All language subtitles for SPSE-23.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:38,200 Earth Memory 2 00:00:56,816 --> 00:01:01,750 According to the information, there should be an Earth memory around here. 3 00:01:16,146 --> 00:01:18,680 If I collect all the earth memories... 4 00:01:18,960 --> 00:01:20,540 ...I can make the universe peaceful 5 00:01:21,480 --> 00:01:22,340 I have to find it. 6 00:01:27,950 --> 00:01:29,850 You're here, aren't you? 7 00:01:29,850 --> 00:01:32,910 Are you looking for the Earth Memory too ? 8 00:01:40,440 --> 00:01:42,020 There's a fighter... 9 00:01:42,560 --> 00:01:44,100 It must be near here that there is an Earth Memory 10 00:01:45,520 --> 00:01:47,680 We need contact everyone 11 00:01:49,010 --> 00:01:50,070 Jiraiyeron 12 00:01:50,070 --> 00:01:51,610 Everyone! Respond 13 00:01:56,190 --> 00:01:58,110 Everyone, listen to me. 14 00:02:01,050 --> 00:02:02,330 An interference signal... 15 00:02:02,330 --> 00:02:07,210 Then I'll have no choice but to find the Earth Memory on my own 16 00:02:08,340 --> 00:02:12,200 First of all we must defeat you 17 00:02:12,886 --> 00:02:13,420 Come on! 18 00:02:40,696 --> 00:02:46,430 I've defeated the combatants. Now we can calm down and search for Earth Memory, right? 19 00:02:47,010 --> 00:02:48,330 We won't let you do that! 20 00:02:55,180 --> 00:02:57,960 A magic beast from the Jajuu Clan... 21 00:02:57,960 --> 00:03:00,840 It's tough to fight a magic beast in the flesh like this 22 00:03:04,366 --> 00:03:05,700 Jewel Ranger Boot On 23 00:03:05,700 --> 00:03:06,000 You're not getting away with it 24 00:03:07,580 --> 00:03:07,780 Ugh 25 00:03:16,580 --> 00:03:18,020 I'm not going to let you get away with this! 26 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 You're gonna have to kill me. 27 00:04:24,270 --> 00:04:27,450 Where is the Jail Changer? I don't know. 28 00:04:45,220 --> 00:04:48,540 Let's get away from here for a while and come back to find the Jail Changer later 29 00:04:52,690 --> 00:04:53,570 You can not escape 30 00:05:04,610 --> 00:05:06,210 It's the Shield Changer. 31 00:05:07,030 --> 00:05:09,800 But it'll be dangerous to go back now... 32 00:05:10,350 --> 00:05:13,110 I have to find Earth Memory first! 33 00:05:18,240 --> 00:05:19,440 Found you, kiddo!! 34 00:05:27,280 --> 00:05:28,820 You're not getting away...! 35 00:06:13,733 --> 00:06:15,600 You made me do all the work. 36 00:06:17,953 --> 00:06:18,220 Die! 37 00:06:39,673 --> 00:06:43,140 I came to find you because i couldn't get a contract 38 00:06:44,340 --> 00:06:44,740 And... 39 00:06:46,713 --> 00:06:46,980 Here 40 00:06:49,180 --> 00:06:49,780 This is.. 41 00:06:51,240 --> 00:06:51,840 Thank you 42 00:06:51,840 --> 00:06:54,340 Dont drop something so important 43 00:06:57,640 --> 00:07:00,800 What about you, Nana? Can you fight ? 44 00:07:00,800 --> 00:07:01,380 Of course. 45 00:07:06,330 --> 00:07:07,730 Jail Ranger Boot Up ! 46 00:07:27,340 --> 00:07:29,720 Damn it! You transformed... 