All language subtitles for Squ Are...

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:28,945 Čekajte. 2 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 Nisam jedan od njih. 3 00:00:33,867 --> 00:00:36,703 Pokušavao sam pobjeći od njih. 4 00:00:44,669 --> 00:00:46,254 Provjerit ću nešto, mirno. 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 BROJ 246, SKENIRANO 6 00:00:55,513 --> 00:00:58,183 Jeste li igrali te igre? 7 00:01:00,727 --> 00:01:01,644 Jesam. 8 00:01:03,104 --> 00:01:04,481 Pobjegao sam. 9 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 Gdje je taj otok? 10 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Ondje. 11 00:01:32,175 --> 00:01:35,553 IGRA LIGNJE 3 12 00:01:38,389 --> 00:01:42,936 ŠESTI NASTAVAK LJUDI SU... 13 00:01:54,572 --> 00:01:55,824 Je li beba dobro? 14 00:02:06,876 --> 00:02:10,421 Igrači, prijeđite u sljedeću rundu. 15 00:02:57,844 --> 00:02:59,053 Daj bebu. 16 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 Ti ostani ondje. 17 00:03:05,852 --> 00:03:07,562 Kojeg vraga radi? 18 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 Shvaćaš li... 19 00:03:14,527 --> 00:03:15,987 što to znači? 20 00:03:18,072 --> 00:03:19,573 Ako to učinim, 21 00:03:19,574 --> 00:03:24,495 morat ćeš eliminirati ili sebe ili bebu u sljedećem krugu. 22 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 Svjestan sam toga. 23 00:03:30,501 --> 00:03:31,669 Nemoj mi reći... 24 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 da planiraš ubiti bebu... 25 00:03:41,387 --> 00:03:43,306 i otići sam s novcem. 26 00:03:46,100 --> 00:03:47,393 Daj mi bebu. 27 00:03:50,230 --> 00:03:53,358 Most će se srušiti za pet minuta. 28 00:03:53,858 --> 00:03:58,112 Igrači, prijeđite u iduću rundu unutar pet minuta. 29 00:04:03,785 --> 00:04:07,746 Čini se da je 333 našao najsigurniji i najpouzdaniji put do pobjede. 30 00:04:07,747 --> 00:04:10,874 - Teška odluka za 456. - Daj! Štiti bebu i moju lovu! 31 00:04:10,875 --> 00:04:11,918 Imamo problem. 32 00:04:25,348 --> 00:04:28,559 PARK GYEONG-SEOK, 246 33 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 Imate još četiri minute. 34 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 Rekao sam da mi daš bebu! 35 00:05:48,890 --> 00:05:50,475 Ako mi ne prijeđemo... 36 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 i ti ćeš umrijeti. 37 00:05:57,815 --> 00:05:59,567 Onda umrimo svi zajedno. 38 00:06:08,409 --> 00:06:09,534 Gdje je? 39 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 Kilometar sjeverno odavde. 40 00:06:12,663 --> 00:06:15,249 Radar pokazuje da se polako približava. 41 00:06:29,138 --> 00:06:30,597 Zvao sam obalnu stražu. 42 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Dao sam im lokaciju, stižu za otprilike dva sata. 43 00:06:34,268 --> 00:06:35,311 Hvala. 