Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:07,470
This whole pissy routine
is very tedious.
2
00:00:07,471 --> 00:00:08,989
Pissy?
What do you wanna know, mate?
3
00:00:08,990 --> 00:00:10,309
Why are you bagging off to Adelaide
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,349
when you knew
5
00:00:11,350 --> 00:00:12,669
we were all under the pump?
6
00:00:12,670 --> 00:00:16,110
The only way to free you
is to remove your lower leg.
7
00:00:16,150 --> 00:00:18,150
Poppy, Taylor
and the driver will go.
8
00:00:18,151 --> 00:00:20,269
I think it's the wrong call.
It's not your call to make.
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,309
It's mine.
10
00:00:21,310 --> 00:00:22,748
The crash victim's mother, Anna
11
00:00:22,749 --> 00:00:25,349
Galanis, criticised
the medical response.
12
00:00:25,390 --> 00:00:27,350
My son was left to die
13
00:00:27,390 --> 00:00:30,150
because they saved
the driver responsible
14
00:00:30,190 --> 00:00:32,190
for this crash instead.
15
00:00:32,191 --> 00:00:33,269
What's happening?
16
00:00:33,270 --> 00:00:35,910
Graham was concussed,
Mira's talking them down.
17
00:00:35,911 --> 00:00:37,269
You've trained for this, OK?
18
00:00:37,270 --> 00:00:40,230
We're just gonna do everything
you've practised.
19
00:00:40,270 --> 00:00:41,750
Push both good pedals.
20
00:00:41,751 --> 00:00:43,069
They've landed, all clear.
21
00:00:43,070 --> 00:00:44,350
My god!
22
00:00:46,470 --> 00:00:48,070
The bus driver, his tox screens
23
00:00:48,110 --> 00:00:50,350
have come back positive
for amphetamines.
24
00:00:53,830 --> 00:00:56,830
(INSTRUMENTAL MUSIC)
25
00:01:00,451 --> 00:01:02,749
So, I bumped into Cameron
26
00:01:02,750 --> 00:01:03,990
the other day.
27
00:01:04,030 --> 00:01:05,230
He said to say hi.
28
00:01:05,270 --> 00:01:07,030
Oh, you're besties
29
00:01:07,031 --> 00:01:08,109
all of a sudden, are you?
30
00:01:08,110 --> 00:01:10,030
Oh, you know, we're friendly.
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,430
Yeah, well tell him
I send my regards.
32
00:01:12,470 --> 00:01:14,310
And any more thoughts about
33
00:01:14,350 --> 00:01:17,030
whether to tell him
about the whole...
34
00:01:17,070 --> 00:01:19,350
Oh yeah, plenty of thoughts,
actually.
35
00:01:20,430 --> 00:01:22,840
Do you want to know
what I'm thinking right now?
36
00:01:24,830 --> 00:01:26,830
I think I got it. Thanks, mate.
Hmm!
37
00:01:26,870 --> 00:01:28,070
Hey, look who's here.
38
00:01:28,110 --> 00:01:29,990
Oh.
Hey.
39
00:01:30,030 --> 00:01:31,990
Good morning.
How you feeling, Tay?
40
00:01:31,991 --> 00:01:33,109
Yeah, yeah, much better.
41
00:01:33,110 --> 00:01:35,629
Hey, tell Indi thanks so much
for the Rocky videos.
42
00:01:35,630 --> 00:01:36,870
They kept me going.
43
00:01:36,871 --> 00:01:38,669
How about the one with
the sprinkler up her...
44
00:01:38,670 --> 00:01:40,270
(LAUGHS)
45
00:01:40,310 --> 00:01:41,390
Who's Rocky?
46
00:01:41,430 --> 00:01:43,470
It's-it's Indi's dog.
47
00:01:43,510 --> 00:01:44,790
Who's Indi?
48
00:01:44,791 --> 00:01:46,189
Ryan's daughter. Don't worry.
49
00:01:46,190 --> 00:01:47,669
I struggle to keep up too, mate.
50
00:01:47,670 --> 00:01:48,709
Don't worry about it.
51
00:01:48,710 --> 00:01:51,990
I hope everything goes well
with Anna and Poppy today.
52
00:01:52,030 --> 00:01:54,270
Isn't that out past Kingsley?
53
00:01:54,310 --> 00:01:56,110
Yeah, they just got home.
54
00:01:56,150 --> 00:01:58,430
You're sure
you're OK to go out that far?
55
00:01:58,469 --> 00:01:59,669
Yes.
56
00:01:59,710 --> 00:02:02,150
I got a note from my doctor
and everything.
57
00:02:02,151 --> 00:02:04,829
Anna still doesn't know about
the driver's tox screen, hey?
58
00:02:04,830 --> 00:02:06,070
No, no that won't be
59
00:02:06,110 --> 00:02:07,950
made public 'til the trial.
60
00:02:09,310 --> 00:02:11,190
Taylor?
61
00:02:11,230 --> 00:02:12,750
Thank you.
62
00:02:12,790 --> 00:02:14,630
And one for a Pete?
63
00:02:14,670 --> 00:02:16,510
Yeah.
64
00:02:16,550 --> 00:02:17,600
I'm new in town.
65
00:02:18,870 --> 00:02:20,390
That looks like us.
66
00:02:20,430 --> 00:02:24,110
Patient with Ehlers-Danlos syndrome
with significant abdominal pain.
67
00:02:24,150 --> 00:02:25,290
Go get 'em, lifesavers.
68
00:02:28,221 --> 00:02:30,309
Bye.
69
00:02:30,310 --> 00:02:34,790
Patient's Arthur Martin,
63-year-old councillor.
70
00:02:34,830 --> 00:02:38,150
With his history,
we need to be aware
71
00:02:38,151 --> 00:02:40,909
of possible bowel perforation
and aortic dissection.
72
00:02:40,910 --> 00:02:42,190
Yeah, yeah, no I know Art.
73
00:02:42,230 --> 00:02:45,510
He's been on the town council
for decades.
74
00:02:45,550 --> 00:02:47,590
His missus was on the CWA with Mum.
75
00:02:47,591 --> 00:02:48,709
What's-what's her name again?
76
00:02:48,710 --> 00:02:50,030
Linda.
77
00:02:50,031 --> 00:02:52,029
She makes the most
delicious puddings
78
00:02:52,030 --> 00:02:53,910
for the Christmas fundraiser.
79
00:02:53,950 --> 00:02:56,150
You're quite the local now,
aren't you?
80
00:02:56,190 --> 00:02:58,180
It takes at least 20 years,
doesn't it?
81
00:02:58,181 --> 00:02:59,389
I don't know, you know more about
82
00:02:59,390 --> 00:03:01,260
what's going on around here
than I do.
83
00:03:02,270 --> 00:03:06,550
I can't tell if that's a statement
84
00:03:06,590 --> 00:03:08,310
or a rather loaded question.
85
00:03:08,311 --> 00:03:13,149
You really think Taylor's
well enough to be working today?
86
00:03:13,150 --> 00:03:15,630
As her doctor,
I can't tell you anything
87
00:03:15,670 --> 00:03:19,030
she hasn't already
and you already know that.
88
00:03:19,031 --> 00:03:20,869
Yeah, but you did think
she was well enough to be
89
00:03:20,870 --> 00:03:22,350
working at the bus crash, so...
90
00:03:24,390 --> 00:03:27,230
I know you disagreed with
all of my decisions there,
91
00:03:27,270 --> 00:03:31,990
so how about we take that as a given
and focus on Arthur, please?
92
00:03:32,030 --> 00:03:33,080
Alright.
93
00:03:34,110 --> 00:03:36,030
We good to go?
Absolutely.
94
00:03:36,070 --> 00:03:38,590
How you settling back in,
Peter Piper?
95
00:03:38,591 --> 00:03:40,429
Word is you really left
because you burnt bridges
96
00:03:40,430 --> 00:03:42,150
with half the ladies in town.
97
00:03:42,190 --> 00:03:44,310
I don't know about that, mate.
Really?
98
00:03:44,311 --> 00:03:46,029
'Cause I heard you had
a bigger flock of birds
99
00:03:46,030 --> 00:03:47,069
coming at ya than
100
00:03:47,070 --> 00:03:49,300
when Captain Sully
ditched into the Hudson.
101
00:03:49,301 --> 00:03:50,349
Is that right?
102
00:03:50,350 --> 00:03:52,309
Don't you have checks to do
or something?
103
00:03:52,310 --> 00:03:54,590
Yeah, seems all
my checks are complete.
104
00:04:19,710 --> 00:04:21,870
Thanks, mate.
105
00:04:21,871 --> 00:04:22,949
Linda.
106
00:04:22,950 --> 00:04:25,230
Eliza, thanks for coming so quickly.
107
00:04:25,270 --> 00:04:27,350
He's just over at the shed.
108
00:04:27,390 --> 00:04:28,750
Here.
109
00:04:28,790 --> 00:04:29,930
They're here, darling.
110
00:04:32,950 --> 00:04:34,190
Hi, Arthur.
