All language subtitles for Patagonia.Life.on.the.Edge.of.the.World.1of6.The.Desert.Coast.1080p.Bluray.x265.AAC.MVGroup.org_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:16,183 Gaffet: First time | saw orca was quite unexpected. 2 00:00:17,226 --> 00:00:20,270 A quite large group was hunting. 3 00:00:37,287 --> 00:00:41,124 It was this combination of feeling awe 4 00:00:41,208 --> 00:00:42,417 and at the same time, 5 00:00:42,501 --> 00:00:45,921 a little bit of horror and shame. 6 00:00:46,922 --> 00:00:48,715 It goes into your heart 7 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 and into your mind, and it doesn't leave you. 8 00:00:59,017 --> 00:01:00,519 Narrator: At the ends of the Earth 9 00:01:00,602 --> 00:01:02,646 is a land of extremes... 10 00:01:04,523 --> 00:01:06,900 ...nome to spectacular wildlife. 11 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 For centuries, 12 00:01:10,988 --> 00:01:14,074 people and animals have battled for supremacy. 13 00:01:16,118 --> 00:01:20,080 But now enemies are becoming allies. 14 00:01:21,957 --> 00:01:24,835 Together they face new challenges... 15 00:01:27,629 --> 00:01:29,756 ...Iin our rapidly changing world. 16 00:01:29,840 --> 00:01:32,050 You are at the mercy of the elements. 17 00:01:32,467 --> 00:01:33,427 Narrator: This is the story 18 00:01:33,510 --> 00:01:35,637 of what it takes to survive... 19 00:01:37,514 --> 00:01:39,850 ...on the edge of the world. 20 00:01:43,895 --> 00:01:46,565 WIind whistling 21 00:01:46,648 --> 00:01:48,817 Birds cawing 22 00:01:54,072 --> 00:01:57,909 The land along Patagonia's eastern coast is barren. 23 00:02:01,079 --> 00:02:03,832 But the sea is rich with life. 24 00:02:11,506 --> 00:02:14,301 The Andes cut through Patagonia, 25 00:02:14,384 --> 00:02:17,596 blocking moist air flowing from the Pacific, 26 00:02:19,014 --> 00:02:22,351 creating the eighth-largest desert in the world. 27 00:02:24,186 --> 00:02:26,021 But off the Atlantic coast, 28 00:02:26,104 --> 00:02:30,192 a cold southern current mixes with a warmer Brazilian one, 29 00:02:30,275 --> 00:02:33,904 producing the perfect conditions for marine life. 30 00:02:37,699 --> 00:02:39,743 Thunder crashes 31 00:02:40,452 --> 00:02:45,165 On land, a wild patchwork of desolate beaches... 32 00:02:46,625 --> 00:02:48,210 ...rocky outcrops, 33 00:02:49,169 --> 00:02:51,004 and towering cliffs 34 00:02:52,714 --> 00:02:55,008 overlook one of the most important 35 00:02:55,092 --> 00:02:57,177 marine reserves on the planet. 36 00:02:59,554 --> 00:03:02,683 The top predator patrolling these waters? 37 00:03:05,477 --> 00:03:06,770 Orca. 38 00:03:10,232 --> 00:03:12,567 Also known as killer whales, 39 00:03:13,902 --> 00:03:16,279 the largest members of the dolphin family. 40 00:03:19,700 --> 00:03:22,744 This pod of 10 is a close-knit group 41 00:03:22,828 --> 00:03:26,123 that will stay together their entire lives. 42 00:03:29,501 --> 00:03:33,046 The leader of this family is wise old grandma, 43 00:03:33,964 --> 00:03:35,549 known as Maga. 44 00:03:37,843 --> 00:03:40,429 It's high tide, and the 40-year-old matriarch 45 00:03:40,512 --> 00:03:42,806 leads her family towards shore. 46 00:03:45,475 --> 00:03:47,185 Their target? 47 00:03:47,269 --> 00:03:50,564 Unsuspecting seals and sea lion pups. 48 00:03:51,189 --> 00:03:53,108 Barks 49 00:03:54,192 --> 00:03:56,611 But how to get to them on the beach? 50 00:04:02,534 --> 00:04:05,954 The family has perfected an ingenious way to hunt here. 51 00:04:10,208 --> 00:04:14,796 First, they swim sideways to hide their telltale dorsal fins. 52 00:04:18,717 --> 00:04:20,635 The seals have no idea 53 00:04:20,719 --> 00:04:24,306 that these six-ton Kkillers are so close. 54 00:04:25,974 --> 00:04:28,852 Then the orca do something extraordinary. 55 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 They beach themselves. 56 00:04:44,409 --> 00:04:46,828 It's a remarkable technique. 57 00:04:53,585 --> 00:04:56,630 Beaches are death traps for whales and dolphins. 