Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,713 --> 00:00:40,129
Everything must be orderly
and under control.
2
00:00:40,229 --> 00:00:45,471
Rules must be kept.
Laws, regulations.
3
00:00:46,076 --> 00:00:50,413
Everything revolves around me.
4
00:00:51,111 --> 00:00:58,032
On heading out to the sea, this
little vessel becomes a nation
5
00:00:58,444 --> 00:01:01,897
In fact I have more duties than a prime.
6
00:01:02,364 --> 00:01:07,125
People and the alike. I don't.
7
00:01:07,318 --> 00:01:16,661
I'm in charge of security,
training, health and entertainment.
8
00:01:17,459 --> 00:01:21,926
Kamil is like the deputy prime minister.
9
00:01:22,814 --> 00:01:27,195
You're both citizen and civil servant.
10
00:01:27,749 --> 00:01:32,463
Therefore, we have to be pretty smart,
disciplined and on our toes.
11
00:01:33,564 --> 00:01:39,834
We always have to look out
for each other and ourselves.
12
00:01:56,002 --> 00:01:58,960
The boxer... he's late.
13
00:02:00,001 --> 00:02:01,957
Go out and see if he's coming.
14
00:02:30,001 --> 00:02:31,958
Is he coming?
15
00:02:32,042 --> 00:02:33,952
There was nothing to see.
16
00:02:34,042 --> 00:02:36,042
Perhaps I couldn't see him
because of the darkness.
17
00:02:39,002 --> 00:02:40,957
He'll come now.
18
00:02:44,002 --> 00:02:45,957
Where were we?
19
00:02:48,001 --> 00:02:51,960
The woman was undressing
and you told her to stop.
20
00:02:53,001 --> 00:02:54,957
Right, I said stop.
21
00:02:55,041 --> 00:02:58,954
I had her get dressed again.
I told her to get closer.
22
00:03:00,001 --> 00:03:01,957
I began undressing her.
23
00:03:03,001 --> 00:03:05,959
She had this hood on.
24
00:03:07,001 --> 00:03:10,960
Below that a long skirt with a slit.
The slit came up to here.
25
00:03:12,001 --> 00:03:15,960
I took off the cape and beneath
was this shirt of shiny coth.
26
00:03:17,000 --> 00:03:19,959
I unbotton the shirt.
27
00:03:34,001 --> 00:03:39,951
I kiss her lighty on one side of
the neck like this.
28
00:03:40,041 --> 00:03:40,950
I embraced her.
She got goose bumps.
29
00:03:41,040 --> 00:03:42,951
Her tits were as firm as stone.
30
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
I lifted one of her legs.
31
00:03:47,001 --> 00:03:48,957
It emerged like this from the slit.
32
00:03:52,001 --> 00:03:53,957
After that I didn't strip of her anymore.
33
00:03:54,041 --> 00:03:55,952
I slipped it in her mouth.
34
00:04:24,000 --> 00:04:26,959
I'm really hungry. Where is that kid?
35
00:04:31,000 --> 00:04:35,949
By now there should be this
lovely milk pudding.
36
00:04:37,000 --> 00:04:40,959
Jiggling like this in its bowl.
37
00:04:45,000 --> 00:04:48,959
Just like when you swat your
woman on the ass.
38
00:04:55,000 --> 00:04:56,956
Anyway, where were we?
39
00:04:57,040 --> 00:04:58,160
You slipped it in her mouth.
40
00:05:00,000 --> 00:05:02,958
The story is over punk.
Everybody knows the rest.
41
00:05:04,999 --> 00:05:06,956
I'll have a look if he's coming.
42
00:05:32,999 --> 00:05:34,956
How come we don't eat pickled hooves.
43
00:05:35,999 --> 00:05:37,239
I really miss them. Piping hot.
44
00:05:37,999 --> 00:05:40,957
Wouldn't that be a pain?
Who'd prepare the stuff?
45
00:05:42,000 --> 00:05:46,948
Now there are instant ones.
You throw them right in the pan.
46
00:05:47,999 --> 00:05:49,955
Are there pre-cooked pickled hooves?
47
00:05:51,000 --> 00:05:53,957
There is all kind of pre-cooked
things, has to be with them, too.
48
00:05:54,999 --> 00:05:58,958
Where is that bastard gotten to?
I'll kill him.
49
00:05:59,999 --> 00:06:00,999
I'm starving.
50
00:06:01,999 --> 00:06:04,957
Look, if there's any bread left.
51
00:06:28,999 --> 00:06:31,957
I told you, you'd eaten all.
52
00:06:32,999 --> 00:06:35,957
- Allright, go and see if he's on his way.
- Kamil is watching for him.
53
00:06:36,999 --> 00:06:38,955
Then you look, too.
54
00:06:41,999 --> 00:06:43,955
The guy is just not around.
55
00:06:47,998 --> 00:06:49,955
I'm starving, damn it.
Aren't you all?
56
00:06:50,039 --> 00:06:52,950
I haven't had anything for lunch either.
57
00:06:53,038 --> 00:06:54,949
I'll even eat the boxer if he shows up.
58
00:06:57,999 --> 00:07:01,957
And what meat we could get off you Kamil.
59
00:07:03,999 --> 00:07:05,955
Some parts of human even resemble lamd.
60
00:07:06,998 --> 00:07:07,998
Which ones?
61
00:07:08,998 --> 00:07:10,955
I- I know.
62
00:07:18,998 --> 00:07:21,957
Men's flesh would be stiff.
Women's would be soft.
63
00:07:26,999 --> 00:07:30,957
Is this your stiff, jerk?
64
00:07:33,999 --> 00:07:34,999
I'm hungry.
65
00:07:55,998 --> 00:07:59,957
Did you fall in the sea?
66
00:08:00,998 --> 00:08:02,954
Hurry up and set the table.
67
00:08:03,998 --> 00:08:05,954
What now?
68
00:08:07,998 --> 00:08:10,956
Don't tell me you dropped
the food. Spit it out.
69
00:08:19,998 --> 00:08:21,958
- I didn't spill the food.
- Go and bring it then.
70
00:08:21,998 --> 00:08:23,953
Kamil, what's he saying?
71
00:08:24,037 --> 00:08:26,950
- Tell him.
- I got mugged.
72
00:08:27,038 --> 00:08:29,950
What the fuck?
73
00:08:31,998 --> 00:08:33,954
I got mugged.
74
00:08:35,997 --> 00:08:38,956
- I'm really cold.
- Go, get a towel.
75
00:08:41,998 --> 00:08:42,998
Where's the food?
76
00:08:43,998 --> 00:08:47,956
There was a crowd. Six people.
77
00:08:48,998 --> 00:08:51,198
They lifted all my money.
I barely escaped with my life.
78
00:08:51,998 --> 00:08:54,955
The row boat is on the shore.
79
00:08:55,998 --> 00:08:59,956
I begged them and got one
or two of them down.
80
00:09:00,998 --> 00:09:03,955
They were too many. I said
that it was our food money.
81
00:09:04,997 --> 00:09:07,397
A whole week's savings. Captain
would be angry, he'd kill me.
82
00:09:07,998 --> 00:09:08,998
What'll we do now?
83
00:09:09,998 --> 00:09:14,947
I'm so hungry and the money's gone.
84
00:09:15,997 --> 00:09:18,955
Who took my money?
85
00:09:19,998 --> 00:09:21,954
You let my money get stolen.
86
00:09:22,997 --> 00:09:26,957
Shut up! I'm gonna fuck your face!
Where'd you get rolled?
87
00:09:27,997 --> 00:09:29,017
In Laleli. If we go together,
we'll get it back.
88
00:09:29,037 --> 00:09:29,947
You can stay out of it, if you want.
