Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,258 --> 00:01:44,377
Check this out.
2
00:01:45,256 --> 00:01:49,962
I thought we could do
something like this.
3
00:01:51,171 --> 00:01:52,499
You wanna do it?
4
00:01:53,338 --> 00:01:55,916
-Nice, right?
-So nice, it's crazy.
5
00:01:55,966 --> 00:01:57,674
The neckline is gorgeous.
6
00:01:57,714 --> 00:02:00,881
And we could do it
in any color.
7
00:02:01,420 --> 00:02:04,048
-Look how it falls here.
-It'll be stunning.
8
00:02:04,088 --> 00:02:06,126
-You can make this?
-Scuse me?
9
00:02:06,625 --> 00:02:09,173
-You're getting buff!
-You think so?
10
00:02:09,213 --> 00:02:10,461
Yeah, flex.
11
00:02:10,751 --> 00:02:11,800
Not bad!
12
00:02:11,840 --> 00:02:13,628
-I don't like it.
-You nuts?
13
00:02:13,668 --> 00:02:16,835
-My arms are too big. I look fat.
-They're not that bad!
14
00:02:16,875 --> 00:02:20,042
-I don't like it at all.
-Maybe take a shower?
15
00:02:20,291 --> 00:02:21,300
Why?
16
00:02:25,876 --> 00:02:27,045
No thank you.
17
00:02:28,713 --> 00:02:30,711
To the shower!
18
00:03:33,668 --> 00:03:34,797
Hi!
19
00:03:35,916 --> 00:03:38,923
Redoing your high school act?
So fun.
20
00:03:38,963 --> 00:03:40,711
Don't even start with me.
21
00:03:41,130 --> 00:03:44,167
Keep yapping,
with your basic bitch numbers.
22
00:03:44,207 --> 00:03:46,715
You're doing Britney
and I'm the basic bitch?
23
00:03:47,714 --> 00:03:50,421
She's an icon.
24
00:03:50,461 --> 00:03:52,209
-You good?
-Yeah, you?
25
00:03:52,839 --> 00:03:54,167
Who's that?
26
00:03:56,375 --> 00:03:58,423
A newbie that Nico brought in.
27
00:03:59,632 --> 00:04:01,710
-Not too shabby.
-Not bad at all.
28
00:04:06,505 --> 00:04:08,383
You got it, you got it!
29
00:04:08,923 --> 00:04:10,671
You've never looked thinner.
30
00:04:15,256 --> 00:04:16,335
I can have it?
31
00:04:16,625 --> 00:04:19,502
Do you have a highlight
with lots of shine?
32
00:04:19,542 --> 00:04:20,711
Sure, just a sec.
33
00:04:25,836 --> 00:04:27,794
I just want it to pop.
34
00:04:47,334 --> 00:04:49,132
The same thing every night!
35
00:04:49,172 --> 00:04:50,841
Come on, it's tradition!
36
00:04:50,881 --> 00:04:53,208
You're allowed to sing other stuff,
you know.
37
00:04:53,258 --> 00:04:55,666
Maybe a new song, with new moves?
38
00:04:55,716 --> 00:04:57,794
It's for the newbie.
39
00:05:54,967 --> 00:05:57,214
We have to bring it up.
40
00:05:57,254 --> 00:06:00,791
They're taking up lots of space:
the bachelorettes!
41
00:06:02,709 --> 00:06:04,007
Where's the bride?
42
00:06:04,047 --> 00:06:05,506
That's you?
43
00:06:05,546 --> 00:06:09,082
You all decided to come
laugh at the fags tonight!
44
00:06:11,300 --> 00:06:13,128
Let's make a deal, sweetie.
45
00:06:13,168 --> 00:06:15,916
If you stuff cash down my cleavage,
46
00:06:15,966 --> 00:06:17,334
we'll get along fine!
47
00:06:23,758 --> 00:06:26,335
Your buddies aren't as cheap as you!
48
00:06:26,375 --> 00:06:28,833
It's the moment
you've been waiting for.
49
00:06:28,883 --> 00:06:31,840
The new girl! Let's see what she's got.
50
00:06:32,799 --> 00:06:36,545
Give it up for Dragona!
51
00:07:51,710 --> 00:07:53,378
Champagne!
52
00:07:54,547 --> 00:07:57,254
Courtesy of Olivier!
53
00:07:59,002 --> 00:08:00,091
Thanks Olivier.
54
00:08:00,841 --> 00:08:04,547
You girls are sweet,
welcoming me like this.
55
00:08:06,045 --> 00:08:07,124
What a treat.
56
00:08:21,170 --> 00:08:24,916
No, I'm outta here.
That's my cue to refill our drinks.
57
00:08:35,875 --> 00:08:37,923
-For me?
-No, for your sister.
58
00:08:40,091 --> 00:08:41,170
Thanks.
59
00:08:50,671 --> 00:08:55,376
So what are you doing here,
across the pond?
60
00:08:56,795 --> 00:08:59,042
I needed a change of scenery.
61
00:09:00,791 --> 00:09:03,588
I come from a town
where I know everybody.
62
00:09:03,628 --> 00:09:05,296
It was just too small.
63
00:09:07,294 --> 00:09:09,752
It's nice to be anonymous sometimes.
64
00:09:13,508 --> 00:09:14,587
Sorry.
65
00:09:15,086 --> 00:09:19,881
Sorry. I was distracted
by your perfume.
66
00:09:20,341 --> 00:09:23,668
Yes, anonymity,
a change of scenery,
67
00:09:23,708 --> 00:09:25,126
that's good.
68
00:09:25,756 --> 00:09:27,174
That's original.
69
00:09:32,089 --> 00:09:33,588
Wanna get high?
70
00:09:43,378 --> 00:09:45,506
Your act was good tonight.
71
00:09:46,085 --> 00:09:47,754
-Yeah?
-Yeah.
72
00:09:48,543 --> 00:09:50,920
You're pretty sure of yourself.
73
00:10:19,921 --> 00:10:23,668
And you, did you like my act?
74
00:10:27,254 --> 00:10:29,042
Yeah, I guess.
75
00:10:30,880 --> 00:10:32,129
Bitch.
76
00:11:29,132 --> 00:11:30,461
C'mere!
77
00:11:30,501 --> 00:11:31,669
Look.
78
00:12:12,459 --> 00:12:14,007
I'm not cold anymore.
79
00:13:21,500 --> 00:13:22,548
You okay?
80
00:13:28,792 --> 00:13:30,501
What's going on?
81
00:13:35,925 --> 00:13:38,043
C'mon, what's up?
82
00:14:04,666 --> 00:14:06,125
You have primer on?
83
00:14:07,124 --> 00:14:08,213
Gorgeous.
84
00:14:08,752 --> 00:14:10,590
-Simon, I love this.
-Yeah?
85
00:14:10,630 --> 00:14:11,959
It's beautiful.
86
00:15:02,169 --> 00:15:05,875
We could have like a dominatrix vibe.
87
00:15:06,175 --> 00:15:07,963
I could be all submissive.
88
00:15:08,003 --> 00:15:10,500
You could have me on a leash.
89
00:15:10,550 --> 00:15:12,628
Facing the crowd like this.
90
00:15:12,668 --> 00:15:14,047
In a high ponytail.
91
00:15:14,087 --> 00:15:16,255
Yeah, yeah, yeah!
92
00:15:51,839 --> 00:15:53,128
She's such a slut!
93
00:16:06,754 --> 00:16:08,462
I gotta go.
94
00:16:09,381 --> 00:16:11,050
I'm gonna be late.
95
00:16:14,716 --> 00:16:16,624
I don't want you to go.
96
00:16:19,881 --> 00:16:23,587
But it's important.
It's a family brunch.
97
00:16:25,166 --> 00:16:27,673
-At my place.
-Then I'll come too.
98
00:16:29,841 --> 00:16:32,548
-You'd come with me?
-Sure, I'd come.
99
00:16:33,128 --> 00:16:35,086
-Shouldn't I?
-Yes!
100
00:16:35,126 --> 00:16:36,504
Okay.
101
00:16:38,293 --> 00:16:39,591
I dunno.
102
00:16:39,841 --> 00:16:41,459
-Yeah?
-For real?
103
00:16:42,458 --> 00:16:44,007
It's up to you.
104
00:16:51,050 --> 00:16:52,758
That's my room.
105
00:16:52,798 --> 00:16:53,837
Hello.
106
00:16:55,875 --> 00:16:57,214
Olivier.
107
00:17:01,250 --> 00:17:02,708
Hello big guy.
108
00:17:02,758 --> 00:17:04,836
-Hi, I'm Aline.
-Nice to meet you.
109
00:17:04,876 --> 00:17:06,794
-Lovely necklace.
-Thanks!
110
00:17:07,793 --> 00:17:09,711
Hi! Great to see you here!
111
00:17:09,751 --> 00:17:13,627
Olivier is new at the bar.
He's amazing.
112
00:17:20,251 --> 00:17:21,839
You like it there?
113
00:17:21,879 --> 00:17:27,503
Yeah, everyone's super talented
and Simon is an angel from heaven.
114
00:17:28,043 --> 00:17:29,421
He's the best.
115
00:17:32,458 --> 00:17:34,876
Come here,
I've started your dress.
116
00:17:35,585 --> 00:17:36,584
Yes!