111
00:04:34,230 --> 00:04:36,230
It's Dr Harrod.
112
00:04:36,231 --> 00:04:37,869
We met at the field day, remember?
113
00:04:37,870 --> 00:04:39,550
Yeah.
G'day, Art.
114
00:04:39,551 --> 00:04:41,589
Linda, I told you I'm fine.
You didn't need to call anyone.
115
00:04:41,590 --> 00:04:43,590
You're not fine.
116
00:04:43,591 --> 00:04:44,669
Oh!
117
00:04:44,670 --> 00:04:46,190
Art, easy.
118
00:04:46,421 --> 00:04:48,509
Ahh!
119
00:04:48,510 --> 00:04:50,190
Put your weight on me.
I'm fine.
120
00:04:50,230 --> 00:04:51,750
You're alright.
Stop fussing.
121
00:04:53,950 --> 00:04:55,750
Are you normally fit and well, Art?
122
00:04:55,790 --> 00:04:57,470
As a Mallee bull.
123
00:04:57,471 --> 00:04:58,709
What are you looking for?
124
00:04:58,710 --> 00:05:00,229
With his Ehlers-Danlos syndrome,
125
00:05:00,230 --> 00:05:02,629
he's at a higher risk of
bleeding around his aorta,
126
00:05:02,630 --> 00:05:04,190
so I want to rule that out.
127
00:05:04,230 --> 00:05:06,870
I told you, it's just a stomach bug.
128
00:05:06,910 --> 00:05:08,430
Ohh!
129
00:05:08,470 --> 00:05:10,110
That's not a stomach bug.
130
00:05:10,150 --> 00:05:12,070
If you can
just keep still for me, Art.
131
00:05:13,270 --> 00:05:15,380
Pain relief for you, Art.
Breathe in for me.
132
00:05:16,510 --> 00:05:17,560
Oh.
And again.
133
00:05:19,470 --> 00:05:21,510
Any change in bowel movements, Art?
134
00:05:21,511 --> 00:05:22,589
No.
135
00:05:22,590 --> 00:05:23,629
(SHEEP BAA)
136
00:05:23,630 --> 00:05:27,310
The good news is that
I can't see any dissection
137
00:05:27,350 --> 00:05:30,510
and there's no obvious bleeding
in the upper abdomen.
138
00:05:30,511 --> 00:05:32,749
Though I'm not getting great views
of the lower quadrants.
139
00:05:32,750 --> 00:05:34,469
So, how about
we get you on the plane
140
00:05:34,470 --> 00:05:37,110
and we'll take a more thorough
look there?
141
00:05:37,111 --> 00:05:39,309
I don't need to go
all the way to hospital, do I?
142
00:05:39,310 --> 00:05:40,590
I'm afraid so.
143
00:05:40,630 --> 00:05:41,910
Art hates flying.
144
00:05:41,911 --> 00:05:43,789
Don't worry, love.
I'm coming with you.
145
00:05:43,790 --> 00:05:45,149
No, it's nothing, honestly.
146
00:05:45,150 --> 00:05:46,310
It'll pass. Oh!
147
00:05:46,311 --> 00:05:47,389
No, no, no.
148
00:05:47,390 --> 00:05:50,470
You're going, alright,
and I'm coming with you.
149
00:05:50,510 --> 00:05:51,870
Oh!
Art.
150
00:05:51,910 --> 00:05:55,110
Art, this could still be
a thoracic dissection,
151
00:05:55,150 --> 00:05:58,630
a perforation or peritonitis,
all of which are very serious.
152
00:05:58,670 --> 00:06:01,270
You need proper scans in hospital.
153
00:06:01,310 --> 00:06:02,430
I'll pack us a bag.
154
00:06:06,870 --> 00:06:08,670
We are good to go.
155
00:06:08,671 --> 00:06:10,029
You got the sanitiser?
Yes.
156
00:06:10,030 --> 00:06:11,080
And the Panadol?
157
00:06:11,110 --> 00:06:12,680
Ah ha.
What about the Sudocrem?
158
00:06:13,390 --> 00:06:15,790
Sorry.
I micromanage when I get nervous.
159
00:06:15,830 --> 00:06:18,000
We hadn't noticed.
You're going to be great.
160
00:06:18,910 --> 00:06:21,670
OK, and so are we. Yes, Mum.
161
00:06:21,741 --> 00:06:25,549
Have the best first day back.
Thank you.
162
00:06:25,550 --> 00:06:27,350
And say hi to Sal for me.
163
00:06:27,390 --> 00:06:28,910
And Timmy.
I will.
164
00:06:28,950 --> 00:06:31,590
Bye, bubba, hope you have
a good day with Aunty Sal.
165
00:06:31,630 --> 00:06:32,680
Bye bye.
166
00:06:33,981 --> 00:06:36,069
Bye.
167
00:06:36,070 --> 00:06:37,120
Love you.
You too.
168
00:06:39,750 --> 00:06:41,110
(BABY GURGLES)
Yeah.
169
00:06:42,830 --> 00:06:44,270
Sudocrem, Sudocrem.
170
00:06:46,030 --> 00:06:47,830
Where did Daddy put the Sudocrem?
171
00:06:47,870 --> 00:06:49,350
Ah yes, here we go.
172
00:06:52,230 --> 00:06:53,280
Don't tell Mama.
173
00:06:54,830 --> 00:06:57,830
(UPBEAT MUSIC)
174
00:07:05,341 --> 00:07:07,429
Oh, god.
175
00:07:07,430 --> 00:07:08,789
And his roommate walks
into the kitchen.
176
00:07:08,790 --> 00:07:11,670
I'm completely naked
except for the holster.
177
00:07:11,710 --> 00:07:12,910
I was like...
178
00:07:12,950 --> 00:07:14,270
I'm like this.
179
00:07:14,310 --> 00:07:15,750
Did you have the gun in it?
180
00:07:15,751 --> 00:07:17,269
Well no, they have to lock them up.
181
00:07:17,270 --> 00:07:19,189
Oh, of course.
But I put a banana in there.
182
00:07:19,190 --> 00:07:21,470
(LAUGHTER)
183
00:07:21,471 --> 00:07:23,189
You had to put a banana
where, sorry?
184
00:07:23,190 --> 00:07:28,510
Ah, she, Chaya,
is doing the dirty with hot cop.
185
00:07:28,550 --> 00:07:30,030
What cop?
Hot cop.
186
00:07:30,070 --> 00:07:32,070
Caleb?
Just twice.
187
00:07:32,110 --> 00:07:33,630
Well, 2.5 times.
188
00:07:34,710 --> 00:07:37,470
It's purely casual.
I was very clear about that.
189
00:07:37,510 --> 00:07:38,790
I don't get it. I do.
190
00:07:38,791 --> 00:07:42,469
So, how are Leonie's shoes
fitting for you?
191
00:07:42,470 --> 00:07:44,590
Like Ronald McDonald's.
192
00:07:44,630 --> 00:07:47,630
Um, here's your flight log
193
00:07:47,670 --> 00:07:50,910
and you're good to land
at Anna's property, right?
194
00:07:50,911 --> 00:07:52,429
Ah no, the strip hasn't been
graded yet
195
00:07:52,430 --> 00:07:53,829
so we're going to go to Kingsley.
196
00:07:53,830 --> 00:07:56,470
That's fine,
just keep turnarounds tight.
197
00:07:56,510 --> 00:07:58,030
Welcome back hey?
198
00:07:58,070 --> 00:08:00,230
Yes, sorry, welcome back.
Thank you.
199
00:08:00,270 --> 00:08:02,230
I'm just,
I'm getting ridden like a...
200
00:08:02,270 --> 00:08:03,590
Can you put that down?
201
00:08:03,630 --> 00:08:06,110
Like a cop in a mental health
clinic apparently.
202
00:08:06,150 --> 00:08:08,830
Mainly in the shower
is what I heard.
203
00:08:08,870 --> 00:08:10,190
Just 2.5 times, though.
204
00:08:11,550 --> 00:08:12,990
Come on.
That was it.
205
00:08:13,030 --> 00:08:14,080
(LAUGHTER)
206
00:08:21,390 --> 00:08:23,110
Which hospital we going to?
207
00:08:23,149 --> 00:08:24,389
Broken Hill.
208
00:08:24,430 --> 00:08:25,870
I'll text Margie.
209
00:08:25,909 --> 00:08:28,429
Get her to roll out the red carpet.
210
00:08:28,470 --> 00:08:30,710
Arty's sister works at the ED there.
211
00:08:30,750 --> 00:08:32,790
No, no,
she doesn't need to know, love.
212
00:08:32,830 --> 00:08:35,430
Let's-let's not, you know,
worry her yet, OK?
213
00:08:37,030 --> 00:08:38,590
Something's off.
214
00:08:38,630 --> 00:08:40,310
Hey, like what?
215
00:08:40,350 --> 00:08:41,750
I don't know.
216
00:08:41,751 --> 00:08:43,549
There's something
he's not telling us.
217
00:08:43,550 --> 00:08:46,260
I just think blokes like him
don't like to cause a fuss.