47 00:07:29,720 --> 00:07:33,580 But after all there is nothing to be afraid of between two women 48 00:07:35,160 --> 00:07:37,000 If you don't listen to me, I'll make sure you pay for this. 49 00:07:37,780 --> 00:07:39,460 You've done well enough... 50 00:07:39,460 --> 00:07:40,800 ...I'm going back at you a hundred times more! 51 00:08:01,010 --> 00:08:02,030 Spirit Shooter 52 00:08:09,543 --> 00:08:10,610 The Earth Memory 53 00:08:14,376 --> 00:08:15,910 Sensei, it's all right. 54 00:08:17,310 --> 00:08:20,950 There should be an Earth memory around here 55 00:08:20,950 --> 00:08:26,510 They are also looking for the earth memory 56 00:08:26,510 --> 00:08:29,630 Let us look for it too 57 00:08:29,630 --> 00:08:29,910 Really? 58 00:08:45,103 --> 00:08:46,370 Where is this place 59 00:08:47,523 --> 00:08:47,790 Well 60 00:08:53,170 --> 00:08:54,670 It looks like you've been beaten pretty badly. 61 00:08:57,653 --> 00:08:58,520 I'm fine now! 62 00:08:59,500 --> 00:09:02,320 There's no point in panicking, let us take a break for some time 63 00:09:04,920 --> 00:09:05,120 Yes 64 00:09:08,340 --> 00:09:10,340 But there should be one nearby 65 00:09:17,866 --> 00:09:21,200 We heard that there is an Earth Memory around here 66 00:09:22,400 --> 00:09:24,100 We thought that it would appear to all of you 67 00:09:26,053 --> 00:09:26,920 And two women 68 00:09:26,920 --> 00:09:29,420 You two look like you're having a good time. 69 00:09:32,520 --> 00:09:35,380 Looks like you didn't get much rest, did you? 70 00:09:35,380 --> 00:09:35,840 I'm fine 71 00:09:38,450 --> 00:09:41,490 Oh! Are we going to fight without running away 72 00:09:42,450 --> 00:09:44,430 Then let's have some fun 73 00:10:16,860 --> 00:10:19,400 What? You're not moving at all. 74 00:10:20,240 --> 00:10:23,000 I'll beat you up, too! 75 00:10:42,450 --> 00:10:43,050 Hiroki... 76 00:10:53,683 --> 00:10:54,150 No good 77 00:10:54,150 --> 00:10:57,830 First of all we have to focus on what's in front of us 78 00:11:08,450 --> 00:11:10,110 Jail shooter 79 00:11:21,943 --> 00:11:22,410 Damn it 80 00:11:22,410 --> 00:11:24,470 Did a woman do this?! 81 00:11:24,470 --> 00:11:25,370 You're useless! 82 00:11:29,900 --> 00:11:32,220 Leave this town to me. 83 00:11:33,180 --> 00:11:35,020 Yellow, go look for Earth Mammal 84 00:11:37,680 --> 00:11:39,000 Yes... but 85 00:11:41,320 --> 00:11:42,860 Even if I'm here now 86 00:11:42,860 --> 00:11:44,520 It might be a dead end 87 00:11:46,050 --> 00:11:46,920 If that's the case 88 00:11:48,553 --> 00:11:48,820 Okay 89 00:11:53,153 --> 00:11:53,420 Wait 90 00:11:58,070 --> 00:11:59,610 Your opponent is me 91 00:12:03,270 --> 00:12:06,890 Is that so? Then I'll finish you off first! 92 00:13:07,273 --> 00:13:08,940 No time to play with you. 93 00:13:12,733 --> 00:13:13,200 Play... 94 00:13:14,040 --> 00:13:15,320 Don't fuck with me! 95 00:13:26,560 --> 00:13:27,360 Jail Shooter 96 00:13:31,400 --> 00:13:31,800 You... 97 00:13:42,120 --> 00:13:45,580 There might be other Jajuu people out there 98 00:13:46,320 --> 00:13:47,520 Yellow is worried 99 00:13:55,916 --> 00:13:57,850 I knew it, they're still here 100 00:13:58,710 --> 00:13:59,950 The Jajuu Monji 101 00:15:05,620 --> 00:15:08,220 I'm sure there's a house memory nearby. 