All language subtitles for NaughtyAmerica Sadie Summers Takes Bully Dick For The Sake Of Her Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,746 --> 00:00:10,414 Това лято мина известно време. 2 00:00:10,414 --> 00:00:11,414 Изглеждаш добре. 3 00:00:11,414 --> 00:00:12,414 Благодаря ти. 4 00:00:12,414 --> 00:00:16,214 И така, с какво мога да ви помогна? 5 00:00:16,214 --> 00:00:19,674 Или преразгледахте предишната ми оферта? 6 00:00:19,674 --> 00:00:21,414 Предишната ви оферта? 7 00:00:21,414 --> 00:00:24,414 Нямам представа какво ти е ТАЛ- О. 8 00:00:24,414 --> 00:00:25,414 О, не. 9 00:00:25,414 --> 00:00:26,414 № 10 00:00:26,414 --> 00:00:27,414 Това е твърде лошо. 11 00:00:27,414 --> 00:00:28,414 И така, с какво мога да ви помогна? 12 00:00:28,414 --> 00:00:29,414 Трябва да говоря с теб за нещо. 13 00:00:29,414 --> 00:00:32,414 Вие работите заедно, така ли е? 14 00:00:32,414 --> 00:00:33,414 Ние сме. 15 00:00:33,414 --> 00:00:34,414 Как върви? 16 00:00:34,414 --> 00:00:35,414 Вие двамата се разбирате? 17 00:00:35,414 --> 00:00:40,414 Предполагам, че Руди вече е отговорил на този въпрос, иначе няма да сте тук. 18 00:00:40,414 --> 00:00:43,414 И така, какво казвате? 19 00:00:43,414 --> 00:00:50,414 Може би мога да вляза и можем да говорим за това малко повече? 20 00:00:50,414 --> 00:00:51,414 Добре. 21 00:00:51,414 --> 00:00:52,414 Благодаря. 22 00:00:52,414 --> 00:00:53,414 Благодаря. 23 00:00:53,414 --> 00:00:54,414 Благодаря. 24 00:00:54,414 --> 00:00:55,414 Благодаря. 25 00:00:55,414 --> 00:00:56,414 Благодаря. 26 00:00:56,414 --> 00:00:57,414 Благодаря. 27 00:00:57,414 --> 00:00:58,414 Благодаря. 28 00:00:58,414 --> 00:00:59,414 Благодаря. 29 00:00:59,414 --> 00:01:00,414 Чао. 30 00:01:00,414 --> 00:01:03,414 И така, какво казва малкото ти момче за мен, не ме ли? 31 00:01:03,414 --> 00:01:04,914 Вече не си в гимназията. 32 00:01:04,914 --> 00:01:08,914 Не мислите ли, че всичко, което правите, е малко непълнолетно? 33 00:01:08,914 --> 00:01:10,914 Какво правя? 34 00:01:10,914 --> 00:01:14,414 Знаеш ли, правейки работното място нещастно за Руди. 35 00:01:14,414 --> 00:01:16,414 Не мислите ли, че сте малко стар, за да сте побойник? 36 00:01:16,914 --> 00:01:17,914 Побойник? 37 00:01:17,914 --> 00:01:19,414 Това ли съм? 38 00:01:20,414 --> 00:01:21,614 Мислех, че сме само двама приятели, които се разнасят? 39 00:01:21,914 --> 00:01:23,414 И ми харесва на колко години Малкият Руди не може да се пошегува. 40 00:01:23,414 --> 00:01:24,914 Ако не се смее, това не е шега. 41 00:01:26,414 --> 00:01:26,914 Да. 42 00:01:26,914 --> 00:01:27,914 Логика на мама. 43 00:01:27,914 --> 00:01:29,914 И това не е родно, това е тормоз. 44 00:01:29,914 --> 00:01:34,914 Майната. Малкият Руди все още тича към мама, за да го защити от големия лош побойник. 45 00:01:34,914 --> 00:01:39,914 Това не се случи. Той ми разказва за работа, но не ме помоли да дойда да говоря с теб. 46 00:01:39,914 --> 00:01:46,914 Не трябваше да пита. Знаеше, че ако ви разкаже колко съм меани, ще тичаш тук и ще го защитиш. 47 00:01:46,914 --> 00:01:48,914 Това не е така. 48 00:01:48,914 --> 00:01:55,914 Тогава как е Сади? Вие сте тук, за да се опитате да ме накарате да бъда по -добър към малкия Руди. Прав ли съм? 49 00:01:55,914 --> 00:02:04,914 Просто, исках да дойда тук и да обсъдя въпроса като възрастните. Сега си възрастен, нали? Може би е време да започнете да се държите като един. 50 00:02:04,914 --> 00:02:07,914 Искате да го обсъдите като възрастни, а? 51 00:02:07,914 --> 00:02:08,914 Да. 52 00:02:08,914 --> 00:02:10,914 Добре тогава. 53 00:02:10,914 --> 00:02:13,914 Добре, благодаря ти. Наистина оценявам това. 54 00:02:13,914 --> 00:02:20,914 Знаете ли как възрастните правят нещата правилно? Как те уреждат нещата? 55 00:02:20,914 --> 00:02:22,914 Не съм сигурен, че разбирам. 56 00:02:25,914 --> 00:02:27,914 Изсмучете пишка и ще бъда по -хубав за Руди. 57 00:02:27,914 --> 00:02:29,914 Извинете? 