Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,599 --> 00:00:18,227
Araneda: Nico, Nico, team,
do you copy?
2
00:00:25,901 --> 00:00:27,277
Okay,
we're gonna head there.
3
00:00:31,615 --> 00:00:33,909
| have eyes on the cat
right now...
4
00:00:47,464 --> 00:00:49,341
This is when you need
to stand your ground.
5
00:00:49,424 --> 00:00:50,592
You stay still.
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,636
You don't run.
7
00:01:01,979 --> 00:01:05,649
Narrator: At the ends of the Earth
is a land of extremes...
8
00:01:07,484 --> 00:01:09,903
home to spectacular wildlife.
9
00:01:12,406 --> 00:01:14,866
For centuries,
people and animals
10
00:01:14,950 --> 00:01:17,202
have battled for supremacy.
11
00:01:19,079 --> 00:01:23,083
But now, enemies
are becoming allies.
12
00:01:24,918 --> 00:01:27,713
Together they face
new challenges...
13
00:01:30,591 --> 00:01:32,467
...Iin our rapidly changing world.
14
00:01:32,801 --> 00:01:35,137
You are at the mercy
of the elements.
15
00:01:35,470 --> 00:01:38,640
Narrator: This is the story
of what it takes to survive...
16
00:01:40,142 --> 00:01:43,270
on the edge of the world.
17
00:01:57,159 --> 00:01:59,411
For 12 months, our film crews
18
00:01:59,494 --> 00:02:02,664
journeyed from the southern tip
of the continent...
19
00:02:03,582 --> 00:02:04,750
Wow!
20
00:02:05,083 --> 00:02:06,960
...to the peaks of the Andes.
21
00:02:07,377 --> 00:02:08,337
We made it!
22
00:02:08,879 --> 00:02:11,048
Equipped with
cutting-edge technology
23
00:02:12,049 --> 00:02:14,259
and accompanied
by local experts.
24
00:02:14,760 --> 00:02:17,638
She's definitely a female,
probably hunted this morning.
25
00:02:18,597 --> 00:02:21,433
They battled through
extreme elements...
26
00:02:23,101 --> 00:02:24,394
Groans
27
00:02:24,478 --> 00:02:25,812
...With one goal ——
28
00:02:26,772 --> 00:02:29,358
to capture the most
compelling stories
29
00:02:30,901 --> 00:02:32,361
of the animals
30
00:02:32,569 --> 00:02:34,529
and the people that live
31
00:02:34,863 --> 00:02:37,532
in one of the wildest
places on Earth.
32
00:02:44,331 --> 00:02:46,750
AS summer arrives
in the southern hemisphere,
33
00:02:47,376 --> 00:02:50,712
the crews are making the most
of the longer days
34
00:02:51,046 --> 00:02:52,255
and warmer weather.
35
00:02:55,884 --> 00:02:58,929
It is also the best time
for filming marine life.
36
00:03:03,433 --> 00:03:06,186
Orca, along Argentina's
coastal cliffs...
37
00:03:10,148 --> 00:03:12,776
...Leopard seals
on Chile's ice floes...
38
00:03:16,321 --> 00:03:20,701
...And humpbacks in the pristine
Fjordlands of the far south.
39
00:03:24,246 --> 00:03:27,124
A crew led by oceanographer
Susannah Buchan
40
00:03:27,499 --> 00:03:31,128
is searching for the largest
animal that has ever lived.
41
00:03:32,754 --> 00:03:34,965
We are in the Corcovado Gulf
42
00:03:35,048 --> 00:03:37,592
in the northern part
of Chilean Patagonia,
43
00:03:37,676 --> 00:03:39,469
and we're looking
for blue whales.
44
00:03:41,471 --> 00:03:42,848
Narrator: During the summer,
45
00:03:42,931 --> 00:03:45,934
this area is
their primary feeding ground.
46
00:03:47,936 --> 00:03:52,649
Around 700 Chilean blue whales
come here to feast.
47
00:03:57,028 --> 00:04:00,657
For the next 10 days,
this crew will live at sea,
48
00:04:01,742 --> 00:04:05,912
hoping to capture one of these
ocean giants on camera.
49
00:04:08,290 --> 00:04:10,041
But even for the experts,
50
00:04:10,125 --> 00:04:12,461
tracking them down
can be tricky.
51
00:04:13,670 --> 00:04:16,339
You would think the biggest
animal in the world
52
00:04:16,590 --> 00:04:18,008
is easy to find.
53
00:04:18,091 --> 00:04:20,135
It turns out it's not.
54
00:04:20,302 --> 00:04:22,387
They roam over great distances.
55
00:04:22,637 --> 00:04:26,057
We have to scan this huge area
looking for them.
56
00:04:26,725 --> 00:04:30,520
We're cautiously optimistic,
but this is a big challenge.
57
00:04:31,897 --> 00:04:33,482
Narrator: It's all eyes on deck.
58
00:04:35,525 --> 00:04:39,196
But Captain Thomas Montt
has a disappointing update.
59
00:04:40,030 --> 00:04:43,533
Today we have spoken to many,
many different skippers
60
00:04:43,617 --> 00:04:47,370
on other boats,
and no-one has seen a blue whale
61
00:04:47,454 --> 00:04:49,623
or any blows
in the last five weeks.
62
00:04:52,417 --> 00:04:54,127
Narrator: This is a major setback.
63
00:05:02,344 --> 00:05:03,720
The days go by...
64
00:05:06,014 --> 00:05:07,641
And still no sign.
65
00:05:13,730 --> 00:05:16,107
But as dawn breaks on day six,
66
00:05:16,608 --> 00:05:18,527
they get some hopeful news.
67
00:05:19,152 --> 00:05:22,781
So last night, we had a reported
sighting of a blue whale
68
00:05:22,864 --> 00:05:25,242
about 40 miles south of here.
69
00:05:25,951 --> 00:05:29,913
So we're surveying this area,
moving southwards
70
00:05:29,996 --> 00:05:32,123
to try to locate that animal.