89
00:09:30,037 --> 00:09:31,948
Just stand by and
90
00:09:32,037 --> 00:09:35,948
Who are you going to find in stanbul?
91
00:09:39,997 --> 00:09:41,953
- I'll find them.
- If we all go, I'll find.
92
00:09:42,037 --> 00:09:44,949
- Let's go.
- Don't butt in, sit down.
93
00:09:45,037 --> 00:09:47,949
Where the hell is the food?
94
00:09:49,997 --> 00:09:55,947
- You've fucked us up!
- Let's go and get the money.
95
00:09:59,997 --> 00:10:02,955
How did you let them steal it?
96
00:10:04,996 --> 00:10:07,955
- Can you find it, asshole?
- I'll fuck them up.
97
00:10:08,037 --> 00:10:09,997
Get moving. If you can't find,
I'll eat you alive.
98
00:10:10,037 --> 00:10:11,947
Are we going to leave the boat unattended?
99
00:10:12,036 --> 00:10:12,947
Let Ali stay.
100
00:10:13,037 --> 00:10:14,948
No way. They are too many.
101
00:10:15,037 --> 00:10:18,949
Turn the short wave off.
Shut off the phone.
102
00:10:19,036 --> 00:10:19,947
Turn on the lights.
103
00:10:20,037 --> 00:10:22,949
Kamil, arrange a row boat.
104
00:10:23,037 --> 00:10:25,948
We'll rise or we'll sink.
105
00:11:22,996 --> 00:11:24,016
They're not around.
Let's go.
106
00:11:24,036 --> 00:11:25,996
- How quick have you looked?
- They're not around.
107
00:11:49,996 --> 00:11:51,952
It's in front of them and they don't eat.
108
00:11:52,995 --> 00:11:54,951
I'm starving. Let's buy
a piece of bread.
109
00:11:55,996 --> 00:11:56,996
Let's buy.
110
00:11:58,996 --> 00:12:01,953
- You need a favour.
- Not interested.
111
00:12:02,035 --> 00:12:04,947
I've got some great stuff.
112
00:12:06,995 --> 00:12:09,954
- He says he's got a woman.
- Not interested.
113
00:12:11,995 --> 00:12:13,951
You are four people.
I'll give you a discount.
114
00:12:14,035 --> 00:12:16,947
She's just come down today.
New in town, a real babe.
115
00:12:17,036 --> 00:12:19,948
I said, we're not interested.
116
00:12:20,995 --> 00:12:25,944
We're looking for food.
What that guy is up to?
117
00:12:48,995 --> 00:12:50,952
Good evening.
118
00:13:54,994 --> 00:13:56,950
Did some women beat you up?
119
00:13:57,034 --> 00:13:59,946
- What're you saying?
- You look at women.
120
00:14:00,034 --> 00:14:01,945
I'll fuck your mouth and eyes.
121
00:14:53,994 --> 00:14:56,952
You've left us standing
right at the window.
122
00:14:57,034 --> 00:14:58,945
I'll kill you jerk.
123
00:14:59,034 --> 00:15:00,554
They're around here.
I know, I feel it.
124
00:15:13,994 --> 00:15:16,951
- They were supposed to be 6.
- They've parted from their pals.
125
00:15:17,034 --> 00:15:19,946
- They stole my money.
- First let's talk.
126
00:15:22,994 --> 00:15:26,953
- Could I have a word with you?
- You talking to us?
127
00:15:58,993 --> 00:16:00,950
I got the money.
128
00:16:12,993 --> 00:16:15,951
Where the hell's the boxer?
What are you doing? Leave the boxer!
129
00:16:16,033 --> 00:16:18,945
Let's save her. Don't let her suffer
in the hands of these faggots!
130
00:16:19,993 --> 00:16:21,950
Let's save her, hurry up!
131
00:16:37,993 --> 00:16:40,951
Whose turn was it?
You've put out the joint.
132
00:18:10,992 --> 00:18:11,992
Take it easy.
133
00:18:12,992 --> 00:18:17,941
Have you been in a famine?
Slow down, don't eat it all up.
134
00:18:18,992 --> 00:18:20,948
Soon we'll be hungry again.
135
00:18:21,032 --> 00:18:22,943
Kamil, roll another joint.
136
00:18:23,032 --> 00:18:26,945
I'll dry my clothes.
137
00:22:49,989 --> 00:25:25,986
Where were we?
138
00:25:25,987 --> 00:25:27,008
What happened to the board?
139
00:25:27,028 --> 00:25:28,939
You took her back?
How could you do that?
140
00:25:29,028 --> 00:25:30,938
You've made it whit her.
I saw everything.
141
00:25:31,988 --> 00:25:34,946
I didn't take her back.
I hid her in the hold.
142
00:27:52,987 --> 00:27:54,942
Kandilli Control, nortwest.
143
00:27:55,026 --> 00:27:56,937
Kandilli Control.
144
00:27:57,987 --> 00:28:01,945
- We're passing you.
- We've seen you. Bon voyager.
145
00:28:05,986 --> 00:28:07,942
Hang in Kamil.
146
00:28:20,986 --> 00:28:22,942
How are you? Headache?
147
00:28:23,987 --> 00:28:26,944
I feel like elephants fuck in my head.
148
00:28:27,026 --> 00:28:28,937
What are you looking for?
149
00:28:29,026 --> 00:28:31,938
Documents. The ones they gave
yesterday. They've got to be filled.
150
00:28:33,986 --> 00:28:35,942
Look in down.
151
00:28:37,986 --> 00:28:40,944
They do this eveyday.
As if it's big deal.
152
00:28:48,986 --> 00:28:52,945
- Would you get this lubricated?
- What, to stick up my ass?
153
00:28:54,985 --> 00:28:56,941
What are they asking?
154
00:28:57,025 --> 00:28:58,937
About you. Name, age,
how many years and such.
155
00:28:59,986 --> 00:29:02,944
Tehe engine power, capaciity, crew.
Everything.
156
00:29:03,985 --> 00:29:06,943
The lenghth, speed, colour,
height of the propeller.
157
00:29:10,985 --> 00:29:12,942
- What the fuck is this?
- What is this?
158
00:29:13,985 --> 00:29:16,944
- We'll leave it blank.
- Never heard anything like it.
159
00:29:17,985 --> 00:29:20,943
Fuckit, leave it blank.
160
00:29:25,985 --> 00:29:29,944
We really got down to some
drinking last night.
161
00:29:30,025 --> 00:29:31,937
We shouldn't have somked the last joint.
162
00:29:32,985 --> 00:29:33,985
Right.
163
00:29:35,986 --> 00:29:40,935
- You shouldn't mix it with booze.
- He lit it. We were doing fine.
164
00:29:42,985 --> 00:29:47,935
I was really hungry. Haven't
had a thing, right Kamil?
165
00:29:48,026 --> 00:29:51,938
There was something at breakfast.
So I'm not hungry.
166
00:29:52,986 --> 00:29:56,944
- I didn't eat, didn't I?
- You ate everything captain.
167
00:29:57,985 --> 00:29:59,942
We went to somewhere?
168
00:30:04,985 --> 00:30:05,985
We were in Laleli.
169
00:30:08,985 --> 00:30:12,944
- Why the hell we went there?
- We went shopping.
170
00:30:14,985 --> 00:30:15,985
We're here.
171
00:30:46,985 --> 00:30:47,985
Drop anchor.
172
00:33:49,982 --> 00:33:51,939
Why didn't you take the girl, you idiot?
173
00:33:52,023 --> 00:33:53,023
You're fucked up son.
174
00:33:53,983 --> 00:33:54,983
He left the girl?
175
00:33:55,023 --> 00:33:57,935
He said he would. Then he came to us.