58 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 It's too easy to get stranded. 59 00:05:00,300 --> 00:05:01,968 But not for this family. 60 00:05:05,180 --> 00:05:09,017 They've learned how to expertly maneuver back into the sea. 61 00:05:11,812 --> 00:05:15,565 Maga and her pod are one of only two orca families in the world 62 00:05:15,649 --> 00:05:18,193 known to pull off this dangerous feat. 63 00:05:23,782 --> 00:05:26,034 Ever since she first laid eyes on them, 64 00:05:26,117 --> 00:05:28,662 orca expert Maria Leoni Gaffet 65 00:05:28,745 --> 00:05:31,498 has been fascinated by these predators. 66 00:05:32,457 --> 00:05:35,168 Gaffet: | was born here in Patagonia, 67 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 quite close to the Peninsula Valdés. 68 00:05:39,589 --> 00:05:42,884 It's quite a strong experience 69 00:05:42,968 --> 00:05:44,553 to see them for the first time, 70 00:05:44,636 --> 00:05:48,056 especially, you know, hunting in this manner. 71 00:05:48,139 --> 00:05:52,394 And | guess that's when they started to exist for me. 72 00:05:59,442 --> 00:06:00,986 Narrator: Maria Leoni was determined 73 00:06:01,069 --> 00:06:02,571 to understand their behavior. 74 00:06:04,239 --> 00:06:07,409 She decided to camp out along this desert coastline 75 00:06:07,492 --> 00:06:10,787 for three months a year when the orcas hunt the most. 76 00:06:15,000 --> 00:06:18,503 For 20 years she's observed Maga and her family 77 00:06:18,587 --> 00:06:22,090 and can identify individuals by their unique markings. 78 00:06:23,049 --> 00:06:27,095 Gaffet: You take photos of their fins, 79 00:06:27,178 --> 00:06:29,014 of their saddle patches. 80 00:06:29,097 --> 00:06:34,352 The idea is to do observation of this population 81 00:06:34,436 --> 00:06:38,690 and of their behavior over long periods of time. 82 00:06:39,858 --> 00:06:42,277 Narrator: Maria Leoni realized their hunting technique 83 00:06:42,360 --> 00:06:45,155 was not instinctive, but learned. 84 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 Gaffet: They start teaching the calves 85 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 when they are really tiny. 86 00:06:49,868 --> 00:06:53,788 You know, they start to bring them to the shore slowly 87 00:06:53,872 --> 00:06:58,209 and safely until eventually they can do it on their own. 88 00:06:59,377 --> 00:07:00,587 Narrator: It's an incredible skill 89 00:07:00,670 --> 00:07:03,965 taught by one generation to the next. 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,934 This morning, Maga's hunting class is in session. 91 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 She's working with her grandchildren 92 00:07:19,522 --> 00:07:21,733 on their stranding technique. 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,611 Gaffet: She's a great teacher. 94 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 She's really proficient and professional. 95 00:07:28,823 --> 00:07:30,492 Narrator: Today's challenge —- 96 00:07:31,159 --> 00:07:34,412 the young calves are to swim into the shallows, 97 00:07:34,496 --> 00:07:36,539 grabbing clumps of seaweed. 98 00:07:39,626 --> 00:07:41,628 A practice run like this is critical. 99 00:07:42,837 --> 00:07:44,714 If they master this skKill, 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,549 they'll never go hungry. 101 00:07:47,592 --> 00:07:51,638 But one wrong move and they could beach themselves 102 00:07:51,721 --> 00:07:53,223 and die. 103 00:07:57,978 --> 00:08:00,647 Maga leads her class up to the breakers, 104 00:08:00,730 --> 00:08:03,274 daring them to grab some seaweed. 105 00:08:05,443 --> 00:08:07,779 And one bold student eel=ISR{o g1 106 00:08:07,862 --> 00:08:09,781 launching into the shallows. 107 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 Success. 108 00:08:26,464 --> 00:08:29,259 Maria Leoni has discovered that it takes four years 109 00:08:29,342 --> 00:08:32,721 for each new generation to master this behavior... 