117
00:17:47,134 --> 00:17:49,132
Maude, that's beautiful!
118
00:17:52,878 --> 00:17:55,006
-Jeez, you're good.
-Thanks.
119
00:17:55,046 --> 00:17:57,333
-Happy you like it.
-It's incredible.
120
00:17:57,383 --> 00:17:58,502
Amazing.
121
00:17:58,542 --> 00:18:01,050
Olivier sews
all his own costumes.
122
00:18:01,090 --> 00:18:04,336
-So I can see...
-You see all the work!
123
00:18:04,376 --> 00:18:05,715
Exactly.
124
00:18:05,755 --> 00:18:07,583
This is your life's masterpiece.
125
00:18:07,633 --> 00:18:10,131
You're saying
I've reached my peak?
126
00:18:10,171 --> 00:18:11,749
What song will you do with it?
127
00:18:11,799 --> 00:18:12,878
Don't know yet.
128
00:18:12,918 --> 00:18:15,166
Yes, he's gonna do
Call Me, by Blondie.
129
00:18:15,216 --> 00:18:16,254
For real?
130
00:18:16,294 --> 00:18:17,963
-I don't know yet.
-Come on!
131
00:18:18,003 --> 00:18:19,631
I don't know yet!
132
00:18:22,798 --> 00:18:26,334
I'll be so sad if you don't do my song
with my dress.
133
00:18:26,374 --> 00:18:28,173
Enough emotional blackmail!
134
00:18:28,213 --> 00:18:30,380
-It'd work with the tune.
-Yeah?
135
00:18:30,420 --> 00:18:31,799
They'd go well together.
136
00:18:31,839 --> 00:18:34,087
Thanks!
Someone gets it.
137
00:18:36,334 --> 00:18:37,583
Now I'm stressed!
138
00:18:37,633 --> 00:18:39,961
There's still
lots of work to do.
139
00:18:40,001 --> 00:18:43,048
But you'll see it
when it's done!
140
00:18:43,088 --> 00:18:45,625
My masterpiece will be complete.
141
00:18:49,711 --> 00:18:52,089
-Not bad, right?
-Yes, really.
142
00:18:52,129 --> 00:18:53,507
Glad you like it.
143
00:18:56,334 --> 00:18:58,502
-What?
-What's going on?
144
00:18:58,542 --> 00:19:01,130
I don't know what you're talking about.
145
00:19:02,258 --> 00:19:03,457
I'm freaking out.
146
00:19:03,507 --> 00:19:05,795
He's really great.
He's special.
147
00:19:05,835 --> 00:19:07,134
That's great.
148
00:19:07,174 --> 00:19:09,002
We're gonna do a duo act.
149
00:19:09,042 --> 00:19:13,008
I feel like I've found
my creative partner.
150
00:19:14,127 --> 00:19:15,675
I'm freaking out a bit.
151
00:19:15,715 --> 00:19:17,713
That's so great.
152
00:19:21,459 --> 00:19:24,916
Dad, there was something
you wanted to tell us?
153
00:19:25,625 --> 00:19:26,754
Come sit down.
154
00:19:27,293 --> 00:19:28,382
Have a seat.
155
00:19:38,083 --> 00:19:39,751
God, so intense.
156
00:19:43,297 --> 00:19:44,466
What's up?
157
00:19:44,506 --> 00:19:46,884
You must be hungry,
I'll get the croissants.
158
00:19:50,960 --> 00:19:53,207
What is it?
Is it about me?
159
00:19:53,257 --> 00:19:55,295
The world doesn't
revolve around you.
160
00:19:55,335 --> 00:19:57,583
-Aline.
-I'm coming.
161
00:19:57,633 --> 00:19:58,712
Come sit.
162
00:19:58,752 --> 00:20:02,009
I'll just throw the croissants
on a plate.
163
00:20:02,878 --> 00:20:05,625
-Let's all have a seat.
-We're sitting.
164
00:20:07,963 --> 00:20:10,590
Your mother's coming back
for a while.
165
00:20:11,379 --> 00:20:12,668
To Quebec?
166
00:20:12,708 --> 00:20:15,755
Yes, for work.
She'll be here all winter.
167
00:20:16,005 --> 00:20:17,423
Oh my God, for real?
168
00:20:18,043 --> 00:20:19,501
But, why?
169
00:20:20,170 --> 00:20:21,799
She was offered a big show.
170
00:20:23,207 --> 00:20:27,463
She wrote to see if you'd want
to have supper one day.
171
00:20:28,922 --> 00:20:30,091
Stop it, Maude.
172
00:20:31,129 --> 00:20:33,257
Supper with Mom
and her two assistants?
173
00:20:34,916 --> 00:20:37,793
Of course we'll have supper with her.
174
00:20:37,833 --> 00:20:39,791
Not me.
175
00:20:41,209 --> 00:20:42,338
What?
176
00:20:43,717 --> 00:20:45,925
I've got nothing to say
to that woman.
177
00:20:45,965 --> 00:20:47,463
Okay.
178
00:20:47,503 --> 00:20:49,461
You're hard on Mom.
179
00:20:50,130 --> 00:20:53,877
Me, the child, I'm hard with Mom?
180
00:20:53,917 --> 00:20:55,965
Yes, you're hard on her.
181
00:20:56,884 --> 00:21:00,041
She's an artist. She didn't leave us,
she went away to work.
182
00:21:00,090 --> 00:21:03,757
-Don't justify her behaviour.
-I'm not justifying.
183
00:21:03,797 --> 00:21:05,875
Why didn't she write to us?
184
00:21:05,925 --> 00:21:07,753
She wrote you.
That's weird.
185
00:21:07,793 --> 00:21:10,300
We're adults,
we can reply to emails.
186
00:21:10,340 --> 00:21:13,297
-Can I say something?
-Did you know about this?
187
00:21:13,337 --> 00:21:16,254
She wrote to Dad
to organize supper with us.
188
00:21:16,294 --> 00:21:18,882
She would've written
to us eventually.
189
00:21:18,922 --> 00:21:23,337
Stop defending her,
you're so delusional it scares me!
190
00:21:23,377 --> 00:21:26,544
I'm not delusional,
you're fucking paranoid!
191
00:21:26,584 --> 00:21:27,753
I'm not.
192
00:21:27,793 --> 00:21:30,170
She works so hard!
193
00:21:30,210 --> 00:21:33,587
You wouldn't know!
You never wanna see her!
194
00:21:33,627 --> 00:21:35,625
And you see her more than me?
195
00:21:35,675 --> 00:21:38,422
Maude, calm down!
You're being fucking absurd.
196
00:21:38,462 --> 00:21:40,670
Maude, you don't have to see her.
197
00:21:40,710 --> 00:21:43,207
I'll tell her
to contact you two directly.
198
00:21:43,257 --> 00:21:46,044
Tell her I don't want her
to write me.
199
00:21:46,294 --> 00:21:48,592
That's fine.
I'll take care of it.
200
00:21:48,632 --> 00:21:50,750
You're ridiculous.
Get over it.
201
00:21:50,800 --> 00:21:53,417
-Are we done?
-When's she coming?
202
00:21:54,756 --> 00:21:56,214
In a few weeks.
203
00:21:58,042 --> 00:21:59,961
-Mimosa?
-Yes.
204
00:22:01,049 --> 00:22:02,798
I'll take two.
205
00:22:06,754 --> 00:22:08,422
That's her.
206
00:22:08,462 --> 00:22:11,759
You're shitting me.
Your mom is Claire Desjardins?
207
00:22:11,799 --> 00:22:14,506
I can't believe it.
She's a star.
208
00:22:17,633 --> 00:22:20,460
I don't get the problem
with your family.
209
00:22:20,500 --> 00:22:22,128
I dunno.
210
00:22:22,758 --> 00:22:26,424
Fifteen years ago, her career
exploded in Europe, so she went.
211
00:22:26,464 --> 00:22:31,879
But they don't get that she's doing
what she has to do as an artist.
212
00:22:31,919 --> 00:22:33,717
An artist like you.
213
00:22:35,795 --> 00:22:37,713
Look how beautiful she is.
214
00:22:39,921 --> 00:22:43,667
Look.
She looks just like you.
215
00:22:43,717 --> 00:22:45,715
-You think?
-Yeah, it's crazy.
216
00:22:47,543 --> 00:22:49,341
Fucking idiot that I am,
217
00:22:49,381 --> 00:22:52,508
I get in my car and drive
to fucking Victoriaville
218
00:22:52,548 --> 00:22:55,465
for a date with a dude
I don't give a shit about
219
00:22:55,505 --> 00:22:59,131
and all evening, all we do
is play damn board games.
220
00:22:59,671 --> 00:23:01,799
He's like,
"Hi, how are you"?
221
00:23:01,839 --> 00:23:03,627
He shows me his collection.
222
00:23:03,667 --> 00:23:05,545
I'm like, "Okay, cool."
223
00:23:05,585 --> 00:23:07,423
We play a few and I'm like...
224
00:23:08,252 --> 00:23:10,959
You should be ashamed
to say that!
225
00:23:11,299 --> 00:23:12,668
But we get it.
226
00:23:12,708 --> 00:23:16,004
You grew up hetero
in a heteronormative society.
227
00:23:16,044 --> 00:23:18,042
You don't know shame, right?