His clothes were wet and...
176
00:33:58,023 --> 00:34:01,935
...he said he would dry them.
We carried on drinking.
177
00:34:05,983 --> 00:34:07,939
You told us to go there.
And to take the girl.
178
00:34:08,023 --> 00:34:10,935
- I was robbed.
- Call the boxer.
179
00:35:20,982 --> 00:35:21,982
Where's the girl?
180
00:35:22,982 --> 00:35:25,940
- I took her in the morning.
- How'd you do that?
181
00:35:26,021 --> 00:35:29,935
Didn't the police ask you
where you found her.
182
00:35:30,022 --> 00:35:31,933
Didn't they?
What's this blood, jerk?
183
00:35:32,982 --> 00:35:34,938
You idiot. Tell us what
you did whit that girl?
184
00:35:37,981 --> 00:35:39,938
The crew was coming.
I left her and buzzed off.
185
00:35:40,021 --> 00:35:41,933
What are you saying?
Nobody noticed you?
186
00:35:44,981 --> 00:35:47,940
Did they see the ship?
If you're lying to me ashole...
187
00:35:50,982 --> 00:35:52,938
...I'll give you what for.
I'll strangle you.
188
00:35:57,982 --> 00:35:59,938
Spit it up. Speak
I fuck you, speak!
189
00:36:01,981 --> 00:36:05,940
That's enough big brother.
You're going to far.
190
00:36:06,982 --> 00:36:08,937
Nothing happened.
The guy left her.
191
00:36:09,021 --> 00:36:12,934
- Now you let go of him.
- Bastard!
192
00:36:13,021 --> 00:36:13,931
Everything's fine dris.
193
00:36:14,021 --> 00:36:15,932
There's nothing wrong.
You're going to far.
194
00:36:17,981 --> 00:36:20,939
Hurry up punk, get to work.
195
00:36:21,021 --> 00:36:22,932
Also, wash this shoes.
196
00:36:24,981 --> 00:36:26,937
Wash those shoes.
197
00:36:32,981 --> 00:36:34,937
Everything's. Lay off.
The stuff is normal.
198
00:36:35,982 --> 00:36:40,931
How come you're so uptight?
Ner.
199
00:37:20,980 --> 00:37:21,980
What's up?
200
00:37:22,981 --> 00:37:23,981
Come on.
201
00:37:51,980 --> 00:37:53,936
You've fucked up!
What are you gonna do?
202
00:37:54,020 --> 00:37:55,932
- What are you going to do?
- What's it to me?
203
00:37:56,980 --> 00:37:59,020
- You've fucked the girl too.
- I didi not fuck her.
204
00:37:59,981 --> 00:38:03,939
I didn't even touch her.
Do you think I'm the captain?
205
00:38:04,981 --> 00:38:08,939
Get load of this guy.
I remember all the shit.
206
00:38:09,981 --> 00:38:11,937
I was really bad off.
Didn't you know?
207
00:38:12,021 --> 00:38:14,932
- Don't lie. You fucked her!
- What are you saying!
208
00:38:16,981 --> 00:38:20,939
You can't deny anything.
I'll say you fucked her, you did.
209
00:38:21,980 --> 00:38:24,938
- What do you want from me?
- I think the girl's virgin.
210
00:38:31,980 --> 00:38:33,000
You mean she was a virgin.
Now what are we going to do?
211
00:38:33,020 --> 00:38:35,932
Because we've taken her virginity
doesn't mean we'll marry her.
212
00:38:36,980 --> 00:38:39,500
Who would say for how much she
was selling her filthy hymen for?
213
00:38:39,980 --> 00:38:41,936
Nobody would even search a whore.
214
00:38:44,980 --> 00:38:46,936
We'll trow her overboard at night.
215
00:38:47,020 --> 00:38:49,931
- What
- Shut up and listen.
216
00:38:50,019 --> 00:38:50,930
I thought out everything after the joint.
217
00:38:51,020 --> 00:38:53,932
We won't smoke so much.
The girls anyway half passed out.
218
00:38:54,020 --> 00:38:56,931
We'll tie a sack of sand around
her feet and throw her overboard.
219
00:38:57,019 --> 00:39:00,933
- And if she's fonud?
- Nobody would find her.
220
00:39:01,020 --> 00:39:03,000
You think this sea's clean?
Who knows how many are...
221
00:39:03,020 --> 00:39:03,930
...floating below like mackerel.
What do you think the fish eat?
222
00:39:04,019 --> 00:39:05,931
Half their diet's human flesh.
223
00:40:17,979 --> 00:40:21,938
Damn it, it's always like this.
We always take the easy way out.
224
00:40:23,979 --> 00:40:25,998
Whenever we go to shopping
we just have to carry it over...
225
00:40:26,018 --> 00:40:28,931
...to breakfast the next day.
226
00:40:29,979 --> 00:40:32,937
Kamil, let's have something with Rak-
and the fish for tomorrow evening
227
00:40:33,018 --> 00:40:36,932
- That would be good.
- Off course it would.
228
00:40:37,978 --> 00:40:42,928
Do you know how much this breakfast costs.
229
00:40:43,979 --> 00:40:47,938
Hell, we say let's eat fish.
Something people can't find.
230
00:40:48,979 --> 00:40:53,928
And he says he doesn't want.
They're idiots.
231
00:40:54,979 --> 00:40:56,998
I don't want much apetite.
I'll go and sleep a little
232
00:40:57,018 --> 00:41:02,935
Sit down punk. No one gets up.
Not while I'm feeling fine.
233
00:41:03,978 --> 00:41:08,927
So we broke your heart. We're
sitting here like a family.
234
00:41:09,018 --> 00:41:13,933
The kids. I'm father. This is mother.
Mrs. Kamile.
235
00:41:14,979 --> 00:41:16,935
I'll tell you a story tonight.
236
00:41:18,979 --> 00:41:20,934
Go on and tell.
237
00:41:25,978 --> 00:41:27,934
This is going to be a disaster.
238
00:41:34,978 --> 00:41:37,936
When I was young I played football.
Defence.
239
00:41:38,018 --> 00:41:42,934
I wasn't bad either. The goal keeper
I stood in front of never got scored on.
240
00:41:43,019 --> 00:41:45,930
In those days it was dream
to get rich playing football.
241
00:41:46,018 --> 00:41:48,930
You didn't make billions like nowadays.
242
00:41:49,018 --> 00:41:52,931
But there was still soccer lottery.
A game for those who know.
243
00:41:53,018 --> 00:41:54,930
You regret when you played
and when you didn't.
244
00:41:55,019 --> 00:41:59,933
Millions. That money was worth
about a million dollars.
245
00:42:01,978 --> 00:42:06,927
One week I was in Samsun.
The lottery had two matches there.
246
00:42:07,018 --> 00:42:09,930
A Fener-Samsunspor and a
second league match.
247
00:42:10,978 --> 00:42:15,927
I went to the works out of course.
There was the toto lottery.
248
00:42:16,978 --> 00:42:18,298
In fact I had played in Istanbul.
249
00:42:18,978 --> 00:42:21,178
But when I saw the teams
I said to myself "Let me play."
250
00:42:21,978 --> 00:42:23,934
But the odds had changed.
251
00:42:24,018 --> 00:42:27,930
It wasn't the way appeared to be in
Istanbul. Samsun was really hot.
252
00:42:28,017 --> 00:42:30,930
The match was in Istanbul but
it was clear Samsun would win.
253
00:42:31,978 --> 00:42:34,935
The last day I played in a coffee house.
254
00:42:35,017 --> 00:42:37,929
As usual there was a coupon in my pocket.
255
00:42:38,978 --> 00:42:40,998
That day there was a wedding between
a soldier friend of mine...