110 00:08:35,640 --> 00:08:40,562 ...allowing this orca pod to thrive along the desert coast. 111 00:08:43,273 --> 00:08:45,900 While Maga and her family return to open water, 112 00:08:46,651 --> 00:08:51,322 on land, a real-estate dispute is about to get bloody. 113 00:09:01,791 --> 00:09:04,753 Narrator: The beaches along Patagonia's desert coast 114 00:09:04,836 --> 00:09:08,757 at El Pedral are wild and exposed. 115 00:09:10,759 --> 00:09:13,094 It's not an easy place to raise a family. 116 00:09:14,763 --> 00:09:18,349 Just ask some of its more iconic residents... 117 00:09:18,433 --> 00:09:20,351 Penguin honking 118 00:09:21,478 --> 00:09:23,313 ...Magellanic penguins. 119 00:09:29,944 --> 00:09:32,447 Each spring, these migratory waddlers 120 00:09:32,530 --> 00:09:35,950 return from their feeding grounds up north to breed... 121 00:09:39,662 --> 00:09:43,416 ...under the watchful eye of conservationist Popi Garcia. 122 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 Garcia: The first time | heard about 123 00:09:47,796 --> 00:09:49,631 something called a penguin, 124 00:09:49,714 --> 00:09:51,674 it was through my grandmother. 125 00:09:51,758 --> 00:09:54,385 She used to tell me very, very warm and nice stories 126 00:09:54,469 --> 00:09:57,388 about penguins when | was a small boy. 127 00:09:59,891 --> 00:10:03,478 Narrator: When Popi finally saw them, he was captivated. 128 00:10:05,939 --> 00:10:08,650 Garcia: | was 19, 18 years old. 129 00:10:08,733 --> 00:10:11,653 | came to one of the colonies here in Patagonia, 130 00:10:11,736 --> 00:10:16,032 and that was an epiphany moment because | had the feeling 131 00:10:16,116 --> 00:10:19,577 that | had to dedicate my life to their conservation. 132 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Narrator: Today the beach is busy. 133 00:10:28,753 --> 00:10:30,547 But it wasn't always like this. 134 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 Garcia: The first time | came, 135 00:10:34,926 --> 00:10:37,595 there were only six pairs of nests. 136 00:10:38,596 --> 00:10:40,431 This place was a real mess. 137 00:10:40,515 --> 00:10:43,810 There were a lot of reckless people and careless fishermen 138 00:10:43,893 --> 00:10:47,021 coming here, throwing garbage everywhere. 139 00:10:47,939 --> 00:10:50,733 We needed to protect this colony because otherwise 140 00:10:50,817 --> 00:10:53,194 they would leave and they would never come back. 141 00:10:55,155 --> 00:10:57,073 Narrator: It took several years of clearing trash 142 00:10:57,157 --> 00:11:00,368 and getting local support to turn this polluted beach 143 00:11:00,451 --> 00:11:02,120 into a protected area. 144 00:11:05,790 --> 00:11:08,209 Popi's efforts paid off. 145 00:11:13,173 --> 00:11:15,425 And the penguins returned. 146 00:11:17,635 --> 00:11:18,970 Garcia: The colony grew from those 147 00:11:19,053 --> 00:11:21,472 six original pairs of penguins 148 00:11:21,556 --> 00:11:23,933 to over 3,000 pairs now, 149 00:11:24,017 --> 00:11:26,060 so that was a home run. 150 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 Penguins honking 151 00:11:37,030 --> 00:11:40,575 Narrator: Popi now lives nearby with his wife, Laura. 152 00:11:40,658 --> 00:11:44,495 During breeding season they regularly monitor the penguins. 153 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 Garcia: When you work with them 154 00:11:47,248 --> 00:11:48,917 and you visit them very frequently, 155 00:11:49,000 --> 00:11:50,501 you get to know them better. 156 00:11:50,585 --> 00:11:53,254 And one of the favorite penguins in this colony 157 00:11:53,338 --> 00:11:55,131 is called Clarita. 158 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Narrator: She is one of the original few 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,509 that restarted the colony. 