218
00:08:49,870 --> 00:08:53,630
Are you still on with
that handsome firefighter?
219
00:08:53,670 --> 00:08:55,030
Oh, Ryan?
220
00:08:55,031 --> 00:08:57,109
Yes.
221
00:08:57,110 --> 00:08:58,670
Just the other day,
222
00:08:58,710 --> 00:09:02,470
I was talking to the ladies
in the CWA about how you met.
223
00:09:02,510 --> 00:09:04,190
Talk about romance.
224
00:09:04,191 --> 00:09:05,869
Really?
Really, I haven't heard this.
225
00:09:05,870 --> 00:09:07,190
I haven't heard this one.
226
00:09:07,230 --> 00:09:09,390
At the Mundi Mundi festival,
227
00:09:09,430 --> 00:09:13,110
a car rolled back over
a little kelpie's leg.
228
00:09:13,150 --> 00:09:15,670
Ryan managed to lift the car up,
229
00:09:15,710 --> 00:09:19,310
get the little fella out and Eliza
stitched it all up.
230
00:09:19,311 --> 00:09:21,469
It's like a Mills
and Boon novel, isn't it?
231
00:09:21,470 --> 00:09:23,270
That's not quite how it happened.
232
00:09:23,310 --> 00:09:24,830
It is now.
233
00:09:24,870 --> 00:09:27,710
The CWA grapevine will see to that.
234
00:09:27,750 --> 00:09:28,830
(CHUCKLES)
235
00:09:31,670 --> 00:09:34,350
There's some free fluid
in the rectovesical pouch...
236
00:09:35,710 --> 00:09:37,310
and uh...
237
00:09:37,350 --> 00:09:39,710
(MACHINE BEEPS)
238
00:09:39,750 --> 00:09:42,590
What is that?
239
00:09:42,630 --> 00:09:44,990
The sound waves
aren't going through.
240
00:09:45,030 --> 00:09:46,270
Just, adjust the gain.
241
00:09:51,710 --> 00:09:53,580
I don't think
the gain's the problem.
242
00:09:54,230 --> 00:09:55,910
I told you he was hiding something.
243
00:09:56,870 --> 00:09:58,510
Oops.
Is he alright?
244
00:09:58,511 --> 00:10:00,309
Yeah, well Doc's
just going to check that out now,
245
00:10:00,310 --> 00:10:03,550
Linda, but why don't you
and I just start filling out
246
00:10:03,590 --> 00:10:05,230
some of this paperwork.
247
00:10:05,231 --> 00:10:07,709
Just put these cans on,
so you can hear me a bit better.
248
00:10:07,710 --> 00:10:08,760
Oh, right.
249
00:10:12,590 --> 00:10:16,270
Art, is there something
you've forgotten to tell me?
250
00:10:16,310 --> 00:10:19,150
Because on the scan,
251
00:10:19,190 --> 00:10:20,910
I can see an obstruction...
252
00:10:22,790 --> 00:10:24,390
inside you.
253
00:10:24,430 --> 00:10:25,480
Any idea what it is?
254
00:10:28,030 --> 00:10:30,270
Linda can't hear us.
255
00:10:30,310 --> 00:10:34,350
I don't have to tell her
and we don't care how it got there,
256
00:10:34,390 --> 00:10:36,310
but we do need to know
257
00:10:36,350 --> 00:10:38,870
because it's in a rather
dangerous position.
258
00:10:41,750 --> 00:10:42,800
Maybe...
259
00:10:44,630 --> 00:10:48,710
I, uh, I did slip over, last night,
260
00:10:48,750 --> 00:10:50,010
getting out of the shower.
261
00:10:50,030 --> 00:10:53,390
OK, um, and do you remember
262
00:10:53,430 --> 00:10:57,950
what it was you might have
landed on?
263
00:10:57,990 --> 00:11:00,470
Like a...like a handle
or something?
264
00:11:03,550 --> 00:11:07,430
I think it was a...a..a cylinder.
265
00:11:09,550 --> 00:11:10,910
A what?
266
00:11:10,950 --> 00:11:12,950
A cylinder.
267
00:11:12,990 --> 00:11:14,070
Of propane gas.
268
00:11:17,510 --> 00:11:18,590
Please don't tell her.
269
00:11:19,781 --> 00:11:21,869
OK.
270
00:11:21,870 --> 00:11:22,920
Uh...
271
00:11:24,190 --> 00:11:25,240
one sec.
272
00:11:27,150 --> 00:11:29,110
Linda? You can take those off now.
273
00:11:32,990 --> 00:11:38,230
Nigel, can we have
a sea level cabin, please?
274
00:11:38,231 --> 00:11:39,309
Why's that?
275
00:11:39,310 --> 00:11:43,110
Because we might possibly have
276
00:11:43,150 --> 00:11:46,510
an explosive foreign object
lodged inside the patient's rectum.
277
00:12:12,680 --> 00:12:14,720
Here, you've brought my baby.
278
00:12:14,760 --> 00:12:17,240
Hey? Whoo!
279
00:12:17,280 --> 00:12:20,560
Oh, there's Aunty's darling.
280
00:12:20,600 --> 00:12:23,080
Look how fat and lovely she is.
281
00:12:23,120 --> 00:12:24,170
Hey.
282
00:12:27,200 --> 00:12:28,280
Say hello. Hello.
283
00:12:28,281 --> 00:12:31,839
Come on, we'll bring her inside.
Hello, Aunty.
284
00:12:31,840 --> 00:12:33,160
Sorry it took me so long.
285
00:12:40,111 --> 00:12:44,199
She's got Timmy's eyes, ay?
You reckon?
286
00:12:44,200 --> 00:12:45,560
Yeah.
287
00:12:45,600 --> 00:12:47,320
Where is he? He's in there.
288
00:12:49,600 --> 00:12:50,650
Look at her.
289
00:13:13,920 --> 00:13:16,840
You think he'd prefer
a bit more space than that table?
290
00:13:16,841 --> 00:13:18,439
I'm waiting for Darren to get home.
291
00:13:18,440 --> 00:13:19,520
Really?
292
00:13:20,760 --> 00:13:23,650
Well he's been back and forth
about three times this year.
293
00:13:34,400 --> 00:13:35,760
It's time to put him to rest.
294
00:13:41,280 --> 00:13:43,880
Hey you mob,
someone said the RFDS doc was here?
295
00:13:48,431 --> 00:13:50,519
Hey.
296
00:13:50,520 --> 00:13:52,120
Naomi?
Look out, Wayne Yates.
297
00:13:52,121 --> 00:13:53,719
What are you doing here?
I thought you were still on Tiwi?
298
00:13:53,720 --> 00:13:55,520
I was, I moved here two months ago.
299
00:13:55,521 --> 00:13:57,719
When was that ALS course,
like three years ago?
300
00:13:57,720 --> 00:13:59,839
Can't be, I'm barely
getting over that hangover.
301
00:13:59,840 --> 00:14:00,960
Shame.
302
00:14:00,961 --> 00:14:03,239
Anyway, I just, sorry to bother you,
I thought you were working.
303
00:14:03,240 --> 00:14:05,600
No, it's OK.
I'm here with Aunty.
304
00:14:05,640 --> 00:14:07,020
This is my little one. Kalthi.
305
00:14:07,040 --> 00:14:09,640
Oh, she's too delicious.
306
00:14:09,641 --> 00:14:10,719
What've you got?
307
00:14:10,720 --> 00:14:12,239
Just got a call from
one of the boys.
308
00:14:12,240 --> 00:14:16,800
A young ranger at Carston River
top creek, chest pain, fever.
309
00:14:16,801 --> 00:14:17,999
History of childhood stuff.
310
00:14:18,000 --> 00:14:21,200
Tonsillitis, impetigo,
perianal strep, the usual.
311
00:14:21,201 --> 00:14:22,279
Mmm.
312
00:14:22,280 --> 00:14:24,759
No confirmed rheumatic though,
so I just wondered if...
313
00:14:24,760 --> 00:14:26,200
He might not know he has it.
314
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
So that could cause him symptoms?
315
00:14:28,160 --> 00:14:31,720
Yeah, even slightly damaged valves
can cause endocarditis.
316
00:14:31,721 --> 00:14:33,199
Thanks, yeah I just wanted to check.
317
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
No worries.
318
00:14:34,401 --> 00:14:35,479
Give me a call if you need.
319
00:14:35,480 --> 00:14:37,079
It's your day off with
your bub there.
320
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
I'm right.
I'll be back in an hour or so.
321
00:14:39,521 --> 00:14:41,239
Hey, it was good seeing you,
Wayne Yates.
322
00:14:41,240 --> 00:14:42,290
Yeah, you too.
323
00:14:49,520 --> 00:14:51,020
So, what does it mean legally?
324
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
The driver taking drugs?
325
00:14:54,120 --> 00:14:55,170
The bus driver.
326
00:14:55,200 --> 00:14:58,440
Ah, that the charges
will be upgraded.
327
00:14:58,480 --> 00:15:01,480
And so will the anger in town
when it goes public
328
00:15:01,520 --> 00:15:03,920
so we just...we need
to make them feel
329
00:15:03,960 --> 00:15:06,520
as supported as possible
before it does.
