All language subtitles for Slow Horses - 05x04 - Missiles.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,382 --> 00:00:04,886 - [PHONES RINGING] - [PEOPLE CHATTERING] 2 00:00:12,602 --> 00:00:16,229 [PHONE BUZZING, RINGING] 3 00:00:21,694 --> 00:00:22,862 [PHONE BUZZES] 4 00:00:26,491 --> 00:00:28,618 [AUTOMATED VOICE] You have one new message. 5 00:00:28,701 --> 00:00:30,077 [TARA] Roddy, it's me. 6 00:00:30,161 --> 00:00:33,748 I don't expect you to forgive me, but at least hear me out. 7 00:00:33,831 --> 00:00:38,503 I swear, I didn't know what was going to happen, and I was so scared. 8 00:00:38,586 --> 00:00:41,756 I don't know what to do and where to go. 9 00:00:41,839 --> 00:00:43,549 Call me. Please. 10 00:00:43,633 --> 00:00:44,675 [RODDY] Listen to her. 11 00:00:44,759 --> 00:00:47,512 Whoever hears that phone call knows that she's innocent. 12 00:00:47,595 --> 00:00:50,598 And if she has done anything, it was done under duress. 13 00:00:50,681 --> 00:00:52,141 I agree. 14 00:00:53,309 --> 00:00:54,310 You do? 15 00:00:54,393 --> 00:00:56,521 I do, but no one else in this building does. 16 00:00:57,188 --> 00:00:58,606 That's why they sent me. 17 00:00:58,689 --> 00:01:00,233 Yeah. Well, what makes you different? 18 00:01:01,192 --> 00:01:05,196 I can hear the love, and the conflict, and the regret in her voice. 19 00:01:06,948 --> 00:01:09,826 I recognize it because I've been that person. 20 00:01:11,327 --> 00:01:13,120 Are you saying you're in love with me too? 21 00:01:14,580 --> 00:01:17,416 No. I'm saying, uh, I once worked undercover. 22 00:01:17,500 --> 00:01:18,793 Honey trapper? 23 00:01:18,876 --> 00:01:20,503 - Yeah. - Yeah. 24 00:01:22,839 --> 00:01:24,382 Yeah, that's where I'd deploy you. 25 00:01:25,466 --> 00:01:27,718 So I can tell when it's real and when it's not. 26 00:01:28,553 --> 00:01:32,682 Like Tara, I fell in love when I shouldn't have fallen in love. 27 00:01:32,765 --> 00:01:34,767 And that blew my cover. 28 00:01:34,851 --> 00:01:36,018 Did this really happen to Flyte? 29 00:01:37,812 --> 00:01:38,855 [SIGHS] 30 00:01:38,938 --> 00:01:41,524 Oh. Oh. Sh-she-she's playing him, isn't she? 31 00:01:41,607 --> 00:01:45,236 I put my target, the person I honey trapped, in danger, 32 00:01:46,612 --> 00:01:48,197 and I did the right thing for them. 33 00:01:49,740 --> 00:01:50,992 I brought them in. 34 00:01:54,120 --> 00:01:55,663 And that's what you need to do for Tara. 35 00:01:56,622 --> 00:02:00,376 If you care about her, call her, and let us find her and protect her. 36 00:02:00,459 --> 00:02:02,003 She's in no danger from us. 37 00:02:02,086 --> 00:02:03,754 Like you said, she's done nothing wrong. 38 00:02:03,838 --> 00:02:07,216 But she is in danger from the people that tried to kill you. 39 00:02:08,758 --> 00:02:10,470 They won't forgive her like you have. 40 00:02:20,229 --> 00:02:22,064 We need to hold her on the line for two minutes 41 00:02:22,148 --> 00:02:23,733 so that we can trace the location of the call. 42 00:02:23,816 --> 00:02:26,235 That way we can find her and make sure that she's safe. 43 00:02:27,904 --> 00:02:29,780 [SIGHS] 44 00:02:31,699 --> 00:02:33,451 [PHONE BUZZING] 45 00:02:40,333 --> 00:02:41,959 - Roddy? - Tara. 46 00:02:42,585 --> 00:02:44,504 [TARA] Oh, my God, Roddy. 47 00:02:44,587 --> 00:02:47,507 Thank God you're safe. I didn't want anything to happen to you. 48 00:02:47,590 --> 00:02:49,967 They promised they wouldn't hurt you. They... [INHALES SHARPLY] 49 00:02:50,510 --> 00:02:51,719 I'm just so sorry. 50 00:02:51,803 --> 00:02:53,596 You don't need to apologize to me. 51 00:02:53,679 --> 00:02:54,806 The people who used you, 52 00:02:54,889 --> 00:02:56,808 they're the ones you should feel sorry for. 53 00:02:56,891 --> 00:02:58,726 Because they're gonna get invited to a hoedown, 54 00:02:58,810 --> 00:03:00,770 and that's a dance you don't walk away from. 55 00:03:01,854 --> 00:03:02,855 You forgive me? 56 00:03:02,939 --> 00:03:04,440 There's nothing to forgive. 57 00:03:04,524 --> 00:03:06,609 But I gave them your address. I lied to you. 58 00:03:06,692 --> 00:03:07,985 No. No, you had to. 59 00:03:08,069 --> 00:03:10,530 Just next time, come to me, yeah? 60 00:03:10,613 --> 00:03:11,823 Come to your Rodzilla. 61 00:03:12,657 --> 00:03:15,243 They said if I told anyone anything about them, 62 00:03:15,326 --> 00:03:18,287 they would kill me, and that they can get to me anywhere. 63 00:03:18,371 --> 00:03:20,373 I'm just lost, baby. Where do I go? 64 00:03:20,456 --> 00:03:22,208 You need to listen to me, okay? 65 00:03:22,291 --> 00:03:24,585 - Always. - [SIGHS] 66 00:03:24,669 --> 00:03:26,462 I will find you no matter where you go. 67 00:03:26,963 --> 00:03:28,506 And I mean that in the romantic sense. 68 00:03:28,589 --> 00:03:31,008 Like Daniel Day-Lewis in The Last of the Mohicans, 69 00:03:31,092 --> 00:03:33,219 not Ricardo Montalban in The Wrath of Khan. 70 00:03:34,554 --> 00:03:35,555 Okay. 71 00:03:38,516 --> 00:03:41,352 Hang up. Don't use this phone again. They're trying to trace you. 72 00:03:43,479 --> 00:03:44,856 [SIGHS] 73 00:03:44,939 --> 00:03:46,649 I used to work here, remember? 