228
00:25:23,087 --> 00:25:25,085
That was insane.
229
00:25:25,125 --> 00:25:27,213
So good. My God!
230
00:25:32,338 --> 00:25:36,004
Honestly, you two were amazing.
Beautiful. What a look!
231
00:25:36,044 --> 00:25:37,793
-You like it?
-A half kilt!
232
00:25:37,832 --> 00:25:39,591
-He did it.
-Really great.
233
00:25:39,631 --> 00:25:42,628
-Did Aline like it?
-Aline was outta her mind.
234
00:25:42,668 --> 00:25:46,883
Denise was throwing condoms
and she was like "I got two!"
235
00:25:47,253 --> 00:25:49,461
I told you so!
236
00:25:49,501 --> 00:25:51,339
-I really like 'em.
-Really?
237
00:25:51,379 --> 00:25:53,627
Good thing,
'cause I wear them all the time.
238
00:25:55,874 --> 00:25:58,172
Has it always been
like that between you?
239
00:25:58,212 --> 00:26:01,249
-Like what?
-Well, so symbiotic.
240
00:26:01,299 --> 00:26:03,966
I wouldn't say symbiotic,
241
00:26:04,006 --> 00:26:06,374
but we've been close
since childhood.
242
00:26:08,042 --> 00:26:09,920
How are you dealing with it?
243
00:26:09,960 --> 00:26:12,758
-With what?
-The fact that I'm stealing him.
244
00:26:12,797 --> 00:26:14,416
You're not stealing him.
245
00:26:14,466 --> 00:26:17,003
It'll take more than that
to split us up.
246
00:26:17,043 --> 00:26:18,172
Come on!
247
00:26:21,379 --> 00:26:22,797
He's doing well, no?
248
00:26:23,337 --> 00:26:24,716
Yeah.
249
00:26:25,125 --> 00:26:29,840
I feel like it's a real reboot
for his creativity.
250
00:26:29,880 --> 00:26:32,418
He was sorta trapped in a style before.
251
00:26:32,458 --> 00:26:36,714
But since we met he's been
trying new things, asserting himself.
252
00:26:36,753 --> 00:26:38,462
He's gorgeous, strong.
253
00:26:39,501 --> 00:26:41,169
Come dance!
254
00:26:41,209 --> 00:26:42,957
Good for him, no?
255
00:26:54,216 --> 00:26:55,625
You sleeping?
256
00:26:56,294 --> 00:26:57,333
No.
257
00:26:58,791 --> 00:27:00,630
I'm just cozy.
258
00:27:00,959 --> 00:27:02,548
On my little cloud.
259
00:27:13,217 --> 00:27:14,416
Simon.
260
00:27:17,463 --> 00:27:18,881
I think that
261
00:27:20,170 --> 00:27:23,377
when I first met you,
it was love at first sight.
262
00:27:25,375 --> 00:27:27,633
Shut your fucking mouth.
263
00:27:27,673 --> 00:27:29,041
You shut yours.
264
00:27:30,380 --> 00:27:31,878
I'm telling you.
265
00:27:32,877 --> 00:27:35,874
When we met, my heart exploded.
266
00:27:39,501 --> 00:27:41,169
Oli?
267
00:27:44,795 --> 00:27:46,833
Will you go out with me?
268
00:27:48,382 --> 00:27:49,541
Yes.
269
00:27:49,960 --> 00:27:51,589
Of course, you idiot.
270
00:27:57,922 --> 00:28:00,050
You scared me, you jerk.
271
00:28:11,589 --> 00:28:13,167
-You good?
-Yeah, you?
272
00:28:13,217 --> 00:28:14,296
Yup.
273
00:28:21,419 --> 00:28:22,628
There's my wig.
274
00:28:22,667 --> 00:28:24,376
You just missed
Dad and Aline.
275
00:28:24,416 --> 00:28:26,464
Yeah?
Was it fun?
276
00:28:26,883 --> 00:28:29,131
Yeah, lots of fun.
277
00:28:29,171 --> 00:28:32,088
You're cute.
I like your hairdo.
278
00:28:34,336 --> 00:28:36,883
I'm gonna heat up lasagna.
You'll eat with me?
279
00:28:36,923 --> 00:28:39,291
We're just picking up costumes.
280
00:28:42,917 --> 00:28:44,546
You're leaving?
281
00:28:45,045 --> 00:28:48,212
We're working
on four acts at once.
282
00:28:48,252 --> 00:28:49,960
With insane costumes!
283
00:28:50,000 --> 00:28:52,707
Really amazing costumes.
284
00:28:55,794 --> 00:28:59,341
If you need space to work,
you can use my studio.
285
00:28:59,381 --> 00:29:01,878
We have everything
we need at home.
286
00:29:01,918 --> 00:29:04,126
You can wear this like a babushka.
287
00:29:07,463 --> 00:29:08,791
Simon.
288
00:29:11,549 --> 00:29:12,588
What?
289
00:29:13,507 --> 00:29:14,835
I finished your dress.
290
00:29:17,173 --> 00:29:19,251
Will you try it on please?
291
00:29:21,588 --> 00:29:24,046
No, we don't have time.
292
00:29:24,086 --> 00:29:26,334
Yeah, we have
tons of stuff to do.
293
00:29:27,043 --> 00:29:29,251
We have to get
the kids from daycare.
294
00:29:29,291 --> 00:29:31,419
We have
to take them to the vet.
295
00:29:31,459 --> 00:29:34,086
To get them euthanized,
‘cause we're sick of them.
296
00:29:34,126 --> 00:29:36,673
We'll put 'em down
and get a dog instead.
297
00:29:36,713 --> 00:29:37,752
We're sick of them.
298
00:29:37,792 --> 00:29:39,960
Because go to hell, kids!
299
00:29:41,339 --> 00:29:44,086
Maybe we'll take this scarf, too.
300
00:29:44,126 --> 00:29:45,215
What?
301
00:29:48,132 --> 00:29:49,840
-Simon?
-What?
302
00:29:51,708 --> 00:29:53,756
-What's up?
-You okay?
303
00:29:53,796 --> 00:29:55,215
-Yes, great!
-You sure?
304
00:29:55,255 --> 00:29:57,003
-Yes, and you?
-I'm okay.
305
00:29:57,043 --> 00:29:58,502
Good.
306
00:30:12,757 --> 00:30:16,254
Hi Mom, I'm here waiting
in front of the opera house.
307
00:30:16,294 --> 00:30:18,292
But take your time.
308
00:30:18,342 --> 00:30:20,210
See you soon.
309
00:31:27,582 --> 00:31:28,921
Let's do it again.
310
00:31:29,670 --> 00:31:33,417
-Weren't you meeting someone?
-No, let's keep going.
311
00:34:12,048 --> 00:34:13,506
Why do you wear that top?
312
00:34:14,465 --> 00:34:15,924
What?
313
00:34:15,964 --> 00:34:17,542
Why do you wear that top?
314
00:34:17,842 --> 00:34:19,420
My top looks nice.
315
00:34:20,589 --> 00:34:21,918
It's not your color.
316
00:34:21,958 --> 00:34:23,666
-I don't like it.
-Oh yeah?
317
00:34:26,713 --> 00:34:28,132
Should I change?
318
00:34:28,172 --> 00:34:30,000
Do what you want,
I'm just saying.
319
00:34:30,459 --> 00:34:32,917
Hey girls,
your act was really good.
320
00:34:32,967 --> 00:34:36,174
It's good to see you
trying different things.
321
00:34:36,214 --> 00:34:38,421
I'm happy he's adapting
to my aesthetic.
322
00:34:38,461 --> 00:34:40,250
Your aesthetic?
323
00:34:41,049 --> 00:34:42,627
Honey,
it's our aesthetic.
324
00:34:42,667 --> 00:34:46,004
Well, it's my costumes, my looks,
my song picks, my choreo.
325
00:34:46,044 --> 00:34:49,460
You're an amazing talent,
and we're a duo, but...
326
00:34:49,500 --> 00:34:51,009
Okay, sure.
327
00:35:36,633 --> 00:35:38,132
-Oli?
-Yeah?
328
00:35:39,460 --> 00:35:41,298
I like getting high.
329
00:35:41,338 --> 00:35:42,967
Me too.
330
00:35:43,416 --> 00:35:45,175
-Wanna know why?
-Why?
331
00:35:46,174 --> 00:35:48,132
'Cause I like it...
332
00:35:48,381 --> 00:35:50,629
I like it when it's intense.
333
00:35:51,169 --> 00:35:54,425
And I like it when emotions are
334
00:35:55,424 --> 00:35:57,332
strong and
335
00:35:57,882 --> 00:36:00,879
I want it to explode and I want
336
00:36:00,919 --> 00:36:02,757
fireworks and
337
00:36:03,716 --> 00:36:09,750
I want it to taste strong,
to get me in the pit of my stomach.
338
00:36:10,669 --> 00:36:13,216
And I want it big and beautiful.
339
00:36:13,256 --> 00:36:14,835
That's what I want.
340
00:36:14,875 --> 00:36:16,333
I want that too.
341
00:36:16,383 --> 00:36:18,132
-You too?
-Yup, me too.
342
00:36:18,171 --> 00:36:19,710
-You want it too?
-Yup.
343
00:36:20,629 --> 00:36:22,877
And if it's not intense,
I just...