44 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 Moći ćete sami? 45 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 Kad obalna straža stigne, recite im sve. 46 00:06:53,246 --> 00:06:56,123 Preuzet ću punu odgovornost kad sve završi. 47 00:06:56,124 --> 00:06:59,127 Ne brinite se. Učinite ono zbog čega ste došli. 48 00:07:06,676 --> 00:07:08,636 Daj mi bebu, smjesta! 49 00:07:14,267 --> 00:07:15,143 Ja ću biti... 50 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 eliminirani igrač. 51 00:07:29,866 --> 00:07:31,451 Jebote! 52 00:07:32,410 --> 00:07:33,828 Misliš da sam glup? 53 00:07:34,954 --> 00:07:36,580 Samo pokušavaš doći ovamo 54 00:07:36,581 --> 00:07:39,167 da me možeš gurnuti i uzeti sav novac. 55 00:07:41,919 --> 00:07:45,715 Rekao si da si pobijedio u prošloj igri. Koja si ti mustra. 56 00:07:46,924 --> 00:07:48,968 Skoro sam progutao tu tvoju glumu. 57 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 Vjeruj mi. 58 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 Jebi se! 59 00:07:54,515 --> 00:07:57,268 Znaš kako sam završio na ovom prokletom mjestu? 60 00:07:58,769 --> 00:08:01,480 Zeznuli su me gadovi poput tebe! 61 00:08:01,481 --> 00:08:06,401 Moraš mi vjerovati da spasiš sebe i bebu. 62 00:08:06,402 --> 00:08:08,487 Zašto? Što si ti umišljaš? 63 00:08:08,488 --> 00:08:09,739 Obećao sam nešto. 64 00:08:12,074 --> 00:08:13,075 Obećao sam... 65 00:08:15,161 --> 00:08:16,578 da ću zaštititi bebu. 66 00:08:16,579 --> 00:08:17,788 Obećao si? 67 00:08:19,665 --> 00:08:20,833 Kome? Jun-hee? 68 00:08:24,587 --> 00:08:26,172 Što si imao s njom? 69 00:08:27,131 --> 00:08:28,841 Poznavao si je prije dolaska? 70 00:08:32,553 --> 00:08:34,680 Nešto se dogodilo između vas ovdje? 71 00:08:36,766 --> 00:08:38,142 Kvragu. 72 00:08:39,727 --> 00:08:42,854 Nije ni čudo da se zalijepila za tebe. 73 00:08:42,855 --> 00:08:45,273 Otpočetka sam znao da je čudno. Jebote! 74 00:08:45,274 --> 00:08:47,068 Trgni se i slušaj me! 75 00:08:47,902 --> 00:08:49,194 Nema vremena. 76 00:08:49,195 --> 00:08:52,490 Onda prestani s tim sranjima i stavi bebu na most! 77 00:09:14,095 --> 00:09:15,888 KANG NO-EUL 78 00:09:32,488 --> 00:09:33,489 Brže! 79 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 Vrati se. 80 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 Dalje! 81 00:10:11,110 --> 00:10:12,111 Dalje! 82 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 PREBJEGLA IZ SJEVERNE KOREJE 2017., SAMA 83 00:11:47,164 --> 00:11:48,541 {\an8}NEPOSREDNO NAKON BIJEGA 84 00:11:50,835 --> 00:11:54,213 {\an8}RADILA NA POLA RADNOG VREMENA U SEOUL LANDU KAO IZVOĐAČICA 85 00:11:59,510 --> 00:12:01,720 {\an8}KANG NO-EUL SA SUPRUGOM I KĆERI 86 00:12:01,721 --> 00:12:04,055 {\an8}SUPRUG SMAKNUT... 87 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 {\an8}KĆI SE SMATRA MRTVOM... 88 00:12:10,646 --> 00:12:12,398 Rekao si da ćeš se žrtvovati. 89 00:12:13,482 --> 00:12:15,109 Već si se predomislio? 