All language subtitles for Our.Fault.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 OUR FAULT 4 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 BASED ON THE NOVEL BY MERCEDES RON 5 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 Yes, beautiful. 6 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 FORBES THE LEISTER HEIR CONQUERS LONDON 7 00:01:35,560 --> 00:01:40,280 "IT'S BEEN A TOUGH FOUR YEARS." 8 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 CHOCOLATE WITH MILK AND ALMONDS 9 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 No need to wrap it. I'm going to eat it now. 10 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Excuse me. 11 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 Sorry! I'm sorry. Shit. 12 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 Don't worry, it's not noticeable. 13 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 I'm wearing coffee-colored pants. 14 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 I always wear them when I fly. 15 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 Me, a chocolate-colored skirt. 16 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Sim贸n. 17 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Noah. 18 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 Can I take you somewhere? We can share a cab. 19 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 I'm being picked up. Thank you. 20 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 I enjoyed chatting with you. 21 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Likewise. 22 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Hey. I'm going to be here for a week. 23 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 If you give me your number, perhaps one day... 24 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 I understand. As you wish. 25 00:03:01,920 --> 00:03:04,520 Hey. But if we meet again, you owe me a coffee. 26 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Deal. 27 00:03:20,640 --> 00:03:22,920 Noah! Noah! 28 00:03:24,760 --> 00:03:25,680 You're here! 29 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 I'm here! 30 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 -I'm getting married! -Yes! 31 00:03:29,040 --> 00:03:31,079 Let's go. I can't wait to show you everything. 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 You bridesmaids have your dress fitting this afternoon. 33 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Then the private party, and tomorrow, the rehearsals. 34 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 -I'm so anxious. -Yeah. 35 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 These are for the bridesmaids. 36 00:03:44,960 --> 00:03:47,920 -It's beautiful! I love it. -So cute! 37 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 And these masks... 38 00:03:50,079 --> 00:03:52,160 They're adhesive pushups. They go like this. 39 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Anything for the ass? 40 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 No one can lift that ass anymore! 41 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 This is your dress, Noah. 42 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 This one? But... This isn't a bridesmaid's dress, is it? 43 00:04:01,280 --> 00:04:04,280 Those flowers don't go there. They go in the kitchen. 44 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Jenna. Jenna, can you explain what's going on? 45 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 -You didn't match with my cousins. -Sure. 46 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 The cheese corner under that tree. 47 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 -God, what a mess. -Am I going to be the maid of honor? 48 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 Amy! Leave the dresses and come sort things out. 49 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 -Don't do this to me, please. -Who ordered blue tablecloths? 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,360 Who's going to be the best man? 51 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 Please understand. You're our best friends. 52 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 No. Don't do this to me at your wedding, please. 53 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 It's been a while. You've moved on. The snifters go there. 54 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 You're an asshole. This isn't right, you know? 55 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Don't worry. Everything is going to be great. 56 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 You know I'm an expert in organizing parties. 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 Come on, let's go. 58 00:05:09,920 --> 00:05:14,400 TO THE LIGHTHOUSE VIRGINIA WOOLF 59 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 IBICENC脕N PARTY NOAH 60 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 You're unbelievable, Jenna. 61 00:06:48,080 --> 00:06:51,560 Not sure if he's my cousin or my uncle, but he's from my family in Miami. 62 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 -Bye. -Hi. 63 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 Those hippies lived so well in Ibiza. 64 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 You're the one living well, asshole, huh? 65 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 I'm so happy for you, brother. That's so great. 66 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 Lion... 67 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Jenna is looking for you to take some pictures with her cousins. 68 00:08:08,440 --> 00:08:10,680 They put me in a WhatsApp group. 69 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 "The pushups." 70 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 You didn't call me back. 71 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 What I asked you for was not for me. It was for a friend. 72 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 You know what I mean. 73 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 You're Lion's brother. 74 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 I already was back then. 75 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Right. 76 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 There, like that. You look divine. Smile, everyone. 77 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 How beautiful! 78 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 Very cute. Smile, everyone! 79 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 We're like Jenna and her cousins. 80 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 We only see each other at weddings and funerals these days. 81 00:09:13,880 --> 00:09:16,520 -The restaurant takes up my weekends. -Wonderful. 82 00:09:16,600 --> 00:09:19,480 -Will! -Me too? Yes? 83 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Rafaella. 84 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 -Come on! -Can you take a picture of us? 85 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Of course. Here you go. Let's see. 86 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 What a privilege! 87 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Ready! 88 00:10:01,880 --> 00:10:03,400 JENNA LOVES LION 89 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 We're all here. 90 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 The rehearsal will be at the resort. It's ten kilometers away. 91 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 We sent a message with the location. 92 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Exactly. Lion, you're taking your mother and Jenna's father. 93 00:10:14,080 --> 00:10:16,880 -Nick, did you bring the child seat? -I got it at the airport. 94 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Terrific. Jeremy, you're going with him. 95 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 So? Ready to be my copilot? 96 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 What about me? Here? 97 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 No, go with Nick. 98 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 With Nick? No. No, please-- 99 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Long live the bride and groom! Long live! 100 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 It smells really strong. 101 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 It's my aftershave. 102 00:13:26,520 --> 00:13:27,880 How was it with Nick and Noah? 103 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 Fine. It's like going with Mom and Dad. 104 00:13:35,040 --> 00:13:36,760 We move forward a little bit more. 105 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 That's it. Perfect. Very good. 106 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Now, the honor attendants. 107 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Come on, take his arm. 108 00:13:50,480 --> 00:13:54,920 On my signal, we all advance down the aisle starting on the right foot. 109 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 Jeremy, can you take your hands out of your pockets? 110 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 Don't we have the ring cushion? 111 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Then bring him something to practice with. 112 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 Stay close together. All right. Ready? 113 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Father, forgive me, but you're in the wrong place. 114 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 I'm sorry, son. 115 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 I didn't even know blue roses existed. 116 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 You little devil! This is for grown-ups! 117 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 But it tastes like candy! 118 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 Dinner, then straight to bed! 119 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 -Hey, Luca. -Hey. 120 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 I saw you before, but you disappeared. 121 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 I haven't seen you since you got out. How's the garage? 122 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 Very well, brother. 123 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 I'm sorry about your grandfather. At least he didn't suffer. 124 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 I appreciate it. 125 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 You got a tattoo? 126 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 Yes. 127 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 You're mine 128 00:15:33,800 --> 00:15:37,960 Don't worry, I've also committed the same idiocy a bunch of times. Look. 129 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 Wow. Looks like the jackpot went to Lola. 130 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 She's my mother. My one true love. 131 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 You look handsome. 132 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 Dearly beloved-- 133 00:16:34,400 --> 00:16:38,080 Dearly beloved, we are gathered here today 134 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 to join in holy matrimony this man and this woman. 135 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Welcome to all of you, whether you are family or friends. 136 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 I take you as my wife, Jenna... 137 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 and promise to be faithful 138 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 in health, in sickness, 139 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 for richer and for poorer. 140 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 And so, to love and respect you 141 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 all the days of my life, until death or life do us part. 142 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Therefore, I declare you-- 143 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Husband and wife. 144 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 I love you. 145 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 Where are you going on your honeymoon? 146 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Do you know the Seychelles? 147 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 No, I've never been. 148 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 I have a sexual fantasy that I want to... 149 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 You've chosen the destination to satisfy a sexual fantasy? 150 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 To do it under a waterfall. 151 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 What? 152 00:18:23,080 --> 00:18:26,400 Imagine it. An idyllic waterfall, 153 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 the stream of water falling over our bodies... 154 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 Hey! 155 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 Be careful, she's my daughter. 156 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Mr. Tavish... 157 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 That's impossible, man. 158 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Why? 159 00:18:38,560 --> 00:18:40,200 Any idea how hard the water falls? 