74 00:03:46,732 --> 00:03:49,986 And I know it only takes a minute to trace a phone call. 75 00:03:50,987 --> 00:03:53,072 Since you left, we can do it in thirty seconds. 76 00:03:53,156 --> 00:03:55,616 [COMPUTER BEEPING] 77 00:03:57,535 --> 00:04:00,538 ["STRANGE GAME" PLAYING] 78 00:04:44,123 --> 00:04:47,543 [JACKSON] When you two knobheads went to Tara's address, 79 00:04:47,627 --> 00:04:50,880 did you check out any of the surrounding properties? 80 00:04:50,963 --> 00:04:52,340 [RIVER] No. Why? 81 00:04:55,384 --> 00:04:56,552 [SIGHS] 82 00:05:00,890 --> 00:05:03,434 [BREATHES HEAVILY] 83 00:05:22,036 --> 00:05:23,037 [SNIFFS] 84 00:05:56,737 --> 00:05:58,656 - [OCCUPANT] Yeah? - [STAMMERS] Uh, yeah. 85 00:05:58,739 --> 00:06:01,951 Got a-a package for upstairs, but there's no one answering. 86 00:06:02,034 --> 00:06:04,162 Can I buzz it inside the door? 87 00:06:04,662 --> 00:06:06,372 [BUZZER SOUNDS] 88 00:07:07,558 --> 00:07:08,684 [GRUNTS] 89 00:07:11,229 --> 00:07:12,464 [NEWS BROADCASTER] Across the capital, 90 00:07:12,465 --> 00:07:16,234 London News, on the hour, every hour. 91 00:07:18,903 --> 00:07:20,404 [REPORTER 1] London Mayor Zafar Jaffrey 92 00:07:20,488 --> 00:07:22,448 had this to say about his son's involvement 93 00:07:22,532 --> 00:07:24,951 in what the police is referring to as "fuel tampering." 94 00:07:25,034 --> 00:07:28,412 [ZAFAR] Obviously I can't comment on an ongoing investigation, 95 00:07:28,496 --> 00:07:30,540 but I would like to make clear that online chatter... 96 00:07:32,542 --> 00:07:33,751 [TYSON] Go for the greatest hits. 97 00:07:33,835 --> 00:07:36,170 You've turned this city into something Londerful. 98 00:07:36,254 --> 00:07:37,505 Gimball seeks to set it back. 99 00:07:37,588 --> 00:07:39,653 A-And don't say he refuses to debate you. 100 00:07:39,654 --> 00:07:40,842 Say he won't have a conversation with you. 101 00:07:40,925 --> 00:07:42,093 I need to mention Irfan. 102 00:07:42,176 --> 00:07:43,636 It's a home crowd. They won't expect it. 103 00:07:43,719 --> 00:07:46,055 No. He's my son. He's probably going to jail. 104 00:07:46,139 --> 00:07:47,765 It's a terrible thing for me as a father. 105 00:07:47,849 --> 00:07:49,392 I can't just pretend it isn't happening. 106 00:07:49,475 --> 00:07:51,477 I mean, I'll look detached and afraid. 107 00:07:51,561 --> 00:07:54,522 Okay. Okay. So let's use what you were saying before. 108 00:07:54,605 --> 00:07:58,401 You're proud of your son's stance and passion, if not his methods. 109 00:07:58,484 --> 00:07:59,485 Good. Yeah. 110 00:07:59,569 --> 00:08:01,696 Use some of the emotion that I'm genuinely feeling. 111 00:08:01,779 --> 00:08:02,780 Stoke the sympathy. 112 00:08:02,864 --> 00:08:05,074 I know that sounds cynical but that's the game. 113 00:08:05,158 --> 00:08:06,284 [PHONE CHIMES] 114 00:08:06,367 --> 00:08:09,162 [SIGHS] Gimball will certainly use Irfan against me. 115 00:08:10,788 --> 00:08:12,123 - Jesus. - What? 116 00:08:12,707 --> 00:08:14,500 - What now? - [SIGHS] 117 00:08:18,379 --> 00:08:20,047 [GROANS] God. That's terrible. 118 00:08:21,132 --> 00:08:23,217 Now Gimball will say that Irfan's got blood on his hands. 119 00:08:23,301 --> 00:08:24,385 Fucking Irfan. 120 00:08:24,469 --> 00:08:25,595 Does he want me to lose? 121 00:08:25,678 --> 00:08:28,055 - I'll deal with this. - Just tell Gimball Irfan is off limits. 122 00:08:28,139 --> 00:08:29,891 [SIGHING] Fuck. 123 00:08:36,354 --> 00:08:37,440 [COMPUTER CHIMES] 124 00:08:40,276 --> 00:08:41,444 [SIGHS] 125 00:08:46,741 --> 00:08:47,742 What the... 126 00:08:50,036 --> 00:08:51,287 What the f... 127 00:08:51,370 --> 00:08:52,663 Fuck. Fuck. Fuck. 128 00:08:52,747 --> 00:08:53,789 - [KNOCK ON DOOR] - Fuck. 129 00:08:53,873 --> 00:08:57,877 Yeah. [STAMMERS] Just, uh, one... [STAMMERS] Come in. 130 00:08:57,960 --> 00:08:58,961 [CLEARS THROAT] 131 00:08:59,045 --> 00:09:00,463 - [DOOR OPENS] - Fuck. 132 00:09:02,340 --> 00:09:03,341 [DOOR CLOSES] 133 00:09:05,051 --> 00:09:06,636 - Oh, hello. - Hello, sir. 134 00:09:06,719 --> 00:09:10,473 Here are the full unredacted background files on Jaffrey and Gimball. 135 00:09:10,556 --> 00:09:11,933 Oh. Thank you so much. 136 00:09:12,016 --> 00:09:13,810 I should've done this ages ago. 137 00:09:13,893 --> 00:09:18,314 I've just been so busy because, uh, it's a busy, um... job. 138 00:09:18,397 --> 00:09:20,066 Right. Thank you very much. 139 00:09:20,733 --> 00:09:21,734 Thank you, sir. 140 00:09:31,452 --> 00:09:32,453 Right. 141 00:09:34,038 --> 00:09:35,039 Right. 142 00:09:37,834 --> 00:09:39,377 Wanna play dirty? 143 00:09:41,712 --> 00:09:43,256 I can play dirty too. 144 00:09:45,633 --> 00:09:50,012 [GIMBALL] This once great city is suffering from a plague again. 