking about.
361
00:36:13,547 --> 00:36:16,133
The delivery I just made.
The guy didn't want chicken.
362
00:36:16,717 --> 00:36:18,260
Ask Big Sister. I followed the order.
363
00:36:18,344 --> 00:36:19,762
I can't afford a mistake today.
364
00:36:19,845 --> 00:36:22,681
What are you talking about?
I'll redo your order.
365
00:36:22,765 --> 00:36:25,642
Are you deaf?
How did you mess up chicken and beef?
366
00:36:26,268 --> 00:36:29,271
I don't think you are cut out for this.
Why don't you go back to China?
367
00:36:29,355 --> 00:36:32,358
-You have a hearing problem?
-Watch your attitude.
368
00:36:32,441 --> 00:36:34,777
-Watch out. I'll smack you.
-Psycho.
369
00:36:34,860 --> 00:36:38,989
If you don't want to work,
go back to China. New guy.
370
00:36:39,073 --> 00:36:42,242
-What do you mean, "new guy"?
-Don't fight!
371
00:36:43,786 --> 00:36:48,040
He didn't do it on purpose.
Just a little mistake.
372
00:36:48,123 --> 00:36:51,251
[Big Sister] Stop fighting. Get out if you
want to fight. I can't hear a thing.
373
00:36:51,335 --> 00:36:54,129
-He can't afford a mistake today.
-What the hell does that mean?
374
00:36:54,213 --> 00:36:56,757
[Big Sister, in English] Vegetable
or no vegetable? Okay, bye-bye.
375
00:37:00,886 --> 00:37:03,097
Beef? Beef?
376
00:37:03,180 --> 00:37:04,556
Chicken, beef?
377
00:37:06,308 --> 00:37:07,309
Wait.
378
00:37:11,939 --> 00:37:13,649
Now, was that difficult?
379
00:37:14,608 --> 00:37:16,068
Come on. Let me see.
380
00:37:17,903 --> 00:37:19,029
Here.
381
00:37:23,951 --> 00:37:25,202
Here, come here.
382
00:37:34,878 --> 00:37:37,256
I want two chopped-- two chopped chickens.
383
00:37:37,339 --> 00:37:38,340
Right.
384
00:37:38,424 --> 00:37:40,259
Right, with-with nothing on it.
385
00:37:40,342 --> 00:37:42,594
Then I want a new--
another two chopped chickens
386
00:37:42,678 --> 00:37:44,847
with, um, hot sauce and ketchup on it.
387
00:37:44,930 --> 00:37:46,348
Okay.
388
00:37:46,432 --> 00:37:49,935
That's it. I mean, regular chicken.
I need two.
389
00:37:50,018 --> 00:37:51,311
-Two and two.
-Yeah.
390
00:37:51,395 --> 00:37:53,856
-All right.
-Not chopped, though.
391
00:37:53,939 --> 00:37:55,691
Okay, won ton soup. Shrimp broccoli?
392
00:37:55,774 --> 00:37:58,235
-Let me get a shrimp roll.
-Shrimp roll, okay.
393
00:37:59,319 --> 00:38:00,696
Thank you.
394
00:38:03,073 --> 00:38:07,911
[in Chinese] Ming, why do you look sad?
What's on your mind?
395
00:38:15,544 --> 00:38:18,005
-[baby crying]
-[in English] I'm coming.
396
00:38:18,088 --> 00:38:19,131
Thank you.
397
00:38:19,214 --> 00:38:20,549
Keep the change.
398
00:38:21,717 --> 00:38:23,719
[dog barks]
399
00:38:23,802 --> 00:38:25,512
[person in hall] That's a good dog.
400
00:38:27,097 --> 00:38:29,725
-Can we just go to the deli?
-No, no, just-- This is good.
401
00:38:29,808 --> 00:38:32,811
Or anything. There's like a million
restaurants around here.
402
00:38:33,854 --> 00:38:37,524
I'm going out. I'm gonna go to the deli
and just get something else.
403
00:38:37,608 --> 00:38:40,152
I'm so sick-- God! I don't know.
404
00:39:04,510 --> 00:39:05,886
On!
405
00:39:13,852 --> 00:39:15,270
[in Chinese] Fuck.
406
00:39:42,297 --> 00:39:43,674
How can you see it?
407
00:39:43,757 --> 00:39:47,886
Don't worry, I will fix it for you.
Just wait over there.
408
00:39:50,639 --> 00:39:52,558
[Young] Who broke it?
409
00:39:57,938 --> 00:40:00,566
It doesn't go down.
410
00:40:00,649 --> 00:40:02,901
What the hell. Is it broken?
411
00:40:06,154 --> 00:40:08,156
I'll fix it in no time.
412
00:40:08,240 --> 00:40:10,117
Okay, okay.
413
00:40:10,993 --> 00:40:13,203
[Big Sister] Small fried rice,
no vegetable.
414
00:40:13,704 --> 00:40:15,205
[Young] Ah!
415
00:40:16,164 --> 00:40:18,875
[in English] I could have mail ordered
Chinese food faster than this.
416
00:40:23,213 --> 00:40:26,091
Just two's fine. Two is fine. Two.
417
00:40:28,635 --> 00:40:31,597
That's for you. Two. Have a good day.
418
00:40:41,023 --> 00:40:43,400
-[in Chinese] Only one dollar?
-[Big Sister yelling]
419
00:40:43,483 --> 00:40:46,820
Not even one dollar.
Sometimes just a few coins.
420
00:40:46,903 --> 00:40:50,365
It'll get better later.
421
00:40:50,449 --> 00:40:54,161
To your next customer, say...
422
00:40:56,663 --> 00:41:00,792
-[in English] "Thank you very much.”
-[in Chinese] What? I don't want to.
423
00:41:00,876 --> 00:41:03,128
[in English] "Thank you very much.
Thank you."
424
00:41:03,211 --> 00:41:05,172
[in Chinese] He'll give you a bigger tip.
425
00:41:06,590 --> 00:41:11,303
You have to smile.
426
00:41:12,012 --> 00:41:13,388
[in English] Thank you very much.
427
00:41:14,598 --> 00:41:17,225
Thank you very-- Thank you very much.
428
00:41:19,186 --> 00:41:20,646
Thank you very much.
429
00:41:20,729 --> 00:41:22,439
Thank you very much. Thank you very much.
430
00:41:22,522 --> 00:41:25,150
[in Chinese] Your eyes have to smile.
Your eyes are not smiling.