58 00:02:29,914 --> 00:02:34,914 Хайде. Знам какво сте правили преди. Все още не бях на 18. Но знам, че сте искали. 59 00:02:34,914 --> 00:02:36,914 Не, не го направих. Не, не го направих. 60 00:02:36,914 --> 00:02:38,914 Хайде, винаги си бил MILF. 61 00:02:38,914 --> 00:02:39,914 Не, не съм. 62 00:02:39,914 --> 00:02:47,914 Просто го разгледайте. Ако не ви харесва вкуса, не е нужно да го смучете. И ще бъда по -добър към Руди. Хайде. 63 00:02:47,914 --> 00:02:52,914 Не знам. Наистина не бива. 64 00:02:52,914 --> 00:02:54,914 Искаш да бъда по -добър към Руди, нали? 65 00:02:54,914 --> 00:02:57,914 Разбира се. Бих направил всичко за него. 66 00:02:57,914 --> 00:03:00,914 Ако кажете нещо, се събличайте. 67 00:03:00,914 --> 00:03:01,914 Точно тук? 68 00:03:01,914 --> 00:03:04,914 Да. Никой друг не е вкъщи. 69 00:03:06,914 --> 00:03:10,914 Трябва да обещаете, че никога няма да кажете на никого за това. 70 00:03:10,914 --> 00:03:12,914 Разбира се, че няма да кажа на никого. 71 00:03:12,914 --> 00:03:14,914 И трябва да обещаете да бъдете по -хубави за Руди. 72 00:03:14,914 --> 00:03:16,914 Скаути чест. 73 00:03:18,914 --> 00:03:19,914 Точно така? 74 00:03:19,914 --> 00:03:22,914 Да. През целия път. 75 00:03:24,914 --> 00:03:30,146 Дай ми малко въртене. 76 00:03:39,098 --> 00:03:41,098 Каква най -секси стая си? 77 00:03:41,098 --> 00:03:44,098 Вероятно никога не сте ме виждали така. 78 00:03:44,098 --> 00:03:47,098 Въпреки това съм ви гледал няколко пъти в басейна. 79 00:03:49,098 --> 00:03:52,098 И така, какво сега? 80 00:03:52,098 --> 00:03:54,098 Заемете място. 81 00:03:58,098 --> 00:04:00,234 Не ме покривайте. 82 00:04:00,234 --> 00:04:03,234 Просто се чувства толкова погрешно. 83 00:04:03,234 --> 00:04:06,234 Никой никога не може да разбере за това. 84 00:04:06,234 --> 00:04:09,234 Не се притеснявайте. Както казах, никой няма. 85 00:04:09,234 --> 00:04:11,234 Но може би трябва да ги извадите. 86 00:04:11,234 --> 00:04:12,234 Не знам. 87 00:04:12,234 --> 00:04:16,234 Хайде. Само не забравяйте, че го правите за вашето малко момче, нали? 88 00:04:21,234 --> 00:04:22,234 Като това? 89 00:04:22,234 --> 00:04:23,234 Да, просто така. 90 00:04:23,234 --> 00:04:24,234 Чувствам се толкова нервен. 91 00:04:24,234 --> 00:04:25,234 Знам. 92 00:04:25,234 --> 00:04:26,234 Знам. 93 00:04:26,234 --> 00:04:29,234 Чувствам се толкова нервен. 94 00:04:29,234 --> 00:04:31,234 Няма от какво да се изнервяте. 95 00:04:34,234 --> 00:04:36,234 Вашият петел е наистина голям. 96 00:04:36,234 --> 00:04:38,234 Благодаря ти. 97 00:04:38,234 --> 00:04:41,234 Винаги съм чувал слухове, но не бях сигурен. 98 00:04:42,234 --> 00:04:44,234 Чухте ли слухове за мен? 99 00:04:44,234 --> 00:04:46,234 Само няколко. 100 00:04:46,234 --> 00:04:48,234 Добри, надявам се. 101 00:04:48,234 --> 00:04:49,234 Знам. 102 00:04:49,234 --> 00:04:50,234 Знам. 103 00:04:50,234 --> 00:04:51,234 Знам. 104 00:04:51,234 --> 00:04:52,234 Знам. 105 00:04:52,234 --> 00:04:53,234 Знам. 106 00:04:53,234 --> 00:04:54,234 Знам. 107 00:04:54,234 --> 00:04:55,234 Знам. 108 00:04:55,234 --> 00:04:56,234 Знам. 109 00:04:56,234 --> 00:04:57,234 Знам. 110 00:04:57,234 --> 00:04:58,234 Това беше страхотно. 111 00:04:58,234 --> 00:04:59,234 Много ми харесва този. 112 00:04:59,234 --> 00:05:00,234 Не знам. 113 00:05:00,234 --> 00:05:01,234 Segway. 114 00:05:01,234 --> 00:05:02,234 Не помня. 115 00:05:02,234 --> 00:05:03,234 Този. 116 00:05:03,234 --> 00:05:04,234 Този. 117 00:05:04,234 --> 00:05:05,234 Този. 118 00:05:05,234 --> 00:05:06,234 Не помня този. 119 00:05:06,234 --> 00:05:07,234 Този. 120 00:05:07,234 --> 00:05:08,234 Този. 121 00:05:08,234 --> 00:05:09,234 Този. 122 00:05:09,234 --> 00:05:10,234 Този. 123 00:05:10,234 --> 00:05:11,234 Този. 124 00:05:11,234 --> 00:05:12,234 Този. 125 00:05:12,234 --> 00:05:13,234 Този. 126 00:05:13,234 --> 00:05:14,234 Този. 127 00:05:14,234 --> 00:05:15,234 Този. 128 00:05:15,234 --> 00:05:16,234 Този. 129 00:05:16,234 --> 00:05:17,234 Това е всичко. 130 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 Не знам за теб, но приключих. 