145 00:09:50,096 --> 00:09:52,598 Only this time it's not a plague of rats. 146 00:09:52,682 --> 00:09:55,852 No, no. This time it's a plague of illegal immigrants. 147 00:09:55,935 --> 00:09:57,530 Well, I will not let these rats 148 00:09:57,531 --> 00:10:02,066 gnaw away at the rigging of our national identity. 149 00:10:02,150 --> 00:10:03,234 [GROANS] 150 00:10:03,901 --> 00:10:06,612 Oh, come on. That's not good enough. 151 00:10:23,045 --> 00:10:24,297 [DOORBELL RINGS] 152 00:10:28,843 --> 00:10:30,219 Well, well, well. 153 00:10:30,303 --> 00:10:33,431 To what do we owe this unexpected displeasure? 154 00:10:34,932 --> 00:10:35,933 May I come in? 155 00:10:36,017 --> 00:10:37,310 Of course. 156 00:10:37,393 --> 00:10:39,395 I assume you're here to apologize. 157 00:10:46,402 --> 00:10:47,403 [CLEARS THROAT] 158 00:10:48,488 --> 00:10:50,656 Shoes off. If you don't mind. 159 00:10:53,117 --> 00:10:56,329 [CLEARING THROAT] 160 00:10:57,997 --> 00:10:59,207 [GRUNTING] 161 00:10:59,290 --> 00:11:01,292 You didn't ask if my husband was at home. 162 00:11:02,168 --> 00:11:03,169 No. 163 00:11:04,086 --> 00:11:06,631 No. In my line of work, one tends to know where people are. 164 00:11:07,381 --> 00:11:08,591 It's a perk of the job. 165 00:11:09,509 --> 00:11:12,428 Would you be so good as to inform your husband I wish to see him? 166 00:11:13,638 --> 00:11:15,515 I'll see if he's free to receive you. 167 00:11:16,140 --> 00:11:17,225 Thank you. 168 00:11:31,489 --> 00:11:33,199 [STAMMERS] Come up. 169 00:11:33,282 --> 00:11:34,700 She's not here. 170 00:11:36,410 --> 00:11:37,495 Ta-da. 171 00:11:37,578 --> 00:11:39,413 How did you get out of Slough House? 172 00:11:39,497 --> 00:11:41,541 - Much like you did. Through the door. - Devon? 173 00:11:41,624 --> 00:11:44,544 Uh, well, she refused to act on some intel. 174 00:11:44,627 --> 00:11:47,004 So I broke out and sent my guys to deal with it. 175 00:11:47,088 --> 00:11:50,091 - Should I be worried? - About my guys dealing with it? Yeah. 176 00:11:50,967 --> 00:11:52,009 It's clear. 177 00:11:52,093 --> 00:11:53,553 Yeah, well, of course it is, you knucklehead. 178 00:11:53,636 --> 00:11:55,972 I didn't just come in and put me feet up. 179 00:11:56,055 --> 00:11:57,181 How did you find this place? 180 00:11:57,265 --> 00:12:02,436 [STAMMERS] Well, Tara gave a fake address as 34 Priory Place. 181 00:12:02,520 --> 00:12:04,522 I figured she wouldn't have wanted to walk far. 182 00:12:04,605 --> 00:12:06,274 So I came to number 43. 183 00:12:06,983 --> 00:12:08,109 She's not a professional, 184 00:12:08,192 --> 00:12:10,570 and the large amount of takeaway boxes in the bin outside 185 00:12:10,653 --> 00:12:11,863 told me someone had... 186 00:12:12,446 --> 00:12:14,740 Don't they... Don't they teach you this shit? 187 00:12:14,824 --> 00:12:16,492 How did you know that we were coming here? 188 00:12:16,576 --> 00:12:17,827 Ho called. 189 00:12:17,910 --> 00:12:19,203 Guess he spooked her. 190 00:12:19,829 --> 00:12:21,581 Well, he told her we were tracing the call. 191 00:12:22,290 --> 00:12:24,000 But you expected that. 192 00:12:24,083 --> 00:12:26,711 He's convinced she's an innocent coerced into turning on him 193 00:12:26,794 --> 00:12:27,795 but love held out. 194 00:12:27,879 --> 00:12:32,216 [SCOFFS] Which, to be fair, tracks with how she was on the call. 195 00:12:33,092 --> 00:12:34,802 Oh, come on. Cheer up. 196 00:12:34,886 --> 00:12:36,262 Why? I've lost her. 197 00:12:36,345 --> 00:12:39,265 Yeah. She'll be at the one place she thinks no one will look. 198 00:12:39,348 --> 00:12:40,349 Roddy Ho's flat. 199 00:12:40,433 --> 00:12:41,684 Surely that's the last place she'd go. 200 00:12:41,767 --> 00:12:44,187 [GROANS] No. Trust me. I feel it in my chakra. 201 00:12:44,270 --> 00:12:46,272 Plus, before she left, she called for a taxi. 202 00:12:46,355 --> 00:12:48,316 I called them back, and they gave me the address. 203 00:12:48,399 --> 00:12:49,942 Like I said, not a professional. 204 00:12:51,736 --> 00:12:54,780 [STAMMERS, GROANS] Come on. 205 00:12:55,823 --> 00:12:57,408 Not even a thank you? 206 00:12:59,827 --> 00:13:01,662 - I assume I can't ride with you... - [SIGHS] 207 00:13:01,746 --> 00:13:03,289 ... so I'll follow on at my own pace. 208 00:13:03,372 --> 00:13:04,373 No, thanks. 209 00:13:04,457 --> 00:13:06,417 I'm sure you can understand why I don't trust you. 210 00:13:07,460 --> 00:13:09,712 - What, unconscious bias? - [FLYTE SCOFFS] 211 00:13:15,176 --> 00:13:17,637 [SIGHS] Look, I just wanna insulate Slough House 212 00:13:17,720 --> 00:13:19,472 from whatever the fuck is going on. 213 00:13:19,555 --> 00:13:23,142 So as far as finding out exactly what that is, we're on the same side. 214 00:13:24,101 --> 00:13:26,020 Fine. [SIGHS] But you only observe. 215 00:13:43,496 --> 00:13:45,832 I said five. It's been ten. 216 00:13:49,085 --> 00:13:50,086 Go on then. 217 00:13:51,671 --> 00:13:53,172 Let the bastard crawl in. 218 00:14:03,766 --> 00:14:05,143 My husband will see you now. 219 00:14:08,604 --> 00:14:10,815 - Mr. Whelan can't stay for tea... - Oh. 220 00:14:10,898 --> 00:14:13,818 ... but he's just dropped by to apologize, darling. 