431
00:41:27,986 --> 00:41:31,490
Shit, you're crazy.
432
00:41:31,573 --> 00:41:35,369
You want to make money.
You have to try harder.
433
00:41:36,828 --> 00:41:38,413
[in English] Thank you very much.
434
00:41:38,497 --> 00:41:39,956
[in Chinese] You have to smile.
435
00:41:40,040 --> 00:41:41,500
Didn't you hear?
436
00:41:42,084 --> 00:41:44,628
How can I smile when I'm in a bad mood?
437
00:41:44,711 --> 00:41:46,046
No money--
438
00:41:46,797 --> 00:41:49,841
No-- Big Sister always says,
[in English] "No money,
439
00:41:50,759 --> 00:41:51,968
no honey."
440
00:41:52,052 --> 00:41:53,512
-No money--
-No honey.
441
00:41:53,595 --> 00:41:55,514
[in Chinese] You're nuts!
442
00:41:55,597 --> 00:41:58,684
[in English] Money.
[in Chinese] So you have to smile.
443
00:42:00,894 --> 00:42:01,895
No.
444
00:42:03,980 --> 00:42:05,774
I don't think that will help.
445
00:42:05,857 --> 00:42:08,860
-Trust me.
-Okay.
446
00:42:08,944 --> 00:42:11,988
-That's how I do it.
-I'll try my best next time.
447
00:42:12,072 --> 00:42:14,032
You have to do it.
448
00:42:15,075 --> 00:42:16,743
You never listen to me.
449
00:42:21,581 --> 00:42:23,542
[Big Sister] Ming, delivery!
450
00:42:28,088 --> 00:42:30,132
Remember to smile.
451
00:42:32,884 --> 00:42:34,553
[in English] "Thank you very much," yeah?
452
00:42:39,683 --> 00:42:40,976
There you go.
453
00:42:41,059 --> 00:42:42,978
I don't need any change.
454
00:42:44,521 --> 00:42:45,647
Thank you.
455
00:42:49,985 --> 00:42:52,446
Yeah? Hold on a minute.
456
00:42:54,614 --> 00:42:56,491
Yeah, man. Shit.
457
00:42:56,575 --> 00:42:59,494
Called you motherfuckers an hour ago
and you didn't fucking come.
458
00:42:59,578 --> 00:43:01,830
Come on, man. Take your little tip.
459
00:43:01,913 --> 00:43:04,124
Gimme four dollars
and get out of my face, man.
460
00:43:04,207 --> 00:43:05,792
Got a bad day today.
461
00:43:05,876 --> 00:43:08,920
Come on, come on, come on.
You slow, B. Come on.
462
00:43:09,004 --> 00:43:11,965
Man, two minutes. Thank you.
Get the fuck outta here.
463
00:44:28,583 --> 00:44:29,751
[sneezes]
464
00:44:31,670 --> 00:44:33,171
[in Chinese] I put it there.
465
00:44:33,922 --> 00:44:34,923
[Wei] Why?
466
00:44:35,590 --> 00:44:38,593
Because there wasn't any room.
467
00:44:39,469 --> 00:44:40,470
Really?
468
00:44:40,554 --> 00:44:43,348
Really, there wasn't any space.
469
00:44:43,431 --> 00:44:44,891
Why didn't you make room?
470
00:44:45,475 --> 00:44:47,644
I told you there was no room.
471
00:44:49,813 --> 00:44:51,690
Make room if there is no room.
472
00:44:51,773 --> 00:44:54,526
What's the big deal?
473
00:44:54,609 --> 00:44:55,944
Guys, please.
474
00:44:56,027 --> 00:44:58,655
Every day. I'm getting a headache here.
475
00:44:58,738 --> 00:45:01,783
It's not a big deal.
He just likes to fight.
476
00:45:02,659 --> 00:45:04,452
I like to fight with him?
477
00:45:04,536 --> 00:45:08,331
If he didn't mess up my system,
I wouldn't care.
478
00:45:09,916 --> 00:45:11,293
Is it that hard?
479
00:45:12,294 --> 00:45:16,840
Cooked food on the top.
Raw beef on the second shelf.
480
00:45:16,923 --> 00:45:18,884
Raw chicken on the third shelf.
481
00:45:18,967 --> 00:45:21,469
Chopped vegetables on the bottom shelf.
482
00:45:22,596 --> 00:45:23,638
Ah.
483
00:45:23,722 --> 00:45:28,059
I know that. You told me many times.
But there was no space.
484
00:45:28,143 --> 00:45:31,396
Is your brain in your ass?
Didn't you think of making room?
485
00:45:31,479 --> 00:45:35,692
Yes, I thought of it. Then I thought
it would be more fun to piss you off.
486
00:45:38,695 --> 00:45:42,449
My cousin should be arriving
in the States at the end of the month.
487
00:45:42,532 --> 00:45:46,536
-Really?
-Is he going to do it Ma style?
488
00:45:47,412 --> 00:45:51,583
"Don't send me back. Communism is so bad.
I can only have one kid."
489
00:45:55,545 --> 00:45:56,963
You don't understand.
490
00:45:57,047 --> 00:45:58,673
You guys got here before 9/11.
491
00:45:58,757 --> 00:46:01,718
It's much harder after 9/11.
492
00:46:01,801 --> 00:46:04,346
Ming, you got here after 9/11?
493
00:46:04,429 --> 00:46:05,430
Yeah.
494
00:46:06,389 --> 00:46:08,058
He didn't get caught.
495
00:46:08,642 --> 00:46:09,684
Really?
496
00:46:11,144 --> 00:46:13,480
Must have had a good smuggler.
497
00:46:14,689 --> 00:46:17,567
Where did you come in?
498
00:46:17,651 --> 00:46:20,028
-Canada.
-Really, Canada? Not bad.
499
00:46:20,695 --> 00:46:22,405
Ma wasn't so lucky.
500
00:46:22,489 --> 00:46:25,158
Ma's boat got nabbed
off the California coast.
501
00:46:25,241 --> 00:46:29,579
Yeah, we all had to
apply for political asylum.
502
00:46:31,247 --> 00:46:32,916
So you got traveling papers?
503
00:46:32,999 --> 00:46:35,877
Yeah. While I wait for a hearing.
504
00:46:38,797 --> 00:46:40,423
When is the court date?
505
00:46:40,507 --> 00:46:42,258
End of the month.
506
00:46:42,342 --> 00:46:44,010
You're going to California?
507
00:46:44,844 --> 00:46:47,222
-No. Are you kidding me?