102 00:15:10,400 --> 00:15:11,200 Where is it? 103 00:15:36,196 --> 00:15:37,530 Where is that one... 104 00:15:56,090 --> 00:15:57,690 Found you, House Memory! 105 00:15:59,590 --> 00:16:01,960 Hurry up and tell Pink about this place 106 00:16:17,763 --> 00:16:18,630 I have to go. 107 00:16:46,150 --> 00:16:49,370 You fell right into my trap, Jewel Yellow 108 00:16:54,106 --> 00:16:54,640 Jewel... 109 00:16:55,800 --> 00:16:58,120 This is a trap for you to catch the jewel ranger. 110 00:17:04,660 --> 00:17:05,320 A trap? 111 00:17:07,350 --> 00:17:09,630 You're telling me that you are the source of information about Hatsune Miori! 112 00:17:13,510 --> 00:17:14,410 That's right 113 00:17:15,690 --> 00:17:18,130 I was thinking about catching her jewel ranger 114 00:17:19,910 --> 00:17:21,850 The probability is two-fifths 115 00:17:21,850 --> 00:17:28,430 I thought that either Pink or Yellow would come, but they both came. 116 00:17:35,010 --> 00:17:37,230 Jewel Pink is here too right? 117 00:17:38,310 --> 00:17:39,370 Where are you 118 00:18:04,283 --> 00:18:04,750 Tell me 119 00:18:08,240 --> 00:18:09,760 You want to fight 120 00:18:19,270 --> 00:18:20,470 What is your goal? 121 00:18:23,990 --> 00:18:25,970 I like beautiful things. 122 00:18:27,590 --> 00:18:31,570 Especially when a beautiful woman suffers 123 00:19:00,600 --> 00:19:04,120 The way a woman suffers is more beautiful than any painting. 124 00:19:06,840 --> 00:19:12,300 And the voice of the woman who suffers is more sensual than music 125 00:19:21,480 --> 00:19:24,480 If that's what you call an ugly Jewel Ranger, 126 00:19:25,180 --> 00:19:25,300 then I'm going to make your life miserable 127 00:20:55,620 --> 00:20:58,220 I'm going to make you suffer even more. 128 00:21:40,210 --> 00:21:42,210 My mind is becoming distant... 129 00:21:42,210 --> 00:21:44,570 No, it's losing my mind! 130 00:21:45,650 --> 00:21:49,170 Pink has to tell me what happened...! 131 00:23:37,226 --> 00:23:38,160 I can't do it. 132 00:23:38,160 --> 00:23:40,780 This monster is too fast to avoid even if you shoot 133 00:23:43,933 --> 00:23:45,000 What should i do 134 00:23:51,000 --> 00:23:52,600 Where are you aiming at? 135 00:24:05,633 --> 00:24:06,300 First, now 136 00:27:14,573 --> 00:27:16,440 You're pathetic, Jewel Pink. 137 00:27:39,180 --> 00:27:40,560 What's wrong? 138 00:27:41,380 --> 00:27:43,560 Can't you even lift that much junk on your own? 139 00:27:44,720 --> 00:27:46,340 Don... don' make fun of me! 140 00:29:17,750 --> 00:29:20,750 I'm sorry, but it's not fun to die so easily. 141 00:33:21,520 --> 00:33:23,660 I'm going to kill you! 142 00:33:59,133 --> 00:34:02,000 It seems that the battle has already ended. 143 00:34:03,950 --> 00:34:04,590 Take this 144 00:34:32,806 --> 00:34:33,340 Let's go 145 00:35:01,400 --> 00:35:04,340 It's not good to be in the middle of nowhere. 146 00:35:06,220 --> 00:35:10,620 Yellow may have found Earth Memory... 147 00:35:15,580 --> 00:35:16,980 I'll go here for now! 148 00:35:22,090 --> 00:35:23,890 Now is the time...! 149 00:36:08,100 --> 00:36:10,500 Yellow, where are you? 150 00:36:12,740 --> 00:36:13,780 Yellow!! 