90 00:12:15,609 --> 00:12:17,111 Ne zaslužuješ to. 91 00:12:31,208 --> 00:12:35,087 Molim, pritisnite gumb za početak posljednje igre. 92 00:12:54,815 --> 00:12:56,400 Ne približavaj se! 93 00:13:02,907 --> 00:13:04,325 Napravi još jedan korak... 94 00:13:08,621 --> 00:13:10,539 i ispustit ću bebu! 95 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 Ne. 96 00:13:15,503 --> 00:13:16,461 Ne čini to. 97 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 Misliš da ne mogu? 98 00:13:27,139 --> 00:13:28,766 Učinit ću to! 99 00:13:35,773 --> 00:13:37,024 Učinit ću to! 100 00:13:41,070 --> 00:13:42,112 Baci mi nož. 101 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Odmakni se. 102 00:13:51,121 --> 00:13:52,748 Još dalje! 103 00:15:08,198 --> 00:15:11,493 Igrač 333, eliminiran. 104 00:15:28,802 --> 00:15:30,763 Kvragu, netko se vraća. 105 00:15:32,556 --> 00:15:33,724 To je 456. 106 00:15:38,729 --> 00:15:41,815 Nitko dosad nije pobijedio dvaput. Zar ne? 107 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 To je obalna straža. 108 00:17:36,805 --> 00:17:39,183 Počela je posljednja igra. 109 00:17:39,683 --> 00:17:42,102 Imate deset minuta. 110 00:19:15,320 --> 00:19:17,406 Što čekaš, 456? 111 00:19:17,906 --> 00:19:19,616 Završi to već jednom. 112 00:19:21,034 --> 00:19:22,077 Razumijem ga. 113 00:19:22,578 --> 00:19:24,788 Za neke oproštaje treba vremena. 114 00:22:00,944 --> 00:22:02,612 Mi nismo konji. 115 00:22:08,160 --> 00:22:09,286 Ljudi smo. 116 00:22:18,962 --> 00:22:20,047 Ljudi su... 117 00:23:16,144 --> 00:23:19,398 Igrač 456, eliminiran. 118 00:23:44,673 --> 00:23:47,008 Igra je gotova. 119 00:23:48,552 --> 00:23:50,345 Obalna se straža približava. 120 00:23:51,638 --> 00:23:52,806 Pokreni evakuaciju. 121 00:23:59,938 --> 00:24:03,858 Osoblje, prekinite vaše dužnosti 122 00:24:03,859 --> 00:24:06,987 i okupite se na mjestu za bijeg. 123 00:24:08,697 --> 00:24:10,490 Ponovit ću. 124 00:24:11,658 --> 00:24:15,412 Osoblje, prekinite vaše dužnosti 125 00:24:15,912 --> 00:24:18,874 i okupite se na mjestu za bijeg. 126 00:25:06,922 --> 00:25:08,840 Identitet potvrđen. 127 00:27:45,538 --> 00:27:46,873 In-ho! 128 00:27:49,584 --> 00:27:50,460 Zašto? 129 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 Zašto si to učinio? 130 00:27:59,469 --> 00:28:00,470 In-ho! 131 00:29:21,301 --> 00:29:22,217 Deset. 132 00:29:22,218 --> 00:29:23,218 Devet. 133 00:29:23,219 --> 00:29:24,219 Osam. 134 00:29:24,220 --> 00:29:25,220 Sedam. 135 00:29:25,221 --> 00:29:26,221 Šest. 136 00:29:26,222 --> 00:29:27,181 Pet. 137 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 Četiri. 138 00:29:28,183 --> 00:29:29,099 Tri. 139 00:29:29,100 --> 00:29:30,142 Dva. 140 00:29:30,143 --> 00:29:31,102 Jedan. 141 00:30:39,546 --> 00:30:41,714 ŠEST MJESECI POSLIJE 142 00:31:09,868 --> 00:31:11,411 Mogu li vas nešto pitati? 143 00:31:14,455 --> 00:31:16,207 Živite li u Bongcheonu? 144 00:31:17,584 --> 00:31:18,710 Ne. 145 00:31:19,294 --> 00:31:22,171 Onda sam vas već portretirao ovdje? 