71
00:05:34,209 --> 00:05:35,669
Narrator: It's a long shot.
72
00:05:36,711 --> 00:05:39,548
If the whale is on the move,
it could be traveling
73
00:05:39,631 --> 00:05:45,220
at over 20 miles per hour —
twice as fast as this boat.
74
00:05:48,890 --> 00:05:50,308
Six hours later,
75
00:05:52,102 --> 00:05:53,311
still nothing.
76
00:05:55,981 --> 00:05:59,901
Drone operator Ceci Vargas
is feeling the pressure.
77
00:06:00,318 --> 00:06:01,778
Vargas:
There's so much at stake.
78
00:06:02,529 --> 00:06:04,364
We've spent so many days
looking for them,
79
00:06:04,447 --> 00:06:06,116
and if we don't find it,
80
00:06:06,199 --> 00:06:07,826
we won't be able
to tell the story.
81
00:06:08,952 --> 00:06:12,122
In Spanish, "buscando una aguja
en un pajar means
82
00:06:12,205 --> 00:06:13,999
"looking for a needle
in a haystack."
83
00:06:14,082 --> 00:06:17,127
And this needle is massive,
84
00:06:17,210 --> 00:06:19,838
but the haystack is even bigger.
85
00:06:20,630 --> 00:06:23,133
The next few days,
it's gonna be very stormy.
86
00:06:23,508 --> 00:06:26,219
We really think this is gonna
be our last chance to see them.
87
00:06:31,433 --> 00:06:34,519
Narrator: And right on cue,
the weather turns.
88
00:06:46,781 --> 00:06:50,869
By the time the storm passes,
the crew have just one day left
89
00:06:51,369 --> 00:06:53,288
before they have to
return to port.
90
00:06:54,748 --> 00:06:56,625
It's usually tricky,
not this tricky.
91
00:06:57,417 --> 00:07:00,795
This has been, like,
spectacularly difficult.
92
00:07:02,839 --> 00:07:05,967
Narrator: Then Thomas gets
some exciting news.
93
00:07:06,801 --> 00:07:10,055
Whales have been spotted
only two hours away.
94
00:07:17,854 --> 00:07:21,942
Speaking Spanish
95
00:07:26,655 --> 00:07:28,073
Ohh!
96
00:07:28,406 --> 00:07:29,616
We've got some whales.
97
00:07:29,991 --> 00:07:31,534
—Nice.
-Yeah!
98
00:07:33,453 --> 00:07:34,746
Man speaking Spanish
99
00:07:36,081 --> 00:07:38,124
A big blow
and a small blow.
100
00:07:43,254 --> 00:07:44,464
After 10 days at sea,
101
00:07:45,173 --> 00:07:48,343
the crew have finally found
what they were looking for.
102
00:07:54,474 --> 00:07:57,352
Wildlife filming doesn't
just need a lot of planning
103
00:07:57,644 --> 00:07:59,396
and a highly skilled team.
104
00:07:59,813 --> 00:08:02,232
It also requires a lot of luck.
105
00:08:09,030 --> 00:08:10,115
Beautiful.
106
00:08:14,202 --> 00:08:16,538
While the whale team
makes the most of filming
107
00:08:16,621 --> 00:08:19,040
the world's largest
marine mammal,
108
00:08:19,708 --> 00:08:23,420
another crew is on the lookout
for the world's smallest.
109
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
Woman
110
00:08:38,309 --> 00:08:41,938
Narrator: Summer in Patagonia,
and filming is in full swing.
111
00:08:45,567 --> 00:08:47,902
One crew is heading
to Bahia Mansa,
112
00:08:48,445 --> 00:08:51,573
a quiet fishing village
on the west coast of Chile.
113
00:08:55,201 --> 00:08:58,079
They've been told it's home
to the marine otter,
114
00:08:59,330 --> 00:09:02,333
known in Patagonia
as the chungungo.
115
00:09:03,710 --> 00:09:07,297
This enclosed bay may look like
an easy place for filming,
116
00:09:08,131 --> 00:09:10,592
but it's a tough assignment.
117
00:09:10,717 --> 00:09:11,885
Cameraman:
Anybody see it?
118
00:09:11,968 --> 00:09:13,344
Woman: No, not yet.
119
00:09:14,095 --> 00:09:17,599
Narrator: The crew only has five days
to learn the otters' movements
120
00:09:17,682 --> 00:09:19,601
and capture them on camera.
121
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
He heard them.
They just cried out.
122
00:09:25,440 --> 00:09:27,192
Having filmed chungungo before,
123
00:09:27,609 --> 00:09:31,362
cinematographer Mauricio Handler
knows it won't be easy.
124
00:09:32,363 --> 00:09:35,158
They're sneaky, they're very
sneaky, and they're very fast.
125
00:09:35,742 --> 00:09:37,202
For such a small animal,
126
00:09:37,744 --> 00:09:39,954
one minute they're there,
the next minute they're gone.
127
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Woman
128
00:09:46,044 --> 00:09:47,504
Handler:
Where?
129
00:09:47,587 --> 00:09:50,465
Narrator: This location also
brings its own challenges.
130
00:09:51,132 --> 00:09:53,051
Handler: Yeah, yeah, | got them,
| got them.
131
00:09:54,469 --> 00:09:55,512
Ahhh.
132
00:09:57,764 --> 00:09:59,224
Handler speaking Spanish
133
00:09:59,390 --> 00:10:00,934
See that's what happens
all the time —
134
00:10:01,017 --> 00:10:03,061
you got a great shot,
and then you get a boat
135
00:10:03,144 --> 00:10:04,187
that comes in the way.
136
00:10:04,270 --> 00:10:06,147
Let's get some
high ground again.
137
00:10:09,609 --> 00:10:11,111
Handler: Oh, yeah | ——
Yeah, yeah.
138
00:10:11,194 --> 00:10:12,403
Yeah, it's a tough angle.