151 00:36:14,160 --> 00:36:15,860 Drop me down!!! 152 00:36:21,856 --> 00:36:22,590 ...Yellow!? 153 00:36:22,910 --> 00:36:23,770 ...Yellow?! 154 00:36:27,480 --> 00:36:31,360 I knew it. It doesn't work here either... 155 00:36:32,680 --> 00:36:34,160 This is the end of your game! 156 00:37:26,450 --> 00:37:29,210 Fuel Ranger, boot up 157 00:37:45,506 --> 00:37:47,040 I'm going to transform. 158 00:37:48,060 --> 00:37:50,360 But you're not ready yet 159 00:37:51,600 --> 00:37:52,200 Let's go! 160 00:38:39,160 --> 00:38:42,080 Welcome to my hideout. 161 00:38:46,610 --> 00:38:48,330 I'll give you a lot of entertainment! 162 00:39:20,750 --> 00:39:22,990 I'll make you meet your doom. 163 00:39:25,986 --> 00:39:26,320 No... 164 00:39:44,420 --> 00:39:47,940 This is a good ending, isn't it? 165 00:39:52,093 --> 00:39:52,960 No! Stop it!! 166 00:40:15,440 --> 00:40:15,640 No! 167 00:40:36,996 --> 00:40:38,130 Help me, help me. 168 00:41:17,076 --> 00:41:17,610 Stop it! 169 00:41:18,130 --> 00:41:18,450 I told you to stop. 170 00:41:30,643 --> 00:41:31,710 Stop it, stop... 171 00:41:54,013 --> 00:41:54,480 No more 172 00:42:17,743 --> 00:42:20,010 How many times have you said that? 173 00:42:22,330 --> 00:42:25,070 You've been saying that for a while now. 174 00:42:29,140 --> 00:42:31,800 Show me your frowning face again! 175 00:42:54,363 --> 00:42:55,830 Don't move, or I'll... 176 00:43:52,340 --> 00:43:53,260 You're good at this, aren't you? 177 00:45:16,480 --> 00:45:17,520 It's all right, it'll heal in no time 178 00:45:44,430 --> 00:45:45,130 No... 179 00:46:01,383 --> 00:46:02,450 Are you in pain? 180 00:46:41,180 --> 00:46:43,780 You won't let go of my hand, will you?! 181 00:48:08,960 --> 00:48:10,360 Don't cry, it's okay. 182 00:48:45,233 --> 00:48:48,300 I'll call the police if you don' t stop crying 183 00:50:10,646 --> 00:50:12,980 I'm glad you're okay, Belle Yellow. 184 00:50:17,630 --> 00:50:23,330 That reminds me of something interesting... 185 00:51:21,843 --> 00:51:23,310 I'm not going to lose. 186 00:51:53,140 --> 00:51:54,940 It's not over yet, let' go! 187 00:52:34,900 --> 00:52:38,900 I have to reunite with Yellow somehow. 188 00:52:50,430 --> 00:52:51,570 Yellow... 189 00:53:06,870 --> 00:53:09,310 I have to save Yellow 190 00:54:33,526 --> 00:54:34,660 You're weak, too. 191 00:54:38,730 --> 00:54:40,270 So you've got the power to protect Jewel Yellow? 192 00:54:44,070 --> 00:54:44,565 The so-called Kajiba'stupidity... 193 00:54:48,570 --> 00:54:52,490 Well then how about this one?! 194 00:54:54,270 --> 00:54:54,990 I'll show it! 195 00:55:35,430 --> 00:55:37,090 How does it feel to be hurt by your friends, Jewel Pink? 196 00:55:50,420 --> 00:55:52,420 You did something to Yellow... 197 00:55:54,750 --> 00:56:00,650 That's right. Can you defeat Jewel Yellow yourself?! 198 00:56:02,060 --> 00:56:04,380 There is no way I can fight him! 199 00:56:05,213 --> 00:56:05,880 I can't... 200 00:56:27,670 --> 00:56:28,990 If we don' t kill him, 201 00:56:55,940 --> 00:56:58,340 You wont win unless you kill Yellow. 