256
00:42:41,018 --> 00:42:43,930
...and a girl, I had been in love
with when I was younger.
257
00:42:44,977 --> 00:42:47,936
The girl wanted me to
drive the newlywed's car.
258
00:42:48,018 --> 00:42:50,930
I said OK. It was a honour for me.
259
00:42:51,018 --> 00:42:53,929
What was lottery anyway?
I fucked off from the place.
260
00:42:54,017 --> 00:42:56,929
Weddings happen, the bride
has these meaningful looks.
261
00:42:57,017 --> 00:43:02,934
The next day the games were
played and the results announced.
262
00:43:03,977 --> 00:43:05,933
Samsun scored 5 against Fener.
263
00:43:06,978 --> 00:43:08,933
I knew that would happen.
264
00:43:09,978 --> 00:43:14,926
At last weeks rates that would
have made 32 million.
265
00:43:15,977 --> 00:43:16,977
In 1980.Numbskull.
266
00:43:18,978 --> 00:43:21,935
What's it you, the bride and the wife?
267
00:43:22,017 --> 00:43:24,377
I should have submitted the coupon
then gone to the wedding.
268
00:43:26,977 --> 00:43:29,935
If I was to drive that shitty wedding car.
269
00:43:30,978 --> 00:43:34,936
In 1980, a packer of cigarettes was
20 liras. Lte's say 15.
270
00:43:36,977 --> 00:43:39,935
- Multiply that.
- Times what brother.
271
00:43:41,977 --> 00:43:46,926
Now cigarettes are one
hundred fifty thousand.
272
00:43:47,017 --> 00:43:50,930
That means 15 lira. If you have 32
million, how much is hundered fifty grand?
273
00:43:51,977 --> 00:43:53,933
Come on, multiply that.
274
00:43:54,977 --> 00:43:59,926
- 320 million.
- Hey, that ain't so much.
275
00:44:00,977 --> 00:44:05,926
Did you calculate correctly?
The purchae power in those days.
276
00:44:07,977 --> 00:44:10,935
That was good money. A person
could live well with it.
277
00:44:13,976 --> 00:44:15,932
Good for you, how did you manage that?
278
00:44:16,977 --> 00:44:19,935
This stuff just doesn't make you hungry,
it also opens your mind.
279
00:44:20,017 --> 00:44:21,928
Alright. Don't drag on.
You made a calculation.
280
00:44:23,977 --> 00:44:27,935
- Where were we?
- Nowhere captain.
281
00:44:28,977 --> 00:44:33,926
- I'm getting hungry.
- There's more on the way
282
00:44:34,976 --> 00:44:36,932
Go outside punk.
Don't throw up here.
283
00:45:07,976 --> 00:45:10,934
Wait, get out.
284
00:45:11,976 --> 00:45:12,996
What the hell are you on about?
285
00:45:13,016 --> 00:45:14,927
I have to too.
286
00:45:15,976 --> 00:45:18,935
Do you think this at the moment.
What if they show up?
287
00:45:19,976 --> 00:45:22,934
- I'll tell it all.
- You get burned too.
288
00:45:23,976 --> 00:45:25,932
- I'll tell everything.
- Okay, but be quick.
289
00:45:26,016 --> 00:45:28,928
If something happens to us,
I'll fuck you up.
290
00:45:51,975 --> 00:45:53,932
Hurry up. Haven't you finished yet.
291
00:45:54,016 --> 00:45:56,927
Look man. I'm going to fuck
this woman. So lay off.
292
00:45:57,976 --> 00:46:00,376
You'll kill her anyway. Are you
also trying to get rid of me?
293
00:46:00,976 --> 00:46:02,932
Or you have fallen in love?
294
00:46:03,016 --> 00:46:05,927
What the hell are saying? Hurry!
295
00:46:14,976 --> 00:46:20,925
The boxer really stepped out of line.
I can't control my temper.
296
00:46:27,975 --> 00:46:29,931
It was really disater.
297
00:46:32,975 --> 00:46:34,931
Where are they?
298
00:47:05,975 --> 00:47:09,934
Now I'll leave off the woman
and give it to you. Leave off.
299
00:47:34,974 --> 00:47:37,932
You haven't managet to fuck
a woman in an hour.
300
00:47:38,015 --> 00:47:40,927
Someone's coming. You are
going to get us burned.
301
00:47:43,975 --> 00:47:46,932
We're in danger. If they hand us
over to the cops we're finished.
302
00:47:47,014 --> 00:47:50,928
- I haven't done anything.
- What were you up to punk?
303
00:47:51,015 --> 00:47:54,928
Stand up and give me a hand.
I swear I should leave you two here...
304
00:47:55,015 --> 00:48:00,930
...and go to the captain anyway.
I've got nothing to lose.
305
00:48:56,973 --> 00:48:58,930
What the hell are you doing?
306
00:49:11,974 --> 00:49:14,932
Untie her. Wait! Don't.
307
00:49:15,973 --> 00:49:18,932
- My head
- Let's take her back.
308
00:49:19,014 --> 00:49:21,926
- What do you mean?
- Let's take the girl bak.
309
00:49:23,974 --> 00:49:27,932
- What will happen if we do?
- That would be my end.
310
00:49:28,013 --> 00:49:29,924
For Ali and me.
311
00:49:30,974 --> 00:49:32,929
How come, punk?
312
00:49:33,013 --> 00:49:35,926
Why would you be finished?
You pulled something sleazy.
313
00:49:36,014 --> 00:49:38,926
I hope the captain will punish you.
I'll fuck your mother.
314
00:49:39,973 --> 00:49:42,932
Fuck, what did you guys do?
315
00:49:43,973 --> 00:49:45,930
What the hell did you do?
316
00:49:46,014 --> 00:49:48,925
This girl, we all did it.
That is in not taking her back...
317
00:49:49,013 --> 00:49:51,333
...we've sort of kidnapped her.
Nothing will happen to you.
318
00:49:51,973 --> 00:49:53,929
I didn't take her back.
Besides we had...
319
00:50:00,973 --> 00:50:05,922
I'll fuck you, faggots.
You fucked the girl, didn't you?
320
00:50:06,974 --> 00:50:08,929
You fucked her. Both of you.
That's okay.
321
00:50:09,013 --> 00:50:12,926
No cop is going to lock you up some whore.
322
00:50:13,974 --> 00:50:14,974
She was virgin.
323
00:50:15,013 --> 00:50:17,925
- What do you mean?
- She was virgin.
324
00:50:18,013 --> 00:50:22,928
Are you pulling my leg?
How could this whore be virgin?
325
00:50:23,013 --> 00:50:25,926
- I didn't take the girl's...
- Shut up!
326
00:50:28,973 --> 00:50:31,931
- I didin't know.
- What's it to us?
327
00:50:32,973 --> 00:50:36,932
If they pull us in, we're done for.
Ali and I will eat shit.
328
00:50:37,973 --> 00:50:41,932
Why would I? I didn't take her
virginity. I just fucked her after you.
329
00:50:42,973 --> 00:50:44,928
Knock it off. Fucking punks.
330
00:50:45,012 --> 00:50:48,926
You tie up this poor girl and fuck her.
331
00:50:49,013 --> 00:50:52,926
Then you shiver in your boots,
like dogs. You're assholes.
332
00:50:53,013 --> 00:50:55,925
Then you say she was virgin.
If she was virgin...
333
00:50:56,972 --> 00:50:59,572
...you should have thought twice.
She could have been your sister.
334
00:51:00,973 --> 00:51:03,930
- I feel in love with this girl.
- What?
335
00:51:12,972 --> 00:51:16,932
What should I do, marry this whore?
336
00:51:17,972 --> 00:51:21,932
If she was virgin then you
made her into a whore, faggot.