344
00:36:24,465 --> 00:36:26,583
I just feel like dying.
345
00:36:31,668 --> 00:36:33,546
Fuck, you're gorgeous.
346
00:38:57,502 --> 00:38:59,210
So why'd you do it then?
347
00:38:59,250 --> 00:39:01,458
Simon, you know
what MDMA can do.
348
00:39:01,674 --> 00:39:04,711
If you're not mature enough
to take it, then don't.
349
00:39:04,751 --> 00:39:08,007
But why'd you hide from me?
I don't understand.
350
00:39:08,047 --> 00:39:09,965
We didn't hide,
you were there.
351
00:39:10,005 --> 00:39:12,503
No, I wasn't there
'cause you were hiding.
352
00:39:12,543 --> 00:39:15,919
You went in a room
and locked the door.
353
00:39:15,959 --> 00:39:18,467
Simon, we were tripping, got it?
354
00:39:18,507 --> 00:39:20,755
I mean, change your mind, right?
355
00:39:20,795 --> 00:39:24,920
We weren't hiding,
we were just tripping, you know?
356
00:39:25,300 --> 00:39:29,296
But we made eye contact and you saw
I wasn't down with it.
357
00:39:29,336 --> 00:39:30,465
Stop! No more.
358
00:39:30,964 --> 00:39:33,422
You're being a pain in the ass.
359
00:39:33,462 --> 00:39:35,340
You're ruining everything.
360
00:39:35,670 --> 00:39:38,547
Fuck, do you think this affects
our love?
361
00:39:38,587 --> 00:39:41,794
Does it affect our love
that you fuck Édouard?
362
00:39:41,834 --> 00:39:44,631
I don't give a shit
who's fucking who.
363
00:39:44,671 --> 00:39:47,468
I don't give a shit.
I'm not a kid.
364
00:39:49,676 --> 00:39:51,334
We're better than that.
365
00:39:52,503 --> 00:39:53,881
You piss me off.
366
00:40:06,838 --> 00:40:08,876
Honestly, I'm disappointed.
367
00:40:11,963 --> 00:40:13,132
Shit.
368
00:40:46,798 --> 00:40:48,167
I'm sorry.
369
00:40:58,007 --> 00:40:59,546
I'm sorry.
370
00:41:06,129 --> 00:41:07,757
You're right.
371
00:41:28,966 --> 00:41:31,254
You really want to make up?
372
00:42:06,209 --> 00:42:07,628
Thanks.
373
00:42:13,841 --> 00:42:15,250
It's Sunday.
374
00:42:15,919 --> 00:42:20,794
It's not too late, we could
have brunch with my family.
375
00:42:22,593 --> 00:42:24,421
I dunno.
376
00:42:25,000 --> 00:42:29,176
I'm not sure if I can handle
your sister this morning.
377
00:42:31,004 --> 00:42:34,171
And I'd rather focus
on our issues right now.
378
00:42:37,218 --> 00:42:38,966
You know,
379
00:42:39,715 --> 00:42:44,131
petty drama like last night,
that's really not my thing.
380
00:42:46,419 --> 00:42:49,755
I love going out with you,
dancing all night.
381
00:42:50,335 --> 00:42:52,093
Partying together.
382
00:42:53,382 --> 00:42:56,129
But if this is how things
are going to be,
383
00:42:56,958 --> 00:42:58,756
it's really not worth it.
384
00:43:00,674 --> 00:43:02,293
I'm not into it.
385
00:43:05,959 --> 00:43:10,255
Like today, I felt like
spending the day together,
386
00:43:10,295 --> 00:43:12,423
just cuddling.
387
00:43:14,341 --> 00:43:17,717
But you can go if you want to.
388
00:43:19,256 --> 00:43:21,334
But I'd rather you stay.
389
00:43:23,801 --> 00:43:25,380
-Okay.
-Cool.
390
00:43:35,919 --> 00:43:39,126
Hello Simon,
this is Valérie, Claire's assistant.
391
00:43:39,176 --> 00:43:42,922
I just wanted to confirm your meeting
tomorrow at 5PM
392
00:43:42,962 --> 00:43:45,130
in the lobby of the Rivera Hotel.
393
00:43:45,170 --> 00:43:48,297
If something comes up,
let me know. Thanks, bye.
394
00:43:56,049 --> 00:43:57,418
You okay, babe?
395
00:44:25,669 --> 00:44:27,587
Have a seat.
396
00:44:28,007 --> 00:44:30,465
-This is your hotel?
-Not bad, right?
397
00:44:31,833 --> 00:44:33,751
So, how's it going?
398
00:44:35,460 --> 00:44:36,708
Tell me everything.
399
00:44:37,168 --> 00:44:39,376
I don't know
where to start.
400
00:44:39,426 --> 00:44:41,084
Time has served you well.
401
00:44:41,633 --> 00:44:44,301
-You look marvelous.
-Oh God, I dunno.
402
00:44:45,380 --> 00:44:48,756
When I last saw you,
you looked like a teen.
403
00:44:49,426 --> 00:44:51,134
Now you're a man.
404
00:44:54,171 --> 00:44:55,589
Tell me about you.
405
00:44:56,339 --> 00:44:57,917
Tell me about you.
406
00:44:59,256 --> 00:45:00,674
I met someone.
407
00:45:01,793 --> 00:45:03,422
You're in love?
408
00:45:03,671 --> 00:45:05,549
Tell me about him.
Who is he?
409
00:45:07,298 --> 00:45:09,046
His name is Olivier.
410
00:45:09,086 --> 00:45:11,084
We do a drag show together.
411
00:45:11,134 --> 00:45:13,092
You're still doing that?
412
00:45:13,132 --> 00:45:14,461
Yes.
413
00:45:14,800 --> 00:45:16,628
I really like it, a lot.
414
00:45:17,507 --> 00:45:18,756
I think I'm good.
415
00:45:19,585 --> 00:45:22,043
Of course you're good,
you're my son.
416
00:45:22,343 --> 00:45:25,210
We have that in common,
you and I.
417
00:45:28,127 --> 00:45:29,545
I have something for you.
418
00:45:30,924 --> 00:45:32,293
A gift.
419
00:45:33,671 --> 00:45:36,009
They're bracelets,
you can open it later.
420
00:45:37,008 --> 00:45:39,755
-This one is for Maude.
-Okay.
421
00:45:39,795 --> 00:45:42,502
-You'll give it to her?
-Sure. Thanks.
422
00:45:42,962 --> 00:45:44,500
How's Maude?
423
00:45:45,300 --> 00:45:47,667
Good, she's good.
424
00:45:47,717 --> 00:45:50,335
-Here's a dress she made for me.
-She still sews?
425
00:45:50,385 --> 00:45:53,132
Yes.
It's her job now.
426
00:45:54,171 --> 00:45:56,508
She makes beautiful stuff.
Theatre costumes.
427
00:45:56,548 --> 00:45:58,217
Magnificent.
428
00:45:58,506 --> 00:45:59,585
That's you?
429
00:46:00,924 --> 00:46:03,132
You're so handsome! Or gorgeous?
430
00:46:03,172 --> 00:46:04,381
Both.
431
00:46:06,918 --> 00:46:10,135
Will you come to one of my shows
while you're here?
432
00:46:10,175 --> 00:46:12,792
I can try,
433
00:46:12,842 --> 00:46:15,629
but I doubt I'll have time
with my schedule.
434
00:46:16,419 --> 00:46:17,877
Oh, no, no, I'll see.
435
00:46:17,917 --> 00:46:21,543
I'm overbooked,
but I'll try to make time.
436
00:46:21,583 --> 00:46:25,000
Mom, it's okay,
I know you're busy.
437
00:46:25,799 --> 00:46:27,338
No problem.
438
00:46:29,795 --> 00:46:31,424
I'm happy to see you.
439
00:46:32,293 --> 00:46:33,751
Me too.
440
00:46:34,550 --> 00:46:36,419
It's been a while.
441
00:46:36,758 --> 00:46:38,966
Yeah, really.
442
00:46:39,925 --> 00:46:41,793
Claire, the car's here.
443
00:46:42,343 --> 00:46:44,880
We're having supper
with dignitaries.
444
00:46:48,297 --> 00:46:50,674
We're not having supper together?
445
00:46:51,503 --> 00:46:55,130
No, sorry, I have to go.
But we'll write this week?
446
00:46:55,170 --> 00:46:56,458
Yeah, okay.
447
00:46:57,128 --> 00:46:58,876
-Text me.
-Okay.
448
00:47:00,424 --> 00:47:03,841
Sorry for the confusion.
We'll get together soon, okay?
449
00:48:01,583 --> 00:48:03,551
Look what my mom gave me today.
450
00:48:04,920 --> 00:48:06,968
-You saw your mom?
-Today?
451
00:48:07,377 --> 00:48:10,215
Yeah.
She was so beautiful.
452
00:48:10,584 --> 00:48:13,212
It was so good to see her.
453
00:48:13,631 --> 00:48:15,589
I wanna meet your mom too!
454
00:48:15,629 --> 00:48:18,127
-What is it?
-I dunno, open it.
455
00:48:18,167 --> 00:48:19,505
-Me?
-Yup.
456
00:48:20,884 --> 00:48:21,883
Open it.