139
00:10:13,154 --> 00:10:14,114
| lost them.
140
00:10:15,281 --> 00:10:17,242
So this goes on all day long.
141
00:10:17,659 --> 00:10:19,661
You have to be here
from sunrise to sunset,
142
00:10:20,203 --> 00:10:22,080
and you can't miss a beat.
143
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
Narrator:
Despite the difficulties,
144
00:10:25,583 --> 00:10:27,919
this is a dream shoot
for Mauricio.
145
00:10:28,294 --> 00:10:31,339
He has a special connection,
not only with this creature,
146
00:10:31,756 --> 00:10:33,508
but also the country itself.
147
00:10:33,800 --> 00:10:35,093
Handler: | was born in Chile,
148
00:10:35,176 --> 00:10:37,470
but | left very young,
at six years old,
149
00:10:37,846 --> 00:10:41,099
and | returned only about seven
years ago as a cinematographer.
150
00:10:41,432 --> 00:10:42,517
There they are!
151
00:10:42,600 --> 00:10:44,477
All three are there,
all three are there!
152
00:10:45,145 --> 00:10:47,605
| was introduced
to the chungungo
153
00:10:47,689 --> 00:10:49,190
by some colleagues of mine here.
154
00:10:49,816 --> 00:10:51,484
Way too close for me.
Ahh!
155
00:10:51,568 --> 00:10:54,779
And since then, I've really been
obsessed by them.
156
00:10:54,863 --> 00:10:56,447
Woman: They're in here now.
See them on top?
157
00:10:56,531 --> 00:10:57,699
Handler:
| got them, | got them.
158
00:10:57,782 --> 00:11:01,286
The chungungo is exquisite,
inquisitive,
159
00:11:01,369 --> 00:11:03,621
intelligent, and cute.
160
00:11:03,705 --> 00:11:05,957
You know, that's probably
why we like them the most.
161
00:11:06,040 --> 00:11:07,458
It has character,
it has personality,
162
00:11:07,542 --> 00:11:09,085
and they're beautiful.
163
00:11:12,213 --> 00:11:15,300
Narrator: The crew now realizes
it's a family of chungungo
164
00:11:15,383 --> 00:11:17,010
that live on this coastline.
165
00:11:18,595 --> 00:11:20,638
Mom and her two pups.
166
00:11:21,848 --> 00:11:24,017
But filming from the docks
only allows the team
167
00:11:24,100 --> 00:11:26,436
to get glimpses
of their daily lives.
168
00:11:28,188 --> 00:11:29,898
| hope it's not
too cold today.
169
00:11:30,315 --> 00:11:33,735
To really get to know them,
Mauricio needs to go
170
00:11:34,360 --> 00:11:35,361
where they go.
171
00:11:36,571 --> 00:11:38,489
Handler: So | think today
is just gonna be
172
00:11:38,865 --> 00:11:40,200
try and check everything out,
173
00:11:40,283 --> 00:11:41,868
where they live,
become a sea otter,
174
00:11:41,951 --> 00:11:44,078
and see if we can get them
used to my presence.
175
00:11:44,579 --> 00:11:46,748
You have to kind of gain
the trust of the animal,
176
00:11:46,831 --> 00:11:49,209
let them know that it's alright
for you to get close.
177
00:11:49,500 --> 00:11:51,252
And if they let you in,
they let you in.
178
00:11:55,798 --> 00:11:58,843
Narrator: Mauricio soon finds
the chungungo underwater.
179
00:12:01,763 --> 00:12:03,973
But unsure
if he's friend or foe,
180
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
they don't hang around.
181
00:12:07,352 --> 00:12:09,354
Handler: It's very exciting
to see them in the water.
182
00:12:10,188 --> 00:12:12,273
They're here —
mom and her two babies.
183
00:12:12,982 --> 00:12:15,693
But there's all sorts
of places to hide.
184
00:12:17,695 --> 00:12:19,072
Narrator:
Over the next couple of days,
185
00:12:19,155 --> 00:12:20,740
Mauricio perseveres,
186
00:12:21,241 --> 00:12:24,160
hoping the family will learn
that he isn't a threat.
187
00:12:25,578 --> 00:12:27,747
But as he follows them
to the shoreline,
188
00:12:28,831 --> 00:12:30,375
he gets a nasty surprise.
189
00:12:36,798 --> 00:12:38,341
Handler:
| got slammed into a rock.
190
00:12:38,424 --> 00:12:39,676
It just came out of nowhere.
191
00:12:39,759 --> 00:12:40,885
| wasn't expecting it.
192
00:12:42,136 --> 00:12:45,682
Narrator: Freezing and now
bruised, he has to get out.
193
00:12:46,933 --> 00:12:49,269
The wind is not helping 'cause
I'm starting to shiver.
194
00:12:49,352 --> 00:12:51,187
So when you start shivering,
you start getting cramps
195
00:12:51,271 --> 00:12:53,231
in the water too, so you've got
to be real careful.
196
00:12:54,107 --> 00:12:57,026
Narrator: The conditions force
Mauricio to give up for the day.
197
00:12:57,819 --> 00:13:00,238
Handler: As everybody that does
natural history knows,
198
00:13:00,446 --> 00:13:01,406
this is a waiting game,
199
00:13:01,489 --> 00:13:03,283
so you have to have
a tremendous patience,
200
00:13:03,366 --> 00:13:07,245
you have to stay focused
and stay on the subject
201
00:13:07,328 --> 00:13:08,579
and on the story line.
202
00:13:17,005 --> 00:13:18,256
Narrator: With time running out,
203
00:13:18,881 --> 00:13:20,675
Mauricio sticks to the plan.
204
00:13:30,351 --> 00:13:31,436
And it pays off.
205
00:13:37,859 --> 00:13:40,528
The chungungo are no longer
afraid of him.
206
00:13:43,156 --> 00:13:44,532
Handler: Oh, it's fantastic!
207
00:13:44,615 --> 00:13:46,034
They couldn't really care less
about me.