221 00:14:13,901 --> 00:14:15,111 [GIMBALL] About time. 222 00:14:17,321 --> 00:14:18,698 Um... 223 00:14:19,866 --> 00:14:22,243 Actually, I'm not-not here to apologize for anything. 224 00:14:22,326 --> 00:14:24,745 What about your smears against my husband 225 00:14:24,829 --> 00:14:27,415 - and your sexism against me? - I'm... 226 00:14:27,999 --> 00:14:29,375 I'm like the opposite of a sexist. 227 00:14:29,458 --> 00:14:30,835 You excluded me from a meeting. 228 00:14:30,918 --> 00:14:32,128 That was classified. 229 00:14:32,753 --> 00:14:34,589 You just don't like a strong woman. 230 00:14:34,672 --> 00:14:35,756 I do, actually. 231 00:14:35,840 --> 00:14:36,841 Although, um, 232 00:14:38,301 --> 00:14:40,219 it's not altogether how I'd describe you. 233 00:14:41,179 --> 00:14:44,056 If you came here to beg me not to run the story, 234 00:14:44,140 --> 00:14:47,727 well, I'm sorry to break it to you, but it's not going very well. 235 00:14:47,810 --> 00:14:50,313 But I'm not here to beg you for anything. 236 00:14:51,063 --> 00:14:53,149 I'm here to tell you how it's going to be. 237 00:14:54,025 --> 00:14:57,111 You're going to withdraw this spurious article about my personal life 238 00:14:57,195 --> 00:14:58,738 that has no place in the public domain. 239 00:14:58,821 --> 00:15:01,199 You're in love with a prostitute. 240 00:15:01,282 --> 00:15:02,366 I struck up a conversation... 241 00:15:02,450 --> 00:15:05,453 a friendship with a rather lovely waitress. 242 00:15:06,412 --> 00:15:09,207 Whatever we happened to do in our own time is our own business. 243 00:15:09,290 --> 00:15:10,500 - Business is the word. - [CHUCKLES] 244 00:15:10,583 --> 00:15:13,252 - She was a prostitute. - No. She wasn't, actually. No. 245 00:15:13,336 --> 00:15:16,798 She was, um... [STAMMERS] ... an escort. 246 00:15:16,881 --> 00:15:21,260 [STAMMERS] Going to be an escort to pay for her university fees. 247 00:15:21,344 --> 00:15:23,888 So I paid her university fees so she doesn't need to be an escort. 248 00:15:23,971 --> 00:15:26,235 But you still paid a call girl 249 00:15:26,236 --> 00:15:28,726 who, incidentally, you were also boffing. 250 00:15:28,810 --> 00:15:32,021 Honestly, did... did you think I'd come in here 251 00:15:32,104 --> 00:15:34,190 if I didn't have a nuclear bomb in my pocket? 252 00:15:34,982 --> 00:15:38,945 [SIGHS] Yes. Because tonight, Dennis Gimball... 253 00:15:40,780 --> 00:15:43,157 this is your life. Yes. 254 00:15:45,326 --> 00:15:48,079 Dennis Gimball. Only, um... 255 00:15:48,663 --> 00:15:50,581 Only, you weren't born Dennis Gimball, were you? 256 00:15:52,500 --> 00:15:53,835 Were you? 257 00:15:54,627 --> 00:15:57,004 [CLICKS TONGUE] No. No, you weren't. 258 00:15:57,088 --> 00:16:01,050 You were born Dennis Özil. Hmm? 259 00:16:01,134 --> 00:16:04,095 To a Welsh mother and a Turkish father. 260 00:16:04,178 --> 00:16:07,306 One Yusuf Özil. 261 00:16:08,349 --> 00:16:11,269 Your father, as you may recall, was here illegally, 262 00:16:11,352 --> 00:16:12,770 working as a waiter. 263 00:16:13,271 --> 00:16:16,149 Your mother, Denise, was a masseuse. 264 00:16:16,858 --> 00:16:18,526 One can only imagine how they met. 265 00:16:19,360 --> 00:16:23,698 Now, sadly, in 1961, um, she gave you up for adoption 266 00:16:24,740 --> 00:16:27,285 when your father was arrested, 267 00:16:27,368 --> 00:16:31,080 convicted, and sent to prison for GBH. 268 00:16:34,125 --> 00:16:35,659 Now, obviously, as you can imagine, 269 00:16:35,660 --> 00:16:38,796 um, none of this is a problem for me. 270 00:16:38,880 --> 00:16:41,966 At all, you know. I couldn't... I couldn't care less really. 271 00:16:43,301 --> 00:16:44,972 But we both know that it's going to be 272 00:16:44,973 --> 00:16:47,972 a very big problem for your supporters 273 00:16:48,055 --> 00:16:49,553 when they find out that your father 274 00:16:49,554 --> 00:16:53,478 was an illegal immigrant and a criminal. 275 00:16:58,149 --> 00:16:59,817 Oh, you've gone awfully quiet, Dodie. 276 00:17:00,485 --> 00:17:01,996 Let's use this little pause 277 00:17:01,997 --> 00:17:05,907 to remind ourselves about your university boyfriend... 278 00:17:05,990 --> 00:17:08,420 [SMACKS LIPS] ... who was Chairman of the Marxist Society, 279 00:17:08,421 --> 00:17:09,827 if you can credit it. 280 00:17:09,910 --> 00:17:11,537 And how, when he dumped you, 281 00:17:11,620 --> 00:17:15,832 you had him thrown out of university by planting cocaine on him. 282 00:17:15,917 --> 00:17:16,958 [STAMMERS] 283 00:17:17,835 --> 00:17:20,421 Now, anymore crap from either of you two 284 00:17:21,129 --> 00:17:24,341 and I will see to it the security services destroys you 285 00:17:24,425 --> 00:17:27,136 and your god-awful livelihoods in public. 