131 00:05:18,234 --> 00:05:19,234 Благодаря. 132 00:05:19,234 --> 00:05:20,234 Добре дошла, скъпа. 133 00:05:20,234 --> 00:05:21,234 Благодаря. 134 00:05:21,234 --> 00:05:23,234 Само не забравяйте, че правите всичко за Руди. 135 00:05:23,234 --> 00:05:28,234 Треперя се. 136 00:05:28,234 --> 00:05:30,054 Само малко. 137 00:05:30,054 --> 00:05:35,234 Така. 138 00:05:35,234 --> 00:05:40,234 Не е толкова лошо, нали? 139 00:05:40,234 --> 00:05:42,614 Не, не е толкова лошо. 140 00:05:42,614 --> 00:05:48,854 Просто се чувства наистина, наистина грешно. 141 00:05:48,854 --> 00:05:52,134 Може би трябва да го целунем. 142 00:05:52,134 --> 00:05:57,134 Мисля, че докосването му е едно с ръката ми, но ... 143 00:05:57,134 --> 00:06:00,134 Просто му дайте малко целувка. 144 00:06:00,134 --> 00:06:02,134 И никой никога няма да разбере. 145 00:06:02,134 --> 00:06:04,134 Не, никой няма да разбере. 146 00:06:04,134 --> 00:06:06,134 И вие ще бъдете по -хубави за Руди. 147 00:06:06,134 --> 00:06:08,134 Да, обещавам. 148 00:06:08,134 --> 00:06:12,134 Ето. 149 00:06:12,134 --> 00:06:17,134 Така? 150 00:06:17,134 --> 00:06:19,134 Да. 151 00:06:22,134 --> 00:06:30,134 О, това е толкова голямо. 152 00:06:30,134 --> 00:06:32,134 Наистина не мога да го впиша в устата си. 153 00:06:32,134 --> 00:06:34,134 Да, правиш всичко възможно, Сади. 154 00:06:50,134 --> 00:06:53,134 Не знам дали някога съм смучел петел толкова голям. 155 00:06:53,134 --> 00:07:00,134 Правиш се чудесно. 156 00:07:00,134 --> 00:07:02,134 Добре, позволете ми да ви помогна да се измъкнете от това тогава. 157 00:07:02,134 --> 00:07:03,134 Няма смисъл да носите тези неща. 158 00:07:22,954 --> 00:07:23,794 Спрете. 159 00:07:29,954 --> 00:07:33,074 Гледайте го. 160 00:07:37,614 --> 00:07:38,454 Здравей. 161 00:07:42,026 --> 00:07:43,762 О, Майк. 162 00:07:43,762 --> 00:07:45,182 Не знам за това. 163 00:07:45,182 --> 00:07:46,682 Мисля, че това е лоша идея. 164 00:07:46,682 --> 00:07:47,682 О, можете да го направите. 165 00:07:49,742 --> 00:07:51,202 Нека го направим за вас, ще се оправим. 166 00:07:56,002 --> 00:08:01,002 Толкова съм нервен, че някой ще влезе и ще ни види. 167 00:08:01,002 --> 00:08:02,002 Никой няма да влезе. 168 00:08:04,002 --> 00:08:05,002 Къщата е празна. 169 00:08:07,002 --> 00:08:08,002 Това и аз и ти съм аз. 170 00:08:18,002 --> 00:08:20,002 Разтягам устата си. 171 00:08:35,002 --> 00:08:36,002 Не забравяйте топките. 172 00:08:39,002 --> 00:08:41,002 Никога не бих направил това за съпруга си. 173 00:08:43,002 --> 00:08:44,002 Това ще бъде нашата малка тайна, нали? 174 00:08:47,002 --> 00:08:48,002 О, ето. 175 00:08:56,002 --> 00:08:59,242 Добра работа, госпожице Самърс. 176 00:08:59,242 --> 00:09:00,242 Да. 177 00:09:00,242 --> 00:09:01,242 Да. 178 00:09:01,242 --> 00:09:02,242 Това се чувства добре? 179 00:09:02,242 --> 00:09:03,242 Чувства се страхотно. 180 00:09:03,242 --> 00:09:04,242 О, майната. 181 00:09:04,242 --> 00:09:05,242 А, толкова е добре. 182 00:09:05,242 --> 00:09:32,242 Готови ли сте да дойдете сега, за да мога да се облека и да се прибера? 183 00:09:32,242 --> 00:09:33,242 Все още не. 184 00:09:33,242 --> 00:09:34,242 Какво искаш да кажеш още? 185 00:09:34,242 --> 00:09:35,242 Все още не. 186 00:09:35,242 --> 00:09:36,242 Все още не. 187 00:09:36,242 --> 00:09:37,242 Е, имам още няколко идеи за нещата. 188 00:09:37,242 --> 00:09:38,242 Какво имаш предвид идеи? 189 00:09:38,242 --> 00:09:39,242 Какво има тук? 190 00:09:39,242 --> 00:09:40,242 Не знам. 191 00:09:40,242 --> 00:09:41,242 Какво има тук? 192 00:09:41,242 --> 00:09:42,242 Като това? 193 00:09:42,242 --> 00:09:43,242 Не знам. 194 00:09:43,242 --> 00:09:44,842 Не мисля, че това е добра идея. 195 00:09:44,842 --> 00:09:52,922 Казахте, че правите нещо за вашия мобилен телефон, нали? 196 00:09:52,922 --> 00:09:54,022 Аз го правя. 197 00:09:54,022 --> 00:10:04,962 Искам да кажа, че не съм сигурен, че правя нещо за мобилния си телефон. 