-[phone rings]
508
00:46:47,305 --> 00:46:49,641
I'll wait for the next amnesty program
in a few years.
509
00:46:49,724 --> 00:46:51,643
No trip to any court.
510
00:46:51,726 --> 00:46:52,852
[in English] Hi.
511
00:46:52,936 --> 00:46:56,022
-[in Chinese] You'll wait forever.
-Eh.
512
00:46:56,106 --> 00:46:58,358
[in English] Okay.
[in Chinese] Small broccoli chicken.
513
00:47:04,739 --> 00:47:08,410
[Ma, in Chinese] Broccoli chicken.
514
00:47:09,703 --> 00:47:10,704
[sighs]
515
00:47:16,960 --> 00:47:21,589
[Young] Yesterday a black guy
was here to sell a bike again.
516
00:47:21,673 --> 00:47:23,800
-[Wei] Which one?
-Which black guy?
517
00:47:23,883 --> 00:47:26,302
Number 100. Who knows?
518
00:47:26,386 --> 00:47:29,431
There was a black guy here last week.
He was trying to sell me a bike.
519
00:47:29,514 --> 00:47:30,932
[Young] Hmm.
520
00:47:31,016 --> 00:47:36,021
The bike he tried to sell me
was the one stolen from me last time.
521
00:47:36,104 --> 00:47:37,897
-It was your bike?
-Yeah.
522
00:47:37,981 --> 00:47:39,899
[Wei] It's all your own fault.
523
00:47:39,983 --> 00:47:41,109
Why?
524
00:47:42,277 --> 00:47:43,611
Why?
525
00:47:44,154 --> 00:47:47,574
The blacks rip a bike off
from one restaurant
526
00:47:47,657 --> 00:47:49,576
and then sell it to another restaurant.
527
00:47:49,659 --> 00:47:53,204
And because you buy them,
you create the demand.
528
00:47:53,288 --> 00:47:54,956
Of course it's your fault.
529
00:47:55,832 --> 00:47:59,753
So we should spend $100 on a new bike
every time we get ripped off.
530
00:48:02,630 --> 00:48:05,216
Won ton soup. Large, not small.
531
00:48:13,516 --> 00:48:15,101
[in English] Can I have
a bowl then, please?
532
00:48:15,185 --> 00:48:18,480
-One second, okay?
-Yeah, I want a bowl.
533
00:48:29,657 --> 00:48:32,452
[phone rings]
534
00:48:33,328 --> 00:48:35,955
B for boy and E for Ellen.
535
00:49:00,188 --> 00:49:03,608
[Big Sister] Uno or dos order?
One-one Coke, one Sunkist?
536
00:49:04,275 --> 00:49:05,985
How many soda? Three.
537
00:49:06,069 --> 00:49:09,322
And then two order. One is sesame,
one General Tso, okay? Okay.
538
00:49:15,245 --> 00:49:17,539
[in Chinese] Won ton soup.
Large, not small.
539
00:49:18,248 --> 00:49:19,249
[in English] Nine dollars.
540
00:49:19,332 --> 00:49:20,667
-How much?
-Nine.
541
00:49:20,750 --> 00:49:23,086
- I thought you said eight dollars.
-Nine.
542
00:49:23,920 --> 00:49:26,089
-You want a chopsticks? Okay.
-Yes.
543
00:49:26,172 --> 00:49:28,133
-Okay, you got one--
-For me. I want chopsticks.
544
00:49:28,216 --> 00:49:31,052
For you? No. A fork [laughs].
545
00:49:32,428 --> 00:49:34,848
-Okay, see you soon.
-See you later. Thank you.
546
00:49:34,931 --> 00:49:36,141
Bye-bye.
547
00:49:36,641 --> 00:49:37,892
Bye-bye. Okay.
548
00:49:41,813 --> 00:49:44,607
$6.02, okay. Okay, bye-bye.
549
00:49:44,691 --> 00:49:46,401
[in Chinese] Boneless chicken
and roast pork fried rice.
550
00:49:46,484 --> 00:49:49,070
Hurry up. I have other orders.
551
00:49:49,154 --> 00:49:50,905
[customer, in English]
Order of french fries also.
552
00:49:50,989 --> 00:49:53,658
One order of french fries, spareribs
and the french fries. I'll come back.
553
00:50:00,415 --> 00:50:01,416
Hi.
554
00:50:02,667 --> 00:50:04,085
Okay, yeah. Okay.
555
00:50:05,461 --> 00:50:09,507
[Big Sister speaking inaudibly]
556
00:50:14,345 --> 00:50:16,347
[Wei, in Chinese] It's hot. Open the door.
557
00:50:17,557 --> 00:50:21,102
Young, still sleeping? Take this delivery.
558
00:50:21,936 --> 00:50:25,064
Ming is out and I have too many orders.
Take some deliveries.
559
00:50:30,987 --> 00:50:33,907
[in English] Yeah, your friend,
he want a general sesame, right?
560
00:50:33,990 --> 00:50:35,700
-Anything else?
-[customer] Yeah, two egg rolls.
561
00:50:35,783 --> 00:50:37,410
-Mm-hmm.
-Small pork fried rice.
562
00:50:37,493 --> 00:50:41,706
-Mm-hmm.
-[Wei, in Chinese] Fuck.
563
00:50:43,082 --> 00:50:44,918
-[Big Sister, in English] Okay.
-Does that come with pork fried rice?
564
00:50:45,001 --> 00:50:47,045
The chicken with garlic sauce
come with white rice.
565
00:50:47,128 --> 00:50:49,631
-Can I have a pork fried rice?
-Pork fried rice five dollars, okay?
566
00:50:49,714 --> 00:50:52,091
-Five dollars extra?
-Yes.
567
00:50:52,175 --> 00:50:54,135
Only the chicken with garlic sauce
with pork fried rice,
568
00:50:54,219 --> 00:50:55,803
one order is five dollars.
569
00:51:27,543 --> 00:51:29,337
[gasps]
570
00:51:46,145 --> 00:51:49,023
[customer, in English] Can I have
a sweet plantain with garlic sauce?
571
00:51:49,107 --> 00:51:51,067
[Ding Ming, in Chinese] Don't you
knock first?
572
00:52:14,340 --> 00:52:16,301
[Big Sister, in English] Okay, $11.07.
573
00:52:17,260 --> 00:52:19,387
Uh-huh. Uh-huh.