160 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 Both speaking Spanish 161 00:12:06,809 --> 00:12:09,938 Garcia: We know that she's about 16 years old. 162 00:12:10,021 --> 00:12:14,275 She was able to raise 14 chicks, 163 00:12:14,359 --> 00:12:17,654 and the last two chicks are hatching right now. 164 00:12:18,071 --> 00:12:20,114 Penguins squawking 165 00:12:25,286 --> 00:12:27,580 Narrator: Popi weighs and measures Clarita's newborns 166 00:12:27,664 --> 00:12:30,333 to make sure they're in good health. 167 00:12:30,667 --> 00:12:32,669 Chick squawking 168 00:12:46,808 --> 00:12:50,019 Garcia: Clarita, for me, represents 169 00:12:50,103 --> 00:12:52,939 the hope for this planet. 170 00:12:54,148 --> 00:12:56,901 Whatever we do in terms of conservation 171 00:12:56,985 --> 00:12:58,361 is really worthwhile, 172 00:12:58,444 --> 00:13:00,530 because this colony is showing us 173 00:13:00,613 --> 00:13:05,451 that a small action that we decided to do a long time ago 174 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 is having a big impact. 175 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 Narrator: The penguins are doing so well here 176 00:13:16,421 --> 00:13:18,298 they're running out of nest sites, 177 00:13:19,882 --> 00:13:21,926 leading to a real-estate crunch. 178 00:13:24,887 --> 00:13:28,599 This male has decided to move in on another family's burrow. 179 00:13:32,103 --> 00:13:35,273 The resident female watches on concerned. 180 00:13:38,901 --> 00:13:40,278 She calls for her partner. 181 00:13:40,361 --> 00:13:41,904 Trills 182 00:13:57,628 --> 00:14:01,424 Squawking 183 00:14:02,133 --> 00:14:05,345 His guttural squawks are a show of dominance. 184 00:14:05,428 --> 00:14:08,556 Continues squawking loudly 185 00:14:08,639 --> 00:14:11,100 But the intruder isn't taking the hint. 186 00:14:12,477 --> 00:14:16,022 The two square off, beak to beak. 187 00:14:32,997 --> 00:14:36,000 The resident on the left gets in some good jabs. 188 00:14:45,510 --> 00:14:47,720 Finally, bloodied and battered, 189 00:14:47,804 --> 00:14:50,431 the home invader is sent packing. 190 00:14:52,392 --> 00:14:54,852 Next time, maybe he'll think twice about 191 00:14:54,936 --> 00:14:56,896 moving into someone else's burrow. 192 00:15:05,530 --> 00:15:09,867 Thirty miles to the north, on Peninsula Valdés, 193 00:15:09,951 --> 00:15:13,413 another colony's numbers are not doing so well. 194 00:15:22,171 --> 00:15:24,799 The small settlement of Playa Larralde 195 00:15:24,882 --> 00:15:27,635 has a population of about 200 people 196 00:15:27,718 --> 00:15:28,928 and shrinking. 197 00:15:31,055 --> 00:15:34,267 Those that remain make a hard living from the ocean. 198 00:15:35,977 --> 00:15:38,896 One of them is Lucas del Rio. 199 00:15:38,980 --> 00:15:41,274 del Rio speaking Spanish 200 00:15:52,201 --> 00:15:55,580 Narrator: Lucas forages for shellfish on the sea floor. 201 00:16:00,334 --> 00:16:03,212 He doesn't use expensive scuba gear. 202 00:16:03,296 --> 00:16:06,549 Instead, air is pumped from a compressor... 203 00:16:08,217 --> 00:16:09,844 ...through a rubber hose, 204 00:16:11,053 --> 00:16:13,514 directly into his mouth. 205 00:16:21,772 --> 00:16:23,983 Sixty-five feet below the surface, 206 00:16:24,066 --> 00:16:27,653 he painstakingly collects mussels and scallops. 207 00:16:30,031 --> 00:16:31,657 It's a good harvest. 208 00:16:32,450 --> 00:16:36,120 Lucas can gather up to 60 pounds in just a few minutes. 209 00:16:43,377 --> 00:16:47,632 But over his shoulder, there's another creature lurking. 210 00:17:01,562 --> 00:17:04,941 Narrator: The beaches along Patagonia's Peninsula Valdés 211 00:17:05,024 --> 00:17:07,610 offer little in the way of sustenance, 212 00:17:08,736 --> 00:17:11,656 but its rich waters teem with life. 213 00:17:14,283 --> 00:17:15,701 Below the surface, 214 00:17:15,785 --> 00:17:18,621 diver Lucas del Rio is collecting mussels. 215 00:17:21,541 --> 00:17:23,167 And he has company... 216 00:17:24,835 --> 00:17:27,463 .42 tons of it. 217 00:17:46,732 --> 00:17:50,528 There's never a dull moment when you're working alongside giants. 