198 00:10:04,962 --> 00:10:06,962 Бих направил всичко за него. 199 00:10:06,962 --> 00:10:08,962 Ъъъ. 200 00:10:08,962 --> 00:10:10,962 Това е всичко. 201 00:10:12,962 --> 00:10:14,962 О, майната. 202 00:10:16,962 --> 00:10:18,962 О, Боже мой. 203 00:10:18,962 --> 00:10:22,962 Всъщност това се чувства толкова погрешно, но това време се чувства толкова добре. 204 00:10:25,962 --> 00:10:26,962 Съжалявам. 205 00:10:26,962 --> 00:10:28,962 Опитвам се да му се наслаждавам. 206 00:10:28,962 --> 00:10:32,962 Не знам за това, така че все още се чувства като лоша идея. 207 00:10:32,962 --> 00:10:34,962 Руди би била толкова луда. 208 00:10:36,962 --> 00:10:38,962 Ако Руди не умре, това няма да го нарани. 209 00:10:38,962 --> 00:10:40,962 По -добре да си мил с него. 210 00:10:50,962 --> 00:10:52,962 Имам чувството, че сте правили това преди. 211 00:10:55,962 --> 00:10:57,962 Къде мислите, че сте чували тези слухове? 212 00:11:02,962 --> 00:11:04,962 Съжалявам. 213 00:11:08,962 --> 00:11:11,962 Никога не бих си представял, че това ще се случи. 214 00:11:14,962 --> 00:11:16,962 Не се притеснявайте, имам. Няколко пъти. 215 00:11:17,962 --> 00:11:18,962 Сега ли си? 216 00:11:18,962 --> 00:11:19,962 Ъъъ. 217 00:11:20,962 --> 00:11:23,962 Започвам да мисля, че тормозът ти му беше просто залог. 218 00:11:25,962 --> 00:11:27,962 Ели, виждаш ли точно през мен. 219 00:12:03,418 --> 00:12:17,418 О, Боже мой. 220 00:12:17,418 --> 00:12:22,978 О, по дяволите, никога досега не съм правил нещо подобно. 221 00:13:34,978 --> 00:13:36,978 Не мога да дишам. 222 00:13:36,978 --> 00:13:38,978 Не мога да дишам. 223 00:13:38,978 --> 00:13:41,146 О, майната. 224 00:13:41,146 --> 00:13:43,146 О, майната. 225 00:13:43,146 --> 00:13:45,146 Карате ме да плача така. 226 00:13:49,146 --> 00:13:51,146 О, майната. 227 00:13:51,146 --> 00:13:53,146 О, майната. 228 00:13:53,146 --> 00:13:55,146 О, майната. 229 00:13:55,146 --> 00:13:57,146 О, майната. 230 00:14:03,146 --> 00:14:05,146 Сега мога да се захвана за работа. 231 00:14:05,146 --> 00:14:07,146 Облечете се и се приберете вкъщи. 232 00:14:09,146 --> 00:14:11,146 Не, дойде. Не го направих. 233 00:14:11,146 --> 00:14:13,146 Какво искаш да кажеш? 234 00:14:15,146 --> 00:14:17,146 Ще завършиш това, което започна, нали? 235 00:14:17,146 --> 00:14:21,146 Няма да сложиш този голям пишка в тази малка путка. 236 00:14:23,146 --> 00:14:25,146 Не знам дали ще се побере. 237 00:14:25,146 --> 00:14:27,146 Ще се побереш ли? 238 00:14:27,146 --> 00:14:29,146 Не знам дали ще се побере. Ще бъде наистина бавно. 239 00:14:29,146 --> 00:14:31,146 Не знам дали ще се побере. 240 00:14:31,146 --> 00:14:33,146 Ще бъде наистина бавно. 241 00:14:35,146 --> 00:14:37,146 Не знам дали ще се побере. 242 00:14:37,146 --> 00:14:39,146 Не знам дали ще се побере. 243 00:14:39,146 --> 00:14:41,146 Не знам дали ще се побере. 244 00:14:41,146 --> 00:14:43,146 Толкова е голямо. 245 00:14:43,146 --> 00:14:45,146 О, майната. 246 00:14:45,146 --> 00:14:47,146 О, боже мой. Разтягате се. 247 00:14:47,146 --> 00:14:49,146 О, майната. Никога не съм чувствал толкова голям петел. 248 00:15:01,146 --> 00:15:03,146 О, майната. 249 00:15:03,146 --> 00:15:05,146 О, боже мой. 250 00:15:05,146 --> 00:15:07,146 Не мога да повярвам, че ме огъвате с този голям пишка. 251 00:15:07,146 --> 00:15:09,146 Не мога да повярвам, че ме огъвате с този голям пишка. 252 00:15:13,146 --> 00:15:15,146 Защо получавам почти толкова голям? 253 00:15:15,146 --> 00:15:17,146 Защо получавам почти толкова голям? 254 00:15:17,146 --> 00:15:19,146 Ти ме разтягаш. 255 00:15:19,146 --> 00:15:21,146 О, боже мой. Никога не съм мислил, че това ще се побере. 256 00:15:21,146 --> 00:15:23,146 О, боже мой. Никога не съм мислил, че това ще се побере. 257 00:15:27,146 --> 00:15:29,146 О, майната. 258 00:15:29,146 --> 00:15:31,146 О, боже мой. 259 00:15:31,146 --> 00:15:33,146 Това също е толкова дълбоко. 260 00:15:33,146 --> 00:15:35,146 О, боже мой. Това също е толкова дълбоко. 