337
00:51:22,972 --> 00:51:25,931
And without any shame you dragged
your friend into it, pimp.
338
00:51:26,973 --> 00:51:28,929
I didn't drag him in.
339
00:51:30,973 --> 00:51:34,931
You faggots are disgusting.
You even tried to kill the girl.
340
00:51:35,973 --> 00:51:38,930
You really are disgusting. Murder fags.
341
00:51:39,972 --> 00:51:40,972
What will we do now?
342
00:51:41,013 --> 00:51:45,927
Take her back. We'll deny eveything.
343
00:51:47,973 --> 00:51:50,930
We'll take her back tomorrow.
344
00:51:51,012 --> 00:51:52,923
Assholes!
345
00:51:53,012 --> 00:51:54,924
- We can't take her back.
- Why creep?
346
00:51:55,013 --> 00:51:57,924
Why are you scared? Did you
fuck up something else as well.
347
00:52:01,973 --> 00:52:03,992
I didn' do anything. It isn't that.
Those men. Even if we evade...
348
00:52:04,012 --> 00:52:08,927
- ...the police, they'll find us.
- Shut up asshole!
349
00:52:11,972 --> 00:52:14,930
I'll think on it a minute.
Now everyone go lie down.
350
00:52:15,012 --> 00:52:16,012
In the morning.
351
00:52:19,972 --> 00:52:21,928
The girl will stay here tonight.
352
00:52:22,972 --> 00:52:25,930
- No one saw her, right?
- No.
353
00:52:26,972 --> 00:52:28,928
Don't let the crane operators see her.
354
00:53:43,971 --> 00:53:45,927
Hurry up and say what happened.
355
00:53:47,971 --> 00:53:50,929
God damn it.
356
00:53:52,971 --> 00:53:56,930
Why does order fall apart
on this little boat?
357
00:53:57,971 --> 00:53:59,927
So, there was a girl?
358
00:54:15,970 --> 00:54:16,970
Get up.
359
00:56:25,970 --> 00:56:29,928
Folks, we're not debarking yet.
We have to wait.
360
00:56:35,970 --> 00:56:37,930
- The girl has to go back.
- No. I'll get screwed.
361
00:56:38,969 --> 00:56:41,927
- Rape, kidnapping.
- Shut up. No one's considering...
362
00:56:42,970 --> 00:56:45,927
...you at the moment. You
should have thought before.
363
00:56:46,969 --> 00:56:49,928
- Nothing will happen to us.
- Alright Captain, what else?
364
00:56:50,969 --> 00:56:53,927
I'm thinking of the man
with the head injury.
365
00:56:54,970 --> 00:56:56,925
- Do you remember?
- I remember, for fuck's sake.
366
00:56:57,969 --> 00:57:02,918
This thick head never remembers
anything good. Maybe it's better.
367
00:57:03,969 --> 00:57:07,928
Just keep quiet. I'm gonna
kill you in a minute.
368
00:57:10,969 --> 00:57:13,927
- What's with you punk?
- We haven't unloaded the cargo.
369
00:57:14,009 --> 00:57:14,919
We won't be leaving tomorrow anyway.
370
00:57:15,009 --> 00:57:16,920
If our turn comes you
can take with 3 people.
371
00:57:17,969 --> 00:57:20,926
- Get the point.
- What if I go ashore?
372
00:57:21,969 --> 00:57:25,928
It's obvious those men are always around.
373
00:57:26,009 --> 00:57:28,921
Let me see what happened to the man.
Are they after us?
374
00:57:29,009 --> 00:57:30,920
What is the police up to?
Did the guy die?
375
00:57:31,969 --> 00:57:35,129
What goods is there in that? If the cops
catch him he would squeel in 2 minutes.
376
00:57:35,969 --> 00:57:37,049
I would of course. So what?
377
00:57:37,969 --> 00:57:40,927
I wouldn't think of you. I would think
of myself, the captain.
378
00:57:41,969 --> 00:57:42,969
And Kamil, you idiot.
379
00:57:44,969 --> 00:57:46,924
What if he's really dead?
380
00:57:47,969 --> 00:57:49,925
No way captain, you just tapped the guy.
381
00:57:50,009 --> 00:57:54,924
It's was of concrete.
It probably just put him out.
382
00:57:55,969 --> 00:58:00,917
- Let Ali go and check things out.
- You're making a mistake.
383
00:58:01,969 --> 00:58:05,927
Look at him, he's jerking around again.
384
00:58:49,969 --> 00:58:52,926
So, you were destined to be drunk today.
385
01:00:26,967 --> 01:00:29,925
That's the Captain's whiskey.
Nobody else can drink it.
386
01:00:30,967 --> 01:00:33,925
No, no... We'll let her
have some.
387
01:00:57,967 --> 01:01:02,916
- I have go to the toilet.
- Sit down.
388
01:01:06,967 --> 01:01:09,925
Pustular brain.
389
01:01:26,967 --> 01:01:31,915
How does the police solve cases?
390
01:01:36,966 --> 01:01:41,915
Suppose a murder happens.
What do they do?
391
01:01:43,966 --> 01:01:48,915
They find strands of hair
and finger prints?
392
01:01:53,966 --> 01:01:57,925
Do the cups have everyone's
prints. No but they find out.
393
01:02:05,966 --> 01:02:08,925
They figure out whatever they
want. Right?
394
01:02:10,966 --> 01:02:13,924
Why did you you return
wet that night Boxer?
395
01:02:21,006 --> 01:02:24,919
- I got robbed.
- How did you find those guys?
396
01:02:28,966 --> 01:02:30,922
How punk? Who did we
rescue this girl from?
397
01:02:31,966 --> 01:02:36,915
Who are we to rescue anyone?
Who are we, punk.
398
01:02:39,965 --> 01:02:43,925
I'm going to solve this
matter. I want to.
399
01:02:44,966 --> 01:02:46,921
Take out the money punk.
Take it out.
400
01:03:09,966 --> 01:03:11,922
Tell us punk.
401
01:03:22,965 --> 01:03:25,924
While shopping that night...
402
01:03:27,965 --> 01:03:29,921
Wait... wait.
403
01:03:30,966 --> 01:03:32,922
Find a pen and a paper.
404
01:03:33,006 --> 01:03:34,006
What?
405
01:03:34,965 --> 01:03:37,085
Write down whatever he says.
I'll look at it tomorrow.
406
01:03:37,966 --> 01:03:42,915
- Don't gape so stupid.
- Allright, Captian.
407
01:03:57,965 --> 01:03:59,921
I was passing through through this street.
408
01:04:00,005 --> 01:04:02,917
A guy and a prostitute were bargaining.
409
01:04:03,965 --> 01:04:05,921
Are you writing down Kamil?
410
01:04:09,965 --> 01:04:12,923
When she didn't like the money he
offered, she pointed me out.
411
01:04:13,005 --> 01:04:15,245
She said for that money she would
sleep with me, not him.
412
01:04:17,965 --> 01:04:20,923
Later she told me that if I had
money she would sleep with me...
413
01:04:21,005 --> 01:04:22,915
...anywhere. I said I couldn't.
414
01:04:23,965 --> 01:04:26,923
You were both waiting for me.
The wench laughed at me.
415
01:04:27,005 --> 01:04:29,916
She asked me if I was a fag?
416
01:04:38,965 --> 01:04:40,921
Keep on, I'm writing.
417
01:04:41,964 --> 01:04:43,921
"Don't you have the money
to fuck me?" she said.
418
01:04:44,004 --> 01:04:47,918
I left there running. She followed me,
still shouting.
419
01:04:48,964 --> 01:04:51,124
"Can't you get it up?" she shouted.