146 00:31:23,172 --> 00:31:24,173 Ne. 147 00:31:25,174 --> 00:31:26,092 Zašto pitate? 148 00:31:28,344 --> 00:31:30,763 Imam osjećaj kao da smo se već sreli. 149 00:31:36,436 --> 00:31:37,687 Ajme. 150 00:31:38,271 --> 00:31:40,648 Samo pitam, nisam mislio ništa loše. 151 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 Radila sam ovdje neko vrijeme. 152 00:31:44,277 --> 00:31:45,695 Znao sam! 153 00:31:46,571 --> 00:31:48,990 Zato ste izgledali tako poznato. 154 00:31:50,992 --> 00:31:51,951 Tata! 155 00:31:53,620 --> 00:31:54,912 Bok, dušo. 156 00:31:54,913 --> 00:31:57,248 Upravo sam se fotkala sa zekom. 157 00:31:58,249 --> 00:32:01,044 Pokaži mi. Sjajna fotka! 158 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 Bok, Na-yeon. 159 00:32:07,258 --> 00:32:08,676 Bok. 160 00:32:10,219 --> 00:32:12,055 Poznajete li moju kćer? 161 00:32:14,265 --> 00:32:17,435 Čula sam za njezino stanje dok sam radila ovdje. 162 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 A, razumijem. 163 00:32:23,066 --> 00:32:24,316 Sad izgleda zdravo. 164 00:32:24,317 --> 00:32:25,484 Da. 165 00:32:25,485 --> 00:32:28,905 Sad joj je mnogo bolje, zahvaljujući pomoći svih. 166 00:32:38,122 --> 00:32:39,582 Hvala. 167 00:32:42,251 --> 00:32:43,753 Nemoj se više razboljeti. 168 00:32:44,462 --> 00:32:45,463 Dobro. 169 00:32:52,136 --> 00:32:55,431 Čekajte, vaš portret još nije gotov. 170 00:32:56,808 --> 00:32:58,101 Doći ću drugi put. 171 00:33:04,273 --> 00:33:05,316 Tata. 172 00:33:06,734 --> 00:33:08,318 Možeš li mi otvoriti? 173 00:33:08,319 --> 00:33:09,445 Naravno, dušo. 174 00:33:10,488 --> 00:33:11,489 Evo. 175 00:33:14,617 --> 00:33:16,160 - Je li ukusna? - Da. 176 00:33:24,669 --> 00:33:26,546 - Halo? - Ja sam. 177 00:33:27,046 --> 00:33:29,297 Zašto si promijenila broj? 178 00:33:29,298 --> 00:33:32,260 Bilo je baš teško naći te. 179 00:33:34,679 --> 00:33:35,512 Tko je to? 180 00:33:35,513 --> 00:33:37,890 Već si zaboravila moj glas? 181 00:33:38,766 --> 00:33:40,685 Tužno je to čuti. 182 00:33:42,186 --> 00:33:45,147 Park Man-cheol, agencija Južnjaci i sjevernjakinje. 183 00:33:45,148 --> 00:33:47,066 Tražili smo tvoju kćer. 184 00:33:50,820 --> 00:33:52,822 Nemoj sad pošiziti, 185 00:33:53,322 --> 00:33:56,743 ali netko ju je možda vidio u Kini. 186 00:33:57,827 --> 00:34:00,037 Još nije potvrđeno, 187 00:34:00,038 --> 00:34:02,915 ali mnogi se detalji slažu. 188 00:34:03,416 --> 00:34:05,501 Zove li se Han Song-i? 189 00:34:10,673 --> 00:34:12,425 Ondje si? No-eul! 190 00:34:15,011 --> 00:34:20,349 KAZNIONICA MOOJIN 191 00:34:23,311 --> 00:34:24,979 - Oče! - Ovdje. 192 00:34:34,489 --> 00:34:35,615 Gyeong-taek! 193 00:34:37,116 --> 00:34:39,118 - Čuvaj se. - Dobro, čujemo se. 194 00:34:41,370 --> 00:34:42,371 G. Choi. 195 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 O, Hwang! 196 00:34:53,966 --> 00:34:56,177 Ovo je dobro. Gdje ste to kupili? 