261 00:15:35,146 --> 00:15:37,146 О, боже мой. Това е толкова дълбоко. 262 00:15:37,146 --> 00:15:39,146 О, майната. 263 00:15:39,146 --> 00:15:41,146 О, боже мой. Това е толкова дълбоко. 264 00:15:41,146 --> 00:15:43,146 О, майната. 265 00:15:43,146 --> 00:15:45,146 Не го получавате, нали? 266 00:15:45,146 --> 00:15:47,146 Не го получавате, нали? 267 00:15:47,146 --> 00:15:49,146 Можете да кажете, че го искам, нали? 268 00:15:49,146 --> 00:15:51,146 Можете да кажете, че го искам, нали? 269 00:15:51,146 --> 00:15:53,146 Просто съм толкова нервен. 270 00:15:53,146 --> 00:15:55,146 Чувствам се толкова погрешно. 271 00:15:55,146 --> 00:15:57,146 Толкова греша. 272 00:15:57,146 --> 00:15:59,146 О, майната. 273 00:15:59,146 --> 00:16:01,146 Този пишка е толкова голям. 274 00:16:01,146 --> 00:16:03,146 Не знам дали някога съм имал такъв. 275 00:16:03,146 --> 00:16:05,146 Не знам дали някога съм имал такъв. 276 00:16:05,146 --> 00:16:07,146 Толкова съм мокра. 277 00:16:07,146 --> 00:16:09,146 О, майната. 278 00:16:09,146 --> 00:16:11,146 О, майната. 279 00:16:11,146 --> 00:16:13,146 О, майната. 280 00:16:13,146 --> 00:16:15,146 О, майната. 281 00:16:15,146 --> 00:16:17,146 Ти си толкова по -голям. 282 00:16:17,146 --> 00:16:19,146 О, майната. 283 00:16:19,146 --> 00:16:21,146 Ти си толкова по -голям. 284 00:16:21,146 --> 00:16:23,146 О, майната. 285 00:16:23,146 --> 00:16:25,146 Ти си толкова по -голям. 286 00:16:25,146 --> 00:16:27,146 О, майната. 287 00:16:27,146 --> 00:16:29,146 О, майната. 288 00:16:29,146 --> 00:16:31,146 О, майната. 289 00:16:32,146 --> 00:16:34,146 О, Боже мой 290 00:16:34,146 --> 00:16:36,146 О, майната 291 00:16:36,146 --> 00:16:38,146 О, майната 292 00:16:38,146 --> 00:16:42,146 Не мога да повярвам, че можете да го поставите докрай 293 00:16:42,146 --> 00:16:44,146 Това е лудо 294 00:16:46,146 --> 00:16:48,146 караш краката ми да се разклати 295 00:16:53,146 --> 00:16:55,146 О, да 296 00:16:55,146 --> 00:16:57,146 О, майната 297 00:17:00,146 --> 00:17:02,146 о, майната да 298 00:17:02,146 --> 00:17:04,146 о, майната да 299 00:17:06,146 --> 00:17:08,146 О, да 300 00:17:08,146 --> 00:17:10,146 о, боже, гърбът ми се чувства добре 301 00:17:10,146 --> 00:17:12,146 О, майната 302 00:17:14,146 --> 00:17:16,146 О, да, чувствам се по -добре 303 00:17:16,146 --> 00:17:18,146 О, майната 304 00:17:18,146 --> 00:17:20,146 о, майната да 305 00:17:22,146 --> 00:17:24,146 О, майната 306 00:17:28,146 --> 00:17:29,146 О, да 307 00:17:35,146 --> 00:17:36,146 о, майната да 308 00:17:39,146 --> 00:17:41,146 о, майната да 309 00:17:41,146 --> 00:17:44,146 о, боже, не мога да повярвам в това 310 00:17:46,146 --> 00:17:48,146 О, майната 311 00:17:48,146 --> 00:17:51,146 Отдавна не съм бил прецакан 312 00:18:01,146 --> 00:18:11,146 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm inscreeeemmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm'mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Spring 313 00:18:11,146 --> 00:18:12,146 Това е като ... 314 00:18:23,626 --> 00:18:24,626 Майната. 315 00:18:25,626 --> 00:18:28,126 Боже, може би това не беше толкова лоша идея. 316 00:18:29,126 --> 00:18:30,626 Все още се чувствам толкова погрешно. 317 00:18:32,166 --> 00:18:33,166 Казах ти, че няма да бъде. 318 00:18:35,426 --> 00:18:37,426 Не бях сигурен дали мога да ти се доверя. 319 00:18:38,126 --> 00:18:39,126 Говоря. 320 00:18:39,126 --> 00:18:41,126 Може би сте мъж на думата ви. 321 00:19:03,126 --> 00:19:04,126 О, да. 322 00:19:04,126 --> 00:19:05,126 Позволете ми да допирам косата ви. 323 00:19:08,126 --> 00:19:09,126 Винаги сте искали да ме докоснете. 324 00:19:09,126 --> 00:19:11,126 Исках. 325 00:19:40,126 --> 00:19:41,126 Искаш да ми покажеш за какво още си добър, а? 326 00:19:42,126 --> 00:19:43,126 Имам идея. 327 00:19:43,126 --> 00:19:44,126 Какво е това? 328 00:19:44,126 --> 00:19:45,126 Искам да ми покажете за какво си добър. 329 00:19:46,126 --> 00:19:47,126 Просто ще те почистя първо, а? 330 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 Трябва да се уверя, че никога повече не го тормозите. 