208
00:13:46,117 --> 00:13:47,618
They were all over the housing.
209
00:13:48,119 --> 00:13:49,829
It was a very magical moment
210
00:13:49,912 --> 00:13:52,957
because you realize that
they don't have fear of you.
211
00:13:59,213 --> 00:14:03,009
It is really beautiful
to have them on top of you.
212
00:14:03,760 --> 00:14:05,386
You see their webbed feet.
213
00:14:06,721 --> 00:14:09,307
You see their face
and their little whiskers.
214
00:14:10,725 --> 00:14:11,851
Beautiful.
215
00:14:17,774 --> 00:14:20,485
Narrator: The chungungo are
a regular sight for the locals.
216
00:14:22,945 --> 00:14:26,157
But there are some creatures
that are rarely seen.
217
00:14:26,699 --> 00:14:30,453
And one in particular
that very few people
218
00:14:31,162 --> 00:14:32,789
even know exists.
219
00:14:43,299 --> 00:14:45,468
Narrator: In the north of
Chilean Patagonia,
220
00:14:45,551 --> 00:14:48,054
a crew is sailing
to the Guaitecas,
221
00:14:50,014 --> 00:14:52,683
an archipelago only accessible
by boat.
222
00:14:57,647 --> 00:15:00,858
They're here to track down
an elusive species —-
223
00:15:02,151 --> 00:15:03,569
the Chilean dolphin.
224
00:15:05,947 --> 00:15:07,949
Found only along this coastline,
225
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
they're rarely spotted,
226
00:15:10,618 --> 00:15:12,870
and even harder to catch
on camera.
227
00:15:14,872 --> 00:15:17,250
But the team has invited
=1gl = olTgn
228
00:15:17,333 --> 00:15:18,668
to help them on their mission.
229
00:15:18,751 --> 00:15:20,211
-Man: Hol/a.
/el
230
00:15:20,294 --> 00:15:22,755
Marine biologist
Carla Christie.
231
00:15:23,631 --> 00:15:25,466
Conversing in Spanish
232
00:15:26,175 --> 00:15:29,720
Speaking Spanish
233
00:15:55,163 --> 00:15:58,166
Narrator: The crew is also armed
with an array of technology ——
234
00:16:00,084 --> 00:16:01,043
drones,
235
00:16:01,669 --> 00:16:03,129
underwater cameras,
236
00:16:04,088 --> 00:16:07,341
and powerful stabilized
zoom lenses,
237
00:16:08,885 --> 00:16:11,471
which Carla and cinematographer
Elijah Harris
238
00:16:11,554 --> 00:16:16,017
use to scour the horizon
for any sign of the dolphins.
239
00:16:16,517 --> 00:16:19,270
Carla speaking Spanish
240
00:16:28,237 --> 00:16:30,740
The team settles in
for a long search.
241
00:16:38,831 --> 00:16:39,957
But luck...
242
00:16:40,875 --> 00:16:42,293
is on their side.
243
00:16:50,593 --> 00:16:52,512
-Good morning!
-Good morning.
244
00:17:01,229 --> 00:17:02,730
Time to get a closer look.
245
00:17:26,671 --> 00:17:27,797
@s!
246
00:17:33,219 --> 00:17:34,345
Whoo!
247
00:17:34,720 --> 00:17:35,805
Hola.
248
00:17:41,143 --> 00:17:43,980
Carla speaking Spanish
249
00:17:58,160 --> 00:18:01,289
Mauricio immerses his camera
in their underwater world.
250
00:18:18,472 --> 00:18:19,932
It's the moment of truth —
251
00:18:20,016 --> 00:18:22,351
time for Carla
to review the footage.
252
00:18:26,355 --> 00:18:27,690
No.
253
00:18:36,073 --> 00:18:39,827
Carla speaking Spanish
254
00:18:52,965 --> 00:18:54,717
Following
their success on water,
255
00:18:55,259 --> 00:18:56,844
it's time to take to the sky.
256
00:18:58,429 --> 00:19:00,556
Carla speaking Spanish
257
00:19:13,944 --> 00:19:17,698
The drone footage captures
something totally unexpected.
258
00:19:46,227 --> 00:19:49,689
Narrator: Carla hopes this amazing footage
will inspire others
259
00:19:49,772 --> 00:19:51,982
to help save
this endangered animal.
260
00:19:54,944 --> 00:19:59,573
Carla speaking Spanish
261
00:20:24,140 --> 00:20:26,016
NF-Tag= o g
Local experts were essential
262
00:20:26,308 --> 00:20:29,186
in helping the teams
find Patagonia's wildlife.
263
00:20:31,480 --> 00:20:34,358
Another crew enlisted
a special investigator
264
00:20:34,442 --> 00:20:37,486
to track down
a newly discovered creature.
265
00:20:46,871 --> 00:20:48,873
Narrator: To find and film
Patagonia's wildlife,
266
00:20:50,332 --> 00:20:54,962
the team relied on local
experts, guides, and trackers.
267
00:20:58,758 --> 00:21:01,635
One scientist in particular
took the crews
268
00:21:01,719 --> 00:21:06,182
to the most remote locations
in search of creatures
269
00:21:06,265 --> 00:21:08,976
they'd never have found
on their own.
270
00:21:10,770 --> 00:21:13,355
They call him
"the bug detective."
271
00:21:14,148 --> 00:21:17,568
Entomologist extraordinaire
Isai Madriz.
272
00:21:18,277 --> 00:21:20,821
| specialize in going to areas
of the world
273
00:21:20,905 --> 00:21:22,740
where no one has ever been,
274
00:21:22,823 --> 00:21:25,326
and | look for rare
and new species of insects.
275
00:21:26,202 --> 00:21:28,579
Narrator: The challenge
for director Kate Laurie
276
00:21:28,662 --> 00:21:30,331
is keeping up with him.
277
00:21:30,998 --> 00:21:32,875
Isai is not your average
scientist.