160 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 I've already told him. 161 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 But since he saw it in that ad, no way to get it out of his mind. 162 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 Well, fuck, let me dream, right? 163 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 It's my honeymoon. 164 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 Let the bride and groom dance! 165 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Come on, cousin! 166 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 Just another day Planning to get you back 167 00:19:14,320 --> 00:19:18,840 The house is like hell The memories are burning 168 00:19:18,920 --> 00:19:22,080 And I like a masochist I left everything as it was 169 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 But now that you're not here 170 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 I realized what I lost 171 00:19:30,800 --> 00:19:35,160 It may not be too late To see you and tell you 172 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 That I'm still crazy about your love 173 00:19:38,520 --> 00:19:43,040 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 174 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 That all that's happened, baby I regret it 175 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 I still love you 176 00:19:50,720 --> 00:19:54,600 Don't think That I've given you up for lost 177 00:19:54,680 --> 00:19:59,200 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 178 00:19:59,280 --> 00:20:03,240 That all that's happened, baby I regret it 179 00:20:03,320 --> 00:20:06,880 I still love you 180 00:20:06,960 --> 00:20:11,960 Don't think That I've given you up for lost 181 00:20:12,040 --> 00:20:17,320 I wish I could reset my mind So it doesn't think of you 182 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 But what do you want me To do about it, baby? 183 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 I'm not gonna lie to you 184 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 It's just that I'm drowning every second... 185 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 She must be having a terrible time. 186 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 Stop it. 187 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 How are you? 188 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 Very happy for you guys. 189 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Sorry, my emotions are getting mixed up. 190 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Come on. Now, the honor attendants. 191 00:20:50,160 --> 00:20:55,200 I want to tell you that I'm sorry That I miss you 192 00:20:55,280 --> 00:21:00,160 That all that's happened, baby I regret it 193 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 I still love you 194 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 Don't think that I've given you up for lost... 195 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 Operation Honor Attendants is proving to be pathetic. 196 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 I'll say. 197 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 They're more concerned about us than about their own wedding. 198 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 It's not going to work. 199 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 Hi. 200 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 I found what you wrote in the cemetery. 201 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 "I will always be your light in the darkness." 202 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 The rain will have washed it away by now. 203 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 No. Today, I saw that light is still there. 204 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 I've seen it in your eyes. 205 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 Do you know what I see when I close them? 206 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 I see you with him. 207 00:23:37,440 --> 00:23:39,040 If you leave, turn off the light. 208 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 Don't you sleep with the light on? 209 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 We can overcome everything. 210 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 Here's your degree, Ms. Graduate. 211 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Thank you very much, Mar铆a. 212 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 We're going to miss you. 213 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Me too. 214 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Goodbye. 215 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 WANTED FOR HIRE DELIVERY PERSON WITH OWN VEHICLE 216 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 You're looking for an employee with a car, right? 217 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 I'm sorry. 218 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 Hey! Are you okay? 219 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 I switched shifts with Edu. I'll leave you the schedule, okay? 220 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 ALAMEDA GENERAL HOSPITAL 221 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 -How are you, Alicia? -Fine. 222 00:25:55,320 --> 00:25:58,080 Good morning, Michael. Sit down. 223 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 Well... 224 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 When the boss calls you, there's always a reason. 225 00:26:05,480 --> 00:26:07,600 The bike my friend sold you, is it okay? 226 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Yes. Amazing. Thank you. 227 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 How long have you been in mental health? 228 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 A year. 229 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 I've been reviewing your r茅sum茅, 230 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 and you didn't include that you had worked at the university. 231 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 It was as a counselor. I didn't think it was relevant. 232 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Right. You got fired for sleeping with a student, didn't you? 233 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 Ram贸n, you haven't had a single problem with me. 234 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Nor do we want to. 235 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 That's why you'll understand we are obliged 236 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 to initiate the appropriate protocol for these cases. 237 00:26:42,320 --> 00:26:45,160 -There's nothing to investigate. -This is not public healthcare. 238 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 We can't take the chance that something like this 239 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 happens again with one of our clients. 240 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Who gave you this information? 241 00:26:53,800 --> 00:26:57,160 We'll keep you posted on the progress of the case. 242 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 Thank you very much. 243 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 My first job was in insurance. 244 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 I used to bring coffee to your grandfather. 245 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 Bastien, a company doesn't thrive on nostalgia, it thrives on profits. 246 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 And if we don't act, we'll end up compromising the whole law firm. 247 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 In Spain and here in London, we'll hold up, in which case, 248 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 we'd have to say, "Bye-bye, San Francisco, and bye-bye, Paris." 249 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 Isn't it much riskier to start new companies? 250 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 What the hell is the metaverse? 251 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 Why do we have to invest in these tech bubbles? 252 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 Because it's the future. 253 00:28:10,800 --> 00:28:11,640 It's more cool. 254 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 Nicholas, this isn't Google, 255 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 and I'm no longer in a position to ride a skateboard 256 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 from my office to the coffee machine. 257 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 Relax, Mac铆as. We'll get you a wheelchair. 258 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Hey, wait! 259 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 Coffee, anyone? 260 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 Black, with oatmeal, matcha tea. 261 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 Coffee, coffee. 262 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 You can go in now. 263 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Go in. 264 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 -I'm fine. There's nothing wrong with me. -Restart process. 265 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 I'm really all right. Can I go? 266 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 Restart process. 267 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Real Madrid three, Bar莽a nil. 268 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 -You're tickling me. -Yes, come in, sit down. 269 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 -Where are you going? No. Stop. -I'm perfectly fine. 270 00:29:44,720 --> 00:29:47,280 -Hey, cutie. Stop. -Someday, we will rule the world. 271 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 My secretary has reviewed your r茅sum茅, and your profile is quite interesting. 272 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Do you know what we do? 273 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 -Yes, you... -Stop. Hey, hey. 274 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 Stop meowing. 275 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 You create and position content in the metaverse. 276 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Stop meowing. 277 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 Can I get you a coffee? 278 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 -I don't want a coffee now. I don't-- -I'll go get it. 279 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 -I think... -Stop. 280 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 I think I could contribute more in the creative work. 281 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 To the other side. Sudo kill. Sudo kill. 282 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 -Should I come back at another time? -No, it's already... 283 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 -Stupid humans. -It's fixed. It was worse before. 284 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 We've met, haven't we? 285 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 The guy on the flight to Ibiza. 286 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 And the one on the motorcycle. 287 00:30:34,520 --> 00:30:38,560 That was you. I'm sorry, I didn't recognize you. 288 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 You're great at mime. 289 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 I'm telling you this as a professional, I worked as a mime when I was young. 290 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 Yeah. Well, I guess this is the end of the interview. 291 00:30:48,800 --> 00:30:52,400 By the way, if you still have contacts in the circus, I could use them. 292 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 As you can see, I was born to be a dumb clown. 293 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 I take all the hits. Thank you. 294 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 Fuck, it hurts! 295 00:31:14,560 --> 00:31:17,240 -Hold on. Let me see if I can... -I can't take it anymore! 296 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 It's going to rip my tits off. 297 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 Wait! You're not going to leave me like this? 298 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 You carry on, I'm off to the physio. 299 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Can't you sleep? 300 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 I haven't been sleeping very well lately. 301 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Too many things on your mind. 302 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 And you? Why aren't you sleeping? 303 00:31:49,360 --> 00:31:51,800 I can't get used to this mattress. 304 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 No one else complains? 305 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 One of your friends left this in the bathroom. 306 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 They always leave in a hurry. 307 00:32:04,920 --> 00:32:05,760 By the way, 308 00:32:05,840 --> 00:32:09,400 I bought curtains in New Bond Street for the apartment in Marbella. 