286 00:17:29,222 --> 00:17:31,974 Do I make myself clear? Do I? 287 00:17:32,725 --> 00:17:34,227 Well, you know, that's, uh... 288 00:17:35,269 --> 00:17:37,605 that's great. Fucking great. 289 00:17:39,524 --> 00:17:40,858 I'll see myself out. 290 00:17:46,155 --> 00:17:47,281 [DOOR OPENS] 291 00:17:49,158 --> 00:17:50,284 [CHUCKLES] 292 00:17:52,578 --> 00:17:53,579 Dennis. 293 00:17:53,663 --> 00:17:59,585 I don't hold it against you that you once dated a Marxist. 294 00:18:00,419 --> 00:18:02,380 [DODIE] I was a young woman, no more than a girl. 295 00:18:02,463 --> 00:18:03,756 He groomed me. 296 00:18:03,840 --> 00:18:06,175 I did what I had to do to get away from him. 297 00:18:07,718 --> 00:18:09,470 - Oh. - [DOOR CLOSES] 298 00:18:09,554 --> 00:18:11,305 [RECORDING REWINDS] 299 00:18:11,389 --> 00:18:13,891 [CLAUDE, THROUGH RECORDER] And I will see to it the security services 300 00:18:13,975 --> 00:18:16,853 destroys you and your god-awful livelihoods in public. 301 00:18:16,936 --> 00:18:20,314 See? [CHUCKLES] Got him on tape trying to blackmail us. 302 00:18:21,023 --> 00:18:22,525 Is it true? 303 00:18:27,488 --> 00:18:28,489 D-Does it matter? 304 00:18:33,452 --> 00:18:35,663 [BREATHES SHAKILY] I've written several columns 305 00:18:35,746 --> 00:18:38,624 about how the Turks are the mongrels of Europe. 306 00:18:38,708 --> 00:18:41,627 So yes, it does fucking matter! 307 00:18:46,299 --> 00:18:47,675 [SOBS] 308 00:18:54,891 --> 00:18:56,767 [CALLER, IN ARABIC] You're going to blow his head off on stage. 309 00:18:56,851 --> 00:18:58,478 They're not going to let you just walk out of there. 310 00:18:58,936 --> 00:19:00,480 Why are you assuming the worst? 311 00:19:01,022 --> 00:19:03,774 Even if they capture me, you and Kamal will continue. 312 00:19:04,400 --> 00:19:05,401 Okay. 313 00:19:06,110 --> 00:19:07,570 [IN ENGLISH] Fuck. 314 00:19:09,864 --> 00:19:11,157 [SIGHS] 315 00:19:25,880 --> 00:19:27,548 [CHATTERING] 316 00:19:37,558 --> 00:19:39,936 This is fucked. They all look like murderers. 317 00:19:44,190 --> 00:19:45,942 There's no police outside either. 318 00:19:46,526 --> 00:19:48,861 It's not ideal when there's a death squad after you. 319 00:19:51,239 --> 00:19:53,074 Am I just talking to myself? 320 00:19:58,579 --> 00:20:01,332 [REPORTER] And it certainly is a very impressive turnout... 321 00:20:01,415 --> 00:20:03,292 - [SIGHS] - ... here today at Conway Hall. 322 00:20:03,376 --> 00:20:05,461 All right. Let's check sight lines. 323 00:20:05,545 --> 00:20:09,048 [JK] It's an auditorium and a stage, so it's one big sight line. 324 00:20:09,132 --> 00:20:10,133 Oh, you are on. 325 00:20:10,216 --> 00:20:11,217 Oh, good. 326 00:20:11,801 --> 00:20:13,886 Now, they're gonna want cover and an exit. 327 00:20:16,597 --> 00:20:20,268 [JK] Maybe they'll kill him before he gets on stage. 328 00:20:20,351 --> 00:20:22,030 [SECURITY GUARD] Frank, why are you still letting them in? 329 00:20:22,031 --> 00:20:23,648 There's too many. 330 00:20:24,272 --> 00:20:25,565 [SPEAKS INDISTINCTLY] 331 00:20:25,648 --> 00:20:28,025 Well, at least the security team are top notch. 332 00:20:31,696 --> 00:20:32,947 It's gonna be from up there. 333 00:20:33,030 --> 00:20:35,199 - Dressing room. - No, no, no, that's too private. 334 00:20:36,075 --> 00:20:37,618 They're gonna want to make a statement. 335 00:20:37,702 --> 00:20:39,620 Everything else they've done has been on a big canvas. 336 00:20:42,498 --> 00:20:43,666 What? 337 00:20:43,749 --> 00:20:45,501 Earlier, you were very dismissive of me. 338 00:20:46,127 --> 00:20:48,629 - Now you think there's a conspiracy. - [SIGHS] Okay, fine. Yeah. 339 00:20:48,713 --> 00:20:50,590 You were right and I was wrong. Okay? 340 00:20:50,673 --> 00:20:52,467 But I'm telling you, if it's gonna be from anywhere, 341 00:20:52,550 --> 00:20:53,926 - it's gonna be from... - Dressing room. 342 00:20:54,635 --> 00:20:57,054 Yeah, you go and check where it's not gonna happen. 343 00:20:58,473 --> 00:20:59,849 [GROANS] 344 00:21:32,965 --> 00:21:34,967 [PHONE BUZZING] 345 00:21:38,638 --> 00:21:41,015 [RIVER] The boxes above the stage are unguarded. 346 00:21:42,391 --> 00:21:44,602 I think that's too much of a giveaway to be real. 347 00:21:44,685 --> 00:21:47,146 Yeah, but can you just come up here and back me up. 348 00:21:47,230 --> 00:21:49,065 That is how this normally works, Coe. 349 00:21:50,107 --> 00:21:51,108 [JK] Dressing room. 350 00:21:51,901 --> 00:21:52,944 Dick. 351 00:22:16,592 --> 00:22:18,386 Excuse me. Excuse me. 352 00:22:20,388 --> 00:22:21,389 Excuse me. 353 00:22:38,030 --> 00:22:39,198 [SNORTS] 354 00:22:39,282 --> 00:22:41,284 - Fuck! - Don't shoot. 