278
00:21:32,958 --> 00:21:35,294
He's out in the field as much
as he possibly can be.
279
00:21:36,796 --> 00:21:39,215
He'll climb to the top
of tree canopies,
280
00:21:39,840 --> 00:21:40,966
pack raft down rivers...
281
00:21:43,844 --> 00:21:44,929
...hike glaciers
282
00:21:46,889 --> 00:21:49,016
because he wants
to immerse himself
283
00:21:49,099 --> 00:21:50,601
in the bug's environment.
284
00:21:51,977 --> 00:21:53,354
He's dedicated.
285
00:21:55,564 --> 00:21:56,649
Narrator: This time,
286
00:21:57,358 --> 00:21:59,693
Isai is leading the crew
into the heart
287
00:21:59,777 --> 00:22:01,821
of Chile's Valdivian forest.
288
00:22:03,072 --> 00:22:06,283
The mission is to find
a primitive crane fly.
289
00:22:06,700 --> 00:22:08,619
It's gonna be one of
the prettiest insects
290
00:22:08,702 --> 00:22:09,745
you've ever seen.
291
00:22:14,875 --> 00:22:18,212
Narrator: That means rigging a light trap
high up in the canopy.
292
00:22:19,380 --> 00:22:20,840
And where Isai goes,
293
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
Elijah must follow.
294
00:22:23,300 --> 00:22:25,427
So the ropes team is rigging up
my camera
295
00:22:25,511 --> 00:22:27,346
with some security lines.
296
00:22:27,429 --> 00:22:29,598
Taking expensive equipment
up into the canopy
297
00:22:29,682 --> 00:22:31,934
is never something you can
not worry about.
298
00:22:34,937 --> 00:22:37,606
Operating from anything moving
is obviously difficult.
299
00:22:37,982 --> 00:22:39,483
There's a lot of variables.
300
00:22:44,405 --> 00:22:45,739
Narrator: With the trap set,
301
00:22:46,448 --> 00:22:48,450
Isai begins making his bed.
302
00:22:50,452 --> 00:22:53,080
He insists on sleeping
in the trees
303
00:22:53,914 --> 00:22:55,791
so he can check
the trap at dawn.
304
00:22:56,792 --> 00:22:58,002
Laurie: So how often
do you camp out?
305
00:22:58,085 --> 00:22:59,169
All the time.
306
00:22:59,253 --> 00:23:02,089
| started when | went
to university
307
00:23:02,923 --> 00:23:04,174
and | couldn't
afford housing.
308
00:23:04,258 --> 00:23:05,259
Hmm.
309
00:23:05,801 --> 00:23:07,845
So | just pitched a hammock
up in the trees...
310
00:23:07,928 --> 00:23:08,888
—Nice.
—...and | slept there.
311
00:23:08,971 --> 00:23:11,098
NG
It's really calm
312
00:23:11,974 --> 00:23:13,559
and it gives you
a different perspective...
313
00:23:13,642 --> 00:23:15,185
Hmm.
...on the world, you know?
314
00:23:15,728 --> 00:23:16,937
Definitely does.
315
00:23:28,282 --> 00:23:30,492
As the sun rises
over the canopy,
316
00:23:31,452 --> 00:23:35,664
Isai is already at work
in his improvised field lab.
317
00:23:37,541 --> 00:23:38,667
So exciting!
318
00:23:40,669 --> 00:23:42,630
Narrator: And he's got what
he came here for.
319
00:23:45,299 --> 00:23:48,719
This is really, really cool.
It's like a tiny dragon.
320
00:23:54,975 --> 00:23:57,603
Laurie: We'd never have been
able to do this without Isai.
321
00:23:57,686 --> 00:24:01,023
It just goes to show
how important local experts are.
322
00:24:06,987 --> 00:24:08,822
Narrator:
As summer draws to a close...
323
00:24:09,657 --> 00:24:11,659
500 miles to the south,
324
00:24:12,242 --> 00:24:14,286
cinematographer
Ignacio Walker...
325
00:24:14,411 --> 00:24:15,329
Let's go!
326
00:24:15,913 --> 00:24:18,415
Narrator:
...and director Tessa Chan
327
00:24:18,499 --> 00:24:21,961
are heading to one of the most
remote places on Earth.
328
00:24:24,838 --> 00:24:27,007
The Southern Patagonian
lce Field.
329
00:24:29,176 --> 00:24:32,137
Chan: We're on our way to meet
a team of elite scientists.
330
00:24:32,388 --> 00:24:34,431
They're studying the effects
of climate change
331
00:24:34,515 --> 00:24:37,434
on this extremely important
expanse of ice.
332
00:24:39,353 --> 00:24:42,106
Patagonia has some
of the largest freshwater ice fields
333
00:24:42,189 --> 00:24:43,148
on the planet.
334
00:24:43,649 --> 00:24:45,442
It would be a disaster
if we lost them.
335
00:24:49,446 --> 00:24:53,117
Narrator: After a day of driving,
they reach the end of the road.
336
00:24:55,786 --> 00:24:58,789
Chan: We got to Caleta Tortel,
which is this beautiful village
337
00:24:58,872 --> 00:25:02,334
in between the Southern
and Northern Patagonian Ice Fields.
338
00:25:03,377 --> 00:25:06,005
Narrator: From here, they board
the scientists' boat
339
00:25:06,547 --> 00:25:09,967
where they'll be traveling
with some unusual cargo.
340
00:25:11,385 --> 00:25:15,139
So they just arrived with these
two essential provisions
341
00:25:15,222 --> 00:25:18,100
which is portaloos,
or toilets.
342
00:25:18,767 --> 00:25:20,102
I'm sure some scientists
are gonna be
343
00:25:20,185 --> 00:25:21,645
really grateful
to have those.
344
00:25:25,774 --> 00:25:29,194
Narrator: Expedition leader Camilo Rada
is the final one aboard.
345
00:25:29,695 --> 00:25:32,656
They speak Spanish
346
00:25:34,283 --> 00:25:37,494
It's a 13-hour sail
to their next stop,
347
00:25:39,121 --> 00:25:41,832
a refuge at the foot
of the glacier.