330
00:15:10,920 --> 00:15:13,120
What helped for you,
after your crash?
331
00:15:15,920 --> 00:15:19,560
Just people showing up,
332
00:15:19,600 --> 00:15:21,320
even if I hated it at the time.
333
00:15:30,000 --> 00:15:31,840
OK, cockpit closed for landing.
334
00:15:37,840 --> 00:15:41,280
500, 400...
335
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
300, 200...
336
00:15:47,640 --> 00:15:49,520
100, 50.
337
00:15:55,920 --> 00:15:56,970
Yo!
338
00:15:57,000 --> 00:15:58,840
It's like she never left.
339
00:15:58,880 --> 00:16:00,400
That's my girl.
340
00:16:00,440 --> 00:16:01,680
Nice one, Mira.
341
00:16:09,040 --> 00:16:11,200
Eliza, is everything OK?
342
00:16:12,680 --> 00:16:14,960
Art has a bit of trapped gas,
343
00:16:15,000 --> 00:16:19,040
so we're decreasing
our altitude to help ease his pain.
344
00:16:19,041 --> 00:16:20,119
Why's it trapped?
345
00:16:20,120 --> 00:16:23,840
Well it could be
a range of things really.
346
00:16:23,880 --> 00:16:25,990
Strictures.
Volvulus, intussusception.
347
00:16:26,000 --> 00:16:28,770
We'll get him to hospital for scans
to get to the bottom...
348
00:16:30,120 --> 00:16:31,560
We'll find the answer.
349
00:16:35,911 --> 00:16:37,999
While you're here,
350
00:16:38,000 --> 00:16:41,440
you might wanna stop in
and see Shaun and Big Sammy.
351
00:16:43,520 --> 00:16:44,960
Them two on the outs again.
352
00:16:46,160 --> 00:16:47,210
Fighting over money.
353
00:16:48,800 --> 00:16:50,970
Yeah, they're always
fighting over money.
354
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
Oedema.
Mmm.
355
00:16:54,280 --> 00:16:56,320
Like I said, fighting over money.
356
00:16:56,359 --> 00:16:58,239
No, no, Naomi and that ranger.
357
00:16:59,720 --> 00:17:01,400
She said she'd be an hour or what.
358
00:17:01,440 --> 00:17:03,550
Yeah, she alright.
She a good one, that one.
359
00:17:07,111 --> 00:17:11,999
You mind watching
Kalthi for a little bit or what?
360
00:17:12,000 --> 00:17:13,400
Go on then.
361
00:17:13,440 --> 00:17:15,600
Take a week, take a year.
Leave her with me.
362
00:17:15,640 --> 00:17:17,400
We'll be fine.
Sure?
363
00:17:17,440 --> 00:17:19,910
Course, don't expect her
back in a hurry, though.
364
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
Thank you.
365
00:17:23,080 --> 00:17:24,130
Any time.
366
00:17:50,080 --> 00:17:51,130
Hey, Anna.
367
00:17:51,160 --> 00:17:53,880
It's Chaya and Taylor from the RFDS.
368
00:17:53,920 --> 00:17:56,000
Hey, come in.
369
00:17:56,040 --> 00:17:57,200
Can I get you a cuppa?
370
00:17:57,240 --> 00:17:59,440
Yeah, thanks.
I'll give you a hand.
371
00:17:59,480 --> 00:18:01,520
Hey, is Poppy home?
372
00:18:01,560 --> 00:18:02,840
I'd love to say hi.
373
00:18:02,880 --> 00:18:04,080
If you can find her.
374
00:18:04,120 --> 00:18:06,560
She's out walking.
375
00:18:06,600 --> 00:18:07,650
Walking?
376
00:18:07,680 --> 00:18:08,730
Mm-hm.
377
00:18:09,960 --> 00:18:11,010
Come through.
378
00:18:12,440 --> 00:18:14,040
It's a beautiful property.
379
00:18:14,080 --> 00:18:15,130
Thank you.
380
00:18:19,120 --> 00:18:21,840
We have a gastro surgeon
in Broken Hill.
381
00:18:21,880 --> 00:18:25,320
I've asked them to handle
this as sensitively as possible.
382
00:18:25,360 --> 00:18:27,160
What was his plan anyway?
383
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
I'm not sure he had one.
384
00:18:29,040 --> 00:18:31,200
Oh! Ahh!
385
00:18:31,240 --> 00:18:32,290
BP's dropped.
386
00:18:33,360 --> 00:18:37,080
I thought going lower
was meant to help with the pain.
387
00:18:37,120 --> 00:18:38,200
It's getting worse.
388
00:18:40,160 --> 00:18:42,960
There's something else going on,
isn't there?
389
00:18:43,000 --> 00:18:46,160
Ah well, we'll-we'll learn more
once we get to the hospital.
390
00:18:46,200 --> 00:18:47,640
I'm right, aren't I?
391
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
Linda, leave them be.
I'm right.
392
00:18:50,041 --> 00:18:52,319
There's something going on
that you're not telling me.
393
00:18:52,320 --> 00:18:53,800
Just let them do their jobs.
394
00:18:53,840 --> 00:18:55,480
I will when they tell me the truth.
395
00:18:55,520 --> 00:18:56,570
It's me.
396
00:18:59,200 --> 00:19:00,250
I'm the one...
397
00:19:01,960 --> 00:19:03,010
Can you tell her?
398
00:19:06,640 --> 00:19:11,800
There's a metal cylinder
lodged inside Arthur's rectum.
399
00:19:16,080 --> 00:19:17,220
What's it doing there?
400
00:19:19,840 --> 00:19:20,920
I put it there.
401
00:19:26,160 --> 00:19:29,160
(GASPS)
402
00:19:33,800 --> 00:19:36,800
(LAUGHS)
403
00:19:46,920 --> 00:19:48,250
Linda, you right?
Linda?
404
00:19:49,160 --> 00:19:51,360
Let's get her some juice.
Yeah, alright.
405
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
(MACHINE BEEPS)
406
00:20:16,001 --> 00:20:18,399
Hey, sorry if I'm over-stepping.
407
00:20:18,400 --> 00:20:19,919
I just wanted to see
if you needed a hand?
408
00:20:19,920 --> 00:20:21,400
No, thank god you came.
409
00:20:21,440 --> 00:20:22,880
Hayden, the doctor's here.
410
00:20:22,920 --> 00:20:26,080
His heart's racing.
I've got an IV in, monitoring's on.
411
00:20:26,120 --> 00:20:27,800
There's some pedal oedema.
412
00:20:27,840 --> 00:20:29,560
Yeah.
413
00:20:29,600 --> 00:20:32,040
Hey Hayden, how you feeling bro?
414
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
Not good, Unc.
That's no good.
415
00:20:34,160 --> 00:20:36,330
Naomi's done a great job
looking after you.
416
00:20:38,040 --> 00:20:39,240
Those voltages seem off.
417
00:20:39,280 --> 00:20:42,240
Yeah, I did a 12 lead.
Decreased voltages in all leads.
418
00:20:42,241 --> 00:20:43,519
I reckon there's some alternans.
419
00:20:43,520 --> 00:20:45,880
Sorry, can I borrow your... Ta.
420
00:20:47,120 --> 00:20:48,320
OK, here we go.
421
00:20:55,640 --> 00:20:57,600
Yeah, breathing's quick but clear.
422
00:20:57,640 --> 00:20:59,440
Heart's a bit muffled.
BP's low too.
423
00:20:59,480 --> 00:21:00,600
82 over 50.
424
00:21:06,600 --> 00:21:08,120
Yeah, look here.
425
00:21:08,160 --> 00:21:09,640
Janeway lesions.
426
00:21:09,680 --> 00:21:10,800
Endocarditis?
427
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
Hayden, there's a chance
428
00:21:12,720 --> 00:21:14,920
you've got an infection
around your heart
429
00:21:14,921 --> 00:21:16,239
that's causing a build-up of fluid,
430
00:21:16,240 --> 00:21:18,959
so we'll get you into hospital,
have a proper look, OK?
431
00:21:18,960 --> 00:21:20,520
Hayden?
432
00:21:20,560 --> 00:21:21,610
Hayden, you there?
433
00:21:22,640 --> 00:21:23,960
No pulse.
434
00:21:24,000 --> 00:21:25,050
OK, starting CPR.
435
00:21:34,540 --> 00:21:36,540
27, 28, 29, 30.
436
00:21:36,580 --> 00:21:37,900
Checking pulse and rhythm.
437
00:21:41,140 --> 00:21:43,580
Non-shockable, PEA.
438
00:21:43,620 --> 00:21:44,760
I think it's tamponade.
439
00:21:44,811 --> 00:21:46,899
How's that LMA?
440
00:21:46,900 --> 00:21:48,380
Yeah, it's working.
441
00:21:48,381 --> 00:21:49,459
Do you want adrenaline?
442
00:21:49,460 --> 00:21:51,620
Yeah, thanks,
10 mils in 1 in 10,000.