355 00:22:41,826 --> 00:22:42,827 Take it. 356 00:22:45,121 --> 00:22:47,331 Fuck's sake. Fuck. 357 00:22:50,126 --> 00:22:51,210 [BREATHES HEAVILY] 358 00:23:10,855 --> 00:23:11,856 Shit! 359 00:23:14,525 --> 00:23:16,569 [PANTS] 360 00:23:24,160 --> 00:23:25,495 [GRUNTS] 361 00:23:25,578 --> 00:23:28,539 Pardon me, but I do like to open a door for a lady. 362 00:23:28,623 --> 00:23:30,708 [GRUNTS, PANTS] 363 00:23:32,168 --> 00:23:35,129 [BREATHES SHAKILY] No. No, no, no. No, I'm not safe. 364 00:23:35,880 --> 00:23:36,881 No. [BREATHES SHAKILY] 365 00:23:36,964 --> 00:23:40,009 [PANTING] You let us flush her out. 366 00:23:40,635 --> 00:23:42,970 Well, you fucked up and I saved the day. 367 00:23:43,054 --> 00:23:46,224 By way of a thank you, I'd like to sit in on the debrief. 368 00:23:46,307 --> 00:23:48,392 You're supposed to still be in lockdown, remember? 369 00:23:48,476 --> 00:23:49,977 [PANTS] 370 00:23:50,603 --> 00:23:52,210 Just go let my guys out of Slough House, 371 00:23:52,211 --> 00:23:53,815 and I'll see what Taverner says. 372 00:23:53,898 --> 00:23:55,900 W-well, she'll say that, what's her name, 373 00:23:55,983 --> 00:23:57,944 Welles and co need to clear out their lockers. 374 00:23:58,027 --> 00:24:01,364 At least my lot fuck up on an epic scale. 375 00:24:01,447 --> 00:24:04,116 They're not just run-of-the-mill fuckups like yours. 376 00:24:04,992 --> 00:24:06,118 [GRUNTS] 377 00:24:15,461 --> 00:24:16,671 Come on. 378 00:24:25,805 --> 00:24:27,807 Do we really need to sit through his speech? 379 00:24:28,391 --> 00:24:31,060 It'll be bland, but inoffensive. 380 00:24:39,026 --> 00:24:40,027 Hold this. 381 00:24:46,868 --> 00:24:48,369 [USHER] We haven't got you down. 382 00:24:48,452 --> 00:24:50,413 I got a call from maintenance. 383 00:24:50,496 --> 00:24:52,582 Lights in the ladies toilets. Broken. 384 00:24:53,124 --> 00:24:55,126 Why can't maintenance fix it? 385 00:24:55,209 --> 00:24:57,211 They said they didn't have the lights. 386 00:24:59,422 --> 00:25:00,506 Look. 387 00:25:01,090 --> 00:25:02,341 They have already paid me, 388 00:25:02,425 --> 00:25:04,802 so it doesn't bother me if you won't let me in. 389 00:25:05,470 --> 00:25:08,139 But if the lights go, ladies will be going in the dark. 390 00:25:09,557 --> 00:25:10,850 Okay. Open the bag, please. 391 00:25:19,859 --> 00:25:21,152 Okay. Fine. 392 00:25:29,494 --> 00:25:31,078 Should we be worried? 393 00:25:31,162 --> 00:25:33,998 He had the same boots as the ones in the CCTV from the van. 394 00:25:34,081 --> 00:25:35,082 Combat boots? 395 00:25:35,166 --> 00:25:37,710 - Yeah, I know. It's mad. - Not necessarily. 396 00:25:39,253 --> 00:25:41,255 I mean, someone was trying to kill Roddy. 397 00:25:41,964 --> 00:25:43,800 You must trust your feelings, Shirley. 398 00:25:43,883 --> 00:25:46,844 All right. Calm down. It's not fucking Star Wars. 399 00:25:47,595 --> 00:25:50,431 Just fixing a light, and he got searched. 400 00:26:13,955 --> 00:26:15,164 [PHONE BUZZING] 401 00:26:18,125 --> 00:26:19,293 [RIVER] Where are you? 402 00:26:19,794 --> 00:26:20,795 Dressing room. 403 00:26:21,712 --> 00:26:22,755 Is Gimball there? 404 00:26:24,674 --> 00:26:25,675 Coe? 405 00:26:26,551 --> 00:26:27,552 Hello? 406 00:26:28,803 --> 00:26:30,096 Coe? 407 00:26:30,179 --> 00:26:32,431 - [GIMBALL] Thanks, Andrew. - He's just arriving. 408 00:26:33,266 --> 00:26:36,018 I'll keep eyes on him here. 409 00:26:36,102 --> 00:26:38,521 [RIVER] Okay, you stay with him. I'll watch the crowd. 410 00:26:38,604 --> 00:26:41,232 [GIMBALL] Right. Come on, Dennis. It's showtime. 411 00:26:42,483 --> 00:26:46,821 Friends, Londoners, countrymen, lend me your vote. 412 00:26:48,239 --> 00:26:50,158 It's time for change. 413 00:26:50,241 --> 00:26:52,869 Let me tell you, it's time for change. 414 00:26:54,412 --> 00:26:56,080 This city is in chaos. 415 00:26:57,665 --> 00:26:59,417 Poisoned from the top down. 416 00:26:59,500 --> 00:27:00,710 The mayor... 417 00:27:04,088 --> 00:27:06,466 The mayor's son is a terrorist 418 00:27:06,549 --> 00:27:10,470 who blew up cars and killed a woman, but this rot is national. 419 00:27:17,477 --> 00:27:19,228 Is the light working okay in there? 420 00:27:19,312 --> 00:27:20,646 Yeah, why? 421 00:27:29,739 --> 00:27:31,240 [PHONE RINGING] 422 00:27:39,165 --> 00:27:40,416 Yes? 423 00:27:40,500 --> 00:27:42,418 [SHIRLEY] There's nothing wrong with the toilet light. 424 00:27:42,919 --> 00:27:43,961 Oh, God. 425 00:27:44,837 --> 00:27:47,507 I'm gonna look from upstairs. Stop Jaffrey getting on stage. 426 00:27:47,590 --> 00:27:49,008 - It's too late. - Get him off it then. 427 00:27:49,091 --> 00:27:51,260 - [ACTIVIST] London is... - [CROWD] Londerful! 428 00:27:51,344 --> 00:27:54,013 - [ACTIVIST] London is... - [CROWD] Londerful! 429 00:27:54,096 --> 00:27:57,099 [CHANTING, CHEERING] Londerful! 430 00:27:59,519 --> 00:28:02,188 - [CHANTING, CHEERING CONTINUES] - Everyone, thank you. 431 00:28:03,189 --> 00:28:04,857 [CHEERS] All right. 432 00:28:08,277 --> 00:28:09,987 London isn't Somali. 433 00:28:11,030 --> 00:28:12,365 London isn't Polish. 434 00:28:12,448 --> 00:28:15,368 Gypsies, ooh, uh, Travellers, of course. 435 00:28:15,451 --> 00:28:16,786 Actually, the French. 436 00:28:16,869 --> 00:28:18,621 Europeans, all Europeans. 