574
00:52:19,887 --> 00:52:22,265
Okay, okay. [yells in Chinese]
575
00:52:22,348 --> 00:52:23,433
Okay, bye-bye.
576
00:52:45,163 --> 00:52:46,664
[Big Sister, in Chinese] Delivery!
577
00:53:21,032 --> 00:53:22,241
[car honks]
578
00:53:37,048 --> 00:53:38,925
[in English] You think I can get
some hot sauce on my stuff?
579
00:53:39,008 --> 00:53:41,010
-I know.
-Huh? Is that mine?
580
00:53:41,094 --> 00:53:42,762
-Yeah.
-So where's the hot sauce?
581
00:53:42,845 --> 00:53:44,430
Coming! The packet.
582
00:53:44,514 --> 00:53:47,308
Give me the soy sauce.
You be, like, robbing me.
583
00:53:48,267 --> 00:53:50,144
The duck sauce, the soy sauce.
584
00:53:50,978 --> 00:53:53,731
Something we missing. Hold up.
You're going too fast.
585
00:53:53,815 --> 00:53:56,317
All right. The mustard, see?
You're going too fast.
586
00:53:56,401 --> 00:53:58,653
Look, look, look. You see two mustard,
two duck sauce, two soy sauce?
587
00:53:58,736 --> 00:54:00,321
You ought to give me a free soda, then.
588
00:54:00,405 --> 00:54:02,448
-How much are they?
-Just one, okay. Single.
589
00:54:02,532 --> 00:54:04,409
I think it might five dollars anyway.
590
00:54:05,034 --> 00:54:07,954
-What? You want me to charge you for soda?
-It's five dollars anyway.
591
00:54:08,037 --> 00:54:11,124
It's $5.75. No, no, no, shrimp fried rice
four dollar.
592
00:54:11,207 --> 00:54:13,793
-A dollar shrimp extra.
-Oh, yeah. You always give me a discount.
593
00:54:13,876 --> 00:54:15,253
-Yeah, I see you next week.
-See you later.
594
00:54:32,270 --> 00:54:34,355
[Big Sister, in Chinese] Ming,
spread the menus.
595
00:54:34,439 --> 00:54:35,940
I don't have time today.
596
00:54:36,023 --> 00:54:38,151
You still have to do it.
597
00:55:00,923 --> 00:55:04,844
[customer speaking Spanish]
598
00:55:08,681 --> 00:55:11,726
[customer two speaking Spanish]
599
00:55:11,809 --> 00:55:13,644
[speaks Spanish]
600
00:55:15,646 --> 00:55:16,981
[customer two speaks Spanish]
601
00:55:17,064 --> 00:55:19,317
[in Spanish]
602
00:55:19,400 --> 00:55:21,694
-[in English] There you go. Thank you.
-Pay him one dollar.
603
00:55:21,777 --> 00:55:22,820
Okay.
604
00:55:36,501 --> 00:55:38,878
[Big Sister, in English] Fried rice. Okay.
605
00:55:38,961 --> 00:55:40,755
A small or large?
606
00:55:41,964 --> 00:55:43,257
Okay.
607
00:55:44,383 --> 00:55:46,427
[Wei, in Chinese] What's wrong
with Ming today?
608
00:55:46,511 --> 00:55:48,888
[Big Sister] Stop fighting with him.
609
00:55:48,971 --> 00:55:50,681
I'm not fighting with him.
610
00:55:51,557 --> 00:55:53,851
You were the same as him
when you first got here.
611
00:55:54,393 --> 00:55:57,522
Knew nothing.
Only thinking about the money.
612
00:55:57,605 --> 00:55:59,023
Just trying to be nice.
613
00:56:10,117 --> 00:56:11,994
I can take your picture.
614
00:56:12,078 --> 00:56:14,205
When you call me,
your picture will appear.
615
00:56:14,288 --> 00:56:15,957
"T-M-O"--
616
00:56:16,040 --> 00:56:18,501
-I don't know this brand.
-Your brand is shitty.
617
00:56:18,584 --> 00:56:20,336
I can't read it.
618
00:56:20,419 --> 00:56:22,630
My brand is better. Look. Picture.
619
00:56:22,713 --> 00:56:25,633
What is going on with you?
Did you fall into a puddle?
620
00:56:26,968 --> 00:56:28,594
Look at him.
621
00:57:02,587 --> 00:57:05,298
Ming, delivery! Next door!
622
00:57:14,223 --> 00:57:16,183
[taxi honks]
623
00:57:47,632 --> 00:57:49,967
One hour to go. You'll be fine.
624
00:57:50,635 --> 00:57:53,012
A boat straightens its course
when it gets to a bridge.
625
00:57:58,517 --> 00:58:00,061
It stopped raining.
626
00:58:10,196 --> 00:58:12,657
[Big Sister, in English] Four egg--
Four egg roll, eh?
627
00:58:13,240 --> 00:58:15,451
-Four-fifty? It's more?
-Four-twenty-five. Yeah.
628
00:58:15,534 --> 00:58:17,620
Four-twenty-five?
All right, that's even better.
629
00:58:17,703 --> 00:58:21,165
Can you, um, make sure you take the--
clean out the shrimp, though?
630
00:58:21,248 --> 00:58:22,958
You want the shrimp or the tofu?
631
00:58:23,042 --> 00:58:27,004
-Oh, tofu, you're right. Shit.
-[Big Sister laughs]
632
00:58:27,088 --> 00:58:31,342
My bad. Can I get
a-a-a couple of vegetable egg rolls?
633
00:58:31,425 --> 00:58:32,593
One or two?
634
00:58:32,677 --> 00:58:37,098
-Um, a couple. Uh--
-[in Chinese] Two spring rolls!
635
00:58:37,181 --> 00:58:40,393
-Nah, make that one. Make that one.
-[in Chinese] Fuck you.
636
00:58:41,519 --> 00:58:44,105
-[in English] Ten dollar. Yeah.
-Ten dollars all together?
637
00:58:44,605 --> 00:58:46,440
You said $3.25.
638
00:58:46,524 --> 00:58:47,525
No $3.25. $4.25.
639
00:58:47,608 --> 00:58:49,819
One dollar and $4.25.
640
00:58:49,902 --> 00:58:52,238
And then a $5.75 and $4.75.
641
00:58:52,321 --> 00:58:54,865
-That's $4.75? I thought it was $3.25.
-Mm-hmm.
642
00:58:54,949 --> 00:58:57,034
-Duck sauce.
-Yeah, I give you on the side.