331 00:19:52,126 --> 00:19:53,126 Казах ти, че ще направя всичко, което е необходимо. 332 00:19:54,126 --> 00:19:55,126 Ти си добро момче. 333 00:19:56,126 --> 00:19:57,126 Ти си добро момче. 334 00:19:58,126 --> 00:19:59,126 Ти си добро момче. 335 00:20:00,126 --> 00:20:01,126 Съжалявам. 336 00:20:01,126 --> 00:20:02,126 Съжалявам. 337 00:20:03,126 --> 00:20:04,126 Съжалявам. 338 00:20:05,126 --> 00:20:06,126 Съжалявам. 339 00:20:35,106 --> 00:20:38,886 О, чувстваш ли ме? Наистина съм добър. 340 00:20:41,526 --> 00:20:44,146 Може би това не беше толкова лоша идея. 341 00:20:45,986 --> 00:20:47,066 Как се чувствате? 342 00:20:48,346 --> 00:20:49,966 Започвам да ти вярвам. 343 00:20:55,706 --> 00:20:57,286 О, боже мой. 344 00:20:59,286 --> 00:21:02,246 О, благодаря ти. Разтягането ме навън е толкова добре. 345 00:21:02,246 --> 00:21:04,886 О, ти ме разтягаш толкова добре. 346 00:21:05,106 --> 00:21:05,946 Добре. 347 00:21:14,166 --> 00:21:15,006 О, майната. 348 00:21:16,026 --> 00:21:16,866 О, майната. 349 00:21:19,826 --> 00:21:20,666 О, майната. 350 00:21:23,066 --> 00:21:25,166 О, боже мой. 351 00:21:25,166 --> 00:21:26,786 О, да, така. 352 00:21:26,786 --> 00:21:28,126 О, майната ми така. 353 00:21:30,786 --> 00:21:31,626 О, майната. 354 00:21:35,106 --> 00:21:36,166 О, боже мой. 355 00:21:36,166 --> 00:21:39,866 Големият ми пишка се чувства толкова шибано добре. 356 00:21:45,046 --> 00:21:45,846 О, мой. 357 00:21:51,306 --> 00:21:52,146 О, майната. 358 00:21:52,986 --> 00:21:54,686 О, това е толкова добре. 359 00:21:54,686 --> 00:21:56,946 О, това е толкова шибано добре. 360 00:22:35,106 --> 00:22:38,106 Не мисля, че някога съм бил прецакан така. 361 00:22:38,106 --> 00:22:40,106 Не мога да повярвам, че съм толкова нервен. 362 00:22:49,106 --> 00:22:50,106 О, майната. 363 00:22:50,106 --> 00:22:52,106 О, ето ти. 364 00:22:58,106 --> 00:22:59,106 О, майната. 365 00:22:59,106 --> 00:23:00,106 О, майната. 366 00:23:03,106 --> 00:23:05,106 О, обичам това чувство. 367 00:23:06,106 --> 00:23:08,106 О, изглеждаш толкова голям. 368 00:23:15,106 --> 00:23:17,106 О, боже мой. 369 00:23:17,106 --> 00:23:18,106 О, майната. 370 00:23:18,106 --> 00:23:20,106 О, ти ... 371 00:23:25,106 --> 00:23:26,106 О, майната, да. 372 00:23:26,106 --> 00:23:28,106 О, майната. 373 00:23:28,106 --> 00:23:29,106 О, да. 374 00:23:30,106 --> 00:23:31,106 О, майната. 375 00:23:31,106 --> 00:23:32,106 О, майната, да. 376 00:23:32,106 --> 00:23:33,106 О, майната. 377 00:23:53,106 --> 00:23:54,106 О, моя шибан Бог. 378 00:23:54,106 --> 00:23:55,106 Чувствам се толкова добре. 379 00:23:55,106 --> 00:23:58,106 О, майната. 380 00:23:58,106 --> 00:24:00,106 Толкова е голямо. 381 00:24:00,106 --> 00:24:01,106 Да. 382 00:24:01,106 --> 00:24:02,106 Да. 383 00:24:02,106 --> 00:24:05,106 Получавам мокра цел. 384 00:24:05,106 --> 00:24:24,106 О, майната. 385 00:24:24,106 --> 00:24:26,106 О, боже мой. 386 00:24:26,106 --> 00:24:29,106 О, толкова си голям. 387 00:24:29,106 --> 00:24:33,106 О, боже мой. 388 00:24:33,106 --> 00:24:35,106 Това ме разтяга. 389 00:24:35,106 --> 00:24:37,106 Това е толкова горещо. 390 00:24:37,106 --> 00:24:40,106 О, това е толкова горещо. 391 00:24:40,106 --> 00:24:43,106 О, майната. 392 00:24:43,106 --> 00:24:46,106 О, да. 393 00:24:46,106 --> 00:24:47,106 О, да. 394 00:24:47,106 --> 00:24:48,106 О, да. 395 00:24:48,106 --> 00:24:50,106 Да. 396 00:24:54,106 --> 00:24:55,106 О, боже мой. 397 00:24:55,106 --> 00:24:56,106 О, боже мой. 398 00:24:56,106 --> 00:24:57,106 Това е толкова добре. 399 00:24:57,106 --> 00:24:58,106 О, да. 400 00:24:58,106 --> 00:24:59,106 О, да. 401 00:24:59,106 --> 00:25:00,106 О, да. 402 00:25:00,106 --> 00:25:03,106 Майната ми така. 403 00:25:03,106 --> 00:25:06,106 О, боже мой. 404 00:25:06,106 --> 00:25:11,106 Майната ми така. 405 00:25:11,106 --> 00:25:12,106 О, майната. 