443
00:21:54,011 --> 00:21:58,259
I think we need to do
a pericardiocentesis.
444
00:21:58,260 --> 00:21:59,299
Out here?
445
00:21:59,300 --> 00:22:00,779
We've got to drain this fluid
that's pressing on the heart
446
00:22:00,780 --> 00:22:02,040
or it won't be able to pump.
447
00:22:03,140 --> 00:22:04,620
That's 30.
448
00:22:04,621 --> 00:22:05,699
You have an angiocath?
449
00:22:05,700 --> 00:22:07,419
Yeah, bottom right of
that pack there,
450
00:22:07,420 --> 00:22:09,470
but the ultrasound's
back at the clinic.
451
00:22:10,540 --> 00:22:12,580
Well, we're
just going to have to feel
452
00:22:12,620 --> 00:22:15,420
our way through
and hope for the best.
453
00:22:26,260 --> 00:22:28,180
No, not the power.
454
00:22:29,380 --> 00:22:31,260
No, no, no, no, no.
455
00:22:31,300 --> 00:22:32,350
Please don't be dead.
456
00:22:33,780 --> 00:22:34,830
Oh, shit!
457
00:22:39,540 --> 00:22:40,800
It's so peaceful out here.
458
00:22:42,340 --> 00:22:44,510
It used to be peaceful,
now it's just quiet.
459
00:22:46,660 --> 00:22:47,860
Here you go.
460
00:22:47,900 --> 00:22:49,020
Thanks.
461
00:22:57,260 --> 00:22:59,500
I was gonna to ask
how Poppy's recovering,
462
00:22:59,540 --> 00:23:01,380
but she's a force of nature!
463
00:23:01,420 --> 00:23:05,340
She's determined to get used
to that prosthesis
464
00:23:05,380 --> 00:23:08,570
so she can move onto a running blade
and I don't have the heart to...
465
00:23:10,700 --> 00:23:12,990
Pop's always been
a determined little thing.
466
00:23:14,420 --> 00:23:17,010
Why do I feel like
she gets those genes from her mum?
467
00:23:23,140 --> 00:23:26,140
(BIRDS CHIRP)
468
00:24:19,660 --> 00:24:22,020
Hey, what are you doing?
469
00:24:22,060 --> 00:24:23,820
Hi. Sorry, I was just...
470
00:24:23,860 --> 00:24:25,860
Who are you?
471
00:24:25,900 --> 00:24:29,220
I'm Taylor with, um, with the RFDS.
472
00:24:29,260 --> 00:24:31,420
My god, you are a machine.
473
00:24:31,460 --> 00:24:33,630
Yeah, well state selections
are coming up.
474
00:24:33,631 --> 00:24:37,979
Yeah, so we can provide
a whole bunch of different services.
475
00:24:37,980 --> 00:24:41,700
It's-it's whatever um, whatever
we can help with,
476
00:24:41,740 --> 00:24:45,820
so occupational therapists,
housekeeping, any support at all.
477
00:24:45,860 --> 00:24:47,340
How about an apology?
478
00:24:49,500 --> 00:24:52,060
Well, I've heard
the official explanation
479
00:24:52,100 --> 00:24:54,780
from you guys but nothing from
that English doctor.
480
00:24:56,420 --> 00:24:59,060
I can't...I can't imagine
481
00:24:59,100 --> 00:25:01,150
the anger and grief
that you're feeling.
482
00:25:01,900 --> 00:25:04,580
I do know that Dr Harrod did
do everything
483
00:25:04,620 --> 00:25:05,820
she possibly could.
484
00:25:08,780 --> 00:25:10,180
She could've taken Joe.
485
00:25:15,060 --> 00:25:17,020
Is it feeling any better?
486
00:25:17,060 --> 00:25:18,380
No.
487
00:25:18,420 --> 00:25:21,860
It feels like
I'm being struck by lightning
488
00:25:21,900 --> 00:25:23,140
unless I'm walking on it.
489
00:25:24,340 --> 00:25:27,060
I'm sorry,
that...that must be awful.
490
00:25:27,100 --> 00:25:29,300
Yeah, well
it's nothing compared to...
491
00:25:30,860 --> 00:25:31,910
everything else.
492
00:25:33,740 --> 00:25:37,020
Yeah, I get that.
493
00:25:37,060 --> 00:25:38,800
(CHUCKLES) How would you get that?
494
00:25:44,740 --> 00:25:45,790
Oh, shit.
495
00:25:47,660 --> 00:25:48,710
Poppy?
496
00:25:49,860 --> 00:25:50,910
Oh, god!
497
00:25:52,100 --> 00:25:54,100
Are you alright? Chaya!
498
00:25:54,140 --> 00:25:57,140
(THUNDER RUMBLES)
499
00:25:59,140 --> 00:26:00,640
What happens if you're wrong?
500
00:26:00,641 --> 00:26:03,779
Then I'm out in the bush,
about to insert a big needle
501
00:26:03,780 --> 00:26:05,710
into a kid's heart
for no reason at all.
502
00:26:10,460 --> 00:26:12,260
OK, pause there.
503
00:26:12,300 --> 00:26:13,680
Coming in under the ribcage.
504
00:26:22,620 --> 00:26:24,610
OK, we wanna see
straw-coloured fluid.
505
00:26:26,940 --> 00:26:28,100
There we go.
506
00:26:29,140 --> 00:26:30,300
You were right.
507
00:26:30,340 --> 00:26:32,630
Even a broken
clock's right twice a day, hey?
508
00:26:33,220 --> 00:26:36,110
Hopefully, that releases
the pressure around his heart.
509
00:26:36,380 --> 00:26:37,460
OK, check his pulse.
510
00:26:39,260 --> 00:26:42,030
Yep, there's a pulse.
That storm front's getting close.
511
00:26:44,380 --> 00:26:47,340
OK, that tamponade's drained
and we've got ROSC.
512
00:26:47,341 --> 00:26:49,059
We should get out of here
before we get bogged.
513
00:26:49,060 --> 00:26:50,110
Agreed.
514
00:26:53,660 --> 00:26:54,710
Ooh.
515
00:26:56,860 --> 00:26:58,580
I told you it was too soon.
516
00:26:58,620 --> 00:26:59,700
I'm fine, Mum.
517
00:26:59,740 --> 00:27:01,020
Just dizzy.
518
00:27:10,300 --> 00:27:12,180
Oh, my god.
519
00:27:12,181 --> 00:27:13,659
How much walking
have you been doing?
520
00:27:13,660 --> 00:27:15,740
Every day. It's too much.
521
00:27:15,741 --> 00:27:17,099
They said 20,000 steps, Mum.
522
00:27:17,100 --> 00:27:18,860
Yeah, over time.
523
00:27:18,900 --> 00:27:20,820
For your brain to adjust, right?
524
00:27:20,821 --> 00:27:22,819
Yeah, the initial prosthesis
is really
525
00:27:22,820 --> 00:27:24,339
just for balance and confidence
526
00:27:24,340 --> 00:27:26,450
until the muscles settle
into a new shape.
527
00:27:28,260 --> 00:27:31,940
Why don't we bring you back
into hospital for a proper look
528
00:27:31,980 --> 00:27:33,980
and get you some antibiotics?
529
00:27:34,020 --> 00:27:36,060
I just got out of hospital.
530
00:27:36,100 --> 00:27:37,980
I know, Poppy, I'm sorry.
531
00:27:38,020 --> 00:27:40,500
But I think this could be
a serious infection.
532
00:27:44,260 --> 00:27:46,820
Sorry, honey,
sorry, sorry, sorry, sorry.
533
00:27:46,860 --> 00:27:48,740
You OK, Linda?
Do you want some more?
534
00:27:48,780 --> 00:27:49,830
I'm fine.
535
00:27:52,620 --> 00:27:53,760
Sweetheart, I'm sorry.
536
00:27:56,980 --> 00:27:58,340
Are you homosexual?
537
00:27:58,380 --> 00:28:00,340
What?
538
00:28:00,380 --> 00:28:02,140
No.
539
00:28:02,180 --> 00:28:04,660
No, I'm not.
So, just a masochist?
540
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
It didn't hurt me, darling.
541
00:28:06,340 --> 00:28:08,460
Quite the opposite. It's...
542
00:28:08,500 --> 00:28:12,900
What, so you get a kick out
of putting things up there?
543
00:28:19,220 --> 00:28:22,220
You need to remove it now.
544
00:28:22,260 --> 00:28:24,220
It's not that simple.
545
00:28:24,260 --> 00:28:27,860
Well, it went up there.
It can come out, can't it?
546
00:28:27,900 --> 00:28:30,340
Objects slide in
more easily than out.
547
00:28:30,380 --> 00:28:32,100
Sphincters spasm so...
548
00:28:32,140 --> 00:28:35,510
Oh, well, he should thought about
that before he started sticking...
549
00:28:36,660 --> 00:28:38,700
gas cans up his bottom,
shouldn't he?
550
00:28:42,100 --> 00:28:45,020
All medical procedures
in hospital are confidential.