643
00:58:57,118 --> 00:58:58,285
No, no, no, on it.
644
00:58:58,369 --> 00:59:00,538
No, no, no, I give you to go, okay?
645
00:59:00,621 --> 00:59:03,874
-You don't do it like that?
-No, I can't. I'm busy.
646
00:59:03,958 --> 00:59:05,918
There's nobody else in here!
647
00:59:22,810 --> 00:59:24,353
[doorbell rings]
648
00:59:30,985 --> 00:59:32,528
Oh.
649
00:59:32,611 --> 00:59:33,738
Uh.
650
00:59:36,365 --> 00:59:38,492
[in English] Are you sure
you have the right apartment?
651
00:59:40,661 --> 00:59:44,081
[mumbling]
652
00:59:46,333 --> 00:59:48,586
-Yeah.
-Food. Food.
653
00:59:48,669 --> 00:59:50,796
-Food delivery.
-Yeah, um--
654
00:59:52,047 --> 00:59:54,759
Honey, did you-- Why don't you come in?
Come in one second, okay?
655
00:59:54,842 --> 00:59:57,052
I don't have any--
We need one minute here.
656
00:59:57,136 --> 00:59:59,972
Did you order? Did you order some food?
657
01:00:00,055 --> 01:00:01,599
[person in shower]
Yeah, I got some takeaway.
658
01:00:01,682 --> 01:00:02,683
What do you mean, you--
659
01:00:02,767 --> 01:00:05,144
-What?
-We're back two--
660
01:00:05,227 --> 01:00:07,438
-Jesus Christ.
-Just keep it warm. It's Chinese.
661
01:00:07,521 --> 01:00:09,440
Yeah, yeah, yeah. I-I-I get it.
662
01:00:11,233 --> 01:00:15,321
Um, okay, what is it? How much is it?
Let me see this thing.
663
01:00:16,655 --> 01:00:19,575
Okay, so I only have euros. Okay.
664
01:00:20,826 --> 01:00:23,204
Uh, oh, look at that.
665
01:00:24,371 --> 01:00:27,666
- I told you I've got some in my wallet.
-Yeah, I don't know.
666
01:00:27,750 --> 01:00:30,753
In my suitcase somewhere. I don't know.
You're a big boy. You can handle it.
667
01:00:30,836 --> 01:00:34,924
Okay. Um, yeah, I'm sorry.
It's-it's, uh, $8.35, right?
668
01:00:35,007 --> 01:00:36,091
Okay.
669
01:00:38,552 --> 01:00:39,970
How much did I give you?
670
01:00:42,014 --> 01:00:45,476
-All right.
-Twenty dollars.
671
01:00:45,559 --> 01:00:47,186
Did I give you-- All right.
672
01:00:48,646 --> 01:00:52,566
You ripped me off, I think. Nine, eight...
673
01:00:57,488 --> 01:01:00,157
-[customer] Can I get an egg roll?
-[Big Sister] Egg roll?
674
01:01:00,241 --> 01:01:01,992
[customer 2] You know what?
Let me get an egg roll too.
675
01:01:02,076 --> 01:01:05,204
[Wei and Big Sister talking inaudibly]
676
01:01:05,287 --> 01:01:10,042
[Big Sister, in Chinese]
That bitch at 845 West End.
677
01:01:12,127 --> 01:01:14,046
[in English] I asked for extra duck sauce.
678
01:01:17,216 --> 01:01:18,259
No?
679
01:01:18,926 --> 01:01:20,177
Is it in here?
680
01:01:27,434 --> 01:01:28,769
Here you go.
681
01:01:30,896 --> 01:01:32,773
Can you give me some-some green for that?
682
01:01:33,899 --> 01:01:36,110
-Money? For what?
-Give me some green money?
683
01:01:36,610 --> 01:01:38,112
Give me some bills for that.
684
01:01:38,195 --> 01:01:40,364
-No bills.
-You give me some bills for it?
685
01:01:40,447 --> 01:01:43,242
Come on, come on, mommy, come on. Look.
686
01:01:43,325 --> 01:01:45,661
-You want to buy food?
-You give me some green money?
687
01:01:45,744 --> 01:01:50,749
No, no green money. I got honey.
I got honey only. I got no money.
688
01:01:50,833 --> 01:01:53,502
You got honey. Yeah, you're pretty.
You got honey. You look like a honey.
689
01:01:53,586 --> 01:01:55,254
[in Chinese] Bald bastard, I'll slap you.
690
01:01:55,337 --> 01:01:57,506
Why you gonna hit me?
I come here all the time.
691
01:01:57,590 --> 01:01:59,258
One dollar, two dollar.
692
01:01:59,341 --> 01:02:00,885
Yeah.
693
01:02:00,968 --> 01:02:01,969
Three.
694
01:02:03,679 --> 01:02:04,680
Four.
695
01:02:06,348 --> 01:02:08,350
See, you're nice. You're very nice.
696
01:02:08,434 --> 01:02:11,353
-Five.
-You're gonna make me late tonight.
697
01:02:11,437 --> 01:02:14,690
Five dollar. Five dollar.
Here, here, go, go, go!
698
01:02:15,190 --> 01:02:16,442
-Right here.
-Yeah.
699
01:02:16,525 --> 01:02:19,695
-Get out of here, okay?
-Can you give me a ten for that now?
700
01:02:19,778 --> 01:02:22,281
-Half a chicken without the rice.
-Uh-huh. Uh-huh.
701
01:02:22,364 --> 01:02:24,199
-Boneless ribs and pork fried rice.
-Mm-hmm.
702
01:02:24,283 --> 01:02:25,618
-And an order of coco rice.
-Okay.
703
01:02:25,701 --> 01:02:28,996
Yeah, I want the other half of the chicken
with shrimp fried rice.
704
01:02:29,079 --> 01:02:31,248
Half chicken,
or chicken with chicken wings?
705
01:02:31,332 --> 01:02:34,418
-Chicken wings?
-Half a chicken with shrimp fried rice.
706
01:02:37,713 --> 01:02:39,590
You want ketchup on the fry?
707
01:02:40,299 --> 01:02:42,468
No, no ketchup on the fries. He said no.
708
01:02:42,551 --> 01:02:45,054
[in Chinese] One case of chicken.
Three cases of chicken wings.
709
01:02:45,137 --> 01:02:47,473
Two cases of broccoli.
Three pounds of bean sprouts.
710
01:02:47,556 --> 01:02:50,225
Three pounds of noodles.
One dozen scallions.