457
00:48:22,592 --> 00:48:24,051
Open it!
458
00:48:25,170 --> 00:48:26,628
Is it a pony?
459
00:48:26,918 --> 00:48:28,376
More like a stallion.
460
00:48:28,796 --> 00:48:31,923
Put it on right now, darling!
461
00:48:33,292 --> 00:48:34,880
Hold on.
462
00:48:37,667 --> 00:48:40,295
-I think it's gold.
-You think?
463
00:48:41,713 --> 00:48:45,589
To the prodigal son
and his prodigious mother.
464
00:49:26,049 --> 00:49:28,167
Looks like he's saying:
465
00:49:31,383 --> 00:49:34,131
"I'll getcha, you naughty girl!"
466
00:49:35,549 --> 00:49:36,878
Poor her.
467
00:49:38,217 --> 00:49:39,585
Okay, okay, fine.
468
00:49:50,424 --> 00:49:52,752
It's not a pause,
it's quick movement.
469
00:49:52,792 --> 00:49:55,589
-This isn't a pause?
-No, there's no time.
470
00:49:55,629 --> 00:49:57,627
This is called a pause.
471
00:49:57,667 --> 00:49:59,755
It's nicer if we pause.
472
00:49:59,795 --> 00:50:01,923
We can do
whatever we want.
473
00:50:02,712 --> 00:50:04,630
You don't wanna
listen to me.
474
00:50:04,670 --> 00:50:07,128
-Yes I do!
-But you're not listening.
475
00:50:07,168 --> 00:50:09,006
Okay, all right.
476
00:50:17,547 --> 00:50:18,586
Exactly.
477
00:50:18,626 --> 00:50:22,422
And then for the finale,
we turn forward, and then we cross.
478
00:50:30,214 --> 00:50:35,050
If we both walk up in our costumes,
it'll be too messy.
479
00:50:35,379 --> 00:50:37,337
No, we'll just cross.
480
00:50:38,466 --> 00:50:40,834
We don't walk up together,
we just cross.
481
00:50:40,884 --> 00:50:42,922
Listen, I'm telling you
it'll look bad
482
00:50:42,962 --> 00:50:46,758
and the Broadway reference
won't work.
483
00:50:46,798 --> 00:50:49,086
No, listen,
we were downstage,
484
00:50:49,126 --> 00:50:52,712
we'll cross and go upstage,
and it'll look great.
485
00:50:53,092 --> 00:50:55,169
I want to do it further back.
486
00:50:55,799 --> 00:50:59,175
Okay, you stay back there,
and I'll go up front.
487
00:50:59,215 --> 00:51:02,292
So I'm in the back
while you strut up front?
488
00:51:02,342 --> 00:51:05,549
Ollie, why do you do drag
if not to strut?
489
00:51:06,878 --> 00:51:07,877
What?
490
00:51:10,254 --> 00:51:11,673
She's mad.
491
00:51:13,132 --> 00:51:15,169
You're just being a bitch.
492
00:51:15,209 --> 00:51:17,128
And you have shitty ideas.
493
00:51:38,586 --> 00:51:41,133
Didn't we say you'd leave them black?
494
00:51:48,087 --> 00:51:49,375
How's Édouard?
495
00:51:50,005 --> 00:51:51,593
Not bad.
496
00:51:52,292 --> 00:51:53,501
Great.
497
00:51:55,090 --> 00:51:56,878
Was your evening fun?
498
00:52:01,463 --> 00:52:02,712
Yeah, it was cool.
499
00:52:04,420 --> 00:52:07,587
It did me good.
I really needed that.
500
00:52:25,459 --> 00:52:27,417
-You good?
-Yeah, you?
501
00:52:32,132 --> 00:52:33,131
Hello.
502
00:52:35,299 --> 00:52:36,378
So?
503
00:52:37,087 --> 00:52:39,965
You don't answer my calls
or texts anymore?
504
00:52:41,333 --> 00:52:42,422
I'm here now.
505
00:52:45,459 --> 00:52:48,376
Right, so how's life?
506
00:52:50,584 --> 00:52:52,092
Going well.
507
00:52:52,462 --> 00:52:53,671
You?
508
00:52:53,711 --> 00:52:56,088
I'm okay, it's just that...
509
00:52:56,468 --> 00:52:59,755
It's been forever since
we saw each other.
510
00:52:59,795 --> 00:53:02,172
-I miss my brother.
-I've been busy.
511
00:53:02,212 --> 00:53:04,130
It's been non-stop with Oli.
512
00:53:07,547 --> 00:53:08,966
And it's fun?
513
00:53:09,006 --> 00:53:11,213
Yeah, lots of fun.
514
00:53:14,380 --> 00:53:15,879
I'm happy for you.
515
00:53:17,008 --> 00:53:19,006
What's new with you?
516
00:53:20,964 --> 00:53:22,212
Not much.
517
00:53:22,252 --> 00:53:26,128
I've been working like crazy
and I'm kinda worn out.
518
00:53:26,168 --> 00:53:27,167
Oh yeah?
519
00:53:32,502 --> 00:53:33,631
Yup.
520
00:53:36,668 --> 00:53:38,626
And I have your dress.
521
00:53:38,676 --> 00:53:40,214
You should try it on.
522
00:53:40,634 --> 00:53:41,713
Yeah.
523
00:53:41,753 --> 00:53:44,420
Maybe next Sunday, at brunch?
524
00:53:45,799 --> 00:53:48,796
Maybe.
I'll have to see if Oli can come.
525
00:53:49,175 --> 00:53:50,754
Come without him.
526
00:53:50,794 --> 00:53:53,301
I'll check
and get back to you.
527
00:53:53,341 --> 00:53:54,460
Come on, Simon.
528
00:53:55,259 --> 00:53:56,878
Come without him.
529
00:54:02,422 --> 00:54:03,881
So, what's up?
530
00:54:04,340 --> 00:54:05,839
Are we good?
531
00:54:05,879 --> 00:54:08,926
I dunno, you freak when
I don't reply to a few texts.
532
00:54:08,966 --> 00:54:11,843
I'm not freaking,
I just wanna know if you're okay.
533
00:54:11,883 --> 00:54:14,800
I'm really good.
I'm just busy, that's all.
534
00:54:16,418 --> 00:54:17,467
Because of Mom?
535
00:54:18,296 --> 00:54:21,543
-When I said seeing her was a bad idea?
-No.
536
00:54:21,593 --> 00:54:24,630
I just said that because
I thought it was a bad idea.
537
00:54:24,670 --> 00:54:26,008
That's not it.
538
00:54:26,048 --> 00:54:27,966
So what is it then?
Tell me.
539
00:54:28,006 --> 00:54:29,215
Nothing!
540
00:54:29,255 --> 00:54:32,212
Nothing's wrong,
why can't you get that?
541
00:54:32,252 --> 00:54:34,380
Chill out. I'm fine.
542
00:54:35,089 --> 00:54:37,877
Everything's good,
so leave me alone.
543
00:54:39,925 --> 00:54:41,843
Leave me alone.
544
00:54:53,711 --> 00:54:56,168
-Have a good evening.
-Yeah, you too.
545
00:56:55,339 --> 00:56:56,338
Are you okay?
546
00:57:04,380 --> 00:57:07,876
I think we've had enough
of your thrift shop look.
547
00:57:08,126 --> 00:57:11,383
I think we've seen enough
of your botched contouring.
548
00:57:11,423 --> 00:57:15,169
My botched contouring pleases
the gentlemen lining up in my DMs.
549
00:57:15,209 --> 00:57:18,176
I don't think you can say as much
with that.
550
00:57:18,216 --> 00:57:22,292
I may have fewer dick pics in my DMs,
but I have a real dick at home.
551
00:57:22,342 --> 00:57:23,591
Where's this dick?
552
00:57:23,631 --> 00:57:25,129
We never saw him!
553
00:57:26,548 --> 00:57:29,585
He massages me
every night!
554
00:57:32,672 --> 00:57:36,797
In any case, sweeties,
tonight I beat you all.
555
00:57:38,546 --> 00:57:40,174
For sure.
556
00:57:40,214 --> 00:57:42,801
If you're going for
the 60+ crowd!
557
00:57:43,840 --> 00:57:45,709
You'd be surprised.
558
00:57:46,917 --> 00:57:48,046
I know.
559
00:58:05,339 --> 00:58:08,216
-What?
-That's not what you said two days ago.
560
00:58:08,676 --> 00:58:11,792
What were you saying
about Frida two days ago?
561
00:58:11,842 --> 00:58:15,009
Nothing, except that
she's officially The Face.
562
00:58:16,508 --> 00:58:19,635
Your hypocrisy is embarrassing.
563
00:58:20,793 --> 00:58:23,421
-What do you mean?
-Simon, seriously!
564
00:58:23,920 --> 00:58:25,169
What?
565
00:58:25,209 --> 00:58:28,336
Don't you remember saying
Frida was too old for the cabaret?
566
00:58:31,253 --> 00:58:33,591
What? I never said that.
567
00:58:36,797 --> 00:58:39,505
I don't remember saying that.
568
00:58:39,545 --> 00:58:42,132
Well, I do.
You were totally out of it.
569
00:58:42,172 --> 00:58:43,840
As usual.
570
00:58:47,217 --> 00:58:50,634
I'm the one who'll decide when I'm done.