218 00:18:02,206 --> 00:18:04,750 Lucas takes his haul back to dry land, 219 00:18:05,376 --> 00:18:07,587 avoiding whales as he goes. 220 00:18:10,131 --> 00:18:12,717 This bay is home to hundreds of them. 221 00:18:14,385 --> 00:18:17,179 It's one of the largest nurseries on the planet 222 00:18:18,764 --> 00:18:20,683 for southern right whales. 223 00:18:29,734 --> 00:18:31,986 Their name is a reminder of a darker past 224 00:18:32,069 --> 00:18:34,697 when these slow-moving whales were considered 225 00:18:34,780 --> 00:18:36,532 the right ones to hunt. 226 00:18:41,454 --> 00:18:43,956 They were driven to the brink of extinction. 227 00:18:46,459 --> 00:18:49,337 By the end of the whaling era in the 1960s, 228 00:18:49,420 --> 00:18:52,882 less than 1,000 were left worldwide. 229 00:18:55,176 --> 00:18:58,179 Researcher Mariano Coscarella has been monitoring 230 00:18:58,262 --> 00:19:00,598 their population for decades. 231 00:19:01,098 --> 00:19:03,726 Coscarella speaking Spanish 232 00:19:18,616 --> 00:19:22,161 Mariano is now dedicated to protecting these whales. 233 00:19:33,005 --> 00:19:36,258 Taking skin samples is a key way to monitor them. 234 00:19:46,060 --> 00:19:48,229 But getting one isn't easy. 235 00:20:02,201 --> 00:20:04,620 His crossbow fires a special dart 236 00:20:04,704 --> 00:20:07,164 designed to collect a small amount of skin. 237 00:20:09,500 --> 00:20:12,294 He needs to time his shot perfectly. 238 00:20:32,898 --> 00:20:37,570 This single sample will provide Mariano with a wealth of data —— 239 00:20:37,653 --> 00:20:41,615 the whale's genetics, age, and exposure to pollution, 240 00:20:42,032 --> 00:20:44,326 information crucial to both understanding 241 00:20:44,410 --> 00:20:48,247 more about the species and helping its survival. 242 00:21:09,185 --> 00:21:11,812 The southern right whales have bounced back, 243 00:21:12,521 --> 00:21:17,026 but their healthy population has attracted unwanted attention. 244 00:21:18,903 --> 00:21:22,031 A mother and her calf are being tailed 245 00:21:22,114 --> 00:21:24,283 by a family of killers —— 246 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 orca. 247 00:21:30,748 --> 00:21:33,417 Mom heads for the safety of the shallows. 248 00:21:37,046 --> 00:21:39,548 But the orca pod quickly catches up with them. 249 00:21:47,807 --> 00:21:49,433 The young orca is given the chance 250 00:21:49,517 --> 00:21:52,019 to hone its hunting skills. 251 00:22:02,613 --> 00:22:05,032 The right whale mom twists and turns, 252 00:22:05,491 --> 00:22:08,744 putting herself between her baby and the attackers. 253 00:22:23,425 --> 00:22:26,971 In desperation, she wedges her calf on the sea floor, 254 00:22:27,054 --> 00:22:29,223 protecting its soft underbelly. 255 00:22:35,521 --> 00:22:37,731 Her defensive maneuver works. 256 00:22:39,775 --> 00:22:42,236 The orca call off the attack. 257 00:22:47,491 --> 00:22:49,326 The calf is exhausted... 258 00:22:52,079 --> 00:22:54,915 ...and comes in for a much-needed feed. 259 00:22:58,669 --> 00:23:02,381 He can drink up to 150 gallons of milk a day. 260 00:23:05,009 --> 00:23:09,430 He'll rely on mom for food and protection for at least a year. 261 00:23:20,065 --> 00:23:21,942 But the right whales aren't the only species 262 00:23:22,026 --> 00:23:23,611 making a comeback here. 263 00:23:25,362 --> 00:23:29,116 This corridor from Bahia Creek to Bahia San Blas 264 00:23:29,199 --> 00:23:31,118 is a haven for several of the ocean's 265 00:23:31,201 --> 00:23:33,662 most misunderstood animals — 266 00:23:34,914 --> 00:23:36,665 sharks. 267 00:23:42,463 --> 00:23:44,965 Blue sharks hunt along this coast. 268 00:23:45,049 --> 00:23:49,303 Their 5,700-mile journey around the Atlantic 269 00:23:49,386 --> 00:23:52,306 is one of the longest of any marine animal. 270 00:23:54,141 --> 00:23:57,853 But there's another dangerous predator in these waters. 