711
01:02:50,309 --> 01:02:51,769
One dozen tofu.
712
01:02:51,852 --> 01:02:53,395
One hundred pounds of pork.
713
01:03:00,819 --> 01:03:02,279
Give me a cigarette.
714
01:03:08,994 --> 01:03:10,788
Where is Ming?
715
01:03:11,372 --> 01:03:12,790
I don't know.
716
01:03:12,873 --> 01:03:16,001
You've been yapping and smoking all day.
Don't you have deliveries?
717
01:03:16,669 --> 01:03:20,422
There is something wrong with my bike.
I have to get a new one tomorrow.
718
01:03:20,506 --> 01:03:22,841
Did he get himself into trouble?
719
01:03:26,887 --> 01:03:28,639
He has a big bruise. I saw it.
720
01:03:28,722 --> 01:03:30,391
Did he get in to a fight?
721
01:03:30,933 --> 01:03:32,101
I don't know.
722
01:03:33,811 --> 01:03:35,229
How would I know?
723
01:03:35,312 --> 01:03:37,815
You are so close to him.
Why wouldn't you know?
724
01:03:39,108 --> 01:03:41,694
Since when do you care about Ming?
725
01:03:41,777 --> 01:03:43,195
[Big Sister] Small broccoli chicken.
726
01:03:44,154 --> 01:03:46,615
Is he in trouble?
727
01:03:46,699 --> 01:03:48,409
It's none of your business.
728
01:03:48,492 --> 01:03:50,703
-Why do you have that attitude with me?
-Attitude?
729
01:03:50,786 --> 01:03:52,871
For three years,
I've had nothing but attitude from you.
730
01:03:52,955 --> 01:03:54,957
Don't talk to me about attitude.
731
01:04:01,547 --> 01:04:03,298
If Ming is in trouble--
732
01:04:03,382 --> 01:04:05,342
[Big Sister] Hurry up!
Small broccoli chicken!
733
01:04:05,426 --> 01:04:07,928
Forget about it. There's no problem.
734
01:04:10,431 --> 01:04:12,016
Don't worry.
735
01:04:13,517 --> 01:04:16,103
[people chatting in English]
736
01:04:20,024 --> 01:04:24,403
[rap music playing]
737
01:04:24,486 --> 01:04:25,529
Yo! [knocks on glass]
738
01:04:25,612 --> 01:04:27,364
Just pay for this.
739
01:04:27,448 --> 01:04:28,949
No. Nah, nah, nah.
740
01:04:29,033 --> 01:04:31,785
-He did that last time.
-Yeah. Come out for a second.
741
01:04:35,789 --> 01:04:38,042
Yo, Abe, you got this?
742
01:04:38,125 --> 01:04:40,002
Yo, dog, I gave you a 20.
743
01:04:40,085 --> 01:04:42,379
-You gave me a fucking ten.
- I gave you a 20, man.
744
01:04:42,463 --> 01:04:44,465
The fuck outta here.
You gave me a ten and five, nigga.
745
01:04:44,548 --> 01:04:46,925
[in Chinese] Aren't you
coming over to help?
746
01:04:59,229 --> 01:05:02,483
[customer, in English] My girl look better
than any other girl that any of y'all had.
747
01:05:02,566 --> 01:05:04,359
It was prom night. After prom.
748
01:05:04,443 --> 01:05:08,864
I was having fun, I got my thugs on,
I met six girls, I got six numbers.
749
01:05:08,947 --> 01:05:10,491
I had fun.
750
01:05:10,574 --> 01:05:13,327
She came back to me and then I dumped her.
751
01:05:16,997 --> 01:05:18,499
[in Chinese] Fried rice!
752
01:05:23,045 --> 01:05:26,381
Next door. Number 250. Apartment 10A.
753
01:05:32,554 --> 01:05:35,766
Oh, this pack
754
01:05:35,849 --> 01:05:37,851
scared me!
755
01:05:40,771 --> 01:05:43,607
[in English] I played the Lotto today.
You know what Lotto is?
756
01:05:43,690 --> 01:05:45,400
You play Lotto in the store?
757
01:05:45,484 --> 01:05:48,153
I hit it today, man. For $80, man.
758
01:05:48,237 --> 01:05:50,239
So that's okay, though.
You keep the change, okay?
759
01:05:50,322 --> 01:05:53,492
I got a little hit today, all right?
I'll see you another time.
760
01:05:53,575 --> 01:05:56,036
All right? Okay. Take care.
761
01:05:56,120 --> 01:05:58,080
[people talking in Spanish]
762
01:05:58,163 --> 01:06:00,207
[in Spanish]
763
01:06:02,793 --> 01:06:04,128
[in English] Thank you.
764
01:06:05,629 --> 01:06:07,214
[door closes]
765
01:06:14,471 --> 01:06:17,224
Sorry, this way.
766
01:06:17,307 --> 01:06:20,686
You can't use the front door.
The floor has been sanded and stained.
767
01:06:20,769 --> 01:06:22,938
It's-- Oh, thank you. It's all wet.
768
01:06:23,438 --> 01:06:25,107
We can't even get to our bedrooms.
769
01:06:25,190 --> 01:06:27,359
We have to use, uh, my wife's office.
770
01:06:28,318 --> 01:06:29,611
It's all a pain.
771
01:06:30,654 --> 01:06:35,075
Here, that's all right. Keep the change.
Buy a beer. Good night. Have fun.
772
01:06:48,547 --> 01:06:50,757
[in Chinese] Who took the hot sauce?
773
01:06:50,841 --> 01:06:52,301
Not me.
774
01:06:52,384 --> 01:06:54,595
What the hell, blaming me for everything.
775
01:06:54,678 --> 01:06:57,222
What's wrong with you?
776
01:07:40,682 --> 01:07:42,267
I told you.
777
01:07:42,809 --> 01:07:45,145
Things always work out.
778
01:07:46,605 --> 01:07:50,525
This is called, "A boat straightens
its course when it gets to a bridge."
779
01:07:51,068 --> 01:07:52,903
Do you agree with me?
780
01:07:52,986 --> 01:07:54,821
That is life.
781
01:07:54,905 --> 01:07:56,657
Philosophy.
782
01:08:19,596 --> 01:08:21,139
Sometimes,
783
01:08:22,182 --> 01:08:24,851
I wish I'd never come here.
784
01:08:26,228 --> 01:08:29,481
It would be great to be home
with my wife and my son.
785
01:08:32,818 --> 01:08:36,363
I got here before my son was born.