I was really angry.
420
01:04:51,964 --> 01:04:55,923
If I don't fuck the loveliest woman,
then I'm not Muhammed Ali.
421
01:04:56,965 --> 01:04:59,923
I couldn't have done it on my own.
422
01:05:14,964 --> 01:05:16,920
- She has to piss.
- Take her.
423
01:05:31,964 --> 01:05:33,604
The girl is cute, isn't she?
Let her stay.
424
01:05:33,964 --> 01:05:37,923
She can sleep in this room.
No one will touch or harm her.
425
01:05:38,964 --> 01:05:41,922
She'll help Kamil. Cook.
Clean up. You'll have a good time.
426
01:05:42,964 --> 01:05:46,923
You were supposed to be in love with her.
427
01:05:47,964 --> 01:05:50,922
That's OK. I can love her
from a distance.
428
01:08:49,963 --> 01:08:52,920
You haven't finished your beer, yet!
429
01:08:53,962 --> 01:08:55,918
You have it.
430
01:09:14,962 --> 01:09:18,921
- Apoligise to the girl, creep.
- She doesn't know our language.
431
01:09:19,002 --> 01:09:20,913
Do it!
432
01:09:21,962 --> 01:09:24,920
I'm soory, miss.
433
01:09:26,962 --> 01:09:28,918
I'm leaving now.
434
01:09:32,962 --> 01:09:35,920
- What?
- If you want, I'll leave, too.
435
01:09:36,961 --> 01:09:38,918
What for?
436
01:09:43,961 --> 01:09:48,910
Idiot, you stretched it out too far.
437
01:09:54,962 --> 01:10:01,913
I won't pity this joint and
I won't pity you and...
438
01:10:02,002 --> 01:10:07,917
...stick it up your ass. Look ahead,
don't raise your head.
439
01:10:21,961 --> 01:10:23,917
Let me have a look at what
Kamil has written.
440
01:10:31,961 --> 01:10:35,920
Anyway, he probably knew what to write.
441
01:10:41,961 --> 01:10:47,911
Why did you reach the boat by swimming?
442
01:10:48,001 --> 01:10:50,913
So that you'd feel sorry for me.
To be believable.
443
01:10:51,001 --> 01:10:52,912
You scum!
444
01:10:53,961 --> 01:10:57,920
Are you stupid or is it us?
445
01:11:02,961 --> 01:11:04,917
He's coming.
446
01:11:20,961 --> 01:11:23,919
What happened, tell us!
447
01:11:24,960 --> 01:11:26,917
What happened?
448
01:11:29,960 --> 01:11:30,960
What happened, tell us!
449
01:11:31,960 --> 01:11:34,918
Tell us!
450
01:11:35,961 --> 01:11:39,920
- The situation's screwed up.
- How?
451
01:11:40,001 --> 01:11:42,913
The man is dead.
452
01:11:44,961 --> 01:11:46,916
We're screwed.
453
01:11:53,960 --> 01:11:55,916
We're ruined.
454
01:11:56,961 --> 01:11:58,916
What have I done?
455
01:12:00,960 --> 01:12:02,916
This is what was screwing my head.
456
01:12:03,961 --> 01:12:06,919
I couldn't remember but, part of
me knew he did.
457
01:12:07,000 --> 01:12:09,912
I'm finished, all played out!
458
01:12:11,960 --> 01:12:14,918
Come, sit down.
We'll take care of it.
459
01:12:15,961 --> 01:12:18,918
We'll take the stock of the situation.
460
01:12:19,960 --> 01:12:22,918
- How did you find out he died?
- Even the meter man are...
461
01:12:23,000 --> 01:12:26,913
...talking about that night.
The man was this girls pimp.
462
01:12:27,000 --> 01:12:32,916
A real trouble. Everyone
was actually glad that he died.
463
01:12:33,960 --> 01:12:36,918
But his men are looking for us.
464
01:12:39,960 --> 01:12:43,919
That beat up a few on the street.
They thought they might know us.
465
01:12:46,959 --> 01:12:49,918
- Just that one of us is really fat.
- What the fuck...
466
01:12:52,960 --> 01:12:54,916
Outside, hurry up!
Fuck off outside. All of you!
467
01:13:19,959 --> 01:13:25,910
What did you learn? In the end we
arrive here, where I said we would.
468
01:13:26,959 --> 01:13:29,119
We're all in this shit.
We have to get rid of the girl.
469
01:13:29,959 --> 01:13:31,915
- You're like the Captain.
- You're a fool.
470
01:13:32,960 --> 01:13:35,918
He forgets. You get rid
of unpleasant stuff.
471
01:13:36,000 --> 01:13:38,911
- Is it so easy to kill a man?
- But it's harder to fuck her.
472
01:13:38,999 --> 01:13:42,913
- I'll fuck her whenever I want.
- You only fuck your hand.
473
01:13:43,959 --> 01:13:48,908
Shut up! It's all because of you.
Go to sleep!
474
01:14:10,959 --> 01:14:14,918
Captain! Go to bed.
475
01:14:25,959 --> 01:14:27,915
Whore!
476
01:14:59,959 --> 01:15:02,916
Senile pimp!
477
01:15:45,958 --> 01:15:47,914
Open up!
478
01:15:52,958 --> 01:15:54,914
Open up the door, you faggots!
479
01:15:54,998 --> 01:15:56,909
Here I am Captain.
480
01:15:59,958 --> 01:16:04,907
- What's going on?
- Nothing, I just don't trust them.
481
01:16:05,958 --> 01:16:09,917
They say they're in love with the
girl and then plot to kill her.
482
01:16:10,957 --> 01:16:13,916
You were out of sorts so I
thought I'd keep an eye on them.
483
01:16:14,958 --> 01:16:17,915
Well done, Kamil.
484
01:16:41,957 --> 01:16:43,913
What the fuck are we going to do?
485
01:16:44,958 --> 01:16:47,916
Let's take the girl back.
It's the only way to settle this mess.
486
01:16:47,998 --> 01:16:51,911
- We're involved in murder now.
- We'll explain it was an accident.
487
01:16:51,998 --> 01:16:55,910
The guy was a pimp. Nobody's
going to be bent out of sahpe.
488
01:16:57,957 --> 01:17:04,908
You think so. Still it's a murder.
Take the girl, two men kidnap her.
489
01:17:05,957 --> 01:17:08,916
The girl's fucked at least by two
guys: Three counts of rape.
490
01:17:08,998 --> 01:17:12,910
Everynight a hashish den, four jail birds.
491
01:17:13,958 --> 01:17:16,915
Steal the money from those guys'
pockets, five counts of robbery.
492
01:17:17,957 --> 01:17:21,916
Having pulled all this shit we can't
look the cops in the eye and say...
493
01:17:22,957 --> 01:17:27,907
..."Sorry, it was an accident."
They'll draw blood.
494
01:17:28,957 --> 01:17:31,915
This child prostitute with those
faggots claiming she's a virgin.
495
01:17:32,957 --> 01:17:34,997
I couldn't understand how a prostitute
was a virgin.
496
01:17:36,957 --> 01:17:41,906
In any case, the wench is a whore.
We fucked her.
497
01:17:42,957 --> 01:17:49,908
We killed a pimp, stole his money.
Won't they say, we are bandits?
498
01:17:50,957 --> 01:17:53,914
They'll fuck us all.
499
01:17:54,957 --> 01:17:56,913
Fuck-wad boxer, look what
you've brought upon us.
500
01:17:57,957 --> 01:18:00,914
What are we going to do?
501
01:18:00,996 --> 01:18:04,910
The first choice is to kill:
That's no solution.
502
01:18:05,956 --> 01:18:08,915
The pimp's friends saw us:
It can't be settled like that.