197 00:34:56,969 --> 00:35:00,263 Kupio sam ti to u poznatom restoranu s tofuom 198 00:35:00,264 --> 00:35:02,015 koji vodi draga starica. 199 00:35:02,016 --> 00:35:05,644 Hej, misliš li da ćeš se time iskupiti za ono što si učinio? 200 00:35:05,645 --> 00:35:09,606 - Samo si morao stražariti, a ti zaspiš? - Žao mi je. 201 00:35:09,607 --> 00:35:12,067 Čovječe, svijet je tako nepravedan. 202 00:35:12,068 --> 00:35:14,570 Ti zabrljaš, a ja završim u zatvoru. 203 00:35:15,154 --> 00:35:17,197 Gle, stvarno mi je žao. 204 00:35:17,198 --> 00:35:20,700 Ali razjasnimo nešto. Bio si u zatvoru zbog svojih nedjela. 205 00:35:20,701 --> 00:35:21,743 Govno malo! 206 00:35:21,744 --> 00:35:23,203 Dajte, g. Choi. 207 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 Lijepo da ste s nama. 208 00:35:26,249 --> 00:35:28,126 Izgledate prilično dobro. 209 00:35:29,085 --> 00:35:30,169 Da? 210 00:35:31,212 --> 00:35:34,172 Samo šest mjeseci. Praktički sam uzeo malu pauzu. 211 00:35:34,173 --> 00:35:36,424 Zatvor nije što je nekad bio. 212 00:35:36,425 --> 00:35:38,927 Ljepši je od većine motela. 213 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 Čak ni hrana nije preloša. 214 00:35:41,806 --> 00:35:42,974 Što sad planirate? 215 00:35:44,725 --> 00:35:46,018 Nisam siguran. 216 00:35:47,103 --> 00:35:49,312 Godinama sam tražio tipa s ddakjijem. 217 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 Sad kad je sve gotovo, 218 00:35:51,315 --> 00:35:52,941 osjećam se izgubljeno. 219 00:35:52,942 --> 00:35:54,360 Ne znam što dalje. 220 00:35:56,737 --> 00:35:59,407 A vi, Hwang? Vraćate se u policiju? 221 00:36:00,533 --> 00:36:01,867 Policiju? 222 00:36:01,868 --> 00:36:03,161 Nakon sveg onog? 223 00:36:05,121 --> 00:36:09,082 Možda ne. Želite raditi sa mnom? 224 00:36:09,083 --> 00:36:12,669 Nije tako loše biti zajmodavac, ako bolje razmislite. 225 00:36:12,670 --> 00:36:16,756 Zapravo zarađujete pomaganjem ljudima u nevolji. 226 00:36:16,757 --> 00:36:18,550 Nije baš tako. 227 00:36:18,551 --> 00:36:20,385 Ne pomažeš ljudima. 228 00:36:20,386 --> 00:36:21,845 Ti prokleti mali... 229 00:36:21,846 --> 00:36:24,223 Imate li uopće dovoljno novca za to? 230 00:36:25,600 --> 00:36:26,726 Čovječe. 231 00:36:27,977 --> 00:36:29,437 Da još imamo onaj novac... 232 00:36:32,440 --> 00:36:35,026 Zbilja je nestao sav novac iz motela? 233 00:36:36,652 --> 00:36:39,113 Da, soba je bila prazna kad sam došao. 234 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 Tko ga je uzeo? Nitko nije znao za to osim nas. 235 00:36:46,370 --> 00:36:47,330 Čekaj. 236 00:36:49,999 --> 00:36:51,250 Je li g. Seong možda... 237 00:36:55,713 --> 00:36:56,964 Nadam se da jest. 238 00:37:56,315 --> 00:37:57,900 IGRAČ 222 POBJEDNIK 239 00:38:19,338 --> 00:38:20,714 UVID U STANJE RAČUNA 240 00:38:20,715 --> 00:38:24,217 KARTICA SE OBRAĐUJE 241 00:38:24,218 --> 00:38:25,970 UNESITE PIN 242 00:38:34,895 --> 00:38:38,107 IGRAČ 222 POBJEDNIK 243 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 STANJE RAČUNA: 45 600 000 000 VONA 244 00:39:09,513 --> 00:39:12,350 MEĐUNARODNI DOLASCI 245 00:39:18,105 --> 00:39:19,023 Eno je. 246 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 Ovdje! 