309 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 I'm looking forward to seeing it. What time does your flight leave? 310 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 I was thinking of delaying it for a couple of days. 311 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Baxwell wants to meet with me. 312 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 He suggested I come back here. To the London offices. What do you think? 313 00:32:25,600 --> 00:32:29,280 It's not right that my personal attorney is not a member of our firm. 314 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 Why don't you accept our offer? 315 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 Having you as my boss would be the last thing on my list. 316 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 Hey, you didn't tell me in the end if you saw Noah at the wedding. 317 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 Yes, we didn't talk much. I'm going down to the gym. 318 00:32:50,360 --> 00:32:53,800 USING THE PRINTER IS FORBIDDEN, EVERYTHING IS VIRTUAL 319 00:32:53,880 --> 00:32:56,520 -You left Mart铆n's mandalas behind again. -Thanks, Noah. 320 00:32:56,600 --> 00:32:58,160 -Is he still nervous at school? -Yes. 321 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 If he continues like this, I'll have to buy a printer. 322 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 May I? 323 00:33:10,640 --> 00:33:14,120 Come in. I was checking your corrections. 324 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 The sales clerk is much friendlier now. 325 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 And it sells better, which is what matters. 326 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Good job, but it was for tomorrow. 327 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 -Right. -What about Amazon Music? 328 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 It's been on your avatar's computer for a week. An Easter egg. 329 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Are you trying to impress me? 330 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 Actually, it's been there for a month. 331 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Do you remember the plane where we met? 332 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 I was traveling to meet with new investors. 333 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 We need to expand. I presented our strategic plan... 334 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 but it didn't work. I want you to improve it. 335 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 But I'm neither a consultant nor an economist. 336 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 It's not a content problem. I think it's the arguments that fail. 337 00:33:50,080 --> 00:33:50,960 EXPANSION PLAN 338 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 I don't know, try structuring it differently. 339 00:33:54,880 --> 00:33:57,640 Things are getting difficult for the promising Leister heir. 340 00:33:57,720 --> 00:34:01,200 Today marks two days of protests since the announcement of the closure 341 00:34:01,280 --> 00:34:04,440 of one of the most emblematic companies of the Spanish holding company. 342 00:34:04,520 --> 00:34:06,320 The workers received the letter of dismissal 343 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 without anyone realizing that the company had financial problems. 344 00:34:18,360 --> 00:34:19,800 JOBS LET'S STOP UNJUSTIFIED DISMISSALS 345 00:34:19,880 --> 00:34:22,800 William, please. Have you spoken to your son yet? 346 00:34:23,719 --> 00:34:25,360 You're a crook! 347 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Thief! 348 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 You've destroyed my family, you crook! Crook! 349 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 You're going to pay, you crook, you thief... 350 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 Let's get out of here, please. 351 00:34:50,199 --> 00:34:52,480 WE ARE NOT DISPOSABLE UNITED FOR JUSTICE 352 00:34:55,239 --> 00:34:57,520 Yes, this is how they fire people at Leister. 353 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 They're not content to just give us the boot. 354 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 You have four kids and you just got into a mortgage, right? 355 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 We need to turn back the clock. 356 00:35:11,240 --> 00:35:12,080 We can't. 357 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 We'll transfer most of the people once we open the new headquarters. 358 00:35:21,760 --> 00:35:25,120 But you know that it's his son who runs the company from London now. 359 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 But he doesn't have the balls to show his face. 360 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 We need to distract shareholders from all this. 361 00:35:29,760 --> 00:35:32,160 Use the tabloids. Set up an NGO. 362 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 Whatever, but you have to do it now. 363 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 He thinks I'm your wife. 364 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 You would be the perfect wife for anyone. 365 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 My parents think the same about you. 366 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Should we see less of each other so they don't get their hopes up? 367 00:35:57,240 --> 00:35:58,400 On the contrary. 368 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 I think we should formalize our relationship. 369 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Sorry? 370 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 I'm tired of picking up cheap lingerie around my apartment. 371 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 Besides, we're both interested. 372 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 We're interested? 373 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 The election is coming up soon. Your father is running again. 374 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 For show, he'll need you to have a formal partner. 375 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 You want to leak to the press that we're together. 376 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 That we're dating. 377 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 Okay, what's in it for you? 378 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 I may be in need of a change of image myself. 379 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Yes, you're right. It wouldn't hurt you to look a little more human. 380 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 I didn't think I was going to like the place so much. 381 00:36:42,360 --> 00:36:45,840 -Yeah, me neither. I didn't know it. -Dinner was good... 382 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 -Very tasty, indeed. -The silverware was beautiful. 383 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 And dessert. The dessert was quite good. 384 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 I'm sorry, I started to eat and I didn't leave you anything. 385 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 You have a stain here. 386 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 I should have worn the chocolate-colored blouse. 387 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 I don't know, Sim贸n. 388 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 I think I'd rather go a little slower. 389 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 Me too, but I didn't dare tell you. 390 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 Right. 391 00:37:24,800 --> 00:37:26,880 -And for dessert, a rejection. -No, silly. 392 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 Another day. 393 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Hey, the print toner has run out and I don't know how. 394 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 -Do you know anything? -No, I don't. 395 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 And this cactus? 396 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 It gives me positive energy. 397 00:37:38,880 --> 00:37:41,280 You've sucked it all out and only left the negative one. 398 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 Tomorrow, the investors can't see this. Guys, I told you. 399 00:37:44,840 --> 00:37:46,600 I want your desks spotless. 400 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 Not too serious, not too geeky. 401 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 When does Mr. Scrooge arrive? 402 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 -8:00 a.m. -So early? 403 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 Will we have time to roll out the red carpet? 404 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 In the end, is it one investor or several? 405 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 Do you want to know how many coffees you have to prepare? 406 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Me, huh? Okay. 407 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 Well then, whoever loses makes the coffee. 408 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 -I bet you 20 bucks Noah wins. -Come on. 409 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Let's see... 410 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 Whenever you want. 411 00:38:43,680 --> 00:38:44,880 What are you doing here? 412 00:38:45,360 --> 00:38:47,000 What are you doing here? 413 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 I've just bought shares in this company. 414 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 Yeah, well, I work here, so I'm afraid I'm part of the package. 415 00:38:54,320 --> 00:38:56,240 You should focus on your postgraduate degree. 416 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 I'm capable of doing both. 417 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 What's going on? How do you know each other? 418 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 I've invested millions in a company. Not in an Irish pub. 419 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 -Sorry. -What is my stepsister's position? 420 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 -She is a systems assistant. -Coffees and photocopies, right? 421 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 We don't make photocopies here. 422 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 Look, the strategic plan you liked so much was written by her. 423 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 She's very good and has a lot of potential, you know? 424 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 I don't doubt it. But you do make coffee, don't you? Can she bring me one? 425 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Hi, Sof. 426 00:39:48,880 --> 00:39:52,840 Hey! I thought we were eating out today. Was your flight delayed? 427 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 No, but something told me I had to pass by the new company. 428 00:39:58,040 --> 00:40:02,160 It's chaos. I think I'm going to have to stay longer than I thought. 429 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 We're still a trending topic. 430 00:40:04,360 --> 00:40:08,240 I know. And the stock continues to rise. It looks like our plan was a success. 431 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 Like everything we do together, dear. 432 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 All right. 433 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 By the way, the new mattress has arrived. Do you want to try it? 434 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 -I'm sure it's fine. -Come here. 435 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Sara. 436 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Thanks. 437 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 Hey, sorry about the nickname. 438 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 It was just to call him something. 439 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 It was confidential. I couldn't say his name. 440 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 Don't worry, Mr. Scrooge is spot-on. 441 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 Can you print out my exercise chart? 442 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 I don't have time to go to the gym this week. 443 00:41:04,080 --> 00:41:07,960 Coffee. Coffee. Does anybody want coffee? 444 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 Black? With oatmeal? Matcha tea. 445 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 So, are you going to go out with him? 446 00:41:25,160 --> 00:41:30,920 Well, maybe. I don't know, he's funny, kind, calm... 447 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 Predictable. 448 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 Don't be mean. He's cute. 449 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 And Nick? 450 00:41:38,200 --> 00:41:40,360 -I'm over Nick. -No. 451 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 -I have to turn over a new leaf. -And you think that's easy? 452 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 Well, yes, as easy as doing this. 453 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 EXCLUSIVE: THE GOLDEN BACHELOR SETTLES DOWN 454 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 THE LOVE STORY THAT HAS MOVED EVERYONE 455 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 I should have kept quiet. 