348
00:25:47,171 --> 00:25:48,922
Chan: We're supposed to be
traveling from here
349
00:25:49,006 --> 00:25:50,591
to the Ice Field by helicopter.
350
00:25:51,341 --> 00:25:53,010
But the visibility
is really poor.
351
00:25:54,428 --> 00:25:57,431
Unless the weather clears,
it's just not gonna happen.
352
00:26:00,309 --> 00:26:03,103
Narrator:
All they can do now is wait.
353
00:26:05,105 --> 00:26:06,315
Not one day...
354
00:26:08,067 --> 00:26:09,276
not two...
355
00:26:10,694 --> 00:26:11,945
not three.
356
00:26:15,783 --> 00:26:19,286
It's now been over a week since
the start of their journey.
357
00:26:20,162 --> 00:26:22,289
Even if the weather improves,
358
00:26:22,372 --> 00:26:26,210
the film crew is at the bottom
of the helicopter's wait list,
359
00:26:26,877 --> 00:26:28,545
E i g gl RO IRl
360
00:26:29,630 --> 00:26:31,048
their provisions,
361
00:26:31,715 --> 00:26:32,925
and of course
362
00:26:33,342 --> 00:26:34,635
their toilets.
363
00:26:42,559 --> 00:26:46,647
So we've just woken up to, like,
our first beautiful morning.
364
00:26:47,481 --> 00:26:49,358
The pilot is gonna
make his way to Tortel
365
00:26:49,441 --> 00:26:50,943
and then decide in an hour
366
00:26:51,026 --> 00:26:53,612
whether we can fly up
to the Ice Field or not.
367
00:26:53,695 --> 00:26:55,781
So we've got all
our fingers crossed.
368
00:26:58,492 --> 00:27:00,744
Narrator:
Fortunately, the weather holds.
369
00:27:05,582 --> 00:27:07,209
One step closer
to the Ice Field.
370
00:27:22,432 --> 00:27:24,268
Narrator:
With each successful flight,
371
00:27:24,351 --> 00:27:26,687
the camera crew
moves up that wait list.
372
00:27:31,650 --> 00:27:33,527
It's our turn,
and I'm really excited.
373
00:27:33,610 --> 00:27:35,529
| can't believe we're finally
gonna get to go up there.
374
00:27:41,368 --> 00:27:43,537
Narrator:
It's taken them eight days
375
00:27:45,330 --> 00:27:46,623
by land...
376
00:27:47,708 --> 00:27:48,876
sea...
377
00:27:50,043 --> 00:27:51,128
and air.
378
00:27:54,965 --> 00:27:56,133
Whoo!
379
00:27:56,550 --> 00:27:57,885
We made it!
380
00:27:58,552 --> 00:28:00,929
It's absolutely
stunning up here.
381
00:28:01,388 --> 00:28:03,098
It's like another planet.
382
00:28:05,726 --> 00:28:08,228
Narrator: The crew can finally
capture Camilo and his team
383
00:28:08,312 --> 00:28:10,063
tracking the relationship
384
00:28:10,147 --> 00:28:13,192
between the Ice Field
and climate change.
385
00:28:21,909 --> 00:28:24,494
As they brave the elements
high up on the ice,
386
00:28:25,913 --> 00:28:28,040
an Argentinean crew
is filming a mission
387
00:28:28,123 --> 00:28:31,752
to protect a highly prized
Patagonian resource.
388
00:28:33,086 --> 00:28:35,839
And this time it involves
traveling
389
00:28:36,632 --> 00:28:38,258
by warship.
390
00:28:45,849 --> 00:28:48,310
Narrator: It's fall,
and all across Patagonia,
391
00:28:48,977 --> 00:28:52,564
the film crews are facing
more challenging conditions.
392
00:28:53,982 --> 00:28:55,484
The days are getting shorter,
393
00:28:56,485 --> 00:28:58,445
the temperatures are dropping,
394
00:28:59,488 --> 00:29:01,531
and for the teams out at sea,
395
00:29:02,950 --> 00:29:05,118
it's a real test
of their balance.
396
00:29:07,371 --> 00:29:09,206
This crew is braving the waves,
397
00:29:09,414 --> 00:29:12,668
attempting to capture
aerial footage of the far south.
398
00:29:14,419 --> 00:29:17,589
But when everything is moving,
including you...
399
00:29:19,633 --> 00:29:20,968
Oooohhh!
400
00:29:23,262 --> 00:29:24,513
...you need sturdy sea legs
401
00:29:26,014 --> 00:29:27,599
and someone watching your back.
402
00:29:28,100 --> 00:29:29,851
Speaking Spanish
403
00:29:47,828 --> 00:29:50,330
Narrator: But the bruising,
nauseating ride
404
00:29:51,081 --> 00:29:52,416
is all worth it
405
00:29:53,333 --> 00:29:55,085
when you capture shots
like this.
406
00:30:03,593 --> 00:30:06,847
Fortunately for Argentinean
director Kevin Zaouali
407
00:30:06,930 --> 00:30:10,142
and his crew,
they're sailing the high seas
408
00:30:11,560 --> 00:30:13,812
in a vessel built for battle.
409
00:30:17,858 --> 00:30:19,568
This is one of five warships
410
00:30:19,651 --> 00:30:22,070
belonging to the Argentine
Coast Guard.
411
00:30:24,031 --> 00:30:26,199
They're headed out to mile 200,
412
00:30:26,700 --> 00:30:28,910
where the Argentine Sea ends
413
00:30:29,286 --> 00:30:31,621
and international waters begin.
414
00:30:35,792 --> 00:30:37,919
After 25 hours at sea,
415
00:30:38,962 --> 00:30:40,464
they make it to the border,
416
00:30:42,215 --> 00:30:43,467
where they are greeted
417
00:30:44,801 --> 00:30:46,470
by a floating city.