571
00:58:57,667 --> 00:58:59,335
Did she really say that?
572
00:59:00,464 --> 00:59:02,672
What do you think?
573
00:59:02,711 --> 00:59:05,209
Simon always talks shit
when he's drunk.
574
00:59:05,589 --> 00:59:08,046
I'm in my prime.
575
00:59:28,835 --> 00:59:30,044
Ladies.
576
00:59:30,334 --> 00:59:31,712
Once again.
577
00:59:42,502 --> 00:59:44,759
-Let's party?
-Of course.
578
00:59:45,009 --> 00:59:46,797
Well then,
579
00:59:46,837 --> 00:59:48,336
good night.
580
00:59:53,960 --> 00:59:55,089
You coming?
581
00:59:55,838 --> 00:59:57,587
No, I'm tired.
582
00:59:57,626 --> 00:59:59,085
Oh, yeah?
583
01:00:14,799 --> 01:00:16,088
Are we off?
584
01:00:22,711 --> 01:00:26,088
Don't forget to call your mom
to come see us.
585
01:00:40,633 --> 01:00:42,212
Hi Mom, it's me.
586
01:00:42,252 --> 01:00:44,669
Sorry for all the messages.
587
01:00:45,379 --> 01:00:47,127
It must be annoying,
588
01:00:47,167 --> 01:00:51,882
but I'm wondering if you might have time
to come see my show.
589
01:00:53,750 --> 01:00:56,338
That's it, let me know.
590
01:00:57,716 --> 01:01:00,334
And thanks for the opera tickets!
591
01:01:00,713 --> 01:01:02,751
Thanks a lot.
592
01:01:02,801 --> 01:01:04,510
It's really nice of you.
593
01:01:04,550 --> 01:01:07,167
Olivier and I are
looking forward to it.
594
01:01:07,676 --> 01:01:09,714
So, that's it.
595
01:01:09,754 --> 01:01:11,632
That's all I got.
596
01:01:12,292 --> 01:01:13,920
Kisses, Mom, I love you.
597
01:02:02,002 --> 01:02:03,421
So talk.
598
01:02:07,217 --> 01:02:08,715
I'm talking, Oli.
599
01:02:10,543 --> 01:02:12,342
I've been talking for an hour.
600
01:02:13,131 --> 01:02:16,378
You're not saying anything.
I just need us to talk...
601
01:02:16,418 --> 01:02:18,216
I am talking.
602
01:02:20,963 --> 01:02:24,050
I've said it all.
I've got nothing else.
603
01:02:25,459 --> 01:02:26,917
I'm sad too.
604
01:02:26,967 --> 01:02:30,503
Just because I don't cry like a girl
doesn't mean I'm not sad.
605
01:02:30,543 --> 01:02:32,132
Yeah but...
606
01:02:33,051 --> 01:02:35,548
I know... It's just...
607
01:02:36,258 --> 01:02:39,005
What I mean is I don't feel...
608
01:02:40,793 --> 01:02:44,669
-I don't feel respected.
-Respected? What?
609
01:02:46,547 --> 01:02:48,755
Because of three one-night stands?
610
01:02:48,795 --> 01:02:50,633
That's not it.
611
01:02:50,673 --> 01:02:53,800
You're smarter than that.
That's not enough to break us up.
612
01:02:53,840 --> 01:02:57,047
-It's not the other men.
-What is it then?
613
01:02:58,046 --> 01:03:00,134
I dunno, I'm all mixed up.
614
01:03:00,174 --> 01:03:04,589
I don't know how you can love me
if you criticize me all the time?
615
01:03:04,959 --> 01:03:07,626
Everything I do,
all the time.
616
01:03:07,676 --> 01:03:09,884
I can't seem
to do anything right.
617
01:03:09,924 --> 01:03:14,459
Whatever I do, you tear it down,
and nothing's ever good enough.
618
01:03:14,509 --> 01:03:16,797
What a load of shit.
619
01:03:16,837 --> 01:03:19,045
I never put you down.
620
01:03:19,085 --> 01:03:21,542
I never said a word against you.
621
01:03:23,880 --> 01:03:26,877
-The other night, with Frida.
-Ah, fuck.
622
01:03:33,131 --> 01:03:35,089
This is crazy.
623
01:03:35,129 --> 01:03:37,926
Are you that kind of guy, Simon?
624
01:03:37,966 --> 01:03:41,043
-You're like that?
-What kind of guy?
625
01:04:34,419 --> 01:04:36,587
They're not giving it away here.
626
01:04:37,546 --> 01:04:40,004
I was thinking,
for our next show
627
01:04:40,044 --> 01:04:44,210
maybe we could do a series of songs
that tells a story?
628
01:04:44,919 --> 01:04:46,048
What story?
629
01:04:46,627 --> 01:04:52,172
Maybe Romeo and Juliet or
Tristan and Iseult, something classical.
630
01:04:53,001 --> 01:04:54,130
Yeah?
631
01:04:55,089 --> 01:04:57,876
I've already thought of something
for my next act.
632
01:04:58,625 --> 01:04:59,794
What is it?
633
01:04:59,834 --> 01:05:03,960
I'd like to do a solo act,
a nod to the Paris cabarets of the 40s.
634
01:05:04,010 --> 01:05:05,458
Something burlesque.
635
01:05:05,798 --> 01:05:07,966
Dark and sexy.
636
01:05:09,584 --> 01:05:10,633
A solo?
637
01:05:10,673 --> 01:05:11,672
Yup.
638
01:05:12,461 --> 01:05:13,960
What d'you mean,
a solo?
639
01:05:14,010 --> 01:05:15,838
An act where
I'm alone on stage.
640
01:05:20,633 --> 01:05:25,338
Just because we do duets
doesn't mean we can't do solos too.
641
01:05:26,048 --> 01:05:29,634
Oli, that last time,
I hogged the spotlight
642
01:05:29,674 --> 01:05:32,841
and it was amateurish,
but it won't happen again.
643
01:05:32,881 --> 01:05:35,009
It's no big deal. That's not it.
644
01:05:35,049 --> 01:05:39,584
I'm just saying that
I want to do a solo.
645
01:05:39,634 --> 01:05:42,301
And I'm gonna do it,
and that's okay.
646
01:05:42,881 --> 01:05:44,759
You understand that, right?
647
01:05:47,217 --> 01:05:48,545
Can I try this on?
648
01:05:50,044 --> 01:05:51,173
Thanks.
649
01:06:01,882 --> 01:06:03,211
You like this?
650
01:06:04,589 --> 01:06:06,168
What is it now?
651
01:06:06,218 --> 01:06:07,586
Sorry.
652
01:06:07,626 --> 01:06:10,883
-Simon, get it together!
-I don't know what's wrong with me.
653
01:06:10,923 --> 01:06:13,300
You're such a pain in the ass.
654
01:06:22,092 --> 01:06:24,709
I don't know if I'm okay.
655
01:06:26,837 --> 01:06:29,215
That much is clear.
656
01:06:29,964 --> 01:06:33,590
And how can I be okay
when you're always like this?
657
01:06:33,630 --> 01:06:36,837
Seriously, we can't have
one drama-free weekend?
658
01:06:36,877 --> 01:06:40,383
Just one chill weekend
with no tears or fights?
659
01:06:42,301 --> 01:06:45,968
Shit, Simon, go see a shrink.
I'm exhausted.
660
01:06:46,008 --> 01:06:49,794
I don't have the strength, the capacity
or the desire to take care of you.
661
01:06:49,834 --> 01:06:51,342
You need help.
662
01:06:51,382 --> 01:06:55,169
I've seen too many guys fall apart,
I can't do it anymore.
663
01:06:55,208 --> 01:06:57,296
I'm reaching my limit.
664
01:06:59,834 --> 01:07:01,842
I can't have that in my life.
665
01:07:05,089 --> 01:07:06,377
Hello!
666
01:07:06,417 --> 01:07:08,715
It's so great to see you!
667
01:07:08,755 --> 01:07:10,633
Leave some for me!
668
01:07:10,673 --> 01:07:12,881
It's too bad
Oli couldn't come.
669
01:07:12,921 --> 01:07:15,129
-We hardly see you anymore.
-Smells yummy!
670
01:07:15,169 --> 01:07:17,546
It's this never-ending winter.
671
01:07:17,586 --> 01:07:20,213
Yeah, it's dark,
the days are too short.
672
01:07:20,253 --> 01:07:22,921
Remind me to give you
some vitamin C before you go.
673
01:07:22,961 --> 01:07:26,257
One a day in the morning
and you'll be fine.
674
01:07:26,297 --> 01:07:28,126
It fixes everything.
675
01:07:28,965 --> 01:07:32,711
Do you like this wine? It's a bit oaky.
That's what Gaétan said.
676
01:07:32,751 --> 01:07:34,799
Oh, you and your Gaétan!
677
01:07:36,337 --> 01:07:39,045
He's really a great wine expert.
678
01:07:39,754 --> 01:07:42,711
-Fill me up?
-Of course.
679
01:08:34,379 --> 01:08:36,417
Did you call your mom?
680
01:08:38,255 --> 01:08:39,924
Yeah, I left a message.
681
01:08:50,883 --> 01:08:52,801
Whatcha doing?
682
01:08:53,380 --> 01:08:55,009
I want you.