247 00:39:23,194 --> 00:39:27,323 Dobro došli, Sae-byeokina mama. Sigurno ste svašta prošli. 248 00:39:36,707 --> 00:39:38,125 Što radiš, Cheol? 249 00:39:38,626 --> 00:39:40,211 Pozdravi. 250 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Cheol. 251 00:39:52,556 --> 00:39:54,183 Vidi koliko si narastao. 252 00:39:58,604 --> 00:39:59,647 Žao mi je. 253 00:40:01,273 --> 00:40:02,358 Toliko... 254 00:40:04,360 --> 00:40:06,112 mi je dugo trebalo da dođem. 255 00:40:27,550 --> 00:40:29,300 Hvala na svemu. 256 00:40:29,301 --> 00:40:30,678 I vama. 257 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 Evo papira. 258 00:40:45,651 --> 00:40:46,694 Hvala. 259 00:40:51,824 --> 00:40:53,200 Dobar dan. 260 00:40:54,702 --> 00:40:57,120 Letite u Yanji u Kini, T'way Air, let 215 261 00:40:57,121 --> 00:40:59,164 koji polijeće u 14.30, točno? 262 00:40:59,165 --> 00:41:00,166 Da. 263 00:41:01,959 --> 00:41:05,796 Vaš je izlaz 25, ukrcaj počinje 30 minuta prije polaska. 264 00:41:15,890 --> 00:41:16,807 Halo? 265 00:41:17,308 --> 00:41:19,851 Park Man-cheol iz Južnjaci i sjevernjakinje. 266 00:41:19,852 --> 00:41:22,020 Danas letiš, No-eul? 267 00:41:22,021 --> 00:41:24,190 Da. Sad sam u zračnoj luci. 268 00:41:24,690 --> 00:41:26,442 A, razumijem. 269 00:41:26,942 --> 00:41:28,067 Oprosti. 270 00:41:28,068 --> 00:41:30,488 Htio sam doći, ali zapeo sam na poslu. 271 00:41:30,988 --> 00:41:35,033 Kad dođeš onamo, netko će te čekati u zračnoj luci. 272 00:41:35,034 --> 00:41:36,494 Ne moraš se brinuti. 273 00:41:37,328 --> 00:41:38,329 Dobro. 274 00:41:38,954 --> 00:41:40,289 Sretan put. 275 00:41:41,081 --> 00:41:44,126 I nazovi ako budeš išta trebala. 276 00:41:44,627 --> 00:41:45,586 Hoću. 277 00:41:46,253 --> 00:41:49,673 Vrati se sa svojim djetetom. 278 00:41:50,925 --> 00:41:51,926 Hvala. 279 00:41:55,221 --> 00:41:59,099 Počinje ukrcaj za let T'way Aira... 280 00:42:06,148 --> 00:42:08,107 Što kažeš? Prilično kul, zar ne? 281 00:42:08,108 --> 00:42:10,944 MOTEL PINK 282 00:42:10,945 --> 00:42:12,612 Sredimo ga 283 00:42:12,613 --> 00:42:15,407 da izgleda kao hoteli u Las Vegasu. 284 00:42:15,991 --> 00:42:19,369 Kažem ti, koliko je ovdje barova i restorana za karaoke, 285 00:42:19,370 --> 00:42:21,037 dobro će poslovati. 286 00:42:21,038 --> 00:42:22,038 Dođi. 287 00:42:22,039 --> 00:42:24,791 Ali obnova će biti skupa. 288 00:42:24,792 --> 00:42:27,669 Bit će puno jeftinije ako obnovimo sami. 289 00:42:27,670 --> 00:42:29,128 Znaš ličiti, zar ne? 290 00:42:29,129 --> 00:42:31,798 Profesionalac sam. Znam i lijepiti tapete. 291 00:42:31,799 --> 00:42:33,216 Super. 