271 00:23:58,687 --> 00:24:00,731 Speaking Spanish 272 00:24:21,919 --> 00:24:24,880 Narrator: Ramiro Cambareri is one of the most skilled 273 00:24:24,964 --> 00:24:27,216 shark hunters in Patagonia. 274 00:24:28,926 --> 00:24:31,095 Speaking Spanish 275 00:24:35,557 --> 00:24:38,268 Narrator: He's fished these waters since he was a boy. 276 00:24:50,739 --> 00:24:53,117 Leopard fish is used to bait the hook. 277 00:24:53,742 --> 00:24:56,829 Its scent will lure in any sharks in the area. 278 00:25:13,429 --> 00:25:16,390 Each line is attached to a float on the surface. 279 00:25:18,475 --> 00:25:20,728 It's now a waiting game. 280 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 Something has taken the bait. 281 00:25:42,249 --> 00:25:44,168 Speaking Spanish 282 00:25:47,838 --> 00:25:49,923 A sevengill shark. 283 00:25:51,216 --> 00:25:53,844 They normally cruise close to the sea floor. 284 00:25:54,970 --> 00:25:58,098 However, this one was tempted by Ramiro's bait. 285 00:26:13,906 --> 00:26:16,784 But this shark has nothing to fear. 286 00:26:17,534 --> 00:26:20,579 Ramiro's no longer in the shark-killing business. 287 00:26:23,040 --> 00:26:25,459 He's now working to save them. 288 00:26:32,549 --> 00:26:35,052 Sharks have been pushed to the brink of extinction 289 00:26:35,135 --> 00:26:36,512 by overhunting. 290 00:26:38,680 --> 00:26:41,642 Ramiro didn't want to continue being a part of the problem, 291 00:26:41,725 --> 00:26:43,936 and so teamed up with Juan Martin Cuevas 292 00:26:44,019 --> 00:26:47,564 from the Wildlife Conservation Society Argentina. 293 00:26:48,482 --> 00:26:50,734 Speaking Spanish 294 00:27:02,704 --> 00:27:04,331 Narrator: For the last five years, 295 00:27:04,414 --> 00:27:05,791 Ramiro has worked with Juan 296 00:27:05,874 --> 00:27:08,127 catching sharks off the desert coast... 297 00:27:11,004 --> 00:27:12,965 ...like this rare tope shark, 298 00:27:13,423 --> 00:27:15,259 which is critically endangered. 299 00:27:22,891 --> 00:27:24,893 Then they insert an acoustic tag. 300 00:27:27,146 --> 00:27:29,857 It transmits a radio signal, which can be picked up 301 00:27:29,940 --> 00:27:32,693 by a network of underwater receivers. 302 00:27:41,326 --> 00:27:42,661 These trackers help the team 303 00:27:42,744 --> 00:27:44,913 to protect the sharks from other hunters 304 00:27:45,372 --> 00:27:48,375 and teach them about their migration patterns. 305 00:28:04,975 --> 00:28:06,393 Men shouting excitedly 306 00:28:09,271 --> 00:28:11,690 They check if the tracker is working. 307 00:28:11,773 --> 00:28:13,984 Water rushing 308 00:28:15,027 --> 00:28:17,154 The signal is loud and clear. 309 00:28:35,172 --> 00:28:36,590 Back on land, 310 00:28:37,466 --> 00:28:39,593 thousands of elephant seals have come ashore 311 00:28:39,676 --> 00:28:42,054 on the beaches of Peninsula VValdés. 312 00:28:47,017 --> 00:28:50,479 These massive seals spend more than 80% of the year 313 00:28:50,562 --> 00:28:52,564 feeding out at sea. 314 00:28:55,275 --> 00:28:56,735 When they come back to land, 315 00:28:56,818 --> 00:28:58,779 they've got one thing on their mind... 316 00:29:01,949 --> 00:29:03,242 ...breeding. 317 00:29:03,825 --> 00:29:06,119 Seals grunting 318 00:29:08,247 --> 00:29:12,000 This patch is the domain of one huge male. 319 00:29:14,503 --> 00:29:16,129 He's master of this beach 320 00:29:16,213 --> 00:29:19,091 and has a harem of two dozen females. 321 00:29:20,842 --> 00:29:23,303 He wants to mate with all of them. 322 00:29:23,387 --> 00:29:25,597 Seals grunting 323 00:29:32,604 --> 00:29:35,983 But a young hotshot is trying to sheak in on the action. 324 00:29:44,116 --> 00:29:46,660 The beachmaster keeps a watchful eye. 325 00:29:56,253 --> 00:29:58,630 This new male is taking a big risk, 326 00:29:59,172 --> 00:30:02,134 but it might be his only chance to breed this year. 327 00:30:03,635 --> 00:30:05,512 The beachmaster has seen enough. 