418
00:30:49,348 --> 00:30:53,393
Hundreds of long-liners here
for one thing —-
419
00:30:54,853 --> 00:30:56,021
squid.
420
00:30:59,483 --> 00:31:01,985
Zaouali speaking Spanish
421
00:31:14,623 --> 00:31:16,541
There are no laws
preventing fishing
422
00:31:16,625 --> 00:31:18,418
in international waters.
423
00:31:20,879 --> 00:31:24,633
But if any boat strays
into Patagonia's territory,
424
00:31:25,467 --> 00:31:27,427
the Coast Guard are here
to step in,
425
00:31:28,387 --> 00:31:30,931
protecting Argentina's
sovereignty
426
00:31:31,431 --> 00:31:33,975
and Patagonia's
marine ecosystem.
427
00:31:37,521 --> 00:31:39,231
Speaking Spanish
428
00:31:39,981 --> 00:31:43,985
The goal is to shine a light on
how the fishing operation works.
429
00:31:47,322 --> 00:31:49,241
With Kevin operating the camera,
430
00:31:49,324 --> 00:31:52,119
Ivan Insausti flies the drone.
431
00:31:53,328 --> 00:31:55,580
Zaouali speaking Spanish
432
00:32:14,391 --> 00:32:17,519
The huge lights are designed
to mimic the moon,
433
00:32:18,395 --> 00:32:20,605
attracting squid to the surface.
434
00:32:22,357 --> 00:32:25,193
They are then lured
onto 300-foot fishing lines
435
00:32:25,527 --> 00:32:27,821
which are pulled up
by winch arms.
436
00:32:31,241 --> 00:32:35,495
Now the team need to move on
and find a vessel in action.
437
00:32:41,543 --> 00:32:44,254
Fortunately, catching a drone
on this boat...
438
00:32:46,631 --> 00:32:48,008
...is a little bit easier.
439
00:33:10,739 --> 00:33:12,449
But as they get close...
440
00:33:33,386 --> 00:33:35,305
Luckily the next one
they approach
441
00:33:35,722 --> 00:33:38,266
doesn't seem bothered
by their presence.
442
00:33:40,727 --> 00:33:42,437
Kevin wants to get closer.
443
00:33:45,774 --> 00:33:47,984
So the Coast Guard agrees
to let him go out
444
00:33:48,068 --> 00:33:49,694
in one of their inflatables.
445
00:33:54,574 --> 00:33:57,160
They even provide him
with extra protection.
446
00:34:12,050 --> 00:34:14,010
The mutual trust
between the Coast Guard
447
00:34:14,094 --> 00:34:16,012
and the film crew pays off
448
00:34:16,680 --> 00:34:17,847
big time...
449
00:34:20,350 --> 00:34:21,601
...Allowing them to reveal
450
00:34:21,685 --> 00:34:24,437
the sheer scale
of squid fishing here —-
451
00:34:26,273 --> 00:34:29,609
as many as 50 tons
per vessel every day.
452
00:34:48,753 --> 00:34:51,006
Huge support ships
collect the catch
453
00:34:51,089 --> 00:34:53,466
to sell on to Asia and Europe.
454
00:34:57,095 --> 00:34:59,889
This fleet never stops fishing.
455
00:35:16,531 --> 00:35:17,907
While the Argentine Coast Guard
456
00:35:17,991 --> 00:35:19,618
works to protect
their marine life
457
00:35:19,701 --> 00:35:21,453
from being over-hunted...
458
00:35:26,374 --> 00:35:27,959
...Across the border in Chile,
459
00:35:28,585 --> 00:35:31,504
others are trying
to protect a predator.
460
00:35:32,922 --> 00:35:35,800
One of the Andes'
most infamous Killers.
461
00:35:49,648 --> 00:35:51,107
Narrator: It's fall
462
00:35:51,191 --> 00:35:53,902
in the heart of
Torres del Paine National Park
463
00:35:54,319 --> 00:35:55,362
in south Chile.
464
00:35:58,031 --> 00:36:00,283
Covering over 700 square miles,
465
00:36:00,909 --> 00:36:04,621
it's home to more than
200 species of wildlife.
466
00:36:09,501 --> 00:36:12,087
Including Patagonia's
number-one predator...
467
00:36:14,714 --> 00:36:15,965
...The puma.
468
00:36:18,551 --> 00:36:21,721
Once endangered,
they're now making a comeback
469
00:36:21,805 --> 00:36:23,640
in these protected hills.
470
00:36:27,477 --> 00:36:29,396
For director René Araneda,
471
00:36:29,771 --> 00:36:31,606
this is familiar territory.
472
00:36:32,857 --> 00:36:34,526
I've been working here
in Torres del Paine
473
00:36:34,609 --> 00:36:37,320
almost for the past 10 years,
with the big cats,
474
00:36:37,404 --> 00:36:38,488
with the pumas.
475
00:36:40,115 --> 00:36:41,741
Narrator: His team has spent
the last few days
476
00:36:41,825 --> 00:36:46,746
searching for a particular puma
they call "Super Mom."
477
00:36:48,039 --> 00:36:49,791
Araneda:
We've been working with her
478
00:36:49,874 --> 00:36:51,584
for the last four or five years
almost,
479
00:36:51,668 --> 00:36:52,919
and we've been lucky enough
480
00:36:53,002 --> 00:36:54,754
to see three different
litters from her.
481
00:36:54,838 --> 00:36:56,172
This is the third litter.
482
00:36:56,256 --> 00:36:58,591
She's a super mom.
She's a very good provider.
483
00:37:00,927 --> 00:37:02,971
NF-Tag= o g
But even these expert trackers
484
00:37:03,054 --> 00:37:05,265
and their high-tech cameras
485
00:37:06,349 --> 00:37:08,184
are having a hard time
spotting her.
486
00:37:09,602 --> 00:37:12,439
Araneda: It is a big challenge
to work in a vast area
487
00:37:12,772 --> 00:37:15,150
with animals that are ninjas.