503
01:18:09,957 --> 01:18:13,916
I can't keep the wench on board,
for the rest of her life.
504
01:18:14,956 --> 01:18:16,516
Let's say we sailed to Black Sea and...
505
01:18:16,957 --> 01:18:19,914
...dropped her off in Constantia.
That is no guarantee either.
506
01:18:20,957 --> 01:18:25,906
If one of the pimps is a wise guy
or if they catch us then we're stuck.
507
01:18:25,997 --> 01:18:30,912
There's the firm, this isn't our ship.
508
01:18:31,956 --> 01:18:34,914
The last resort is to turn ourselves
in. But the wench can spill out...
509
01:18:35,957 --> 01:18:37,913
...and we'll burn all.
510
01:18:48,956 --> 01:18:52,915
Give me a little time, Kamil.
We'll find the solution.
511
01:18:57,956 --> 01:19:00,914
I have to stay calm or we're done for.
512
01:19:09,956 --> 01:19:12,914
The sand's almost loaded.
I'll go and have a look.
513
01:19:21,956 --> 01:19:24,914
The captain's really nervous.
We're in a fine state.
514
01:19:24,996 --> 01:19:27,156
The faggots, we're really
fucked up. I gave it to them.
515
01:19:27,956 --> 01:19:30,914
Fucking a woman and killing
a man are not the same.
516
01:19:30,996 --> 01:19:33,908
The captain's getting crazy.
He would really fuck us up later.
517
01:19:50,956 --> 01:19:53,913
You haven't filled out the reports.
The man's asking about them.
518
01:19:53,995 --> 01:19:57,909
Ready. Too bad you didn't
mention it when he was here.
519
01:19:58,956 --> 01:20:00,911
I'd have given them.
Anyway, we'll send later.
520
01:20:01,956 --> 01:20:06,905
Why didn't you send them on time?
We really have a bear breathing...
521
01:20:09,955 --> 01:20:11,976
...on our necks. Let's not screw
up the regular work.
522
01:20:11,996 --> 01:20:13,907
Order is getting lax.
We must be careful.
523
01:20:13,996 --> 01:20:15,907
OK, captain.
524
01:20:59,955 --> 01:21:00,955
Tie her up!
525
01:21:02,955 --> 01:21:05,913
Don't tie up the girl. Leave her.
That's enogh.
526
01:21:09,955 --> 01:21:15,905
The world will be destroyed by two
things. Buildings and adultery.
527
01:21:16,955 --> 01:21:20,914
May God bless our end. On the
day of judgement all the buildings...
528
01:21:20,995 --> 01:21:26,911
...will be taken over by the sea.
All the nations will sink.
529
01:21:29,954 --> 01:21:34,904
The sea will take back all the
sand. There's no escape.
530
01:21:35,955 --> 01:21:37,911
Good night, Captain.
531
01:21:37,995 --> 01:21:41,907
- Good night, kamil.
- Good night.
532
01:24:17,953 --> 01:24:20,911
- Where the hell's the girl?
- Here, move over.
533
01:24:20,993 --> 01:24:22,905
Here.
534
01:24:33,953 --> 01:24:37,912
What have you done to the girl?
Animal, what have you done?
535
01:24:37,993 --> 01:24:41,905
Nothing. The girl was in your
cabin the whole night.
536
01:24:42,953 --> 01:24:45,911
Does that mean I did?
What would have I done to her?
537
01:24:46,953 --> 01:24:49,911
How shall I know? Ten seconds
have passed since coming here.
538
01:24:50,953 --> 01:24:52,909
Did anyone hear anything?
I haven't done shit.
539
01:24:52,993 --> 01:24:54,973
Last night you were feeling
pretty good. Could that be it?
540
01:24:54,993 --> 01:24:59,908
- No, I didn't touch her.
- When we said we have fucked up...
541
01:25:00,952 --> 01:25:01,973
...you now think, we did.
When it's you, no problem.
542
01:25:01,993 --> 01:25:04,905
- Don't give me any lip.
- I didn't do anything.
543
01:25:04,993 --> 01:25:06,953
- At night your cabin's locked.
- How do you know?
544
01:25:11,953 --> 01:25:14,910
- What did I say?
- You reached to the girls neck.
545
01:25:14,992 --> 01:25:17,904
Are you joking? What did I say?
546
01:25:18,953 --> 01:25:20,909
The cain door.
547
01:25:23,952 --> 01:25:26,910
- I was talking about the cabin.
- How do you know the door?
548
01:25:27,953 --> 01:25:29,972
No way, ask boxer. When we finished
our cigarettes last night...
549
01:25:29,992 --> 01:25:31,972
...we came by to ask you for some.
The door was locked.
550
01:25:31,992 --> 01:25:36,907
When did our cigarettes run out?
You went to the captain's cabin.
551
01:25:36,992 --> 01:25:39,672
- Just to fuck her, didn't you!
- What does that have to do with it?
552
01:25:39,953 --> 01:25:43,911
Little clot! It's time
I locked you up.
553
01:25:43,992 --> 01:25:47,905
No way. Don't be an ass boxer.
Look, this shit is going to get...
554
01:25:47,992 --> 01:25:50,192
...pinned on me. Tell them our
cigarettes were finished.
555
01:25:50,952 --> 01:25:54,911
Both these guys are bad news.
But Captain, when you drink...
556
01:25:55,952 --> 01:26:00,901
...you've started to fuck up. We fell
on boxer's scam but who told you...
557
01:26:00,992 --> 01:26:03,904
...to smash that guy's head? When
you drink, you lose yourself.
558
01:26:06,952 --> 01:26:09,910
Why did you blame others for the
things you can't remember?
559
01:26:09,992 --> 01:26:13,905
Well asshole, so when I drink,
I fuck up, ha?
560
01:26:14,952 --> 01:26:18,911
Are you going to lay down
the law on this boat?
561
01:26:19,952 --> 01:26:23,032
Don't speak! This all happened because
of you. Since the beginning, weren't...
562
01:26:23,952 --> 01:26:27,911
...youthe one who said that Boxer
would take the girl back?
563
01:26:30,952 --> 01:26:32,908
- Were you fucking her, too?
- Please, Captain.
564
01:26:32,992 --> 01:26:36,904
Don't give me the Captain shit.
Who locks the door?
565
01:26:36,991 --> 01:26:38,902
You sy anything's possible with those guys.
566
01:26:39,952 --> 01:26:41,971
- Way to you, Kamil.
- After passing the girl through...
567
01:26:41,991 --> 01:26:43,902
...you don't lock the door?
568
01:26:44,952 --> 01:26:45,952
That's true.
569
01:26:45,991 --> 01:26:46,902
Shut up!
570
01:26:46,992 --> 01:26:49,904
Why should he? You didn't tell him
when I was being put through the mill.
571
01:26:49,992 --> 01:26:52,904
- Shame on you.
- What shame?
572
01:26:52,991 --> 01:26:55,903
Speak carefully, dris. I've put
up with you for years.
573
01:26:56,952 --> 01:26:59,910
Who else in this shitty world is
as close to you as me?
574
01:27:01,952 --> 01:27:04,392
Save the platitudes. There's a
reason why you are close to me.
575
01:27:04,951 --> 01:27:06,908
You say it's my fault. But
you know without me...
576
01:27:07,951 --> 01:27:12,900
What would happen without you?
Piss off from the boat!
577
01:27:12,991 --> 01:27:15,904
I'm not like the Boxer. I'd leave
and you'd regret.
578
01:27:16,951 --> 01:27:18,907
- What's up with us?
- You've sold us.
579
01:27:19,951 --> 01:27:22,910
Hurry and leave.
You can go nowhere.
580
01:27:22,992 --> 01:27:24,902
Where are you going to?