456 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 -Did you know about this? -Lion told me yesterday. 457 00:42:15,120 --> 00:42:18,960 Michael? How's it going? I haven't seen you in... 458 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 Yes. Very well. 459 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Is something wrong? 460 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Would you mind leaving me in peace, please? 461 00:42:35,480 --> 00:42:36,800 Sorry, I just wanted-- 462 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 You're just fucking up my life. 463 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 It was just a fucking fling. 464 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 Don't tell your little brother you've seen me. 465 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 I don't want more problems. 466 00:42:53,880 --> 00:42:57,360 The defendant was videotaped from the window of the adjoining building. 467 00:42:57,440 --> 00:42:58,320 You go on. 468 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 Your Honor, cameras do not lie. 469 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Hi, Sof铆a, did I catch you at a good time? 470 00:43:03,320 --> 00:43:05,040 Yes, I was on a break. 471 00:43:05,120 --> 00:43:07,160 I wanted to talk to you about something 472 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 that I'd rather not discuss directly with Nick. 473 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 And since you're now his... lawyer... 474 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 Don't worry. What's it all about? 475 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Do you remember Michael? My faculty counselor. 476 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 Yes. 477 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 What's your relationship with him? 478 00:43:23,880 --> 00:43:27,240 Nothing serious. I may have pulled a few strings. 479 00:43:27,320 --> 00:43:30,000 That matter has nothing to do with you guys. It only concerns me. 480 00:43:30,080 --> 00:43:31,680 That guy was a bastard. He and Briar-- 481 00:43:31,760 --> 00:43:33,400 If anyone screwed up, it was me. 482 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 So, please, I'm asking you to leave him alone. 483 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 Okay. 484 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 -Pretty, huh? -Very much, Petra. 485 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 Thanks for coming. 486 00:43:56,400 --> 00:43:59,160 I was looking forward to seeing Maggie after such a long time. 487 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 Since it's the first time she's staying to sleep and she adores you... 488 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 I hope she remembers me. 489 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 I'm sure she does. 490 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 The poor thing can't comprehend that she's Will's daughter. 491 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 And, frankly, neither can I. 492 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 Every time I think about what happened that night-- 493 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 It's forgotten now. 494 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 Forgetting is not the same as forgiving. 495 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 -Do I look okay like this? Yes, right? -You look very handsome. 496 00:44:29,400 --> 00:44:31,880 -Don't worry. -No, Petra, Maggie can't eat this. 497 00:44:31,960 --> 00:44:33,720 She can, it has agave syrup. 498 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 Don't worry. I've made it hundreds of times 499 00:44:35,840 --> 00:44:37,600 for my husband, who is also diabetic. 500 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 Hi. 501 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 Hello, daughter. How was your trip? Good? 502 00:44:52,560 --> 00:44:53,440 Noah! 503 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 Maggie! 504 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 Hi, sweetie. You look so grown up, and pretty. I love your dress. 505 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 Okay, ready? One, two, three. Pull, pull, pull! All right! 506 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 You had an appetite, huh? 507 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 So much so that I'm going to take another piece. 508 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 Can I have more too? 509 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Yes, of course. I'll get it for you. 510 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 -You want some? -I'll go with you. 511 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Hey, while you're at it, can you get me a coffee? 512 00:45:41,000 --> 00:45:44,720 "The financial shark devouring his own empire." 513 00:45:44,800 --> 00:45:47,960 What good does it do you to have a board if you don't take their advice? 514 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 What your grandfather taught you is enough, right? 515 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 You think the modern thing to do is to act with an iron fist. 516 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 Here. You take them. 517 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 Right. Thanks. 518 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 Here. 519 00:46:04,160 --> 00:46:05,520 -Thank you. -You're welcome. 520 00:46:05,600 --> 00:46:07,680 I'd love to go to the party. Where is it? 521 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 Do you want us to light the tree? Watch. You'll see. 522 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 Everything is controlled here. From the phone, see? 523 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 Man, I love that place. The avatars go crazy. 524 00:46:17,200 --> 00:46:19,480 Do you want me to install the app on your phone? 525 00:46:19,560 --> 00:46:20,920 Nick, can you help me? 526 00:46:21,000 --> 00:46:22,200 -What a pity. -One moment. 527 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 I don't have my VR goggles. 528 00:46:23,760 --> 00:46:25,960 See? This turns it off and on. 529 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 Okay, that'll be best. Talk to you later. 530 00:46:30,000 --> 00:46:34,600 Your boss calls you outside of work. That's not very professional. 531 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 Same for you. What's my supreme boss doing trying to control my private life? 532 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 You're my sister here. 533 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 Too bad you can't give me orders here. 534 00:46:44,160 --> 00:46:45,000 Nick! 535 00:46:45,080 --> 00:46:47,360 Just a moment, dear. Let your father help you. 536 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 Asshole. 537 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 Damn syrup. 538 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 As the memo that has reached you says, 539 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 all subsidiaries of the Leister Group must abide by the same regulations. 540 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 It's silly, because I know that many of you are not affected, 541 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 but from now on, fraternization between employees is strictly forbidden. 542 00:47:33,760 --> 00:47:39,560 So as not to be unfair, if there is any relationship already started, 543 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 now is the time to say so. 544 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 That's all. Thank you very much. 545 00:47:55,840 --> 00:47:58,200 I hope this has nothing to do with Noah, 546 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 but I think you should have consulted me first. 547 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 I knew you were a bad negotiator when you dumped so many shares. 548 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 Now I see that you are also a bad strategist. 549 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 Because you're giving yourself away. 550 00:48:20,800 --> 00:48:23,240 It's the same as last time. I don't know if you liked it. 551 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 I shouldn't try it again. 552 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 It's an Olivia, the best French wine. 553 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 Hey, before you go bankrupt because of me, maybe we should talk about Nick. 554 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 You don't want anything with him anymore. He needs to accept it. 555 00:48:42,480 --> 00:48:46,280 He just won't stop. He's looking for any excuse to throw you out. 556 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 From your own company, Sim贸n. 557 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 I don't know. Maybe we should stop. 558 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 I don't give a shit about my company. 559 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 I'm not giving up on you. 560 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 Elevator doors opening. 561 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Elevator doors closing. 562 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 Elevator doors opening. 563 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Elevator doors closing. 564 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 I've had them installed throughout the office. 565 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 They're recording 24/7. 566 00:49:35,680 --> 00:49:38,160 Gotta make sure the rules are followed, right? 567 00:49:47,360 --> 00:49:50,240 Yes, I'm sorry. I've made my decision. I'm going to do it. 568 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 It's settled. 569 00:49:51,800 --> 00:49:53,240 -I'm sorry. -Think about it. 570 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 -No, Sim贸n. -At least think about it. 571 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 It's the only solution. 572 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 I've already decided, okay? I'm sorry. 573 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Here's my letter of resignation. 574 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 Are you going to make a scene like an angry teenager? 575 00:50:14,240 --> 00:50:15,320 I couldn't care less. 576 00:50:15,400 --> 00:50:16,280 That's your problem. 577 00:50:16,360 --> 00:50:19,280 You can't stop seeing me as if I were still that teenager. 578 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Aren't you the same? 579 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 I would say you are. 580 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 The same eyes. 581 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 The same lips. 582 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 Same hair. 583 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 Same tattoo. 584 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 Be careful, there are cameras. 585 00:50:42,120 --> 00:50:43,480 Just as sarcastic. 586 00:50:43,560 --> 00:50:47,040 You're pathetic at trying to be the same one you were back then. 587 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 Why do you want to leave? 588 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 If I have to choose, I'd rather quit my job. 589 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 So there's something between you. 590 00:50:55,800 --> 00:50:56,920 Look, I'm with Sim贸n. 591 00:50:57,000 --> 00:50:59,400 Accept it just like I accept that you're with Sof铆a. 592 00:50:59,480 --> 00:51:01,120 Who told you I'm with her? 593 00:51:01,200 --> 00:51:03,960 Fuck, all that's left is to put ads on bus shelters. 594 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 -Have you slept with him? -And you with her? 595 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 How many women since we broke up, including myself? 596 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 So you have. 597 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 You can't reject me and then demand that no one touch me. 598 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 You have no feelings for him. I know it. 599 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 If you don't know how to forgive, learn to accept. 600 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Sometimes, the prey escapes the shark too. 601 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 No, Morti, I can take it. 602 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 No, miss, it's my duty. 603 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 It's been a great vacation. 