202 00:57:07,270 --> 00:57:12,100 I'm sorry, but you can't go back to the war. 203 00:57:13,600 --> 00:57:16,600 Come on Juel Yellow Juel Pink 204 00:57:33,430 --> 00:57:34,430 Yeah yeah 205 00:57:44,826 --> 00:57:45,760 Now, kill her! 206 00:58:08,300 --> 00:58:12,820 If I'm going to be killed by Nana... 207 00:58:12,820 --> 00:58:13,880 Is it okay? 208 00:58:16,440 --> 00:58:18,800 Thank you for everything. 209 00:58:22,806 --> 00:58:24,740 I'm glad to meet you again... 210 00:59:13,126 --> 00:59:14,460 What did i do wrong? 211 00:59:23,020 --> 00:59:27,140 It's okay. You're back to normal now, right? 212 00:59:30,000 --> 00:59:32,280 That was close enough for me to kill Ginko... 213 00:59:33,480 --> 00:59:35,680 Don't worry about it 214 00:59:35,680 --> 00:59:36,700 We understand 215 00:59:37,740 --> 00:59:44,260 To think that my brain is capable of such a thing 216 00:59:44,740 --> 00:59:46,720 So this is the power called bond 217 00:59:48,120 --> 00:59:51,960 Looks like you've done something else 218 01:00:04,420 --> 01:00:05,020 You fool. 219 01:00:05,840 --> 01:00:08,540 There's no way you can win against me without even transforming 220 01:00:25,423 --> 01:00:25,890 Too bad 221 01:00:27,910 --> 01:00:29,310 I'll let you taste it 222 01:01:32,533 --> 01:01:34,400 You tasted the Jewel Yellow. 223 01:01:36,970 --> 01:01:38,850 Next is Jewel Pink. 224 01:01:39,950 --> 01:01:41,350 I'll let you taste it 225 01:01:42,790 --> 01:01:43,150 Stop! 226 01:01:44,590 --> 01:01:45,710 What are you doing? 227 01:01:49,340 --> 01:01:50,120 Don't do that 228 01:01:51,200 --> 01:01:51,500 Please don' touch me 229 01:01:57,430 --> 01:01:58,730 You just watch quietly 230 01:02:20,350 --> 01:02:21,190 Yellow! 231 01:02:22,190 --> 01:02:24,930 Is this the time to be worried about others? 232 01:02:36,610 --> 01:02:38,230 I'll make you taste it. 233 01:02:58,950 --> 01:03:01,870 You're pretty good, too... 234 01:03:01,870 --> 01:03:04,600 ...but now your turn is over 235 01:03:04,600 --> 01:03:05,940 Your eyes are so red. 236 01:06:08,953 --> 01:06:09,420 Pink... 237 01:06:10,986 --> 01:06:11,320 Pink! 238 01:06:18,100 --> 01:06:21,580 Jewel pink, I told you already 239 01:06:25,803 --> 01:06:26,270 Take it 240 01:06:27,330 --> 01:06:30,970 Show that pathetic face of yours to Yellow 241 01:06:57,746 --> 01:06:59,680 I'll let you taste this, too. 242 01:07:04,406 --> 01:07:05,740 Show it to Yellow... 243 01:07:05,740 --> 01:07:08,220 You're not going anywhere! 244 01:08:45,330 --> 01:08:48,330 I'm going to show you my face of humiliation. 245 01:08:50,770 --> 01:08:51,170 You're a liar! 246 01:08:52,463 --> 01:08:52,930 No, no! 247 01:09:51,810 --> 01:09:54,970 You look like you're in pain and pleasure. 248 01:09:59,210 --> 01:10:00,910 What are you doing? 249 01:11:58,483 --> 01:11:58,950 No, no. 250 01:12:02,203 --> 01:12:02,670 No, no! 251 01:12:34,093 --> 01:12:34,960 Jules Pincus. 