683
01:08:58,925 --> 01:09:01,132
I was sleeping, Oli.
684
01:09:02,301 --> 01:09:03,670
I want you.
685
01:09:04,549 --> 01:09:05,668
Touch me.
686
01:09:06,048 --> 01:09:07,926
Oli, I'm tired.
687
01:09:20,293 --> 01:09:22,921
Couldn't find anyone else to fuck?
688
01:09:23,760 --> 01:09:25,668
But I want you.
689
01:09:27,966 --> 01:09:30,503
C'mon, touch me.
690
01:09:34,799 --> 01:09:35,918
C'mon.
691
01:09:37,426 --> 01:09:39,584
You smell so good.
692
01:09:48,715 --> 01:09:49,714
Hey.
693
01:09:52,711 --> 01:09:54,919
You didn't
have your coffee yet?
694
01:11:16,797 --> 01:11:19,214
-Mom?
-Simon!
695
01:11:20,962 --> 01:11:22,881
This is my son.
696
01:11:24,009 --> 01:11:26,087
-You were superb.
-Thanks.
697
01:11:26,127 --> 01:11:28,005
-This is for you.
-Thank you.
698
01:11:29,294 --> 01:11:30,923
You didn't come with Maude?
699
01:11:30,962 --> 01:11:32,631
This is Olivier, my lover.
700
01:11:32,671 --> 01:11:35,418
-Hello.
-Olivier! Kisses please.
701
01:11:36,757 --> 01:11:39,834
Nice to meet you, Olivier.
He's magnificent.
702
01:11:39,884 --> 01:11:41,342
Come in.
703
01:11:43,420 --> 01:11:45,468
Something to drink?
Champagne?
704
01:11:45,508 --> 01:11:46,797
Yes.
705
01:11:48,964 --> 01:11:50,213
Did you like it?
706
01:11:51,132 --> 01:11:52,960
Absolutely, it was...
707
01:11:53,000 --> 01:11:54,509
It was sublime.
708
01:11:54,549 --> 01:11:56,966
You were wonderful.
709
01:11:57,006 --> 01:11:59,334
Of course, you're a star.
710
01:11:59,384 --> 01:12:02,091
But your stage presence
was so powerful.
711
01:12:02,131 --> 01:12:04,339
-It was extraordinary.
-Stop, please.
712
01:12:04,379 --> 01:12:07,336
We're on a first-name basis now.
We like him.
713
01:12:07,876 --> 01:12:10,343
Mom, you were so moving.
714
01:12:10,383 --> 01:12:12,751
Yes, I love this role.
715
01:12:12,801 --> 01:12:16,877
I feel connected to her, to her heart.
716
01:12:16,926 --> 01:12:18,585
The part is made for you.
717
01:12:18,635 --> 01:12:20,343
I've always thought so.
718
01:12:20,383 --> 01:12:22,381
Mimi leaves her lover.
719
01:12:22,421 --> 01:12:24,459
Because she knows she's dying.
720
01:12:24,839 --> 01:12:26,667
-Cheers to you.
-Cheers.
721
01:12:27,126 --> 01:12:30,133
-I'm so happy!
-And the staging was great.
722
01:12:30,173 --> 01:12:31,961
The staging
was extraordinary.
723
01:12:32,001 --> 01:12:35,088
I love the artist who
created the mirrored structure.
724
01:12:35,128 --> 01:12:38,585
It reminds me of my friend in Paris.
He makes reflective art.
725
01:12:38,635 --> 01:12:40,882
-Nermin Grbic?
-You know Nermin?
726
01:12:40,922 --> 01:12:42,920
He's a great buddy of mine.
727
01:12:42,960 --> 01:12:45,338
Seriously?
He's my friend too!
728
01:12:45,378 --> 01:12:48,255
When I'm in Paris,
we get together and talk for hours.
729
01:12:48,295 --> 01:12:49,544
That's incredible.
730
01:12:49,584 --> 01:12:52,301
We shared a studio in our twenties.
731
01:12:52,341 --> 01:12:54,589
We haven't spoken
in a while now.
732
01:12:54,629 --> 01:12:58,045
He must've been
already inspiring back then.
733
01:12:58,085 --> 01:13:02,421
He was crazy, we had to hold him
back from fights on weekends!
734
01:13:02,461 --> 01:13:06,007
And he was broke,
so I always had to pay the rent.
735
01:13:06,047 --> 01:13:07,965
I'm going to Paris soon.
736
01:13:08,005 --> 01:13:10,213
-I'll say hello for you.
-Thanks.
737
01:13:10,253 --> 01:13:11,921
You're going to Paris?
738
01:13:12,251 --> 01:13:15,468
Yes, in about two weeks, before Milan.
739
01:13:15,508 --> 01:13:18,834
I've got all these memories
of Nermin now,
740
01:13:18,884 --> 01:13:21,042
and not all of them are proper.
741
01:13:21,462 --> 01:13:27,126
It's crazy to think he has
an international career now.
742
01:13:27,176 --> 01:13:29,714
He was very determined at the time.
743
01:13:34,209 --> 01:13:35,628
Dream padding.
744
01:13:35,668 --> 01:13:38,215
Special delivery for Madame Frida.
745
01:13:38,675 --> 01:13:39,754
Thanks.
746
01:13:41,212 --> 01:13:43,510
Maude!
What are you doing here?
747
01:13:43,550 --> 01:13:45,797
I just came to help out.
Is that okay?
748
01:13:45,837 --> 01:13:49,174
Of course!
Mom is coming to see the show tonight!
749
01:13:49,214 --> 01:13:51,132
Hi Maude.
Cool, huh?
750
01:13:52,091 --> 01:13:53,420
Yeah.
751
01:14:10,673 --> 01:14:12,301
I don't see her.
752
01:14:12,840 --> 01:14:14,259
She'll come.
753
01:14:15,338 --> 01:14:17,256
Hey, she'll come.
754
01:14:29,214 --> 01:14:30,463
Superb.
755
01:14:32,501 --> 01:14:34,169
-You ready?
-Yes.
756
01:14:37,256 --> 01:14:38,715
Here you go.
757
01:14:40,633 --> 01:14:41,841
Let's go.
758
01:14:42,711 --> 01:14:44,379
That dress is great.
759
01:14:50,792 --> 01:14:53,340
What? I finished it so long ago.
760
01:14:53,670 --> 01:14:55,168
You could've told me.
761
01:14:55,218 --> 01:14:58,505
I did, a thousand times.
So don't pull that.
762
01:14:58,545 --> 01:15:00,213
Maude, it was my dress.
763
01:15:00,253 --> 01:15:02,051
I don't know what to tell you.
764
01:15:02,631 --> 01:15:04,259
Too bad for you.
765
01:15:04,958 --> 01:15:08,884
If you vote for me,
I assure you that together,
766
01:15:08,924 --> 01:15:12,171
we will defeat hatred and intolerance.
767
01:15:12,211 --> 01:15:15,628
I think about Timothée, who,
showerhead in hand,
768
01:15:15,668 --> 01:15:17,626
finally saw clean water
769
01:15:17,676 --> 01:15:20,922
and went confidently
to his first Grindr date.
770
01:15:21,632 --> 01:15:24,339
I know that we shall overcome.
771
01:15:24,758 --> 01:15:26,627
I think of Rosalie,
772
01:15:26,667 --> 01:15:30,752
who finally saw her real name
on her driver's licence
773
01:15:30,792 --> 01:15:33,210
and also on her speeding tickets.
774
01:15:35,088 --> 01:15:37,256
I know that we shall overcome!
775
01:15:38,175 --> 01:15:40,213
I think of little Édouard
776
01:15:41,252 --> 01:15:46,507
who first tried on his mother's heels
listening to Barbra Streisand
777
01:15:46,547 --> 01:15:48,635
and who is here tonight
778
01:15:48,674 --> 01:15:54,589
to offer us the result of many years
of struggle and self-acceptance.
779
01:15:54,629 --> 01:15:57,426
I know that we shall overcome.
780
01:15:58,295 --> 01:16:01,542
Ladies and gentlemen, Felina Kyle.
781
01:17:35,667 --> 01:17:39,464
A standing ovation,
that was amazing.
782
01:17:39,793 --> 01:17:42,421
Ladies and gents,
Maude Guilbault.
783
01:17:42,461 --> 01:17:44,549
She makes most of our outfits.
784
01:17:44,588 --> 01:17:48,125
We don't give her enough credit
for the looks she creates.
785
01:17:51,342 --> 01:17:53,300
C'mon up, Maude.
786
01:17:54,798 --> 01:17:57,795
Give it up for all the great looks
she's made!
787
01:17:59,963 --> 01:18:01,841
Let's give her a hand.
788
01:18:06,297 --> 01:18:09,883
How long did it take you
to make this beautiful dress?
789
01:18:09,923 --> 01:18:12,091
Maude I'm talking to you.
790
01:18:13,090 --> 01:18:14,918
Many weeks.
791
01:18:16,087 --> 01:18:19,384
Great, big talker! So fun.
792
01:18:20,503 --> 01:18:23,669
You wanna take my place as host,
that's your plan?
793
01:18:24,299 --> 01:18:27,545
Bring her some shots
and let's get her dancing.
794
01:18:27,585 --> 01:18:29,044
Music!
795
01:18:31,711 --> 01:18:33,210
Your mother's here.