551
00:28:45,060 --> 00:28:46,820
(LAUGHS)
552
00:28:46,860 --> 00:28:49,100
Oh, you're still new here.
553
00:28:49,140 --> 00:28:53,660
In this town, nothing like
this stays confidential.
554
00:28:53,700 --> 00:28:55,700
Can-can you at least
try to remove it?
555
00:28:55,740 --> 00:28:57,860
There's a risk of perforating
the bowel.
556
00:28:57,900 --> 00:29:00,180
Surgery in hospital
is the safest bet.
557
00:29:00,220 --> 00:29:02,620
I just, I-I can't put,
558
00:29:02,621 --> 00:29:04,379
you know, Linda through
all the gossip.
559
00:29:04,380 --> 00:29:05,500
Me?
560
00:29:05,540 --> 00:29:07,380
It's your election coming up.
561
00:29:07,420 --> 00:29:10,300
Your life's more important than
your reputation, Art.
562
00:29:10,340 --> 00:29:12,700
What about
our children's reputation?
563
00:29:12,740 --> 00:29:14,340
Your son works in a bank,
564
00:29:14,380 --> 00:29:17,620
your-your daughter
is a primary school teacher.
565
00:29:17,660 --> 00:29:19,380
They have kids.
566
00:29:19,420 --> 00:29:23,180
Oh, what are they going to say
at the school?
567
00:29:23,220 --> 00:29:25,740
All because you have to do this
568
00:29:25,780 --> 00:29:31,020
and you-you don't even have
the decency to talk to me about it.
569
00:29:38,340 --> 00:29:39,390
Nigel?
570
00:29:40,780 --> 00:29:42,740
What if we diverted to Dubbo?
571
00:29:42,741 --> 00:29:43,819
Hang on, what?
572
00:29:43,820 --> 00:29:46,140
It's an hour
in the opposite direction.
573
00:29:46,180 --> 00:29:47,230
Do we have the fuel?
574
00:29:49,380 --> 00:29:50,500
I think so but...
575
00:29:50,501 --> 00:29:51,659
Yeah, yeah, but you can't.
576
00:29:51,660 --> 00:29:54,460
It takes the plane out of service
for the rest of the day.
577
00:29:54,500 --> 00:29:58,380
Well, I think he needs
to see his specialist there.
578
00:29:58,381 --> 00:30:00,099
In case of complications
with his heart.
579
00:30:00,100 --> 00:30:02,090
No, what he needs is
immediate surgery.
580
00:30:02,100 --> 00:30:03,780
It's an extra hour.
581
00:30:03,820 --> 00:30:04,870
He'll be OK.
582
00:30:06,860 --> 00:30:08,020
You'd want to hope so.
583
00:30:09,820 --> 00:30:10,870
Can we...
584
00:30:12,100 --> 00:30:13,150
Yeah.
585
00:30:18,740 --> 00:30:21,660
Are you trying to punish me
for the crash?
586
00:30:21,700 --> 00:30:24,380
I don't know, are you trying
to compensate for it?
587
00:30:24,420 --> 00:30:26,100
Because if his bowel perforates
588
00:30:26,140 --> 00:30:28,620
because we flew an extra hour,
that's on you.
589
00:30:28,660 --> 00:30:30,420
Well add it to the complaint pile.
590
00:30:34,940 --> 00:30:37,500
Nigel, if we can...
591
00:30:39,300 --> 00:30:40,900
divert to Dubbo please.
592
00:30:43,100 --> 00:30:44,900
So, we're not going to Broken Hill?
593
00:30:47,180 --> 00:30:49,740
No.
Oh, thank you.
594
00:30:49,780 --> 00:30:50,830
Thank you.
595
00:31:16,300 --> 00:31:17,740
Uh-oh.
596
00:31:17,780 --> 00:31:19,410
OK, hang here for a sec.
I'll just...
597
00:31:23,020 --> 00:31:24,740
Hey.
Hey.
598
00:31:24,780 --> 00:31:26,380
Poppy's got an infection.
599
00:31:26,420 --> 00:31:27,470
We need a transfer.
600
00:31:28,660 --> 00:31:29,900
Is everything OK?
601
00:31:29,940 --> 00:31:31,580
Ah, not really.
602
00:31:31,620 --> 00:31:33,220
I left the power on.
603
00:31:33,260 --> 00:31:34,620
I'm trying to fix it.
604
00:31:34,660 --> 00:31:35,860
How sick is she?
605
00:31:35,900 --> 00:31:37,300
Yeah, we can manage.
606
00:31:37,340 --> 00:31:39,180
Just do what you can.
607
00:31:39,220 --> 00:31:40,500
Yep.
We'll get on board.
608
00:31:57,580 --> 00:31:59,220
(PHONE RINGS)
609
00:31:59,221 --> 00:32:01,139
Wayne, bit busy if you're
just calling about rosters?
610
00:32:01,140 --> 00:32:04,180
No, I've found myself
an 80 kilo P1 at Carston River.
611
00:32:04,220 --> 00:32:05,580
Any chance of a pickup?
612
00:32:05,620 --> 00:32:09,940
Pete and Eliza are on a P1
and Mira's on a P3 out at Kingsley.
613
00:32:09,980 --> 00:32:11,360
I'll connect her to the call.
614
00:32:12,131 --> 00:32:14,219
Hey?
Hey.
615
00:32:14,220 --> 00:32:15,480
I've got Wayne on the line.
616
00:32:15,481 --> 00:32:18,299
What is...
Is everything OK with Kalthi?
617
00:32:18,300 --> 00:32:19,740
Yeah, yeah, she's all good.
618
00:32:19,741 --> 00:32:22,619
She's with Sal, but I kind of need
a pickup at Carston River.
619
00:32:22,620 --> 00:32:25,580
Hang on, what, why-why?
620
00:32:25,581 --> 00:32:26,659
Got a patient that's
621
00:32:26,660 --> 00:32:27,699
a bit critical here, Miz.
622
00:32:27,700 --> 00:32:29,220
Can you get here or not?
623
00:32:29,260 --> 00:32:31,420
Ah, no. Not at the moment.
624
00:32:31,460 --> 00:32:33,180
I am...
625
00:32:33,220 --> 00:32:35,580
I left the power on
and now the battery's dead.
626
00:32:35,581 --> 00:32:36,659
What?
627
00:32:36,660 --> 00:32:37,710
Yeah, so if I start it
628
00:32:37,711 --> 00:32:40,259
and the engine gets over
800 degrees for five seconds,
629
00:32:40,260 --> 00:32:43,100
FDAP will be notified
and we'll get stuck out here.
630
00:32:43,140 --> 00:32:45,060
I'm trying to...
I'm trying to come up
631
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
with a work around but I...
632
00:32:46,701 --> 00:32:48,259
I think we're going to need
a new battery.
633
00:32:48,260 --> 00:32:50,860
I ah, I'll call engineering.
634
00:32:50,900 --> 00:32:53,490
Alright, let us know
as soon as you figure it out, OK.
635
00:32:54,860 --> 00:32:55,910
Yep.
636
00:32:57,420 --> 00:32:58,470
(SIGHS)
637
00:33:01,661 --> 00:33:04,739
I take it that was the baby mama?
638
00:33:04,740 --> 00:33:06,580
Yeah, Mira. She's a pilot.
639
00:33:07,620 --> 00:33:09,730
Looks like we'll have
to manage on our own.
640
00:33:12,340 --> 00:33:14,750
Yeah, the BP's dropping.
You got any milrinone?
641
00:33:15,500 --> 00:33:16,700
What about norad?
642
00:33:16,740 --> 00:33:18,740
Good idea. Let's run an infusion.
643
00:33:18,741 --> 00:33:20,059
How do you want to control the rate?
644
00:33:20,060 --> 00:33:22,060
We don't have a working
syringe driver.
645
00:33:22,100 --> 00:33:26,860
Ah, OK, let's go dirty norad,
646
00:33:26,900 --> 00:33:29,460
3 milligrams in 500 mils of saline.
647
00:33:29,500 --> 00:33:31,790
Calculate the drops
to get half a mil a minute.
648
00:33:31,791 --> 00:33:33,859
3 mics a minute?
Yeah, nice work.
649
00:33:33,860 --> 00:33:35,020
Start with that.
650
00:33:36,620 --> 00:33:38,060
Secure cabin for take-off.
651
00:33:38,100 --> 00:33:41,100
(PLANE STARTS)
652
00:33:42,180 --> 00:33:43,230
Come on.
653
00:34:02,619 --> 00:34:05,619
(PLANE BEEPS)
654
00:34:10,100 --> 00:34:11,240
What-what's going on?
655
00:34:12,420 --> 00:34:13,740
Mira, we alright?
656
00:34:13,780 --> 00:34:14,920
Engine's over-temped.
657
00:34:16,780 --> 00:34:17,980
(PHONE RINGS)
658
00:34:17,981 --> 00:34:19,339
And that'll be Flight Data calling,
659
00:34:19,340 --> 00:34:20,618
which makes this officially
660
00:34:20,619 --> 00:34:23,379
the shittiest first day
back in history.