You are not like them.
581
01:27:26,951 --> 01:27:29,909
You can go nowhere.
582
01:27:36,951 --> 01:27:38,907
Last night your cabin was not locked.
583
01:27:39,951 --> 01:27:41,907
Yes, fucking hell.
584
01:27:41,992 --> 01:27:43,902
They're playing us against each other.
585
01:27:43,991 --> 01:27:45,902
What for? What if it
was locked?
586
01:27:45,991 --> 01:27:48,903
- Let's ask the girl.
- She can't speak.
587
01:27:48,991 --> 01:27:50,902
- Not Turkish.
- Yes, let's ask anyway.
588
01:27:52,951 --> 01:27:56,910
- Shall we believe a whore?
- Do you feel compromised?
589
01:27:57,951 --> 01:27:59,907
Cut it. Kamil, ask her
who did it?
590
01:28:19,950 --> 01:28:24,899
Fuck off, ha? I just stayedhere to
find what's going on.
591
01:28:25,951 --> 01:28:29,909
Now I'll leave. Let's see what
will happen to the ship.
592
01:28:32,951 --> 01:28:34,907
You'll find out.
Get up!
593
01:28:46,951 --> 01:28:50,909
Don't go Kamil. I'm
about to go crazy.
594
01:28:53,950 --> 01:28:56,909
I see that man in my dreams every night.
595
01:29:03,951 --> 01:29:08,900
I haven't slept for nights.
Why do you think I can't kill her?
596
01:29:08,990 --> 01:29:10,902
It's my conscience.
You know that.
597
01:29:11,950 --> 01:29:14,908
Well, that was an accident, but
how are we going to kill her?
598
01:29:16,950 --> 01:29:18,906
I'm going nuts.
599
01:29:19,950 --> 01:29:23,909
You're using me.
Why are you blaming me?
600
01:29:25,950 --> 01:29:30,899
Those guys fucked her. You fucked
up and iced some guy.
601
01:29:32,950 --> 01:29:34,906
When I said to kill her,
I think only of you.
602
01:29:35,950 --> 01:29:38,908
What the fuck is it to me? Don't
you think I feel sorry for her.
603
01:29:40,950 --> 01:29:44,909
Look how those faggots have
been playing around with us.
604
01:29:44,990 --> 01:29:46,901
Look how they play us against each other.
605
01:29:48,949 --> 01:29:51,908
You said there was a reason
why I'm close to you.
606
01:29:52,950 --> 01:29:56,909
After all those years, you've
done to me wrong.
607
01:29:57,950 --> 01:29:59,906
You're right. But was it wrong Kamil?
608
01:29:59,990 --> 01:30:04,905
What will happen if you quit? You're
the most intelligent in here.
609
01:30:05,950 --> 01:30:08,908
Outside, you'll be the most ignorant.
610
01:30:08,990 --> 01:30:10,970
The hands on board may be good or
bad but they take your orders.
611
01:30:10,990 --> 01:30:14,902
They cook for you, clean your clothes.
On land, you'll be following orders.
612
01:30:21,949 --> 01:30:25,909
We are bound to each other through
thick and thin.
613
01:30:27,950 --> 01:30:29,070
What would I do without you?
614
01:30:35,949 --> 01:30:38,907
You asshole, you've gone nuts
over this cunt.
615
01:30:38,989 --> 01:30:42,902
How could you take the girl from the
Captain's cabinand fuck?
616
01:30:43,949 --> 01:30:47,908
- How could you sell me?
- Why shan't I? You're not my brother.
617
01:30:47,989 --> 01:30:49,900
Fuck you! We were about
to kill the bitch.
618
01:30:50,949 --> 01:30:51,970
What more could I have done for you.
619
01:30:51,990 --> 01:30:53,900
I saved you from fucking your hand.
620
01:30:53,990 --> 01:30:56,901
If it were not me, they would have
pinned everything on you.
621
01:30:58,950 --> 01:31:00,905
- What happened?
- He begged, of course.
622
01:31:00,989 --> 01:31:05,904
He said if I left, he'd be ruined.
As you've brought all this shit...
623
01:31:05,990 --> 01:31:08,901
...down us, let's see how we're
going to get out of it.
624
01:31:09,949 --> 01:31:10,969
Boxer, take the girl to the room.
625
01:31:10,989 --> 01:31:13,901
Ali, give the Captainsomething to eat.
626
01:31:14,949 --> 01:31:17,907
We'll discuss this locked
door business later.
627
01:31:21,949 --> 01:31:26,898
Don't worry, I'll say we ran out of
cigarettes the day before.
628
01:32:20,949 --> 01:32:25,897
The ship's capacity, tonnage.
629
01:33:12,947 --> 01:33:15,906
What's up?
Get out!
630
01:33:32,948 --> 01:33:34,904
Roll one Kamil.
Time just won't pass.
631
01:33:35,948 --> 01:33:38,905
Don't rush. I'm in no
condition to do another one.
632
01:33:44,948 --> 01:33:47,905
Captain, shall I get you some more rak-?
633
01:33:50,947 --> 01:33:55,896
Yes Kamil, let's smoke another one.
We're high anyway.
634
01:35:33,946 --> 01:35:35,902
What the hell are you doing?
635
01:35:36,946 --> 01:35:39,905
Go, go!
636
01:35:39,987 --> 01:35:41,898
- You lied, didn't you?
- You didn't say?
637
01:35:41,987 --> 01:35:44,899
I've told the Captain everything.
No more lies for me.
638
01:35:44,987 --> 01:35:47,898
I'll tell him this, too.
639
01:35:47,986 --> 01:35:49,897
The man is not dead.
I'll tell that, too.
640
01:37:23,945 --> 01:37:28,894
I didn't.
641
01:37:30,945 --> 01:37:33,903
Allright, let's throw this clot
into the sea and be done with her.
642
01:37:34,946 --> 01:37:36,901
She sorted out everything anyway.
643
01:37:37,945 --> 01:37:42,894
Shut up, faggot.
You've got no conscience.
644
01:37:42,985 --> 01:37:45,897
We'll take her to a doctor.
All together.
645
01:37:47,945 --> 01:37:48,966
Just as we got onto
this mess all together...
646
01:37:48,986 --> 01:37:52,898
...so shall we straighten everything
out in the same manner.
647
01:37:54,945 --> 01:37:58,904
If not, I'll mess you all up. Like
when we went to get the money.
648
01:37:58,985 --> 01:38:03,900
This time, we'll see this
through right. Get moving.
649
01:38:10,945 --> 01:38:13,903
- Where will we find a doctor?
- Let's take her to a hospital.
650
01:38:13,985 --> 01:38:16,897
There'll be policemen at the hospital,
let's take her to a doctor.
651
01:38:16,985 --> 01:38:18,896
Which doctor?
652
01:38:19,944 --> 01:38:23,904
Knock it off. We'll get in a cab
and take her to the nearest place.
653
01:38:24,944 --> 01:38:26,900
Whatever we come across.
654
01:38:31,944 --> 01:38:34,903
Kamil, there's a police!
655
01:38:36,944 --> 01:38:40,903
What are you doing, Kamil.
Kamil! Hide!
656
01:39:12,944 --> 01:39:14,900
Nobody's here.
657
01:39:15,945 --> 01:39:16,945
What'll we do now?
658
01:39:17,945 --> 01:39:20,902
She'll definitely squeel,
even the ship's name.
659
01:39:23,944 --> 01:39:26,902
We did the best.
660
01:39:27,944 --> 01:39:29,901
That was the best thing to do.
661
01:39:33,944 --> 01:39:35,900
We did the best.
662
01:39:42,944 --> 01:39:45,902
Where were we?
54277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.