328 00:30:08,640 --> 00:30:12,394 Time to show this young pretender who's boss. 329 00:30:25,032 --> 00:30:27,868 Narrator: The beach on the Peninsula Valdés coast 330 00:30:27,951 --> 00:30:31,621 is about to become the scene of a heavyweight clash. 331 00:30:35,125 --> 00:30:39,463 Two 5,000-pound contenders are going head to head. 332 00:30:42,174 --> 00:30:43,633 The prize? 333 00:30:43,717 --> 00:30:46,303 The chance to breed with two dozen females. 334 00:30:46,386 --> 00:30:48,305 Seals grunting 335 00:30:54,478 --> 00:30:57,481 They jab at each other's necks with their canine teeth... 336 00:31:00,734 --> 00:31:04,071 ...followed up with a two-and-a-half-ton body slam. 337 00:31:09,326 --> 00:31:11,912 This fight is going the distance. 338 00:31:21,046 --> 00:31:23,548 But in the end, the rookie backs down. 339 00:31:29,930 --> 00:31:33,058 The big male remains the master of the beach, 340 00:31:33,934 --> 00:31:35,519 for now, at least. 341 00:31:39,356 --> 00:31:41,274 When the breeding season is over, 342 00:31:41,358 --> 00:31:44,694 the seals are hungry and return to the open ocean to feed. 343 00:31:47,364 --> 00:31:50,325 They swim east, heading hundreds of miles 344 00:31:50,409 --> 00:31:53,412 off the Patagonian coast to their hunting grounds, 345 00:31:54,538 --> 00:31:58,291 where there is an abundance of one of their favorite foods —— 346 00:31:59,459 --> 00:32:00,669 squid, 347 00:32:02,379 --> 00:32:05,882 an otherworldly creature that spends daylight hours 348 00:32:05,966 --> 00:32:09,719 hiding at depths of more than 2,500 feet. 349 00:32:11,388 --> 00:32:14,474 At night, millions of them rise from the deep 350 00:32:14,558 --> 00:32:15,934 looking for food... 351 00:32:18,395 --> 00:32:20,397 ...guided by the light of the moon... 352 00:32:22,732 --> 00:32:24,317 ...or so they think. 353 00:32:29,614 --> 00:32:33,285 It's actually the light of a 420-foot fishing vessel. 354 00:32:38,081 --> 00:32:40,417 And it's not alone. 355 00:32:43,628 --> 00:32:46,840 Around 150 ships work these waters. 356 00:32:52,345 --> 00:32:55,098 Each one has 100 powerful lights... 357 00:32:58,059 --> 00:33:00,645 ...luring the squid up to the surface... 358 00:33:02,481 --> 00:33:05,275 ...where they're snagged by a long line of hooks. 359 00:33:09,154 --> 00:33:11,198 Desperately trying to wriggle free, 360 00:33:11,281 --> 00:33:13,658 the squid squirt jets of water. 361 00:33:17,162 --> 00:33:18,788 But it's no use. 362 00:33:22,000 --> 00:33:26,546 Every day this fleet can catch 7,500 tons of squid 363 00:33:26,630 --> 00:33:29,132 to be sold in Europe and Asia. 364 00:33:32,594 --> 00:33:35,180 It's a brutally efficient operation. 365 00:33:37,516 --> 00:33:40,477 But these underwater creatures do have some protection. 366 00:33:46,650 --> 00:33:50,153 The Argentine Coast Guard is here in force. 367 00:33:50,779 --> 00:33:53,114 Speaking Spanish 368 00:34:07,128 --> 00:34:09,172 NF-Tag= o g Captain Jose Rafael Quinteros 369 00:34:09,256 --> 00:34:11,591 is in charge of this Coast Guard destroyer. 370 00:34:12,842 --> 00:34:15,762 His mission is to make sure the fishing fleet 371 00:34:15,845 --> 00:34:18,515 doesn't stray into Patagonia's waters. 372 00:34:34,948 --> 00:34:36,157 Behind the border, 373 00:34:36,241 --> 00:34:39,077 marine life is protected from this super fleet. 374 00:34:47,419 --> 00:34:50,463 The crew of the destroyer has their work cut out for them... 375 00:34:52,841 --> 00:34:56,469 ...because this industrial-scale fishing is relentless. 376 00:34:59,347 --> 00:35:02,350 Large support ships come to meet the fleet, 377 00:35:02,434 --> 00:35:06,187 taking the squid away, refueling, and resupplying. 378 00:35:10,317 --> 00:35:12,777 The fishing boats rarely return to port 379 00:35:12,861 --> 00:35:15,071 and can spend years at sea. 380 00:35:37,594 --> 00:35:41,681 The Coast Guard destroyer is not alone inside the protected zone. 381 00:35:44,934 --> 00:35:48,480 Nearby are two endangered ocean giants —— 382 00:35:48,563 --> 00:35:50,398 a pair of sei whales. 