252 01:12:36,760 --> 01:12:40,000 I'll give you a lot of it inside you 253 01:12:40,586 --> 01:12:40,920 What? 254 01:12:46,360 --> 01:12:48,140 You know that, don't you? 255 01:13:52,180 --> 01:13:52,840 Jewel Pink. 256 01:14:01,720 --> 01:14:03,140 I'm glad to have met you as well 257 01:14:47,356 --> 01:14:49,090 Beyond the endless horizon 258 01:14:53,576 --> 01:14:55,110 I'm chasing your shadow 259 01:15:01,943 --> 01:15:03,410 To face a new tomorrow 260 01:15:03,410 --> 01:15:03,740 Let'sing in our hearts 261 01:15:18,496 --> 01:15:22,230 I can feel the wind and sunlight that we saw on that day 262 01:15:28,270 --> 01:15:29,670 Now it seems far away 263 01:15:35,973 --> 01:15:38,240 Just in love, hot tears embrace me 264 01:15:40,840 --> 01:15:41,640 Just in love 265 01:15:43,273 --> 01:15:44,540 A dream of tomorrow 266 01:15:49,173 --> 01:15:50,240 I believe in you 267 01:16:39,526 --> 01:16:40,860 The wind and the sun 268 01:16:46,253 --> 01:16:48,920 Sometimes I feel like it's far away, but 269 01:16:54,280 --> 01:16:55,080 Just in love 270 01:16:55,080 --> 01:16:58,380 The hot tears that embrace me 271 01:17:00,800 --> 01:17:01,600 Just in love 272 01:17:01,600 --> 01:17:04,620 A dream of a flowing tomorrow 273 01:18:16,230 --> 01:18:16,830 We are... 274 01:18:16,950 --> 01:18:17,870 We are Tarnal's 275 01:18:23,556 --> 01:18:24,690 Everyone, help me 276 01:18:25,770 --> 01:18:28,070 Someone please help 277 01:19:15,570 --> 01:19:20,070 I'm going to find your Earth Memory. 278 01:19:21,170 --> 01:19:22,090 Jajuu-zoku! 279 01:19:29,090 --> 01:19:31,190 This is a bit difficult... 280 01:19:31,190 --> 01:19:31,910 It's hard, isn't it? 281 01:19:31,910 --> 01:19:33,250 I don't know who you are talking to. 282 01:19:40,230 --> 01:19:42,530 I'm a witch from the Jajuu clan 283 01:19:43,330 --> 01:19:45,510 A witch from the Jajoo clan 284 01:19:47,050 --> 01:19:49,690 You're not one of them, right? 285 01:19:50,070 --> 01:19:50,910 No! My name is Yellow 286 01:19:52,470 --> 01:19:53,430 Oh really 287 01:19:54,690 --> 01:19:55,690 What's your name 288 01:19:57,090 --> 01:19:58,250 Jewel Yellow 289 01:19:58,910 --> 01:20:00,570 Wait there was someone with that name 290 01:20:01,670 --> 01:20:02,150 Nana 291 01:20:04,923 --> 01:20:05,790 Nana and Momo 292 01:20:07,830 --> 01:20:09,130 Nanana, you're a Jaju-class. 293 01:20:09,590 --> 01:20:10,790 That's hard! 294 01:20:14,670 --> 01:20:16,010 I'm not in the Jaju-class!! 295 01:20:18,230 --> 01:20:20,270 You did an incredible take on that one 296 01:20:22,636 --> 01:20:24,570 The director was also like... 297 01:20:25,290 --> 01:20:26,970 Sorry about that 298 01:20:29,076 --> 01:20:30,410 Let me film with you 299 01:20:33,350 --> 01:20:34,150 Good morning 300 01:20:34,150 --> 01:20:35,170 Good morning, Double. 301 01:20:36,880 --> 01:20:38,510 You're sitting here too 302 01:20:38,510 --> 01:20:41,130 This shoot was a bit cursed 303 01:20:41,130 --> 01:20:42,990 There were many things 304 01:20:44,910 --> 01:20:45,510 Influenza 305 01:20:45,510 --> 01:20:48,090 And the big accident on your face 306 01:20:50,060 --> 01:20:51,210 Both of you survived 307 01:20:51,210 --> 01:20:54,030 Life is full of ups and downs 308 01:20:54,030 --> 01:20:56,030 Let's do our best today 309 01:20:56,950 --> 01:20:57,550 Thank you 310 01:21:04,150 --> 01:21:05,420 Mom, what's wrong? 