292 00:42:33,217 --> 00:42:36,010 Naučio sam svašta da zaradim za život kod kuće. 293 00:42:36,011 --> 00:42:38,304 Onda možeš srediti motel i voditi ga. 294 00:42:38,305 --> 00:42:40,473 Bit ćeš glavni menadžer. 295 00:42:40,474 --> 00:42:41,808 - Ozbiljno? - Da. 296 00:42:41,809 --> 00:42:43,519 Koliko ćeš ljudi zaposliti? 297 00:42:44,728 --> 00:42:47,689 Nijednog. Ja sam vlasnik, ti si menadžer. To je to. 298 00:42:47,690 --> 00:42:48,982 Što? 299 00:42:48,983 --> 00:42:52,403 Hajde, ulazi. Ovo je ta soba. 300 00:42:53,028 --> 00:42:54,696 Ova soba? 301 00:42:54,697 --> 00:42:55,948 Tako je. 302 00:42:57,491 --> 00:42:59,659 Ovdje je bila hrpa novca? 303 00:42:59,660 --> 00:43:02,662 Točno. Netko je uzeo sve do posljednje novčanice 304 00:43:02,663 --> 00:43:04,163 i obrisao sve snimke. 305 00:43:04,164 --> 00:43:05,373 Kvragu. 306 00:43:05,374 --> 00:43:08,543 Možda onaj detektiv? 307 00:43:08,544 --> 00:43:11,087 Možda ga je maznuo i nikome nije rekao. 308 00:43:11,088 --> 00:43:12,881 - Detektiv Hwang? - Da. 309 00:43:15,593 --> 00:43:18,219 Nema šanse. Znam kad ga samo pogledam. 310 00:43:18,220 --> 00:43:20,930 Ne bi se usudio ukrasti toliki novac. 311 00:43:20,931 --> 00:43:25,893 Ali rekao si da ste vi jedini znali za novac 312 00:43:25,894 --> 00:43:27,186 osim g. Seonga. 313 00:43:27,187 --> 00:43:29,188 Znam. 314 00:43:29,189 --> 00:43:31,692 Tko ga je uzeo, dovraga? 315 00:43:32,526 --> 00:43:39,533 {\an8}LOS ANGELES, SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE 316 00:43:57,635 --> 00:43:59,637 Sigurno je pizza. Idem ja! 317 00:44:07,144 --> 00:44:09,647 Živi li ovdje gđica Seong Ga-yeong? 318 00:44:13,025 --> 00:44:14,234 To sam ja. 319 00:44:16,153 --> 00:44:17,196 Tko ste vi? 320 00:44:18,572 --> 00:44:20,199 Poznanik g. Seong Gi-huna. 321 00:44:23,202 --> 00:44:25,663 Došao sam ti nešto dostaviti. 322 00:44:32,753 --> 00:44:34,754 Hajde, Jenny, ti si na redu! 323 00:44:34,755 --> 00:44:36,799 Dolazim za minutu. 324 00:44:45,182 --> 00:44:46,475 Od tate je? 325 00:44:49,937 --> 00:44:53,774 Je li vas zamolio da mi date ovo i vidite kako sam? 326 00:44:56,151 --> 00:44:57,611 Možete mu reći 327 00:44:58,362 --> 00:45:01,657 da mi je više svejedno hoće li mi se javiti. 328 00:45:02,908 --> 00:45:06,453 Pravit ću se da ne postoji pa se ne mora gnjaviti javljanjem. 329 00:45:08,706 --> 00:45:10,833 Ovo je imovina g. Seong Gi-huna. 330 00:45:16,296 --> 00:45:18,215 G. Seong je preminuo. 331 00:45:23,387 --> 00:45:27,099 Ostavio ti je ovo, Ga-yeong. 332 00:47:12,287 --> 00:47:14,832 Sranje! Daj! 333 00:47:31,640 --> 00:47:32,474 Jebote. 334 00:47:34,768 --> 00:47:35,644 Kvragu. 335 00:47:46,488 --> 00:47:49,116 Dobro, igrajmo još jednom. 336 00:47:50,325 --> 00:47:51,410 Kako hoćeš. 337 00:47:58,250 --> 00:47:59,293 Jebemu sve! 338 00:48:20,564 --> 00:48:21,398 Jebote. 339 00:52:16,424 --> 00:52:21,429 Prijevod titlova: Nikolina Novak 21761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.