661
00:34:23,420 --> 00:34:26,100
(TRAIN HOOTS)
662
00:34:26,139 --> 00:34:28,539
Centre fly-doc 286
cleared present position
663
00:34:28,580 --> 00:34:29,900
direct to Dubbo.
664
00:34:29,901 --> 00:34:30,979
Cleared present position
665
00:34:30,980 --> 00:34:34,060
direct Dubbo flight level
260 fly-doc 286.
666
00:34:35,300 --> 00:34:37,740
(PHONE RINGS)
667
00:34:37,780 --> 00:34:38,900
Yeah, this is Pete.
668
00:34:38,940 --> 00:34:41,290
Hey, Mira's overheated
an engine in Kingsley
669
00:34:41,291 --> 00:34:42,379
and Wayne's found himself a kid
670
00:34:42,380 --> 00:34:44,099
with endocarditis
out at Carston River.
671
00:34:44,100 --> 00:34:46,060
Are you close?
672
00:34:46,100 --> 00:34:47,660
No, we diverted to Dubbo.
673
00:34:47,661 --> 00:34:48,739
Excuse me?
674
00:34:48,740 --> 00:34:51,740
Patient needed a cardiac consult
with his specialist.
675
00:34:53,220 --> 00:34:55,140
You need to let me know that, mate.
676
00:34:55,141 --> 00:34:57,259
Now we've got assets out.
This shatters turnarounds.
677
00:34:57,260 --> 00:34:58,940
Yes, yep, understood.
678
00:34:58,980 --> 00:35:00,180
Yep.
679
00:35:07,380 --> 00:35:09,610
I-I never meant
to keep it a secret, you know.
680
00:35:11,780 --> 00:35:12,830
It's just...
681
00:35:14,940 --> 00:35:17,220
every time I tried to tell you...
682
00:35:21,300 --> 00:35:23,770
I couldn't bear you looking at me
like you are now.
683
00:35:27,020 --> 00:35:28,380
I've loved you half my life.
684
00:35:32,260 --> 00:35:33,540
I can't lose you.
685
00:35:33,580 --> 00:35:34,660
(MACHINE BEEPS)
686
00:35:34,700 --> 00:35:35,820
Arthur?
687
00:35:35,860 --> 00:35:38,660
BP's dropping. Temp's up to 39.
688
00:35:38,661 --> 00:35:40,059
I'll start the metaraminol.
689
00:35:40,060 --> 00:35:41,580
You start the syringe driver.
690
00:35:41,620 --> 00:35:43,220
Is he OK?
691
00:35:43,260 --> 00:35:46,420
I think it's septic shock.
We need source control now.
692
00:35:46,460 --> 00:35:48,060
Oh, oh, please help him.
693
00:35:48,100 --> 00:35:49,860
Just do whatever it takes.
694
00:35:49,900 --> 00:35:51,380
Just-just save him please.
695
00:35:51,420 --> 00:35:54,660
Nigel, we're now a med-evac.
What's our closest hospital?
696
00:35:54,700 --> 00:35:57,140
Ah, still Broken Hill.
697
00:35:57,180 --> 00:35:59,100
Just.
698
00:35:59,140 --> 00:36:01,140
Then let's turn back to Broken Hill.
699
00:36:01,141 --> 00:36:03,419
I'll get ACC to make sure
there are no delays on landing
700
00:36:03,420 --> 00:36:07,540
and can you tell Matty
that we are diverting.
701
00:36:07,580 --> 00:36:09,060
Again.
702
00:36:15,550 --> 00:36:16,750
Any luck?
703
00:36:18,790 --> 00:36:20,310
Ah, not yet.
704
00:36:20,311 --> 00:36:22,989
I just can't believe
something this big still
705
00:36:22,990 --> 00:36:25,230
just has a battery that
can run flat.
706
00:36:25,270 --> 00:36:26,470
Yeah, I know.
707
00:36:26,510 --> 00:36:29,030
Except there's not just one
battery. There's two.
708
00:36:29,070 --> 00:36:30,550
The ship and the med...
709
00:36:31,710 --> 00:36:33,030
which I could tie together.
710
00:36:34,030 --> 00:36:35,190
Hey, take your seat.
711
00:36:35,230 --> 00:36:37,030
I'm just going
to try something.
712
00:36:37,070 --> 00:36:38,120
OK.
713
00:36:43,150 --> 00:36:44,200
Shouldn't be long.
714
00:37:02,630 --> 00:37:04,190
You know, we'd been...
715
00:37:04,230 --> 00:37:07,950
we'd been training for state trials
for the past year.
716
00:37:11,110 --> 00:37:12,750
I just didn't know what else to do.
717
00:37:24,350 --> 00:37:28,710
You know,
I was in a car accident too
718
00:37:28,750 --> 00:37:30,110
when I was about your age.
719
00:37:31,150 --> 00:37:32,790
Hmm.
720
00:37:32,830 --> 00:37:33,880
With my parents.
721
00:37:35,870 --> 00:37:36,920
Are they OK?
722
00:37:38,990 --> 00:37:40,040
No.
723
00:37:41,870 --> 00:37:44,510
(MELANCHOLIC MUSIC)
724
00:37:44,550 --> 00:37:48,110
After they died,
all I wanted was to make sure
725
00:37:48,150 --> 00:37:50,470
that the good about
my mum didn't die with her.
726
00:37:52,270 --> 00:37:53,470
And then I just lost it.
727
00:37:54,870 --> 00:37:55,920
For ages.
728
00:37:57,750 --> 00:38:00,710
But now, I work for
the exact program
729
00:38:00,750 --> 00:38:01,990
that she created.
730
00:38:05,510 --> 00:38:07,270
You'll find a way to honour him.
731
00:38:07,310 --> 00:38:08,360
Just...
732
00:38:09,670 --> 00:38:11,540
give yourself time
to miss him first.
733
00:38:12,350 --> 00:38:14,160
I'm the reason that
he was on the bus.
734
00:38:18,670 --> 00:38:19,720
And why he...
735
00:38:20,950 --> 00:38:22,150
couldn't be on the plane.
736
00:38:23,390 --> 00:38:25,590
Well, look,
if you want someone to blame,
737
00:38:25,630 --> 00:38:27,350
I'm the one who took up
his bed, so...
738
00:38:27,351 --> 00:38:28,429
OK, come on.
739
00:38:28,430 --> 00:38:30,510
There are so many factors
in all of this.
740
00:38:30,550 --> 00:38:33,430
The-the lack of planes,
the driver's state,
741
00:38:33,470 --> 00:38:36,060
the conditions, the resources
that we didn't have...
742
00:38:38,550 --> 00:38:39,930
Wait. What about the driver?
743
00:38:40,870 --> 00:38:42,190
Um...
744
00:38:42,230 --> 00:38:45,430
What do you...
what do you mean his state?
745
00:38:45,470 --> 00:38:47,070
What, was he drunk?
746
00:38:47,110 --> 00:38:48,270
On drugs?
747
00:38:48,310 --> 00:38:49,360
Yes.
748
00:38:50,830 --> 00:38:52,760
Matty, let Wayne know
we're on our way.
749
00:38:56,510 --> 00:38:58,920
OK, now the cabin really
is closed for take-off.
750
00:39:10,710 --> 00:39:12,790
OK, yeah thanks, thanks again, Sal.
751
00:39:12,830 --> 00:39:14,790
You're a lifesaver.
752
00:39:14,791 --> 00:39:17,589
Yeah, I'll, um, I'll head out now
and I'll come pick her up.
753
00:39:17,590 --> 00:39:18,870
Yep, OK.
754
00:39:18,910 --> 00:39:19,960
I'll see you soon.
755
00:39:21,630 --> 00:39:22,710
Here we go.
756
00:39:25,181 --> 00:39:27,269
Hey.
757
00:39:27,270 --> 00:39:28,830
You just left Kalthi out there?
758
00:39:28,831 --> 00:39:30,669
No, I left her with family.
759
00:39:30,670 --> 00:39:32,230
And you didn't think to tell me?
760
00:39:33,510 --> 00:39:35,510
That RAN was overworked.
She was alone.
761
00:39:35,550 --> 00:39:38,150
Yeah, we're-we're
all overworked, OK?
762
00:39:38,151 --> 00:39:39,709
Plus, she has her own
escalation pathway.
763
00:39:39,710 --> 00:39:41,269
Did you even give her
a chance to use it?
764
00:39:41,270 --> 00:39:42,830
That's the thing Miz, OK.
765
00:39:42,831 --> 00:39:43,949
She's the only one working...
You know what?
766
00:39:43,950 --> 00:39:45,220
..out there.
You know what?
767
00:39:45,230 --> 00:39:46,430
I'm just, um...
768
00:39:46,431 --> 00:39:47,949
I'm just gonna go pick her up.
No, no, just wait.
769
00:39:47,950 --> 00:39:49,429
Just give me half
and I'll come with you.
770
00:39:49,430 --> 00:39:51,660
No, I don't want to wait any longer.
I miss her.
771
00:39:55,630 --> 00:39:57,830
Patient transport is en route.