311 01:21:05,880 --> 01:21:07,120 I can't get in touch with him. 312 01:21:07,440 --> 01:21:08,780 So we came to find a room for you 313 01:21:09,446 --> 01:21:09,780 Sorry 314 01:21:11,540 --> 01:21:13,380 It was my fault 315 01:21:13,380 --> 01:21:14,220 Don' worry 316 01:21:38,710 --> 01:21:39,750 Good job! 317 01:21:40,830 --> 01:21:41,690 How was it? 318 01:21:42,290 --> 01:21:44,050 It's been a while. 319 01:21:44,550 --> 01:21:47,270 Has it been 4 months since the last time you did an action scene together ? 320 01:21:48,520 --> 01:21:49,210 I can't believe that this is happening soon... 321 01:21:51,310 --> 01:21:53,690 This reminds me of my recent memories, 322 01:21:53,890 --> 01:21:54,850 but were able to get back on track again after such long absence 323 01:21:57,970 --> 01:22:01,790 Yes and there are some lines from the previous scenes 324 01:22:04,010 --> 01:22:04,410 So yes 325 01:22:04,410 --> 01:22:04,950 It was fresh. 326 01:22:06,130 --> 01:22:09,210 But maybe it's more eloquent than before? 327 01:22:09,870 --> 01:22:12,470 Did you start to talk around your mouth, by any chance 328 01:22:12,470 --> 01:22:13,490 Jajuu-zoku 329 01:22:14,270 --> 01:22:14,810 Oh yeah! 330 01:22:16,343 --> 01:22:16,610 Maju 331 01:22:16,610 --> 01:22:19,510 I can't say it suddenly now 332 01:22:20,190 --> 01:22:21,410 The magic of the Jajuuzokus 333 01:22:21,410 --> 01:22:23,350 You've been able to do about twice in a row 334 01:22:24,750 --> 01:22:25,350 Maybe 335 01:22:25,350 --> 01:22:28,530 Maybe he hit his head and grew up 336 01:22:30,170 --> 01:22:31,370 Please look forward 337 01:22:32,196 --> 01:22:32,730 Thank yo 338 01:22:34,410 --> 01:22:36,150 We might get a call from the school, so let's go! 339 01:22:38,270 --> 01:22:39,490 Good morning. 340 01:22:41,270 --> 01:22:43,190 How are you feeling today? 341 01:22:44,050 --> 01:22:45,150 I'm feeling good 342 01:22:45,150 --> 01:22:47,350 Feeling good huh 343 01:22:48,030 --> 01:22:50,210 The blood of Osaka people is flowing 344 01:22:52,256 --> 01:22:52,790 It isn't 345 01:22:54,210 --> 01:22:55,410 Where are you from 346 01:22:55,410 --> 01:22:58,050 My birthplace is secret 347 01:22:59,216 --> 01:22:59,750 Secret?! 348 01:23:01,836 --> 01:23:02,770 Secret from... 349 01:23:02,770 --> 01:23:07,710 I'm not good at English, but you got stuck in it today. 350 01:23:09,570 --> 01:23:12,370 Did you get used to being stuck? 351 01:23:13,670 --> 01:23:13,870 Yes 352 01:23:13,870 --> 01:23:16,990 Then please sleep with that as a futon 353 01:23:26,383 --> 01:23:26,850 1 2 3 4 354 01:23:28,696 --> 01:23:29,430 Do is again 355 01:23:29,430 --> 01:23:30,630 1, 2 , 3 and 4 356 01:23:31,990 --> 01:23:32,390 Yaaaaa 357 01:23:32,390 --> 01:23:35,250 After putting in the chain 358 01:23:37,230 --> 01:23:38,030 Kana-Kanakaa 359 01:23:39,150 --> 01:23:39,970 How many times? 360 01:23:41,030 --> 01:23:42,770 One two three four is twice 361 01:23:44,783 --> 01:23:45,450 Ah one two 362 01:23:46,956 --> 01:23:47,290 Yaaaa 363 01:23:50,323 --> 01:23:50,790 Yes yes 364 01:24:02,823 --> 01:24:04,690 Thank you for your hard work 365 01:24:05,370 --> 01:24:06,430 Uraki all up 366 01:24:09,230 --> 01:24:11,330 Thank you for your hard work. 367 01:24:12,930 --> 01:24:14,190 How was it today? 