604 00:51:48,280 --> 00:51:52,160 Excuse me. If we want to make it, we have to leave now. 605 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 Yes. 606 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Nick has to take me. 607 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 I think he must have had some problem, but I can go with you, huh? 608 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 Noah would be better. Can you? 609 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 Sure, of course. Shall we go in my car? Come on. 610 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 I didn't know your mother was coming. 611 00:52:26,080 --> 00:52:29,240 Why don't you come and see us one day? You can come alone. 612 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 -Sounds perfect to me. -Maggie! 613 00:52:35,400 --> 00:52:39,400 -I'm sorry. I couldn't get here sooner. -You are very busy. It's all right. 614 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Hello, son. 615 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 What are you doing here? 616 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 Nicholas, give me five minutes, please. It's about Maggie. 617 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 No fucking way. 618 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 Nick, talk to her. Please. 619 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 I want a Green Juice. 620 00:53:03,280 --> 00:53:07,240 And my zipper won't close, but a Bridget Jones. 621 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 -Uh-huh. -Thanks. 622 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 Five minutes. Not one more. 623 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 I'm going to give custody of Maggie to her father. 624 00:53:17,560 --> 00:53:18,760 Which father? 625 00:53:18,840 --> 00:53:20,800 Yours. To William. 626 00:53:20,880 --> 00:53:24,640 -Are you going to abandon her like me? -Don't worry. I'm not abandoning her. 627 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 Then why the hell do you want to give away her custody for? 628 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 I'm sick, Nick. 629 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 What do you mean, sick? 630 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 I have leukemia. 631 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 I've been struggling with the disease for four years. 632 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 So, when you put on that little show at the gala, you knew. 633 00:53:53,080 --> 00:53:56,480 I just wanted to protect Maggie. 634 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 To let your father know she was his daughter. To let you know. 635 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 Why should I trust you after all you've done to us? 636 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 Nick, I don't have much time left. 637 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 Your father and I have already signed everything. 638 00:54:13,600 --> 00:54:17,320 Maggie was going to come back with me, but I got an urgent call for surgery, 639 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 so I'm afraid you're going to have to take her back with you. 640 00:54:22,480 --> 00:54:23,520 B. 641 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 This isn't fair to her. 642 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 I know you hate me, but take care of Maggie. 643 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Do it for her. 644 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 -How are you, my love? -Good. 645 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 -You're going back with Nick, okay? -Okay. 646 00:55:10,040 --> 00:55:12,840 To the house. I've got things to do. 647 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 You know how much I love you? 648 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 If Maggie needs anything, you know... 649 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 I don't want to be alone tonight. 650 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 Please. 651 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 It will only make things worse. 652 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 Things can't get any worse. 653 00:58:36,200 --> 00:58:37,760 Nick! 654 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 She's gone. 655 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 She came to give me a kiss. 656 00:59:16,800 --> 00:59:20,640 -Good morning. How do you feel? -Much better, thanks. 657 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 Are you taking iron? 658 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 No. 659 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 Hasn't your gynecologist prescribed any vitamin supplements? 660 00:59:27,880 --> 00:59:28,760 No. 661 00:59:28,840 --> 00:59:30,880 Have you been tested for toxoplasmosis? 662 00:59:30,960 --> 00:59:33,160 Not that either. Why should I have it done? 663 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 It's the most advisable thing to do when you're pregnant. 664 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 Pregnant? 665 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 You didn't know. 666 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 How? 667 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 What you have is an intrauterine hematoma. 668 00:59:49,480 --> 00:59:50,440 That's why you're here. 669 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 It's what was causing the bleeding 670 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 that you may have mistaken for menstruation. 671 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 No, but that's impossible. 672 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 You're 16 weeks pregnant. 673 00:59:59,120 --> 01:00:04,400 Sixteen weeks? No, but I... I just, right now-- 674 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 -It's impossible. -You have a high-risk pregnancy, 675 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 so we're going to have to do a couple more ultrasounds, okay? 676 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 Don't worry, because we're going to take great care of you. 677 01:00:26,120 --> 01:00:28,800 OFFICE 03 DR. LAURA GARC脥A 678 01:00:33,960 --> 01:00:39,720 PATIENTS NOAH MOR脕N 679 01:00:39,800 --> 01:00:41,720 SECOND TRIMESTER OBSTETRIC ULTRASOUND REPORT 680 01:00:45,080 --> 01:00:47,080 NOAH MOR脕N PRADA WEEKS OF GESTATION: XVI 681 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 FATHER'S DETAILS: NOT PROVIDED 682 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 Sixteen weeks. 683 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 Four months. 684 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 You have to tell him. 685 01:01:07,120 --> 01:01:08,320 No fucking way. 686 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 What do you mean? He's the father. He has a right to know. 687 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 Do you know how many genes the X chromosome contributes? 688 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Nine hundred. 689 01:01:17,320 --> 01:01:19,480 And do you know how many the Y contributes? 690 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 Fifty-five. 691 01:01:21,360 --> 01:01:22,680 For the little they contribute, 692 01:01:22,760 --> 01:01:24,880 do you think it's worth telling the father? 693 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 That's very deep, girl. 694 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 -Thanks. -Well, no! 695 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 -Nonsense is what it is. -Really... 696 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 Hey, wait, wait, wait. 697 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 Did you say XY? 698 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 Is it going to be a boy? 699 01:01:40,680 --> 01:01:41,760 Oh, God! 700 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 Well, we'll have to get ready. 701 01:01:44,240 --> 01:01:45,920 First of all, you need rest, 702 01:01:46,000 --> 01:01:49,360 so you're going to leave your shitty flat and come here with us. 703 01:01:49,440 --> 01:01:52,240 And while you're painting your room and the baby's room, 704 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 you'll stay in the guest room. 705 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 You're not even going to let me take it in? 706 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 I'm going to be an aunt. "Aunt Jenna." 707 01:02:01,480 --> 01:02:04,240 Sounds like an old lady, but glamorous. 708 01:02:04,320 --> 01:02:07,520 I'm starting to tingle. I'm already starting to get excited. 709 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 You'll see how excited Grandma Rafaella will be. 710 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 What a day I've had, my love. I'll tell you about it later, huh? 711 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 Guess who's pregnant? 712 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 What? How? 713 01:02:25,080 --> 01:02:27,720 Oh, my God, dude. Damn, dude. 714 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 Fucking Seychelles waterfalls! Really? Damn... 715 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 It's not me, you idiot. It's Noah. 716 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 Shit, what a scare! 717 01:02:43,880 --> 01:02:44,760 So whose is it? 718 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 Remember Operation Honor Attendants? 719 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 Well, now it's bearing fruit. And never better said. 720 01:02:51,720 --> 01:02:53,520 Look at me. You can't say anything. 721 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 Lion. 722 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 -Nick doesn't know? -No. 723 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 And why are you telling me first, dude? You know how... Wrong! 724 01:03:04,840 --> 01:03:06,120 -So wrong, Jenna! -Why? 725 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 Because you know I suck at keeping secrets. I struggle. 726 01:03:09,440 --> 01:03:12,320 I'm not going to be able to, Jenna. Now it's inside me-- 727 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 Do you want me to tell Nick how well the waterfall went? 728 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 I thought so. 729 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 You're a blackmailer. 730 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 -I love you! -Blackmailer! 731 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 The surgeons have the special menu 732 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 and the psychologists and nurses have the normal lunch. 733 01:03:32,240 --> 01:03:35,560 But that's not enough for them. We also have to sit separately. 734 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 Look... I've worked myself to the bone to get here. 735 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 I'm sorry about the case, but there's nothing we can do. 736 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 Do you know who's the bigger shareholder 737 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 of the company to which this hospital belongs? 738 01:03:46,520 --> 01:03:47,880 The Leister insurance company. 739 01:03:47,960 --> 01:03:49,760 Which has just been liquidated. 740 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 We no longer have the authority to intervene. 741 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 What if I ask Noah? 742 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 Maybe Nick will listen to her more than to you. 743 01:03:58,720 --> 01:04:00,480 They no longer have much of a relationship. 744 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 Really? It was my understanding that they now work together at LRB. 745 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 Didn't you know that? 746 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 And they must have seen each other before. 747 01:04:11,840 --> 01:04:14,760 Otherwise, I don't know how this would be possible. 748 01:04:14,840 --> 01:04:17,520 They both posted stories at Jenna's wedding. 749 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 Date-wise, it's a match. 750 01:04:22,560 --> 01:04:24,280 I hope the press doesn't find out. 751 01:04:24,360 --> 01:04:26,080 Imagine the headlines. 752 01:04:26,160 --> 01:04:29,720 "Nicholas Leister, the model businessman, the perfect boyfriend, 753 01:04:29,800 --> 01:04:32,400 gets his stepsister pregnant." 754 01:04:32,480 --> 01:04:36,000 And I'm not just talking about the shares of his companies. 755 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 How would it affect your father's election campaign 756 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 if a scandal broke about his future son-in-law? 757 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 You'll see how much fun it is. 758 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 When Nick finds out, he'll run like a puppy into her arms. 759 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 I think I'm going to stay in the hospital for a while. 760 01:04:55,480 --> 01:04:57,560 If you feel you need help from a professional, 761 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 don't hesitate to make an appointment. 