406 00:25:12,106 --> 00:25:13,106 Да. 407 00:25:13,106 --> 00:25:14,106 Така. 408 00:25:14,106 --> 00:25:15,106 Това е толкова добре. 409 00:25:15,106 --> 00:25:16,106 Това е толкова добре. 410 00:25:16,106 --> 00:25:18,106 О, майната, да, така. 411 00:25:18,106 --> 00:25:19,226 Това е толкова добре. 412 00:25:19,226 --> 00:25:20,106 Вижте това. 413 00:25:20,106 --> 00:25:21,106 Получих така 香港. 414 00:25:21,106 --> 00:25:23,106 О, Боже мой и червата ми. 415 00:25:23,106 --> 00:25:24,106 Така че Skank. 416 00:25:24,106 --> 00:25:27,106 Обичам да гледам тази голяма прегръдка. 417 00:25:30,106 --> 00:25:31,106 О, майната. 418 00:25:38,106 --> 00:25:39,106 О, да. 419 00:25:39,106 --> 00:25:40,106 О, майната. 420 00:25:40,106 --> 00:25:42,106 О, да. 421 00:25:47,106 --> 00:25:49,106 О, майната. 422 00:25:51,106 --> 00:25:52,106 О, това е толкова добре. 423 00:25:52,106 --> 00:25:54,106 О, това е толкова добре. 424 00:26:05,106 --> 00:26:06,106 О, майната. 425 00:26:08,106 --> 00:26:09,106 О, вижте тази разрез. 426 00:26:15,106 --> 00:26:16,106 О, да. 427 00:26:16,106 --> 00:26:17,106 О, да. 428 00:26:21,106 --> 00:26:22,106 Майната. 429 00:26:22,106 --> 00:26:23,106 О, майната. 430 00:26:23,106 --> 00:26:24,106 О, да. 431 00:26:26,106 --> 00:26:27,106 О, майната. 432 00:26:27,106 --> 00:26:30,106 О, боже, толкова си голям. 433 00:26:31,106 --> 00:26:33,106 Това разрез е толкова голям. 434 00:26:34,106 --> 00:26:35,106 Голям. 435 00:26:35,106 --> 00:26:36,106 Момче, толкова си дълбок. 436 00:26:43,106 --> 00:26:44,106 Ммм, това се чувства добре. 437 00:26:45,106 --> 00:26:47,106 Тази голяма прегръдка се чувства добре. 438 00:26:47,106 --> 00:26:52,346 О, да. 439 00:26:55,346 --> 00:26:56,666 О, майната, да. 440 00:27:01,826 --> 00:27:02,866 О, майната. 441 00:27:03,566 --> 00:27:04,506 О, да. 442 00:27:05,146 --> 00:27:05,646 О, да. 443 00:27:07,186 --> 00:27:10,446 О, майната, ти ме напълниш толкова добре. 444 00:27:11,086 --> 00:27:12,386 О, това голяма е добра? 445 00:27:13,506 --> 00:27:14,826 О, това голяма е добра? 446 00:27:17,106 --> 00:27:19,106 О, майната. 447 00:27:29,106 --> 00:27:29,866 Знаеш ли какво? 448 00:27:30,386 --> 00:27:32,326 Искам да направите още нещо за мен. 449 00:27:32,866 --> 00:27:33,726 Ъ-ъ, какво е това? 450 00:27:33,866 --> 00:27:35,726 Искам да ме огънете и да ме чукате. 451 00:27:36,826 --> 00:27:37,646 О, черен ме. 452 00:27:42,086 --> 00:27:43,086 Върнете се. 453 00:27:47,106 --> 00:27:50,806 О, да. 454 00:27:51,806 --> 00:27:53,106 О, Боже, искам толкова лошо. 455 00:27:53,846 --> 00:27:54,666 О, боже мой. 456 00:27:55,386 --> 00:27:58,526 О, майната. 457 00:27:58,526 --> 00:27:58,946 О, майната. 458 00:28:01,106 --> 00:28:01,986 О, човече. 459 00:28:03,866 --> 00:28:05,266 О, майната. 460 00:28:07,406 --> 00:28:16,766 О, Боже, ти ме напълниш толкова шибано добре. 461 00:28:17,106 --> 00:28:18,566 Да, върни го отново. 462 00:28:21,066 --> 00:28:22,366 О, майната. 463 00:28:24,726 --> 00:28:26,966 О, майната, чувстваш се добре така. 464 00:28:28,646 --> 00:28:29,806 О, майната. 465 00:28:32,866 --> 00:28:34,326 Станах толкова дълбоко. 466 00:28:34,786 --> 00:28:35,726 О, майната. 467 00:28:35,806 --> 00:28:36,886 Толкова ме взе. 468 00:28:41,586 --> 00:28:42,546 О, майната. 469 00:28:42,546 --> 00:28:43,046 О, да. 470 00:28:43,706 --> 00:28:45,246 О, майната, да, така. 471 00:28:45,886 --> 00:28:46,646 О, да. 472 00:28:47,106 --> 00:28:49,106 О, боже мой. 473 00:28:49,106 --> 00:28:51,106 О, Боже мой, това ми харесва. 474 00:28:51,106 --> 00:28:53,106 О, да, това ми харесва. 475 00:28:53,106 --> 00:28:57,106 О, майната. 476 00:28:57,106 --> 00:28:59,106 О, майната, това е толкова дълбоко. 477 00:28:59,106 --> 00:29:01,106 О, Боже мой, толкова е шибано дълбоко. 478 00:29:01,106 --> 00:29:03,106 О, майната. 479 00:29:03,106 --> 00:29:05,106 О, майната. 480 00:29:05,106 --> 00:29:07,106 О, майната. 481 00:29:07,106 --> 00:29:09,106 О, майната, това се чувства добре. 482 00:29:09,106 --> 00:29:11,106 Ъ-ъ-ъ. 483 00:29:11,106 --> 00:29:13,106 О, майната. 