368 01:24:17,210 --> 01:24:17,470 How was it! 369 01:24:18,790 --> 01:24:24,050 I think that day is very rich and fun, but the most important thing of all 370 01:24:24,050 --> 01:24:25,830 It's been a long time since we performed together so 371 01:24:25,830 --> 01:24:27,550 The most important thing for me today 372 01:24:27,550 --> 01:24:28,310 Thank you 373 01:24:29,290 --> 01:24:30,590 This year also 374 01:24:30,590 --> 01:24:31,410 We perform with Uru-chan 375 01:24:31,410 --> 01:24:35,090 It's my first time co-starring with him, so I've been looking forward to it for a long time. 376 01:24:35,550 --> 01:24:36,070 Finally! 377 01:24:37,110 --> 01:24:40,030 My tension has risen since this morning 378 01:24:40,650 --> 01:24:42,110 And now i'm fine 379 01:24:43,390 --> 01:24:46,350 Didn't you say that you were in the same place after such long absence? 380 01:24:47,570 --> 01:24:48,090 Wait 381 01:24:49,870 --> 01:24:50,070 Yes 382 01:24:52,310 --> 01:24:54,750 But didn'y Oikawa san said that was your firs time together 383 01:24:56,456 --> 01:24:56,790 No no 384 01:24:56,790 --> 01:24:59,170 It's the first time we've co-starred together. 385 01:25:01,540 --> 01:25:03,990 You haven't said that in a while, Ruki? 386 01:25:04,270 --> 01:25:06,370 I think it was after quite some time... 387 01:25:07,450 --> 01:25:10,490 The first time we've done something together is after quit something long 388 01:25:10,490 --> 01:25:12,050 Oh! Is that so!? 389 01:25:15,550 --> 01:25:16,750 What did you say?! 390 01:25:18,650 --> 01:25:19,250 Ah..I see 391 01:25:19,250 --> 01:25:22,310 I was the only one who did it, so we had to do it as a team. 392 01:25:24,870 --> 01:25:26,550 Sorry for my lack of understanding 393 01:25:26,550 --> 01:25:30,890 There were many things going on 394 01:25:30,890 --> 01:25:34,470 We were able to shoot safely 395 01:25:38,290 --> 01:25:42,290 The director also said that this is okay and he was relieved 396 01:25:43,270 --> 01:25:45,930 How about eroticism? 397 01:25:45,930 --> 01:25:46,490 What did you think of it? 398 01:25:50,270 --> 01:25:52,710 The action scene is the highlight. 399 01:25:55,150 --> 01:25:56,020 I want people to see how she'sandwiched between iron bars! 400 01:26:03,910 --> 01:26:05,250 How about you, Yuki-san 401 01:26:05,250 --> 01:26:07,970 Well...I tried my best in Jajuu Zoku 402 01:26:07,970 --> 01:26:08,410 I'll do my best. 403 01:26:09,870 --> 01:26:10,970 The Jajuu-Zoku! 404 01:26:12,850 --> 01:26:15,350 Actually, we did about 10 takes of it 405 01:26:16,880 --> 01:26:17,510 This Kamikami Man'smile is like a 2nd take 406 01:26:24,336 --> 01:26:25,470 It should be fine 407 01:26:25,470 --> 01:26:28,730 Please listen carefully 408 01:26:28,730 --> 01:26:31,410 Listen with your heart 409 01:26:34,290 --> 01:26:35,670 Thank you both 410 01:26:35,670 --> 01:26:37,210 Thank you very much. 26931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.