488
00:37:15,358 --> 00:37:18,445
If they want you to see them,
that's when you get to see them.
489
00:37:18,528 --> 00:37:22,365
If they don't want to be seen,
you're never gonna find them.
490
00:37:24,159 --> 00:37:25,744
Narrator:
As they continue their search,
491
00:37:26,619 --> 00:37:28,496
there's an unexpected sighting.
492
00:37:35,128 --> 00:37:36,755
Can you ID the male?
493
00:37:42,385 --> 00:37:43,595
Any sign of the cubs?
494
00:37:43,678 --> 00:37:45,096
Any sign of the mother?
495
00:37:48,349 --> 00:37:49,976
Oh, it's right there.
496
00:37:53,438 --> 00:37:57,525
René's team has a special permit
to film these pumas off trail.
497
00:38:01,571 --> 00:38:04,908
This male shouldn't see them
as a threat or as prey.
498
00:38:07,660 --> 00:38:10,330
But one wrong move
could change everything.
499
00:38:16,711 --> 00:38:18,505
As the cat heads their way,
500
00:38:19,255 --> 00:38:24,969
knowing exactly how to behave
is vital for everyone's safety.
501
00:38:29,265 --> 00:38:31,267
This is when you need to
stand your ground.
502
00:38:31,351 --> 00:38:32,560
You stay still.
503
00:38:33,311 --> 00:38:34,354
You don't run.
504
00:38:56,251 --> 00:38:59,170
Narrator: This isn't a puma
they recognize.
505
00:39:00,380 --> 00:39:02,048
Araneda: It's an intruder
to the territory,
506
00:39:02,131 --> 00:39:05,510
and that can bring
massive threat for the cubs.
507
00:39:05,718 --> 00:39:08,721
A male can easily Kill the cubs
of a female,
508
00:39:09,055 --> 00:39:11,474
just to be able to mate
with this female
509
00:39:11,558 --> 00:39:15,228
as soon as possible
and get his own litter.
510
00:39:17,897 --> 00:39:19,858
Narrator:
As for Super Mom and her cubs,
511
00:39:19,941 --> 00:39:21,651
there's no sign of them.
512
00:39:25,572 --> 00:39:28,116
After a long,
frustrating search,
513
00:39:28,825 --> 00:39:30,785
the team heads back to camp.
514
00:39:31,911 --> 00:39:33,162
Everyone's worried.
515
00:39:36,249 --> 00:39:39,043
Over the next few days,
the crew battles heavy rains
516
00:39:40,503 --> 00:39:42,005
and strong winds,
517
00:39:43,256 --> 00:39:46,342
desperately searching
for the puma family.
518
00:39:48,177 --> 00:39:50,805
Araneda: Torres del Paine
has this unpredictable weather.
519
00:39:51,472 --> 00:39:53,433
The four seasons in a day
is true.
520
00:39:53,516 --> 00:39:55,810
Sometimes it's four seasons
in an hour.
521
00:39:56,811 --> 00:39:58,688
Cats —- they don't like
the strong winds.
522
00:39:58,813 --> 00:40:00,189
They don't like the rain either.
523
00:40:00,273 --> 00:40:02,650
So the cats are gonna be
much harder to find.
524
00:40:03,610 --> 00:40:05,111
Narrator: But they don't give up.
525
00:40:07,280 --> 00:40:08,823
And after three days,
526
00:40:10,825 --> 00:40:13,119
there is finally a break
in the weather.
527
00:40:16,372 --> 00:40:19,292
To cover more ground,
the team splits up.
528
00:40:22,337 --> 00:40:24,631
Araneda: Nico, Nico, team,
do you copy?
529
00:40:25,006 --> 00:40:28,551
Lagos: Yeah, | have a puma here
going straight
530
00:40:28,635 --> 00:40:30,345
towards the Valley
of the Paintings.
531
00:40:30,845 --> 00:40:32,972
From the distance it looks
like it's the mother,
532
00:40:33,264 --> 00:40:35,475
so hopefully the cubs
are around.
533
00:40:35,683 --> 00:40:37,352
Okay, we're gonna head there.
534
00:40:40,146 --> 00:40:41,522
Narrator: And when they arrive...
535
00:40:44,400 --> 00:40:48,237
...Biologist Nico Lagos
already has eyes on the cubs.
536
00:40:49,781 --> 00:40:51,991
Lagos: They are all safe,
all together now.
537
00:40:52,575 --> 00:40:53,826
Look at them.
538
00:40:56,996 --> 00:40:59,624
It's good to know that
this litter is healthy.
539
00:41:00,041 --> 00:41:02,794
Listen.
Can you hear those calls?
540
00:41:03,294 --> 00:41:05,797
Chirping
541
00:41:07,507 --> 00:41:10,802
So the mother is kind of
telling them to follow her.
542
00:41:10,969 --> 00:41:12,261
And there they are.
543
00:41:13,638 --> 00:41:15,640
Narrator:
Super Mom's done it again.
544
00:41:16,224 --> 00:41:20,019
She's successfully kept
her young out of harm's way.
545
00:41:20,937 --> 00:41:23,815
We are so privileged
to be here watching this.
546
00:41:26,943 --> 00:41:29,988
These four cubs, they are
the future of Torres del Paine
547
00:41:30,071 --> 00:41:32,615
and the future of this area,
the future of this territory.
548
00:41:32,949 --> 00:41:34,617
They are so special
for all of us.
549
00:41:41,874 --> 00:41:43,501
Witnessing these things
remind us
550
00:41:43,584 --> 00:41:47,005
that when we have
a healthy national park
551
00:41:47,088 --> 00:41:48,297
like Torres del Paine,
552
00:41:48,381 --> 00:41:50,466
these are the things
that eventually they happen —-
553
00:41:50,550 --> 00:41:54,012
animals behaving meters from us
as if we are not here.
554
00:41:55,096 --> 00:41:58,391
This is why the world needs
to take care of the wilderness.
42013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.