786
01:08:37,239 --> 01:08:39,574
He never saw his father.
787
01:08:46,373 --> 01:08:51,503
It will all pay off.
788
01:08:53,839 --> 01:08:55,465
I hope so.
789
01:08:58,719 --> 01:09:01,596
[siren blares]
790
01:09:14,860 --> 01:09:16,653
Don't think too much.
791
01:09:17,195 --> 01:09:19,323
Four years isn't that long.
792
01:09:20,699 --> 01:09:23,368
Look at me. I'm almost free of debt.
793
01:09:25,746 --> 01:09:29,666
I can bring my wife and kids here soon.
794
01:09:31,418 --> 01:09:33,545
You'll be okay too.
795
01:09:34,463 --> 01:09:37,090
Time flies.
796
01:09:37,591 --> 01:09:40,469
Flies fast.
797
01:09:42,054 --> 01:09:45,390
[people shouting]
798
01:10:02,366 --> 01:10:05,494
[Big Sister in Chinese] Ming, your money!
799
01:10:05,577 --> 01:10:07,871
Young, your money.
800
01:10:35,565 --> 01:10:38,485
Young, only $15?
801
01:10:38,568 --> 01:10:40,112
That little?
802
01:10:40,195 --> 01:10:42,030
Ming, you made a lot of money.
803
01:10:42,114 --> 01:10:43,907
A lot of money.
804
01:10:55,836 --> 01:10:57,170
[Big Sister] Young?
805
01:11:10,016 --> 01:11:11,435
[car honks]
806
01:11:14,146 --> 01:11:16,231
[siren approaching]
807
01:11:18,483 --> 01:11:20,110
[person over loudspeaker]
808
01:11:20,193 --> 01:11:23,488
[siren continues]
809
01:11:26,283 --> 01:11:29,494
[person shouting inaudibly]
810
01:11:29,578 --> 01:11:31,329
[person, in English] ...and how
fucked up is that?
811
01:11:31,413 --> 01:11:35,459
You and Jamal. Fuck both y'all
fucking scatter asses, motherfucker.
812
01:11:36,418 --> 01:11:38,670
-Fuck you!
-You owe me fucking money, bitch.
813
01:11:40,046 --> 01:11:42,716
Who the fuck are you talking to like that?
814
01:11:47,012 --> 01:11:50,348
[noises all fade to silence]
815
01:12:01,193 --> 01:12:03,195
[silence continues]
816
01:12:04,571 --> 01:12:07,240
[restaurant phone rings]
[street noise returns suddenly]
817
01:12:08,074 --> 01:12:11,620
[Big Sister, in English] Hi.
No, sorry, buddy, we closed already.
818
01:12:11,703 --> 01:12:14,080
Closed. Close-closed already.
819
01:12:14,789 --> 01:12:16,875
Okay, how many order you want?
820
01:12:17,876 --> 01:12:19,961
Let me see. One second, okay?
821
01:12:20,045 --> 01:12:22,088
[in Chinese] Ming,
do you want to take this delivery?
822
01:12:23,381 --> 01:12:25,175
[in English] Okay, how many order?
823
01:12:26,801 --> 01:12:29,262
Okay. Ten minutes. Bye.
824
01:12:29,763 --> 01:12:32,432
[Big sister shouts the order in Chinese]
825
01:13:12,138 --> 01:13:14,474
-[in Chinese] Noodle?
-No.
826
01:13:14,558 --> 01:13:16,059
-Won ton skin?
-We have that.
827
01:13:16,142 --> 01:13:19,145
-We don't have fries, right? Huh?
-Yes.
828
01:13:19,646 --> 01:13:22,315
[door lock buzzes]
829
01:13:38,748 --> 01:13:42,127
-We don't need flour? How about wine?
-Yes.
830
01:14:17,871 --> 01:14:21,207
[in English] Mmm, you got change for this?
831
01:14:21,708 --> 01:14:24,169
[in Chinese] Two bags of rice.
Three tins of ail.
832
01:14:24,252 --> 01:14:27,130
One case of wine. One case of soy sauce.
833
01:14:27,213 --> 01:14:29,257
One case of flour.
834
01:14:29,341 --> 01:14:32,636
One case of MSG. Two cases of shrimp.
835
01:14:46,941 --> 01:14:49,069
[two people laughing]
836
01:14:49,152 --> 01:14:51,655
You saw that fucking bitch
with the fucking hair, man?
837
01:14:51,738 --> 01:14:55,742
Hell, yeah.
A permed weave with bald spots. [laughs]
838
01:14:57,160 --> 01:14:58,703
And it was all lopsided.
839
01:14:58,787 --> 01:15:00,455
Fucking--
840
01:15:00,538 --> 01:15:03,708
How you got a real with a receding
hairline on the side of your head?
841
01:15:05,460 --> 01:15:07,462
Oh, my God, man.
842
01:15:07,545 --> 01:15:09,631
We never going back there again.
843
01:15:10,757 --> 01:15:12,133
Look at this nigga.
844
01:15:12,217 --> 01:15:14,969
. -It's your pops.
-Nigga my pops, son.
845
01:15:16,554 --> 01:15:19,516
Nigga's a fucking disgrace
to the fucking Chinese race, man.
846
01:15:19,599 --> 01:15:21,893
Look at this nigga
with the fucking denim hat,
847
01:15:21,976 --> 01:15:25,730
tight-ass fucking jeans,
and old-school kicks, Fila.
848
01:15:26,231 --> 01:15:28,983
What the fuck, son? [laughs]
849
01:15:29,067 --> 01:15:30,902
The throwback polo shirt.
850
01:15:31,611 --> 01:15:33,363
Yo, oh, my God, man.
851
01:15:34,989 --> 01:15:38,576
I ain't got no fucking money
to get home and shit, man.
852
01:15:38,660 --> 01:15:40,120
I was gonna borrow one from you.
853
01:15:40,203 --> 01:15:42,372
Nigga, you think I'm welfare, nigga?
854
01:15:42,455 --> 01:15:44,749
We got a new friend. What's your name?
855
01:15:45,792 --> 01:15:47,043
No English, okay?
856
01:15:47,127 --> 01:15:48,378
What's your name?
857
01:15:49,087 --> 01:15:52,173
-No English, okay?
-You're gonna put us on the train, right?
858
01:15:53,133 --> 01:15:55,552
I think that, yo, you need
to lend me some money, you know?
859
01:15:55,635 --> 01:15:57,721
Right, lend us a couple of bucks.