762 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 How's your son, Esteban? 763 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 Good. Adjusting to the new school. 764 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 Ah, no. I wasn't talking about Tony. I was talking about Aaron. 765 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 Aaron? 766 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 He's good too. 767 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 He's in marketing, isn't he? In a subsidiary of yours. 768 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 No. He got promoted to another company. 769 01:05:37,800 --> 01:05:38,960 Of the group? 770 01:05:39,040 --> 01:05:40,600 Yes, from the group too. 771 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 Which one? 772 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 The insurance company. 773 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 He's out of a job? 774 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 Yes. 775 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 Why didn't you tell me before? 776 01:06:00,720 --> 01:06:03,800 -Don't worry. Next week, I'll call and-- -No. Don't bother. 777 01:06:03,880 --> 01:06:07,840 It's useless. He got in on his own merits and you know him. 778 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 He's very proud. He's not going to accept any favors. 779 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 I swear I didn't know that. I really didn't. 780 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Don't worry, sir. 781 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 What's Noah doing here? 782 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 I think she is dating Sim贸n. 783 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 Nick. Hello. Come with me. 784 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 Sim贸n! 785 01:06:47,360 --> 01:06:48,920 A handshake to seal the merger. 786 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 -I see you came with your girlfriend. -And you with yours. 787 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 Noah. How are you? 788 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 -Fine. -You look very elegant. 789 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 You are more than elegant, as always. 790 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 I talked to Michael. It's all taken care of. 791 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 Thank you. 792 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 I didn't know how Nick would react, so I chose to come to you. 793 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 You did the right thing. 794 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 There are some things Nick is better off not knowing, don't you think? 795 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 You're dancing. 796 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 No. I'm holding back the urge to pee. 797 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 You can go to the bathroom. I'll wait for you here. 798 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 No, it doesn't matter. They're usually pretty dirty anyway. 799 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 I've never seen you dance before. 800 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 Okay. I'll be right back. 801 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 Barman. Give me another one of these. 802 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Is the choreography yours? 803 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 Very funny. What do you want? 804 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 Nothing. Are you okay? 805 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 Great. 806 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 Hey, I've been thinking about everything that's been going on 807 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 at the company with the cameras, and... 808 01:08:51,120 --> 01:08:52,840 I went a little off the deep end. 809 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 I hope it was recorded. 810 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 When you want, you can come back to work. 811 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 You know how I hate your aftershave. 812 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 Is that why you left the other morning without saying anything? 813 01:09:07,240 --> 01:09:10,359 I left because I don't like being walked out on twice, 814 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 so it was my turn. 815 01:09:14,120 --> 01:09:18,080 -You don't know what I was going to say-- -Are you having a good time, Leister? 816 01:09:18,160 --> 01:09:20,399 There was a long line at the bathroom. 817 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 -This is Sof铆a. -Wow. 818 01:09:25,040 --> 01:09:27,840 Nice to meet you. You're so beautiful, oh, my. 819 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 Congrats. You're going to have beautiful children. 820 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 I'm going to the bathroom. 821 01:09:34,200 --> 01:09:38,359 Hey, I've seen how you dance, and you have style. 822 01:09:38,439 --> 01:09:42,040 But you need to loosen up a bit, girl. Come on, I'll teach you. 823 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 You just need to loosen up a little... 824 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 What the hell are you doing? 825 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 I still can't control myself when I'm around you, Freckles. 826 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 It's been happening to me forever. 827 01:10:15,640 --> 01:10:17,120 I'm going to the bar for a moment. 828 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 -One second. -Okay. 829 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Are you okay? 830 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 Yes. 831 01:10:30,360 --> 01:10:32,480 I think I ate something that made me sick. 832 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 I want to go home. Can you call Sim贸n? 833 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 Sim贸n's in no condition to drive. Okay? Come on, let's go. 834 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 Why are you staying at Jenna and Lion's house? 835 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 Because my landlord raised my rent. I remind you that I am now unemployed. 836 01:11:23,360 --> 01:11:25,560 Boy, what happened to you? Did you eat N? 837 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 He's become a gourmet. 838 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 I'll help you. Wait. 839 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 If you want, I can stay on the couch. 840 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Please, let's not continue with this game. 841 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 We're not the same anymore. We've rebuilt our lives. 842 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 You're going to start a family with Sof铆a, the person you love. 843 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 It's what your parents have always wanted. 844 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 She's really great. 845 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 And it's true, you will have beautiful children. 846 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 It could have been the same or better with you. 847 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Could you be the father of my children without forgiving me? 848 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 I think this is the moment when our story really ends. 849 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 I don't want it to end like this. 850 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 Goodbye, Nick. 851 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 Goodbye, Freckles. 852 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 Breathe. You took too long to come here. 853 01:14:03,240 --> 01:14:06,520 YOUR CHILDREN NICK AND MAGGIE 854 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 Hello, brother. 855 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 I'm sorry. 856 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 Poor Maggie. 857 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 It's unfair to her. 858 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 She's always been afraid of being alone. 859 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 Sir. 860 01:14:31,240 --> 01:14:34,040 -Thank you, Mart铆n. Just a minute. -Okay. 861 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 Maggie, look what I found. 862 01:14:38,560 --> 01:14:41,120 It was my favorite toy when I was a kid. 863 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 It's a collector's item, you know? Nick used to love playing with it. 864 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 It's just that, well, I never gave it to him. Do you want it? 865 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 No, thank you. There's no need. 866 01:14:53,440 --> 01:14:55,120 Wow, that's cool. May I? 867 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 Yes, of course. 868 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 Stop! 869 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 You look unwell. 870 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 We're at a funeral. Everybody looks unwell. 871 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 Oh. You have a fever. 872 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 I don't know. I must be coming down with something, Mom. 873 01:15:17,640 --> 01:15:19,840 Careful. It's a collector's item and you'll break it! 874 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 What do you care if it's not even yours? 875 01:15:22,000 --> 01:15:25,720 It's William's, and what's his is mine, right, Will? 876 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 Yes, of course it's yours, but you can also share it, hmm? 877 01:15:34,800 --> 01:15:37,080 Hey! Are you okay? 878 01:15:37,160 --> 01:15:38,200 I hate him. 879 01:15:38,280 --> 01:15:40,920 Don't say that. William loves you very much. 880 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 If he loved me, he wouldn't agree with him. 881 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 Well, loving someone doesn't mean giving in to their every whim. 882 01:15:49,120 --> 01:15:53,080 Sometimes, you have to know how to say no, and William is your father... 883 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 No! He's not! My dad left because of him and he didn't even come today. 884 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 You know, it's almost never one person's fault. 885 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 And when you understand that, you learn to forgive. 886 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 I know William loves us both very much, don't you? 887 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 We can't spend our lives rejecting those who love us, can we? 888 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 Come on, go back to your cousins. 889 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 Here. 890 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 Thanks. 891 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 Avoid the caramelized onion. It has syrup. 892 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Hey, when I talked to Michael... 893 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 Did you know he works at the hospital? 894 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 What hospital? 895 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 He has access to your medical records. 896 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 What does he know? 897 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 Enough. 898 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 You won't be able to hide it much longer. What's your plan? 899 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 Tomorrow, I'm going to Santander to an aunt of mine. 900 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 That's a long way away. When are you coming back? 901 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 I don't intend to return. 902 01:17:39,320 --> 01:17:41,200 Anything you need, you can count on us. 903 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 -Good night. -Bye. 904 01:17:44,480 --> 01:17:46,920 Well, we sisters are going to sleep. 905 01:17:47,000 --> 01:17:49,280 Because we're sisters now, did you know that? 906 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 It's true. 907 01:17:53,240 --> 01:17:54,440 Bye. 908 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 Thank you, honey. 909 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 Good night, Dad. 910 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Good night, Noah. 911 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 Bye, Dad. 912 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 Good night, daughter. 