772
00:39:57,870 --> 00:40:00,280
Can you prep immediately
for surgery, please?
773
00:40:01,270 --> 00:40:02,320
Thank you.
774
00:40:04,430 --> 00:40:06,390
Hey, ambo's just about here.
775
00:40:07,550 --> 00:40:08,600
Pete?
Yeah?
776
00:40:11,830 --> 00:40:14,120
I just wanted to save them
the embarrassment.
777
00:40:15,230 --> 00:40:16,950
Yeah, look, I guess sometimes
778
00:40:16,990 --> 00:40:19,230
we've just got to deal with
779
00:40:19,270 --> 00:40:21,440
the consequences
of our actions, you know.
780
00:40:22,950 --> 00:40:24,910
Are you talking about them or me?
781
00:40:24,950 --> 00:40:27,350
No, no, I'm talking about all of us.
782
00:40:36,550 --> 00:40:39,200
Maybe you should try
to give your sister the heads up.
783
00:40:39,950 --> 00:40:41,470
I'm sorry, darling.
784
00:40:41,510 --> 00:40:44,710
I'm just glad you're OK.
785
00:40:44,750 --> 00:40:46,470
You know what honestly,
786
00:40:46,471 --> 00:40:49,029
I reckon most people will
just be relieved to know that
787
00:40:49,030 --> 00:40:51,429
they're not the only ones with
something embarrassing to hide.
788
00:40:51,430 --> 00:40:53,750
And you know, there are websites
789
00:40:53,790 --> 00:40:56,270
where you can order
safer things to play with.
790
00:40:58,710 --> 00:41:02,550
And you can play together
if you find the right thing.
791
00:41:04,230 --> 00:41:06,230
No, no, I'll never do it again.
792
00:41:06,270 --> 00:41:07,320
I promise.
793
00:41:07,350 --> 00:41:09,670
If this is what does it for you...
794
00:41:09,710 --> 00:41:14,510
I mean, there are some things that
795
00:41:14,550 --> 00:41:16,510
I'm into that
I haven't told you about.
796
00:41:17,630 --> 00:41:19,390
What about everybody finding out?
797
00:41:19,430 --> 00:41:21,310
Who cares?
798
00:41:21,350 --> 00:41:23,590
I think the ladies down at the CWA
799
00:41:23,591 --> 00:41:25,789
will enjoy talking
about different things
800
00:41:25,790 --> 00:41:27,350
other than Chrissy puddings.
801
00:41:46,001 --> 00:41:48,089
Take her.
802
00:41:48,090 --> 00:41:49,650
Hello, hello. Come to Daddy.
803
00:42:06,170 --> 00:42:07,930
This is annoyingly really good.
804
00:42:09,850 --> 00:42:13,370
Well, that's
because it's apology bolognaise.
805
00:42:15,170 --> 00:42:16,220
Apolognaise.
806
00:42:18,250 --> 00:42:19,300
(CHUCKLES)
807
00:42:22,410 --> 00:42:24,730
Well, I'm sorry too.
808
00:42:24,770 --> 00:42:26,890
I didn't mean anything about Sal.
809
00:42:28,210 --> 00:42:29,260
I just...
810
00:42:30,650 --> 00:42:32,650
Just you trying to do all the things
811
00:42:32,690 --> 00:42:34,770
for everyone all the time,
it's just...
812
00:42:36,170 --> 00:42:38,210
I mean like this,
it's why I love you
813
00:42:38,250 --> 00:42:40,330
but if you don't give up
some things,
814
00:42:40,331 --> 00:42:42,009
you're going to fail at everything.
815
00:42:42,010 --> 00:42:43,060
OK?
816
00:42:44,330 --> 00:42:46,490
Now, I know you saved this kid today
817
00:42:46,530 --> 00:42:48,330
but you can't save everyone.
818
00:42:49,770 --> 00:42:51,270
I don't even know if we did that.
819
00:42:52,050 --> 00:42:53,130
What?
820
00:42:53,170 --> 00:42:56,490
He barely needed any sedation
and if he does wake up,
821
00:42:56,530 --> 00:42:58,700
it might not be with
normal brain function.
822
00:42:59,290 --> 00:43:00,530
That's awful.
Mmm.
823
00:43:04,290 --> 00:43:06,890
He had rheumatic heart disease
824
00:43:06,891 --> 00:43:09,489
from Strep-A impetigo
that wasn't treated as a kid.
825
00:43:09,490 --> 00:43:13,930
Exactly the same thing
as the school sores that Kalthi had,
826
00:43:13,970 --> 00:43:16,020
except we just treated hers
with a cream.
827
00:43:19,810 --> 00:43:20,860
It's a gap, you know.
828
00:43:22,330 --> 00:43:23,770
Same thing that killed Timmy.
829
00:43:33,570 --> 00:43:35,530
Here, try this.
830
00:43:35,570 --> 00:43:38,210
Oh, what luxury.
831
00:43:43,810 --> 00:43:45,930
Mmm.
Good, huh?
832
00:43:45,970 --> 00:43:47,410
I mean, I'd forgive me.
833
00:43:49,690 --> 00:43:51,530
We've got this contract tender.
834
00:43:51,531 --> 00:43:53,409
I'm getting smashed
on delivery times
835
00:43:53,410 --> 00:43:56,660
and now confidential information
spills about a criminal case.
836
00:43:56,930 --> 00:43:58,570
I'm sorry, it just came out.
837
00:43:59,451 --> 00:44:02,289
Look, I've got to let Caleb know
838
00:44:02,290 --> 00:44:03,329
so they can let the bus driver know
839
00:44:03,330 --> 00:44:05,560
because people are going to be
out for blood.
840
00:44:13,170 --> 00:44:14,930
Anna?
841
00:44:14,970 --> 00:44:16,020
Are you OK?
842
00:44:19,290 --> 00:44:22,250
Arthur's surgery went well.
843
00:44:22,290 --> 00:44:25,850
So, he is stable
and gas bottle free.
844
00:44:27,130 --> 00:44:28,180
Good.
845
00:44:29,650 --> 00:44:33,050
And, uh, new career for you hey?
846
00:44:33,090 --> 00:44:34,290
Sex therapist?
847
00:44:34,330 --> 00:44:36,450
Well, could be.
848
00:44:36,490 --> 00:44:39,450
What about you? What's your kink?
849
00:44:39,490 --> 00:44:41,050
Is it feet? Or leather?
850
00:44:41,090 --> 00:44:43,170
It's leather, isn't it?
No, no, no.
851
00:44:43,210 --> 00:44:45,210
I'm a furry, actually.
852
00:44:45,211 --> 00:44:46,809
Can you recommend any good websites?
853
00:44:46,810 --> 00:44:48,009
Just discreet ones, you know?
854
00:44:48,010 --> 00:44:50,060
I'm definitely
spreading that around,
855
00:44:50,061 --> 00:44:51,329
just to take the heat of Arthur.
856
00:44:51,330 --> 00:44:54,330
Yeah, nah, that one's gonna stick
I'm afraid.
857
00:44:54,370 --> 00:44:56,330
No secret safe here, huh?
858
00:44:56,370 --> 00:45:00,010
Well, not unless
it's Taylor's from me, apparently.
859
00:45:00,050 --> 00:45:03,690
I know you and Chaya
can't say anything but I just...
860
00:45:03,730 --> 00:45:07,330
I don't know what she wants
or like how-how to help her.
861
00:45:07,331 --> 00:45:08,489
She knows you're there.
862
00:45:08,490 --> 00:45:10,009
You knew! Didn't you?
She'll let you in.
863
00:45:10,010 --> 00:45:11,930
Just give her time.
864
00:45:11,931 --> 00:45:13,569
Huh!
You can't be airside, mate.
865
00:45:13,570 --> 00:45:14,609
Anna.
You can't...
866
00:45:14,610 --> 00:45:16,369
You knew that
that bus driver was on drugs
867
00:45:16,370 --> 00:45:17,609
and you sent her up to shut me up?
868
00:45:17,610 --> 00:45:19,529
No, that's not...
Anna, you can't be out here.
869
00:45:19,530 --> 00:45:24,290
You knew and you still saved
that junkie over my boy.
870
00:45:24,291 --> 00:45:25,369
You...
871
00:45:25,370 --> 00:45:26,930
Anna, no, no, no, no.
872
00:45:26,931 --> 00:45:28,129
How could you do that? You knew!
873
00:45:28,130 --> 00:45:30,090
Matty, Matty, call the police now.
874
00:45:30,130 --> 00:45:31,970
Ahh!
875
00:45:31,971 --> 00:45:33,929
Have you got kids?
Matty, call the police now.
876
00:45:33,930 --> 00:45:36,010
What if it was your kid?
877
00:45:36,050 --> 00:45:38,090
What the hell is wrong with you?
878
00:45:41,961 --> 00:45:44,049
You OK?
879
00:45:44,050 --> 00:45:46,050
(THEME MUSIC)
880
00:45:46,090 --> 00:45:49,090
Captioned by AI-Media
ai-media.tv
881
00:45:49,140 --> 00:45:53,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.