860
01:15:58,304 --> 01:16:01,433
-Nigga, whoa, whoa.
-Hey, I said no English, okay?
861
01:16:01,516 --> 01:16:03,268
Give us what we're talking about, nigga.
862
01:16:03,351 --> 01:16:05,562
All you gotta do is give us some money.
863
01:16:05,645 --> 01:16:07,564
What the fuck you talking about, nigga?
864
01:16:08,064 --> 01:16:09,482
Hey, police!
865
01:16:09,566 --> 01:16:12,026
Police, nigga? We'll kick your ass, nigga.
866
01:16:12,861 --> 01:16:14,320
I no English, okay?
867
01:16:14,404 --> 01:16:16,072
Nigga, you staying back here, man.
868
01:16:16,156 --> 01:16:18,992
We only need a couple of bucks
to get fucking home, man.
869
01:16:19,576 --> 01:16:22,787
The fuck you talking about, nigga?
Stay back, nigga. Stay back.
870
01:16:22,871 --> 01:16:24,664
I said no English, okay?
871
01:16:24,748 --> 01:16:26,583
Stay back, nigga.
872
01:16:27,167 --> 01:16:28,710
No English, okay?
873
01:16:30,420 --> 01:16:32,672
-Hold that nigga down, son.
-Check it out.
874
01:16:33,256 --> 01:16:35,133
Hold that fucking-- [cocks gun]
875
01:16:35,216 --> 01:16:38,636
Nigga, hold down, son. Hold still, nigga.
Who got the gun now, son?
876
01:16:38,720 --> 01:16:39,763
Hey, I no--
877
01:16:39,846 --> 01:16:42,724
-Nigga! Who got the fucking gun, here?
-We going. Come on.
878
01:16:42,807 --> 01:16:43,808
Who got the gun, here?
879
01:16:43,892 --> 01:16:45,101
-Search that nigga.
-I no--
880
01:16:45,185 --> 01:16:47,604
Nigga! Nigga! Don't fucking play, yo.
881
01:16:47,687 --> 01:16:49,856
-Life's fucking in my hands right now.
-No!
882
01:16:51,733 --> 01:16:54,486
-Yo, we got a knot! A knot.
-Damn, son.
883
01:16:54,569 --> 01:16:56,863
Damn, yo. How much is in that shit?
884
01:16:56,946 --> 01:16:58,573
Oh, my God. Let's go. Let's go.
885
01:16:58,656 --> 01:16:59,949
Have a nice day.
886
01:17:20,637 --> 01:17:24,599
[singing in Chinese]
887
01:17:35,151 --> 01:17:36,611
[sighs]
888
01:18:11,896 --> 01:18:13,648
-[in Chinese] Are you going out?
-No, I don't want to.
889
01:18:13,731 --> 01:18:15,733
I've been in Chinatown
more than ten years. I've seen it all.
890
01:18:15,817 --> 01:18:19,571
Not Chinatown.
You should go somewhere else.
891
01:18:19,654 --> 01:18:23,575
Like New Jersey
or the casinos in Connecticut.
892
01:18:23,658 --> 01:18:27,871
I don't have money for gambling.
893
01:18:27,954 --> 01:18:29,038
Gamble away.
894
01:18:50,059 --> 01:18:54,480
[door alarm sounds]
895
01:19:40,318 --> 01:19:42,570
I told him I'm taking a day off.
896
01:19:44,614 --> 01:19:48,076
-Is your daughter also taking the day off?
-Today and tomorrow.
897
01:19:49,243 --> 01:19:51,704
Her job is a little more relaxed.
898
01:19:51,788 --> 01:19:53,039
A little more relaxed.
899
01:19:53,122 --> 01:19:55,041
Working in a Japanese restaurant
is easier.
900
01:19:55,124 --> 01:19:57,585
Ah, more money?
901
01:19:57,669 --> 01:20:00,296
Yeah, she makes more money.
902
01:20:00,380 --> 01:20:03,508
-You should go work there, then. [laughs]
-I don't want to work there.
903
01:20:03,591 --> 01:20:04,676
Why not?
904
01:20:04,759 --> 01:20:07,303
- I don't like waitressing.
-Oh.
905
01:20:07,845 --> 01:20:10,139
[vomiting]
906
01:20:47,135 --> 01:20:48,761
Be here earlier tomorrow.
907
01:20:48,845 --> 01:20:50,304
How early?
908
01:20:50,388 --> 01:20:53,641
You have to make chicken halves
and chicken wings.
909
01:20:53,725 --> 01:20:55,351
Be here earlier tomorrow.
910
01:20:56,394 --> 01:20:58,980
Hey, Ming, shut the gate.
911
01:21:22,837 --> 01:21:26,215
-Did you check the stoves and the lights?
-Yeah, everything is turned off.
912
01:21:26,299 --> 01:21:27,508
Okay, let's go.
913
01:21:39,729 --> 01:21:41,022
[Big Sister] Goodbye.
914
01:21:41,105 --> 01:21:42,732
[Young] There goes another day.
915
01:21:43,399 --> 01:21:46,903
[Big Sister] Tomorrow I'm off.
See you all the day after tomorrow.
916
01:21:46,986 --> 01:21:49,655
-Ming, are you coming?
-I have a stomachache. You go first.
917
01:21:49,739 --> 01:21:53,493
All right, hurry home and sleep.
Don't think too much. See you tomorrow.
918
01:22:43,334 --> 01:22:44,585
Hey!
919
01:22:46,796 --> 01:22:48,631
How much do you need?
920
01:22:48,714 --> 01:22:49,882
What?
921
01:22:49,966 --> 01:22:51,676
How much do you need?
922
01:23:44,270 --> 01:23:45,771
How did you know?
923
01:23:45,855 --> 01:23:47,315
It wasn't hard to figure out.
924
01:23:50,860 --> 01:23:52,695
I'll pay you back.
925
01:23:52,778 --> 01:23:55,114
Don't worry. Take your time.
926
01:23:55,198 --> 01:23:57,116
I've been there. I know what it's like.
927
01:24:02,914 --> 01:24:05,958
All right, see you tomorrow.
I'm headed to the subway.
928
01:25:09,772 --> 01:25:12,858
[siren blares]
929
01:25:25,454 --> 01:25:29,083
[cars honking]
930
01:25:30,835 --> 01:25:33,337
[police whistle blows]
931
01:25:37,466 --> 01:25:40,803
[cars honking]
63760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.