913 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 Can you hear the sea? 914 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 I love to close my eyes and hear the waves. 915 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 It's like feeling that someone is rocking you. 916 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 You know? This room is like a huge conch shell. 917 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 You can always hear the sea even if it's quiet. 918 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 You never feel alone in here. 919 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 Do you like my room? 920 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 I love it. 921 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 Well, as of today, it's yours. 922 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 What about you? 923 01:19:48,120 --> 01:19:53,160 Me... Well, make room for me when I come. 924 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 The bed is very big. 925 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 Thank you. 926 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 Thank you, honey. I love you. 927 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Hi. 928 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 Come in. 929 01:20:40,520 --> 01:20:41,640 You came from the funeral? 930 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 Has his mother's death softened him up or is he still a bastard? 931 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 Hey, I wanted to tell you that... 932 01:20:52,280 --> 01:20:53,520 I missed you. 933 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 We talk every day. 934 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 Wait. I have to tell you something. 935 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 What? 936 01:21:08,840 --> 01:21:12,320 Remember the MKO reporter? 937 01:21:12,400 --> 01:21:14,280 There's been a staffing adjustment. 938 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 My father needed to give his campaign a boost and bought shares in the channel. 939 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 When are the elections? 940 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 Next week. Why? 941 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 I was thinking of selling my apartment. 942 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Aren't you coming back? 943 01:21:34,080 --> 01:21:35,960 Are you trying to tell me something? 944 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 I think it's better to break up now while there's still time. 945 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 Still time? 946 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 Of course. I've been a fool. 947 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 I'm sorry. 948 01:21:55,160 --> 01:21:57,520 You can't forget Noah, can you? 949 01:21:58,040 --> 01:22:01,320 The truth is, the gesture she had with Maggie was incredible. 950 01:22:01,400 --> 01:22:03,080 I should have done it a long time ago. 951 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 Impossible. You're incapable of hugging your father. 952 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Your resentment prevents you from doing so. 953 01:22:08,320 --> 01:22:09,360 Resentment? 954 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 It's the only thing that drives your life. 955 01:22:11,640 --> 01:22:13,360 Yes, Nick, the resentment. 956 01:22:13,440 --> 01:22:16,240 You blame your father for letting your mother leave. 957 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 And what do you do? 958 01:22:17,480 --> 01:22:20,520 You punish him by dismantling his way of running the company. 959 01:22:20,600 --> 01:22:22,120 His style is not very profitable. 960 01:22:22,200 --> 01:22:23,880 But it's more humane. 961 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 And then you punished your mother without wanting to listen to her. 962 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 My mother is dead. 963 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 And what have you done? Tell me, what did you do to stop her from leaving? 964 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 Nothing. 965 01:22:38,920 --> 01:22:42,920 Look around you, Nick. Everyone has forgiven but you. 966 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 All you have left is Noah. And you know why you don't forgive her? 967 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 Because if you open your heart again, you risk heartbreak, 968 01:22:50,240 --> 01:22:53,040 but that's what living is, Nick. Living is risking pain. 969 01:22:53,120 --> 01:22:55,040 -Do you think I don't suffer? -Really? 970 01:22:55,120 --> 01:22:57,520 You've always had others do your dirty work for you. 971 01:22:57,600 --> 01:23:01,520 First your grandfather. Yes. Then me. But I can't take it anymore. 972 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 You have to face your problems alone. 973 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 To keep you safe, everyone else gets screwed. 974 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 -I never wanted to hurt you. -Well, you have. 975 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 You've hurt us all. 976 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 Especially Noah. 977 01:23:17,560 --> 01:23:19,400 When you've forgiven her, go see her. 978 01:23:19,480 --> 01:23:22,200 And don't try to hold on to Maggie to make sense of your life, 979 01:23:22,280 --> 01:23:24,600 because she doesn't need you anymore. 980 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 The only one who needs you right now is Noah, believe me. 981 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 Why are you doing this? 982 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 I don't even know why I'm doing it myself. 983 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 Thank you, Sof. I love you too. 984 01:24:02,200 --> 01:24:04,240 -Let me try this here. -No. 985 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 -Let's see what it tastes like. -You've already eaten yours. No! 986 01:24:25,880 --> 01:24:26,760 Yes? 987 01:24:26,840 --> 01:24:30,040 Sim贸n! How is the new LRB headquarters coming along? 988 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 I've decided to move to London to be a little more hands-on. 989 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 You're leaving? 990 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 There's nothing keeping me here. 991 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 The new headquarters must be put into operation 992 01:24:42,160 --> 01:24:44,080 right now, with all the staff. 993 01:24:44,160 --> 01:24:45,000 With workers? 994 01:24:45,080 --> 01:24:46,680 Yes. From the insurance company. 995 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 The Sales force is left out, 996 01:24:48,720 --> 01:24:51,760 but at least we can recycle everything. Marketing, IT and Accounting. 997 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 That's crazy. You can't use my company to fix your screw-ups. 998 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 It's in the agreement you signed. 999 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 We both know the relocation was an excuse. 1000 01:25:00,880 --> 01:25:02,480 I was always very serious about it. 1001 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 So now you care about others? Sure. 1002 01:25:15,640 --> 01:25:16,600 Hey, Ram贸n, 1003 01:25:16,680 --> 01:25:19,560 tell your friend that the bike's batteries degrade very fast, huh? 1004 01:25:19,640 --> 01:25:22,080 You have to charge them only up to 80%. 1005 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 Then I can't make it to work. 1006 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 Well, that doesn't matter anymore. 1007 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 The conclusions of the case. 1008 01:25:38,240 --> 01:25:41,520 No. No, no, no. It seems to me that there's been a mistake. 1009 01:25:41,600 --> 01:25:42,800 They should have called you. 1010 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 Please, sign and let's end this as soon as possible. 1011 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 In a peaceful manner. 1012 01:25:58,400 --> 01:26:00,680 Five milligrams is fine. We'll check tomorrow. 1013 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Thank you. 1014 01:26:02,520 --> 01:26:06,720 Hi, Michael. She's stable. We've controlled the bleeding. 1015 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 Apparently, she's had a similar episode in the past. 1016 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 She keeps telling me about her son, but I don't see anything in her file. 1017 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 I didn't dare sedate her. I wanted you to examine her first. 1018 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 All yours. 1019 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Hi, Briar. 1020 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 Michael! It's great to see you. 1021 01:26:47,920 --> 01:26:49,560 I can't believe you're leaving. 1022 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 Yeah. 1023 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 Goodbye, baby. 1024 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Thank you. 1025 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 Let's see where we can put this one now. 1026 01:26:58,080 --> 01:26:59,560 Not in the trunk, you animal! 1027 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 Who let it slip? 1028 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 I swear I didn't. 1029 01:27:08,240 --> 01:27:09,960 -Lion? -Seriously? 1030 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 I got a stomach ulcer from keeping quiet! 1031 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 Noah! 1032 01:27:17,240 --> 01:27:18,320 What are you doing here? 1033 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 Are you going somewhere? 1034 01:27:20,280 --> 01:27:21,440 It's none of your business. 1035 01:27:22,240 --> 01:27:25,160 -I know it's none of my business, I just-- -Each to his own path. 1036 01:27:25,240 --> 01:27:28,960 And I try, but here I am. All paths lead me to you. 1037 01:27:29,040 --> 01:27:31,280 That's a nice phrase, but it's just a phrase. 1038 01:27:31,360 --> 01:27:33,560 If you don't have anything new to say, I'm going. 1039 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Listen. Move, man. 1040 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Hey, you haven't even said hello. 1041 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 -How are you? Good? -Good. 1042 01:27:39,960 --> 01:27:42,040 -What about my kiss? Wait! -Listen! 1043 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 You're the woman who-- Get out of the way. 1044 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 Okay, I don't want to interfere in such an awkward situation. 1045 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Will you stop? You're making me dizzy. 1046 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 I want us to start from scratch. 1047 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 Just you and me. 1048 01:28:00,480 --> 01:28:02,520 Just the two of us? 1049 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 That's impossible. 1050 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 Impossible why? 1051 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 This is an awkward situation indeed. 1052 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Will you guys explain it to me? 1053 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 You asked for it. 1054 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 What is that? 1055 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 Is it clear to you now? Great, I'm going. 1056 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 -You're... -Yes, she is. 1057 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 Okay, it's fine, it's okay. 1058 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 I don't care. 1059 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 Okay, fine. Since you don't care, I'll leave. 1060 01:28:46,680 --> 01:28:51,480 No, wait. I do care, it's just I wasn't expecting it. 1061 01:28:51,560 --> 01:28:53,640 Wait! Noah, please. 1062 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Please don't go. 1063 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 Noah, forgive me. I love you. 1064 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 I don't care about anything else, and I mean anything. 1065 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 I don't even care that it's Sim贸n's. 1066 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 Sim贸n's? 1067 01:29:10,760 --> 01:29:14,040 -I'll love it as if it were my own! -It is yours, you idiot! 1068 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 What? Noah! 1069 01:29:18,080 --> 01:29:19,040 Congratulations. 1070 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Sure, man. Get in. 1071 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 -Keys, come on! -Okay, okay. 1072 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 That felt so good. 1073 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 This thing won't go faster, fuck. 1074 01:29:31,440 --> 01:29:32,640 How beautiful. 