437 00:28:18,704 --> 00:28:21,332 [CHUCKLES] London isn't Bengali. 438 00:28:21,415 --> 00:28:22,959 London isn't even Irish, 439 00:28:23,042 --> 00:28:25,795 despite what our friends in Kilburn would have us believe. 440 00:28:26,379 --> 00:28:28,673 [CHUCKLES] Oh, yeah, that's a keeper. 441 00:28:28,756 --> 00:28:30,216 [CROWD CHEERING] 442 00:28:31,384 --> 00:28:33,386 [ZAFAR] Tonight was supposed to be a dialogue. 443 00:28:34,345 --> 00:28:36,055 A polite exchange of views. 444 00:28:36,139 --> 00:28:40,393 Two distinct visions for the future of this great city. 445 00:28:40,476 --> 00:28:42,770 But, instead, we find ourselves mourning 446 00:28:42,854 --> 00:28:44,522 - and more divided than ever. - [EXHALES] 447 00:28:44,605 --> 00:28:46,941 But I've got news for you. 448 00:28:47,733 --> 00:28:49,318 I've got news for our opponents too. 449 00:28:49,402 --> 00:28:52,363 In fact, I've got news for the whole world. 450 00:28:53,322 --> 00:28:55,741 We are taking our city back. 451 00:28:56,409 --> 00:28:59,620 Vikram Acharya, he came to this country in 1968. 452 00:28:59,704 --> 00:29:02,165 He made his home in this city. 453 00:29:02,248 --> 00:29:05,751 He was a much loved and valued member of the party. 454 00:29:06,335 --> 00:29:07,587 Gave his life for it. 455 00:29:08,254 --> 00:29:11,591 For the dream of a Londerful city. 456 00:29:12,300 --> 00:29:15,261 We will never give in to hate. 457 00:29:16,262 --> 00:29:19,724 Love and hate are on the ballot this election. Vote love. 458 00:29:19,807 --> 00:29:20,933 [CHEERING] 459 00:29:22,602 --> 00:29:25,563 [GIMBALL] The woke elite need to wake up and realize, 460 00:29:25,646 --> 00:29:28,232 London is British. 461 00:29:33,779 --> 00:29:37,533 But I'm not. [CHUCKLES] I'm not. 462 00:29:40,995 --> 00:29:43,372 Fucking hell. Fuck. 463 00:29:45,875 --> 00:29:47,126 - [CROWD APPLAUDS] - I now... 464 00:29:47,210 --> 00:29:49,090 I now propose that we stand for a minute's silence 465 00:29:49,091 --> 00:29:51,197 in memory of Vikram Acharya and the ten other people 466 00:29:51,198 --> 00:29:53,007 who lost their lives yesterday. 467 00:30:24,163 --> 00:30:25,665 [CLEARS THROAT] 468 00:30:25,748 --> 00:30:26,958 [PHONE BUZZES] 469 00:30:30,211 --> 00:30:31,337 Oh. 470 00:30:55,945 --> 00:30:57,280 [ZAFAR] London is a family. 471 00:30:59,115 --> 00:31:01,242 But let me say a few words about my own family. 472 00:31:01,325 --> 00:31:03,411 I agree with my son's goals. 473 00:31:03,494 --> 00:31:05,246 Who doesn't want a greener planet? 474 00:31:05,329 --> 00:31:07,915 But that doesn't mean I approve of his methods. 475 00:31:07,999 --> 00:31:09,458 - [DRILLING] - He's an adult. 476 00:31:10,126 --> 00:31:12,545 It's not for me to discipline him. That duty is with the courts. 477 00:31:12,628 --> 00:31:15,590 But if the failings of my generation 478 00:31:15,673 --> 00:31:18,092 have led him and his generation to such extreme action, 479 00:31:18,176 --> 00:31:20,303 then we have to hold up our hands and do better. 480 00:31:20,845 --> 00:31:25,266 Whatever the outcome, Irfan, I love you. 481 00:31:25,349 --> 00:31:27,643 And I will never turn you away. 482 00:31:27,727 --> 00:31:28,936 [CROWD APPLAUDING] 483 00:31:37,487 --> 00:31:39,822 What is London? 484 00:31:39,906 --> 00:31:41,157 - Well, sorry, New York... - Hey! 485 00:31:41,240 --> 00:31:43,534 ... only the greatest city in the world. 486 00:31:44,744 --> 00:31:47,788 - Why do you hate motorists, you wanker. - [GRUNTS] 487 00:31:48,831 --> 00:31:50,500 - You're okay. - [GUARD] Get back. 488 00:31:50,583 --> 00:31:52,043 - [GRUNTS] - [ALARM BLARING] 489 00:31:53,002 --> 00:31:54,337 [GRUNTS] 490 00:31:56,130 --> 00:31:57,799 [GRUNTING] 491 00:32:04,889 --> 00:32:06,641 - [STEAM HISSING] - [SCREAMS] 492 00:32:07,809 --> 00:32:10,728 [SHIRLEY GRUNTING] 493 00:32:12,271 --> 00:32:14,398 [COUGHING, PANTING] 494 00:32:14,482 --> 00:32:16,400 [ANNOUNCER] Please evacuate the building. 495 00:32:18,319 --> 00:32:20,404 Please evacuate the building. 496 00:32:20,488 --> 00:32:22,073 [ALARM CONTINUES BLARING] 497 00:32:22,156 --> 00:32:25,493 - Please evacuate the building. - [CROWD CLAMORING] 498 00:32:26,285 --> 00:32:27,787 Please evacuate the building. 499 00:32:30,122 --> 00:32:31,791 Please evacuate the building. 500 00:32:32,458 --> 00:32:33,835 [PANTING] 501 00:32:33,918 --> 00:32:35,545 Please evacuate the building. 502 00:32:37,964 --> 00:32:40,299 [CAR HORNS SOUNDING] 503 00:32:41,175 --> 00:32:43,845 [SHIRLEY] Move! Move! Out the way! 504 00:32:48,015 --> 00:32:49,851 [CAR HORNS SOUNDING] 505 00:33:16,794 --> 00:33:18,337 [GASPS] 506 00:33:18,421 --> 00:33:21,591 [PANTING] 507 00:33:24,927 --> 00:33:26,971 Come on, you've been down before. 508 00:33:27,680 --> 00:33:29,098 Maybe they'll never find out. 509 00:33:29,765 --> 00:33:31,684 Of course they're gonna fucking find out, you moron. 