796
01:20:13,380 --> 01:20:15,258
Who's thirsty?
797
01:20:18,884 --> 01:20:21,002
I think she liked it.
798
01:20:28,714 --> 01:20:31,212
Give it up for Glory Gore!
799
01:20:38,005 --> 01:20:41,212
You wanna say something
before your number?
800
01:20:41,252 --> 01:20:44,049
I'd like to dedicate
this number to my mother.
801
01:20:44,089 --> 01:20:46,546
Your drag mom, Frida?
I can't wait!
802
01:20:46,586 --> 01:20:50,093
To my real mother,
who's here tonight.
803
01:20:56,676 --> 01:20:59,463
Ladies and gentlemen, Glory Gore!
804
01:21:11,172 --> 01:21:12,500
Stop.
805
01:21:15,258 --> 01:21:19,673
Sorry, I'd like to start over please.
806
01:22:10,043 --> 01:22:14,338
Nothing's happening.
No reveal? What's going on?
807
01:22:20,922 --> 01:22:22,710
I can't watch this.
808
01:22:36,296 --> 01:22:37,715
Oh, Simon.
809
01:22:59,543 --> 01:23:01,591
Cut the music.
Do something!
810
01:23:04,798 --> 01:23:09,383
Oh no!
I must've tripped on the wire!
811
01:23:12,880 --> 01:23:15,507
Too bad, we were having such fun.
812
01:23:17,046 --> 01:23:19,174
Were you guys sleeping?
813
01:23:19,214 --> 01:23:22,590
Sir, wake up!
Let's put on some music!
814
01:23:25,467 --> 01:23:27,925
What the hell?
Why did she cut me off?
815
01:23:27,965 --> 01:23:31,501
What the fuck was that?
Cutting me off right in the middle.
816
01:23:36,546 --> 01:23:39,134
-Maude, can you help me?
-Yup, sorry.
817
01:23:40,093 --> 01:23:42,051
And in front of my mother.
818
01:23:42,380 --> 01:23:44,129
What was that?
819
01:23:45,417 --> 01:23:48,005
Okay, I know what you're all thinking.
820
01:23:48,045 --> 01:23:50,542
-Simon, it's okay.
-Drop it, Édouard.
821
01:23:50,592 --> 01:23:51,961
Thanks.
822
01:23:59,713 --> 01:24:01,591
Fucking hypocrites.
823
01:24:01,631 --> 01:24:03,879
Who do you think you're talking to?
824
01:24:03,919 --> 01:24:06,047
Shut your fucking mouth.
825
01:24:08,384 --> 01:24:10,882
-Sweetie, calm down.
-Don't touch me.
826
01:24:12,001 --> 01:24:13,549
Don't touch me.
827
01:24:21,132 --> 01:24:23,339
You're not my friends.
828
01:24:23,379 --> 01:24:26,007
We're not the ones
who put on a shitty act.
829
01:24:27,505 --> 01:24:30,792
It was a joke!
Can everybody just chill?
830
01:24:30,842 --> 01:24:33,209
Whatcha looking at,
you fucking whore?
831
01:24:33,259 --> 01:24:35,717
-What's your fucking...
-What, bitch?
832
01:24:36,376 --> 01:24:38,924
You know how easy
it is to cheat on you?
833
01:24:38,964 --> 01:24:41,002
You're a fucking loser!
834
01:24:45,377 --> 01:24:46,506
Simon, stop!
835
01:24:48,584 --> 01:24:49,593
Selfish fucker.
836
01:24:50,962 --> 01:24:53,050
Leave him alone.
837
01:24:54,009 --> 01:24:56,256
You're so fucking selfish.
838
01:24:57,885 --> 01:24:59,133
Son of a bitch!
839
01:24:59,383 --> 01:25:00,542
Let me go.
840
01:25:00,792 --> 01:25:02,091
Let me go.
841
01:25:02,750 --> 01:25:04,588
Oli! Oli!
842
01:25:06,506 --> 01:25:07,585
Let go.
843
01:25:09,133 --> 01:25:11,461
What was that?
844
01:25:12,500 --> 01:25:14,009
Your tantrum there.
845
01:25:14,049 --> 01:25:15,877
-Are you crazy?
-I'm not crazy!
846
01:25:15,917 --> 01:25:19,673
-You're ill.
-Stop telling me I'm crazy, I'm not!
847
01:25:19,713 --> 01:25:21,801
-So why'd you lose it?
-I'm not crazy!
848
01:25:21,841 --> 01:25:24,758
You freaked everyone out.
I'm ashamed of you.
849
01:25:24,798 --> 01:25:27,755
I don't give a fuck
about your shame.
850
01:25:28,334 --> 01:25:32,130
-I can't take this anymore.
-You've had enough?
851
01:25:32,170 --> 01:25:33,759
I've had enough!
852
01:25:33,799 --> 01:25:36,176
I can't do this anymore.
That's it.
853
01:25:36,216 --> 01:25:38,544
It's over.
Oli, we're done.
854
01:25:39,673 --> 01:25:41,921
I don't want
to see you anymore.
855
01:25:42,920 --> 01:25:45,337
Okay, then go away.
856
01:25:46,047 --> 01:25:47,795
Go on, get outta here.
857
01:25:49,253 --> 01:25:50,592
You just take.
858
01:25:50,632 --> 01:25:53,879
You take everything
and leave me with nothing.
859
01:25:53,919 --> 01:25:57,715
I've got nothing left to give.
I don't ever want to see you again.
860
01:25:57,755 --> 01:26:00,092
I never want to see you again.
861
01:26:01,381 --> 01:26:05,167
Fine. But you'll always find a way
to make yourself miserable.
862
01:26:30,132 --> 01:26:32,880
Oli, I'm sorry.
863
01:26:59,003 --> 01:27:01,711
-Hi. Sorry.
-No, come in.
864
01:27:02,500 --> 01:27:03,549
Okay.
865
01:27:09,503 --> 01:27:11,421
-You okay?
-Yeah.
866
01:27:14,048 --> 01:27:15,917
-Nice view.
-Yeah.
867
01:27:20,632 --> 01:27:23,339
D'you want a drink?
Let me get you one.
868
01:27:32,500 --> 01:27:34,468
Maude's dress was amazing.
869
01:27:35,587 --> 01:27:39,543
She didn't make the one I wore.
870
01:27:39,593 --> 01:27:43,089
-But she made the neon green one?
-Yes.
871
01:27:43,669 --> 01:27:46,176
Tell her I thought it was magnificent.
872
01:27:51,461 --> 01:27:53,379
Your number moved me.
873
01:27:54,048 --> 01:27:55,297
Oh yeah?
874
01:27:57,255 --> 01:27:58,584
It wasn't...
875
01:28:01,051 --> 01:28:02,760
It was shitty.
876
01:28:03,509 --> 01:28:06,716
I'm sorry you saw that.
877
01:28:07,175 --> 01:28:10,752
It's not usually like that at all.
878
01:28:11,751 --> 01:28:14,838
I know, you tried something new.
I get it.
879
01:28:16,336 --> 01:28:20,132
Maybe it wasn't your best night.
No big deal, it happens.
880
01:28:20,172 --> 01:28:21,751
Put it behind you.
881
01:28:22,760 --> 01:28:24,468
We get over it.
882
01:28:25,547 --> 01:28:26,876
It's okay.
883
01:28:32,919 --> 01:28:34,508
It's just that now...
884
01:28:36,256 --> 01:28:38,464
Now you won't see me anymore.
885
01:28:41,591 --> 01:28:43,509
I might be back.
886
01:28:44,548 --> 01:28:46,256
You never know.
887
01:28:52,630 --> 01:28:55,257
You never know, Simon.
Maybe I'll...
888
01:28:55,297 --> 01:28:57,755
I just wanted
you to see me.
889
01:28:59,463 --> 01:29:02,500
I saw you.
And I liked seeing you.
890
01:29:04,548 --> 01:29:07,125
And I see you now.
I'm right here.
891
01:29:22,760 --> 01:29:24,718
You don't love me.
892
01:29:28,424 --> 01:29:30,342
Come on, Simon.
893
01:29:31,920 --> 01:29:34,128
Why are you saying that?
894
01:31:01,551 --> 01:31:04,008
What do you want?
895
01:31:25,127 --> 01:31:26,256
It's okay.
896
01:31:27,505 --> 01:31:28,634
It's okay.
897
01:32:04,338 --> 01:32:06,086
You know, Simon,
898
01:32:09,213 --> 01:32:10,921
your drag queen,
899
01:32:13,669 --> 01:32:15,677
her strength,
900
01:32:16,755 --> 01:32:18,753
her power,
901
01:32:22,300 --> 01:32:24,837
you know it all comes from you, right?
902
01:32:35,587 --> 01:32:37,754
Do you still love me?
903
01:32:42,919 --> 01:32:44,797
Of course.
904
01:32:50,751 --> 01:32:55,377
I don't want your dirty Kleenex,
I want your hand!
905
01:33:24,627 --> 01:33:27,714
Yeah?
You'll try me out for a night?
906
01:33:29,093 --> 01:33:30,961
Great, thanks.
907
01:33:31,920 --> 01:33:34,088
You won't be disappointed.
908
01:33:36,006 --> 01:33:37,335
Bye.
57623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.