1075 01:29:32,720 --> 01:29:35,160 Beautiful? But it was torture. 1076 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 Come on! 1077 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 Noah! 1078 01:29:42,320 --> 01:29:43,280 Roll down the window! 1079 01:29:43,360 --> 01:29:44,480 What's the matter, Nick? 1080 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 With all those chauffeurs you forgot how to drive? 1081 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 How far along are you? 1082 01:29:49,880 --> 01:29:51,240 Twenty-four weeks. 1083 01:29:51,720 --> 01:29:53,240 How much is that in months? 1084 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 -Six months. -Six months? 1085 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 Six months? 1086 01:29:58,000 --> 01:29:59,080 At the wedding? 1087 01:29:59,560 --> 01:30:01,880 Yeah, don't do any more math, Nick, it's yours. 1088 01:30:01,960 --> 01:30:04,560 So... I'm going to be a father! 1089 01:30:04,640 --> 01:30:05,760 Yes. 1090 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 No. I'm going to be a mother. 1091 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 Shit! 1092 01:30:40,120 --> 01:30:42,080 You can't walk away and throw me aside. 1093 01:30:42,160 --> 01:30:45,160 You can take your 55 genes and take them with you. 1094 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 It won't be very noticeable anyway. 1095 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 Fuck. 1096 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 Are you leaving the city? 1097 01:31:00,440 --> 01:31:01,640 Yes. 1098 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 You can't do that. 1099 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 And why not? 1100 01:31:04,880 --> 01:31:06,640 National Geographic included it in its list 1101 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 of the most charming places in the world! 1102 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 Too many forest fires. 1103 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 I love you. 1104 01:31:16,520 --> 01:31:20,400 Come on, look ahead. You have to pay us alimony. 1105 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 Yes, please. 1106 01:31:22,720 --> 01:31:24,400 Wait. You're going to the mansion? 1107 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 I can't leave without telling my mother that she's going to be a grandmother. 1108 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 Nick? 1109 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 Nick! Nick! 1110 01:32:11,880 --> 01:32:13,800 Nick! Nick! Nick. 1111 01:32:13,880 --> 01:32:14,800 Nick! 1112 01:32:15,760 --> 01:32:17,400 Hey! Hey, you! 1113 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 Nick! Please, I'm here with you, okay, my love? I'm here. 1114 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 I've been stupid. I deserve it. 1115 01:32:29,680 --> 01:32:31,720 It's all my fault, Freckles. 1116 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 No, enough with looking for people to blame. Enough. 1117 01:32:37,120 --> 01:32:39,160 Nick! Nick, Nick, Nick! 1118 01:32:39,240 --> 01:32:42,160 I'm here, I'm here, look at me. Open your eyes, okay? 1119 01:32:42,240 --> 01:32:44,640 Esteban! Esteban! 1120 01:32:44,720 --> 01:32:46,040 -I've called an ambulance. -No! 1121 01:32:46,120 --> 01:32:48,240 I'm not going to lose you again, Nick. 1122 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Please. 1123 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 No, please. Please. 1124 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 -My son! -Nick! 1125 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 Nick. My love. Are you all right? 1126 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 Hi, Freckles. 1127 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 What happened? 1128 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 You've had a very long nap. 1129 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 Son, you've been in a coma. 1130 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 How much time has passed? 1131 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 It's amazing. 1132 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 I didn't know babies were so relaxing. 1133 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 He's perfect. 1134 01:34:02,160 --> 01:34:04,640 He's the most beautiful baby I've ever seen. 1135 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 I can't believe you're finally here with us. 1136 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 You've done everything very well. 1137 01:34:10,960 --> 01:34:13,760 Even the house. Our house. 1138 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 It's perfect. 1139 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 You've made me the happiest man in the world, Freckles. 1140 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 Remember when we first kissed in that car? 1141 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 I was so nervous that my whole body was shaking. 1142 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 And you were gorgeous. 1143 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 Was it for me? 1144 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 I give you my heart again, Freckles. 1145 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 It looks like the one I gave you five years ago, but it's not. 1146 01:34:53,200 --> 01:34:55,280 Now it has a little detail in the middle. 1147 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 -Wait, I'll help you. -Don't worry. 1148 01:35:04,080 --> 01:35:07,040 -Dad should go to sleep for a while. -More? 1149 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 More. Isn't that right, my love? 1150 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Rest. 1151 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 Goodbye, Mommy. Goodbye. 1152 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 Don't worry, it's just the storm. 1153 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 Briar. 1154 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 It's my turn. You go back to sleep. 1155 01:36:26,400 --> 01:36:27,720 What are you doing here? 1156 01:36:27,800 --> 01:36:29,600 He just needs to be rocked. 1157 01:36:31,480 --> 01:36:34,240 Listen. Put the baby down, okay? 1158 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 There, there, little one. 1159 01:36:42,600 --> 01:36:45,960 Little star, where are you? 1160 01:36:46,040 --> 01:36:49,640 In the sky or in the sea? 1161 01:36:49,720 --> 01:36:53,000 A real diamond 1162 01:36:53,080 --> 01:36:56,320 Little star, where are you? 1163 01:36:56,400 --> 01:36:59,600 I wonder who you are 1164 01:36:59,680 --> 01:37:02,920 In the sky or in the sea 1165 01:37:03,000 --> 01:37:06,240 A real diamond 1166 01:37:07,280 --> 01:37:10,680 Little star, where are you? 1167 01:37:10,760 --> 01:37:14,040 In the sky or in the sea? 1168 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 Yes, Nick. Mommy's here. He's got your eyes. 1169 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 It's all right. 1170 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 You're handsome, huh? But not very smart. 1171 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 Nick! 1172 01:37:43,200 --> 01:37:44,280 No! 1173 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 Noah! 1174 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 Briar, let my son go. 1175 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 Your son? He's mine now. 1176 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 What are you saying? 1177 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 You owe me. A son for a son. 1178 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 We don't owe you anything, okay? 1179 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 I won't allow you to enjoy what I didn't have. No. 1180 01:38:27,200 --> 01:38:28,160 Please. 1181 01:38:28,880 --> 01:38:30,080 Come on. Go down. 1182 01:38:30,160 --> 01:38:31,120 No, Briar! 1183 01:38:31,200 --> 01:38:32,280 -Briar! -Go on! 1184 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 -Briar! -Let her go! 1185 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 Briar! 1186 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 Briar! 1187 01:38:39,920 --> 01:38:41,840 Let her go, you son of a bitch! 1188 01:38:41,920 --> 01:38:43,880 First, you get me kicked out of college. 1189 01:38:43,960 --> 01:38:45,280 Then from the hospital. 1190 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 No one is going to hire me with my background. 1191 01:38:48,240 --> 01:38:50,800 So I give up. You guys won. 1192 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 Soon I'll be out of this fucking country and you won't see me again. 1193 01:39:07,280 --> 01:39:08,440 What's wrong, Nick? 1194 01:39:08,520 --> 01:39:10,240 Where is that bully inside you now? 1195 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 -Get off! -Stop, damn it! 1196 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 Briar! Briar! Briar! 1197 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 Thor. Thor, come on, inside. 1198 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 Come on! Go inside. 1199 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 Briar, please don't hurt him. 1200 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 Don't do this to us. 1201 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 Don't worry. 1202 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 I'm going to give him lots of love. 1203 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 You need help. 1204 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 I know. That's why I have Michael. 1205 01:40:03,520 --> 01:40:08,040 You know what? You could use a scar. 1206 01:40:08,120 --> 01:40:11,920 Your face is too pretty. It would give you character. 1207 01:40:12,000 --> 01:40:13,800 And you know something else? 1208 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 Yeah? 1209 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 If Thor senses you're threatening me, he'll tear you to pieces. 1210 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 You know, I've always hated you since college. 1211 01:41:05,920 --> 01:41:06,880 Nick! 1212 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 -Are you okay? -Yes. 1213 01:41:25,160 --> 01:41:28,600 They say that when you come close to dying, 1214 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 your whole life flashes before your eyes like in a movie. 1215 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 Or like in a book. 1216 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 Before my eyes... 1217 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 I've always had yours. 1218 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 When it wasn't what we wanted... 1219 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 When we started playing around... 1220 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 When we couldn't help ourselves... 1221 01:42:16,160 --> 01:42:18,040 When other people tried to stop us... 1222 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 You're mine 1223 01:42:21,760 --> 01:42:23,280 That gaze 1224 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 always kept us connected. 1225 01:42:28,240 --> 01:42:29,160 Until today. 1226 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 Therefore, I now pronounce you husband and wife. 1227 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 -Hooray! -Long live the newlyweds! 1228 01:42:41,640 --> 01:42:43,680 -Gorgeous! -That's my brother! 1229 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 You're beautiful! 1230 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 One, two... and three! 1231 01:43:02,440 --> 01:43:03,280 Thank you. 1232 01:43:03,360 --> 01:43:05,240 In the email you'll find the airline tickets, 1233 01:43:05,320 --> 01:43:08,200 -the ferry tickets-- -And everything will be perfect. 1234 01:43:08,280 --> 01:43:09,120 Let's go, Noah. 1235 01:43:09,200 --> 01:43:11,880 Hey, Nick! I sent you the location of the waterfall. 1236 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 Goodbye, my love! 1237 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 Hey, not so fast! 1238 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Change of plans. 1239 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 No. 1240 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 What a machine! 1241 01:43:31,520 --> 01:43:32,400 I owed you one. 1242 01:43:36,480 --> 01:43:38,440 Hey! You haven't recovered yet. 1243 01:43:38,520 --> 01:43:40,840 Besides, I'm going to spend my whole life working 1244 01:43:40,920 --> 01:43:42,840 to pay off that loan, so I'm driving. 1245 01:43:43,520 --> 01:43:45,040 You don't believe it yourself. 1246 01:43:46,480 --> 01:43:48,200 You're still having aftereffects, see? 1247 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 Thank you, guilty, for being always there. 1248 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 Everything that will happen from now on will be your fault... 87893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.