510 00:33:31,767 --> 00:33:33,853 Gimball. I asked you for a face to face. 511 00:33:33,936 --> 00:33:35,771 - Not now. - Yes, now. 512 00:33:35,855 --> 00:33:38,149 [GIMBALL] Irfan killed a little old lady. That's a gift. 513 00:33:38,232 --> 00:33:40,151 Listen, mate, let's leave families out of this, all right? 514 00:33:40,152 --> 00:33:41,159 Oh, come on, pal. 515 00:33:41,160 --> 00:33:44,489 The mayor's murderous son is just too good a target to pass up. 516 00:33:44,572 --> 00:33:47,283 Oh, actually that's rather good, isn't it? The Mayor's Murder... 517 00:33:47,366 --> 00:33:48,534 Mayor's Murderous Son. 518 00:33:48,618 --> 00:33:51,871 Mr. Gimball, that's low. Even for you. 519 00:33:51,954 --> 00:33:54,832 Oh, come on. As if you wouldn't use it if it was the other way around. 520 00:33:54,916 --> 00:33:56,250 It's electoral fucking kryptonite. 521 00:33:56,334 --> 00:33:58,669 - We've never attacked your family. - Well, why would you? 522 00:33:59,462 --> 00:34:00,838 No murderers in my family. 523 00:34:00,922 --> 00:34:04,300 [LAUGHING] And how do your family feel about you? 524 00:34:05,218 --> 00:34:06,385 Are your parents proud of you? 525 00:34:07,595 --> 00:34:08,805 Don't mention my parents. 526 00:34:08,888 --> 00:34:11,766 [TYSON] You calling the mayor's son a murderer is dangerous. 527 00:34:11,849 --> 00:34:13,851 [PHONE BUZZING] 528 00:34:16,895 --> 00:34:17,897 [RIVER] Anything? 529 00:34:17,980 --> 00:34:20,857 - [GIMBALL] That innocent woman died... - He's getting into it with a man 530 00:34:20,942 --> 00:34:22,777 - outside the stage door. - That's a fact. 531 00:34:24,487 --> 00:34:25,822 [ATTENDEE] Oi! 532 00:34:32,036 --> 00:34:33,453 Irfan could go to prison. 533 00:34:33,538 --> 00:34:35,081 Your talk will get him hurt. 534 00:34:35,163 --> 00:34:36,623 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 535 00:34:36,707 --> 00:34:38,584 Listen, I'm-I'm trying to get through to you. 536 00:34:38,668 --> 00:34:40,878 Sounds to me like you're trying to threaten me. 537 00:34:40,962 --> 00:34:43,172 Your lot always revert to type. 538 00:34:43,256 --> 00:34:44,882 - My lot? - Yeah. 539 00:34:44,966 --> 00:34:47,884 You can't wait to give in to your animal passion. 540 00:34:47,969 --> 00:34:49,386 [GRUNTING] 541 00:34:56,352 --> 00:34:57,854 [GRUNTING, GROANING] 542 00:35:05,403 --> 00:35:06,988 Fucking disgrace. 543 00:35:07,071 --> 00:35:08,823 [GRUNTING] 544 00:35:09,615 --> 00:35:11,784 - [GRUNTING, GROANING] - What are you doing? 545 00:35:12,702 --> 00:35:14,370 Who the fuck are you? 546 00:35:14,453 --> 00:35:16,080 [GRUNTS] MI5, dickhead. 547 00:35:16,164 --> 00:35:18,166 - [GRUNTING] - What? 548 00:35:19,709 --> 00:35:22,086 [GROANING] 549 00:35:23,588 --> 00:35:25,047 - [GROANS] - Coe! 550 00:35:25,131 --> 00:35:26,299 Fucking help me! 551 00:35:26,382 --> 00:35:27,800 - Who the fuck is that? - [GRUNTS] 552 00:35:27,884 --> 00:35:29,051 [RIVER] Coe! 553 00:35:30,136 --> 00:35:32,805 [GRUNTING, GROANING CONTINUES] 554 00:35:32,889 --> 00:35:35,433 - Fucking calm down, all right? - What the fuck? 555 00:35:35,516 --> 00:35:36,642 [PANTING] 556 00:35:37,602 --> 00:35:39,604 Yeah, fuck off, Bowman. 557 00:35:39,687 --> 00:35:42,773 [PANTING, COUGHING] Fuck. 558 00:35:51,324 --> 00:35:54,494 [CROWD CLAMORING, CHANTING] 559 00:36:03,669 --> 00:36:06,339 Sorry about that. Man's an absolute idiot. 560 00:36:06,422 --> 00:36:08,800 - [RIVER PANTING, GROANING] - Thanks for your help. 561 00:36:08,883 --> 00:36:11,237 Good to see the bulldog spirit's alive 562 00:36:11,238 --> 00:36:12,845 in the younger generation. [CHUCKLES] 563 00:36:12,929 --> 00:36:15,348 [RIVER] I'm MI5, and there's been a threat to your safety. 564 00:36:15,431 --> 00:36:17,975 [GIMBALL] Yeah, probably for you, doing the deep state's dirty work. 565 00:36:18,059 --> 00:36:19,060 Oh, do fuck off. 566 00:36:19,143 --> 00:36:20,144 [GROANS] 567 00:36:21,896 --> 00:36:24,315 - [PANTING] - [PAINT BUCKET RATTLING] 568 00:36:26,818 --> 00:36:30,112 [CROWD CLAMORING, CHANTING] Gimball! 569 00:36:37,745 --> 00:36:38,871 What did you just do? 570 00:36:41,290 --> 00:36:43,626 I just came down the ladder. What did you just do? 571 00:36:45,294 --> 00:36:46,379 He was, uh... 572 00:36:54,512 --> 00:36:55,513 [SNIFFS] 573 00:37:01,394 --> 00:37:04,272 Yeah, he really is dead, isn't he? [CHUCKLES, SNIFFS] 574 00:37:11,154 --> 00:37:12,947 [JK] I think this is recording. 575 00:37:14,657 --> 00:37:16,242 [CHANTING CONTINUES] 576 00:37:16,325 --> 00:37:19,370 [RECORDING REWINDS] 577 00:37:19,453 --> 00:37:20,750 [RIVER, THROUGH RECORDER] Yeah, he really is dead, isn't he? 578 00:37:20,751 --> 00:37:22,373 [CHUCKLES, SNIFFS] 579 00:37:24,417 --> 00:37:26,335 [JK, THROUGH RECORDER] I think this is recording. 580 00:37:26,419 --> 00:37:28,462 [CHANTING CONTINUES] 581 00:37:33,509 --> 00:37:34,760 Should we, um... 582 00:37:39,390 --> 00:37:40,391 Yeah. 583 00:37:45,146 --> 00:37:48,149 ["STRANGE GAME" PLAYING] 584 00:38:03,000 --> 00:38:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.