383 00:35:58,990 --> 00:36:00,408 And closer to shore, 384 00:36:00,492 --> 00:36:02,869 hundreds of dusky dolphins. 385 00:36:05,538 --> 00:36:08,291 But it's not just Patagonia's waters that are busy. 386 00:36:10,710 --> 00:36:12,545 The skies above these cliffs 387 00:36:12,629 --> 00:36:16,216 are some of the region's most crowded airspace. 388 00:36:16,299 --> 00:36:18,968 Parrots squawking 389 00:36:29,729 --> 00:36:32,607 Narrator: At the northern tip of Patagonia's desert coast 390 00:36:33,942 --> 00:36:35,485 is El Condor. 391 00:36:37,487 --> 00:36:39,364 Here, the Atlantic Ocean has been carving 392 00:36:39,447 --> 00:36:41,783 the sandstone coastline for millennia. 393 00:36:42,992 --> 00:36:46,413 These crumbling cliffs are now the last refuge of a bird 394 00:36:46,496 --> 00:36:49,124 that used to be found all over South America... 395 00:36:51,626 --> 00:36:53,002 ...the burrowing parrot. 396 00:36:53,086 --> 00:36:54,587 Parrots squawking 397 00:36:55,797 --> 00:36:57,632 After wintering up north, 398 00:36:58,007 --> 00:37:01,302 pairs return to the same nest every spring. 399 00:37:03,012 --> 00:37:05,598 It makes sense given how hard they've worked 400 00:37:05,682 --> 00:37:07,392 to dig out these homes. 401 00:37:08,268 --> 00:37:11,688 Some stretch back 10 feet into the cliff. 402 00:37:20,905 --> 00:37:24,033 Mauricio Failla is leading the charge to understand 403 00:37:24,117 --> 00:37:26,828 and conserve the parrots' last stronghold. 404 00:37:32,292 --> 00:37:34,961 Speaking Spanish 405 00:38:02,071 --> 00:38:04,491 Narrator: Mauricio first encountered these parrots 406 00:38:04,574 --> 00:38:07,494 while traveling around Patagonia 20 years ago. 407 00:38:08,286 --> 00:38:11,748 He was smitten, and he's been here ever since. 408 00:38:16,211 --> 00:38:19,506 Mauricio routinely monitors and counts the nests. 409 00:38:37,857 --> 00:38:41,402 Inside most of these nests are hungry chicks. 410 00:38:42,737 --> 00:38:46,366 Today it's this mom's turn to head out on the food run. 411 00:38:51,871 --> 00:38:54,290 The native vegetation she depends on 412 00:38:54,374 --> 00:38:58,002 is disappearing as fast as the Amazon rainforest. 413 00:39:01,965 --> 00:39:04,300 To stand any chance of feeding her family, 414 00:39:04,801 --> 00:39:09,138 she must fly three hours inland to find seeds and berries. 415 00:39:16,437 --> 00:39:18,439 But the long trip isn't the only thing 416 00:39:18,523 --> 00:39:20,525 our mom needs to worry about. 417 00:39:22,068 --> 00:39:23,528 As she returns, 418 00:39:23,611 --> 00:39:26,489 she must deal with the neighbor from hell... 419 00:39:28,491 --> 00:39:30,910 ...the fastest animal in the world —— 420 00:39:30,994 --> 00:39:32,579 a peregrine falcon. 421 00:39:36,457 --> 00:39:39,544 Swooping in at over 200 miles per hour, 422 00:39:40,336 --> 00:39:42,589 it terrorizes the colony. 423 00:39:56,769 --> 00:39:58,730 Our mom waits for her moment. 424 00:40:09,908 --> 00:40:12,160 One parrot doesn't make it. 425 00:40:19,500 --> 00:40:22,295 But our mom gets home safely. 426 00:40:34,849 --> 00:40:39,395 Above Mauricio, the skies are full of parrots. 427 00:40:43,066 --> 00:40:45,485 And future generations of these iconic birds 428 00:40:45,568 --> 00:40:48,613 will continue to return here to nest. 429 00:40:58,247 --> 00:41:01,918 At first, this desert coast may seem a barren place. 430 00:41:06,130 --> 00:41:08,049 But its rich waters offer life 431 00:41:08,132 --> 00:41:11,052 to a vast number of incredible animals. 432 00:41:20,019 --> 00:41:23,815 And the continued protection of these threatened creatures 433 00:41:23,898 --> 00:41:26,067 is now more important than ever. 434 00:41:39,956 --> 00:41:43,543 Next on "Patagonia: Life on the Edge of the World," 435 00:41:45,086 --> 00:41:46,629 as summer arrives, 436 00:41:47,213 --> 00:41:49,632 animals are gathering in Patagonia's fjords. 437 00:41:55,805 --> 00:42:01,019 But these remote, rich waters are in high demand. 33753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.