484 00:29:13,106 --> 00:29:15,106 О, майната, да, ще ме накараш да се успокоя така. 485 00:29:15,106 --> 00:29:16,106 О, майната. 486 00:29:16,106 --> 00:29:16,606 О, майната. 487 00:29:46,606 --> 00:29:49,446 О, майната. 488 00:29:54,646 --> 00:29:55,666 Майната ми, да. 489 00:29:57,586 --> 00:29:58,846 О, майната. 490 00:29:59,506 --> 00:30:00,466 О, майната. 491 00:30:02,246 --> 00:30:05,086 О, майната. 492 00:30:05,786 --> 00:30:08,746 О, точно така. 493 00:30:09,226 --> 00:30:11,706 О, това е толкова шибано добре. 494 00:30:12,466 --> 00:30:14,186 О, това е толкова добре. 495 00:30:16,606 --> 00:30:21,486 О, майната. 496 00:30:26,206 --> 00:30:28,066 О, майната. 497 00:30:28,626 --> 00:30:30,946 О, майната. 498 00:30:31,486 --> 00:30:33,326 О, по дяволите, чувстваш ли се добре? 499 00:30:34,126 --> 00:30:35,746 О, майната. 500 00:30:36,666 --> 00:30:39,186 О, майната, майната, майната. 501 00:30:40,346 --> 00:30:42,846 О, боже мой. 502 00:30:42,846 --> 00:30:44,846 О, майната. 503 00:30:44,986 --> 00:30:45,946 Вашият Бог се чувства добре. 504 00:30:46,606 --> 00:30:47,406 Да, боже мой. 505 00:30:47,946 --> 00:30:49,126 О, боже мой. 506 00:30:50,126 --> 00:30:51,746 О, майната, да. 507 00:30:52,526 --> 00:31:04,406 О, боже мой. 508 00:31:04,526 --> 00:31:06,266 Обичам начина, по който се чувства вашият петел. 509 00:31:07,086 --> 00:31:08,586 О, боже мой. 510 00:31:08,586 --> 00:31:09,466 О, майната. 511 00:31:09,466 --> 00:31:10,586 О, майната. 512 00:31:11,566 --> 00:31:12,586 О, майната. 513 00:31:13,146 --> 00:31:14,586 О, майната. 514 00:32:16,606 --> 00:32:18,606 О, майната 515 00:32:46,606 --> 00:32:48,606 О, майната 516 00:33:12,606 --> 00:33:14,606 О, майната 517 00:33:46,606 --> 00:33:56,606 Ммм, ммм майната да, о, да, мм, ммм майната, това е добре. 518 00:33:56,606 --> 00:34:15,606 Ммм, мм, мм, о, да, мм, о, майната, мм, ммм, ти ме чукаш толкова добре. 519 00:34:15,606 --> 00:34:18,606 О, майната, толкова си добър с това голямо сърце. 520 00:34:18,606 --> 00:34:25,606 О, о, майната, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, мм, ммм 521 00:34:25,606 --> 00:34:31,606 О, майната, о, да, да, искаш ли да свършиш? 522 00:34:31,606 --> 00:34:34,606 Искате ли да свържете в устата ми? 523 00:34:34,606 --> 00:34:38,606 Казах ти, че ще направя всичко, което е необходимо. 524 00:34:38,606 --> 00:34:42,606 Ммм майната, искам толкова лошо, да, моля те. 525 00:34:42,606 --> 00:34:44,606 О, ушите на мамо. 526 00:34:45,606 --> 00:34:46,446 Моля. 527 00:35:10,926 --> 00:35:12,886 Това беше достатъчно убедително? 528 00:35:12,886 --> 00:35:14,886 Това беше достатъчно убедително. 529 00:35:15,606 --> 00:35:17,606 Не мога да забравя за това. 530 00:35:17,606 --> 00:35:18,606 Треперя се. 531 00:35:18,606 --> 00:35:21,606 Никога няма да разкажете на никого за това, нали? 532 00:35:21,606 --> 00:35:22,606 Няма да кажа на никого. 533 00:35:22,606 --> 00:35:23,606 Какво беше това, което каза? 534 00:35:23,606 --> 00:35:24,606 Скаути върху нея? 535 00:35:24,606 --> 00:35:25,606 Скаути върху нея. 536 00:35:25,606 --> 00:35:26,606 И ще бъда по -добър към Руди. 537 00:35:26,606 --> 00:35:27,606 Обещаваш ли? 538 00:35:27,606 --> 00:35:28,606 Обещавам. 539 00:35:28,606 --> 00:35:31,606 Но ако не сте, означава ли това, че ще направим това отново? 540 00:35:31,606 --> 00:35:34,606 Ами сега ме караш да не искам да бъда мил. 541 00:35:34,606 --> 00:35:38,606 Продължаваш да бъдеш мил и ще дойда, когато искаш от мен. 542 00:35:38,606 --> 00:35:39,606 Звучи като сделка. 543 00:35:39,606 --> 00:35:40,606 Сделка. 544 00:35:40,606 --> 00:35:41,606 Сега трябва да отида. 545 00:35:41,606 --> 00:35:42,606 Ще отида. 546 00:35:42,606 --> 00:35:43,606 Ще отида. 547 00:35:43,606 --> 00:35:44,606 Ще отида. 548 00:35:44,606 --> 00:35:45,606 Ще отида. 549 00:35:45,606 --> 00:35:47,606 Трябва да се прибера, преди хората да се чудят къде съм. 550 00:35:47,606 --> 00:35:48,606 Извинете ме. 41790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.